Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Internet 1 - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 18 de octubre de 2020 por Francisco Javi G.

447 visualizaciones

How the Internet works?
¿Cómo funcion internet?

Descargar la transcripción

Baron estaba tratando de descubrir cómo construir un sistema de comunicación que pudiera sobrevivir a un nuclear. 00:00:00
Así que él tenía esta idea de romper mensajes en bloques y enviarlos lo más rápido posible en todas las direcciones posible a través de la red de mesh. 00:00:08
Así que construimos lo que eventualmente se convirtió en una red de paquetes experimentales nacionales y funcionó. 00:00:17
Lo interesante del sistema es que está completamente distribuido. 00:00:25
No hay control central para decidir cuáles son los paquetes, cuáles son las piezas de la red o incluso quién interconecta con quién. 00:00:29
Estas son todas decisiones de negocio que son hechas independientemente por los operadores. 00:00:36
Todos son motivados para asegurarse de que hay conectividad de fin a fin de cada parte de la red, 00:00:41
porque la utilidad de la red es que cualquier dispositivo puede comunicarse con cualquier otro dispositivo, 00:00:47
como si quisieras poder hacer llamadas de teléfono a cualquier otro teléfono en el mundo. 00:00:51
Nada de esto se ha construido antes. 00:00:55
Aquí hay una pregunta. ¿Cómo se envía una foto, un mensaje o un correo electrónico de un lugar a otro? 00:00:58
No es magia. Es el Internet, un sistema físico tangible que fue creado para mover información. 00:01:03
El Internet es mucho como el servicio postal, pero la cosa física que se envía es un poco diferente. 00:01:09
En lugar de bolsas y envuelos, el Internet envía información binaria. 00:01:15
La información es hecha de bitas. Una bita puede ser describida como cualquier par de oposiciones, en o fuera. 00:01:19
¿Sí o no? 00:01:26
Normalmente usamos un 1, que significa en, o un 0, que significa fuera. 00:01:28
Porque un bit tiene dos estados posibles, lo llamamos código binario. 00:01:32
8 bits unidos hacen 1 bit. 00:01:36
1.000 bits unidos son 1 kilobyte. 00:01:39
1.000 kilobytes son 1 megabyte. 00:01:42
Una canción es normalmente encodada usando 3 o 4 megabytes. 00:01:44
No importa si es una foto, un video o una canción, 00:01:48
todo lo que se representa en la Internet es representado y enviado como bites. 00:01:52
Estos son los átomos de información, pero no es como si fuéramos físicamente enviando 00:01:54
unos y ceros de un lugar a otro, de una persona a otra. 00:01:59
Entonces, ¿qué es lo físico que se envía a través de las ruedas y las ruedas aéreas? 00:02:02
Bueno, veamos un pequeño ejemplo aquí de cómo los humanos pueden comunicarse físicamente 00:02:07
para enviar un solo pedazo de información de un lugar a otro. 00:02:11
Entonces, digamos que podríamos encender una luz para un uno o para un cero, 00:02:14
o usar sonidos o cosas similares a cosas como el código de Morse. 00:02:18
code these methods work but they're really slow error prone totally dependent upon humans we 00:02:21
really need as a machine so throughout history we built many systems that can actually send this 00:02:27
binary information through different types of physical mediums today we physically send bits 00:02:32
by electricity light and radio waves to send a bit by electricity imagine that you have two light 00:02:38
bulbs connected by a copper wire if one device operator turns on the electricity then the light 00:02:46
bulb lights up no electricity no light if the operators on both ends agree that light on means 00:02:51
one and light off means zero then we have a system for sending bits of information from one person to 00:02:57
another using electricity but we have a problem let's say that you know we want to send five 00:03:02
zeros in a row well how can you do that in such a way that either person can actually count the 00:03:08
number of zeros well the solution is to introduce a clock or a timer the operators can agree that 00:03:13
que el enviador enviará un bit por segundo y el recibidor se sentará y recordará cada 00:03:19
segundo y verá lo que está en la línea. Para enviar cinco ceros en una fila, simplemente 00:03:23
apúntate la luz. Espera cinco segundos. La persona del otro lado de la línea escribirá 00:03:27
todos los cinco segundos, digamos cero, cero, cero, y para los unos, haz lo contrario, apúntate 00:03:31
la luz. Obviamente, nos gustaría enviar las cosas un poco más rápido que un bit por 00:03:36
segundo, así que necesitamos aumentar nuestro bandwidth, la capacidad de transmisión máxima 00:03:41
capacidad de un dispositivo la cantidad de bandwidth es medido por la cantidad de bits que podemos enviar 00:03:44
durante un periodo de tiempo usualmente lo medimos en segundos una medida diferente de velocidad es la 00:03:50
latencia o la cantidad de tiempo que toma un bit para viajar de un lugar a otro de la fuente 00:03:57
al dispositivo que requiere en nuestra analogía humana un bit por segundo fue bastante rápido pero 00:04:03
un poco difícil para un humano para mantenerlo así que digamos que quieres downloadar 00:04:10
una canción de 3 megabytes en 3 segundos. 00:04:13
A 8 millones de bits por megabyte, 00:04:16
eso significa un ritmo de 8 millones de bits por segundo. 00:04:18
Obviamente, los humanos no pueden enviar o recibir 8 millones de bits por segundo, 00:04:21
pero una máquina puede hacer eso bien. 00:04:25
Pero ahora también hay una pregunta de qué tipo de cable enviar estas mensajes 00:04:27
y cuánto largo pueden ir los señales. 00:04:30
Con un cable de ethernet, el tipo que encuentras en tu casa, oficina o escuela, 00:04:32
ves un riesgo de señales muy measurable sobre unos cientos de pies. 00:04:36
Así que si realmente queremos que esta cosa del Internet funcione por todo el mundo, necesitamos una forma diferente de enviar esta información a grandes distancias, o sea, hacia un océano. 00:04:41
¿Qué más podemos usar? Bueno, ¿qué sabemos que se mueve mucho más rápido que simplemente la electricidad a través de un cable? Es, bueno, la luz. 00:04:51
Podemos enviar bitas como lámparas de luz de un lugar a otro usando un cable de fibra óptica. 00:04:59
Un cable de fibra óptica es un hilo de glas ingenierizado para reflejar la luz. 00:05:04
When you send a beam of light down the cable, light bounces up and down the length of the cable until it is received on the other end. 00:05:07
Depending on the bounce angle, we can actually send multiple bits simultaneously, all of them traveling at the speed of light. 00:05:14
So fiber is really, really fast. 00:05:21
But more importantly, the signal doesn't really degrade over long distances. 00:05:23
This is how you can go hundreds of miles without signal loss. 00:05:27
This is why we use fiber optic cables across the ocean floors to connect one continent to another. 00:05:30
En 2008, había un cable que fue cortado cerca de Alexandria, Egipto, 00:05:35
lo que realmente interrumpió el Internet para la mayoría del Medio Oriente y India. 00:05:39
Así que tomamos este Internet por desgracia, pero es realmente un sistema físico muy frágil. 00:05:43
Y la fibra es increíble, pero también es muy caro y difícil de trabajar con. 00:05:48
Para la mayoría de los propósitos, encontrarás un cable de cobre. 00:05:52
Pero ¿cómo movimos cosas sin luces? 00:05:55
¿Cómo enviamos cosas sin luces? 00:05:58
wireless bit sending machines typically use a radio signal to send bits from one place to 00:05:59
another the machines have to actually translate the ones and zeros into radio waves of different 00:06:06
frequencies the receiving machines reverse the process and convert it back into binary on your 00:06:13
computer so wireless is made our internet mobile but a radio signal doesn't travel all that far 00:06:18
before it completely gets garbled this is why you can't really pick up a los angeles radio station 00:06:23
en Chicago. 00:06:28
As great as wireless is, 00:06:30
today it still relies 00:06:32
on the wired internet. 00:06:33
If you're in a coffee shop 00:06:33
using Wi-Fi, 00:06:34
then the bits get sent 00:06:35
through this wireless router 00:06:36
and then are transferred 00:06:38
to the physical wire 00:06:39
to travel the really long distances 00:06:40
of the internet. 00:06:41
The physical method 00:06:43
for sending bits 00:06:44
may change in the future 00:06:45
whether it's lasers 00:06:45
sent between satellites 00:06:46
or radio waves 00:06:47
from balloons or drones, 00:06:48
but the underlying 00:06:50
binary representation 00:06:51
of information 00:06:52
and the protocols 00:06:53
for sending that information 00:06:54
and receiving that information 00:06:55
han quedado casi iguales. 00:06:56
Todo lo que está en Internet, 00:06:58
ya sean palabras, e-mails, imágenes, 00:06:59
videos de gatos, videos de pibes, 00:07:01
todo se ha convertido en estos 1's y 0's 00:07:03
que son entregados por pulsos electrónicos, 00:07:05
luces de luz, ruedas de radio. 00:07:07
El Internet es una red de redes. 00:07:09
Conecta millones de dispositivos 00:07:12
en todo el mundo. 00:07:14
Entonces, tal vez estés conectado 00:07:16
con un laptop o un teléfono a través de Wi-Fi. 00:07:18
Pero luego esa conexión Wi-Fi 00:07:20
conecta a un servidor de Internet o ISP 00:07:22
y que el ISP te conecta a billones y billones de dispositivos 00:07:25
en todo el mundo, a través de cientos de miles de redes 00:07:29
que están todos interconectados. 00:07:32
Una cosa que la mayoría de la gente no aprecia 00:07:35
es que el Internet es realmente una filosofía de diseño 00:07:38
y una arquitectura expresadas en un conjunto de protocolos. 00:07:41
Un protocolo es un conjunto de reglas y estándares 00:07:46
que, si todas las partes se unen a usarlo, 00:07:49
les permitirá comunicarse sin problemas. 00:07:51
Cómo funciona el Internet físicamente es menos importante que el hecho de que esta filosofía de diseño ha permitido que el Internet se adapte y absorba nuevas tecnologías de comunicación. 00:07:53
Esto es porque para que una nueva tecnología use el Internet en alguna manera, solo necesita saber con qué protocolos trabajar. 00:08:06
Todos los dispositivos diferentes en el Internet tienen adreses únicas. 00:08:14
Una adresa en Internet es solo un número, similar a un número de teléfono o una especie de adresa de calle que es única para cada computadora o dispositivo en el lado de la red. 00:08:18
Esto es similar a cómo la mayoría de casas y negocios tienen una adresa de envío. 00:08:29
No necesitas conocer a una persona para enviarles una letra en la envía, pero necesitas conocer su adresa y cómo escribir la adresa correctamente para que la letra pueda ser llevada por el sistema de envío a su destino. 00:08:33
El sistema de envío para computadoras en Internet es similar. 00:08:44
Y se forma parte de uno de los protocolos más importantes usados en la comunicación internet, simplemente llamado el protocolo de la internet o IP. 00:08:48
Una adresa de un computador, entonces, se llama su adresa IP. 00:08:56
Visitar un sitio web es realmente solo tu computador preguntando a otro computador por información. 00:09:00
Tu computador envía una mensaje a la adresa IP del otro computador y también envía su adresa de origen, así que el otro computador sabe dónde enviar su respuesta. 00:09:05
You may have seen an IP address. It's just a bunch of numbers. 00:09:13
These numbers are organized in a hierarchy. 00:09:20
Just like a home address has a country, a city, a street, and a house number, an IP address has many parts. 00:09:23
Just like all digital data, each of these numbers is represented in bits. 00:09:31
Traditional IP addresses are 32 bits long, with 8 bits for each part of the address. 00:09:36
Los números anteriores usualmente identifican la red contraria y regional del dispositivo. 00:09:43
Luego vienen las subredes y finalmente la adresa del dispositivo específico. 00:09:48
La mayoría de los usuarios nunca ven o importan con respecto a las adresas de Internet. 00:09:54
Un sistema llamado Sistema de Names de Domain, o DNS, asocia nombres como www.example.com con las adresas correspondientes. 00:09:58
Tu computadora utiliza el DNS para buscar nombres de dominio y obtener la adresa de IP asociada que es usada para conectar tu computadora a la destino en Internet. 00:10:07
Aquí está, es 174.129.14.120. 00:10:37
Oh, ok, genial, gracias. 00:10:44
Sí, voy a escribir eso y salvarlo para después, en caso de que lo necesite. 00:10:46
Hey, aquí está la adresa que querías. 00:10:49
¡Genial, gracias! 00:10:51
¿Cómo diseñamos un sistema para millones de dispositivos para encontrar a cualquier uno de millones de diferentes sitios web? 00:10:52
No hay manera de que un servidor DNS pueda gestionar todas las requiestas de todos los dispositivos. 00:11:05
La respuesta es que los servidores de VNS están conectados en una jerarquía distribuida y divididos en zonas, 00:11:10
dividiendo la responsabilidad para los domaines mayores, como .org, .com, .net, etc. 00:11:18
VNS fue originalmente creado para ser un protocolo de comunicación abierta y pública para los gobiernos y instituciones educativas. 00:11:25
A causa de su abiertura, VNS es susceptible a ataques cibernéticos. 00:11:34
Un ataque de ejemplo es la espufa de DNS. Es cuando un hacker tapa en un servidor DNS y lo cambia para unir un nombre de domenio con la adresa de IP equivocada. Esto permite que el atacante envíe a la persona a un sitio web de un impuesto. Si esto sucede con usted, usted es vulnerable a más problemas porque usted está usando ese sitio web como si fuera real. 00:11:38
La cantidad de información que zoomas en el Internet es asombrosa. 00:12:03
¿Cómo es posible que cada pieza de datos sea entregado a ti de manera confiante? 00:12:08
Digamos que quieres tocar una canción de Spotify. 00:12:12
Parece que tu computadora se conecta directamente a los servidores de Spotify, 00:12:15
y Spotify te envía una canción en una línea directa y dedicada. 00:12:18
Pero en realidad no es así como funciona el Internet. 00:12:21
Si el Internet fuera hecho de conexiones directas y dedicadas, 00:12:25
sería imposible mantener las cosas funcionando a medida que millones de usuarios se unen, 00:12:28
especialmente ya que no hay garantía de que cada puente y computador funcionen todo el tiempo. 00:12:31
En lugar de eso, los datos viajan en Internet en una manera mucho menos directa. 00:12:37
Muchos, muchos años atrás, en los principios de los años 1970, 00:12:41
mi compañero Bob Kahn y yo comenzamos a trabajar en el diseño de lo que ahora llamamos Internet. 00:12:45
Bob y yo tuvimos la responsabilidad y la oportunidad de diseñar los protocolos de Internet y su arquitectura. 00:12:51
Así que hemos persistido en participar en el crecimiento y la evolución del Internet 00:12:59
durante todo este tiempo, hasta y incluyendo el presente. 00:13:04
La forma en que la información se transfiere de un computador a otro es bastante interesante. 00:13:08
No necesita seguir un camino fixo. 00:13:13
De hecho, tu camino puede cambiar en medio de una conversación de computador a computador. 00:13:16
La información en el Internet va de un computador a otro en lo que llamamos un paquete de información. 00:13:20
Y un paquete viaja de un lugar a otro en Internet, mucho como puedes viajar de un lugar a otro en un coche. 00:13:26
Dependiendo de la congestión de tráfico o condiciones de carretera, 00:13:34
podrías elegir o ser forzado a tomar una ruta diferente para llegar al mismo lugar cada vez que viajes. 00:13:37
Y justo como puedes transportar todo tipo de cosas dentro de un coche, 00:13:45
muchos tipos de información digital pueden ser enviadas con paquetes de IP, pero hay algunos límites. 00:13:49
What if, for example, you need to move a space shuttle from where it was built to where it will be launched? 00:13:53
The shuttle won't fit in one truck, so it needs to be broken down into pieces, transported using a fleet of trucks. 00:14:00
They could all take different routes and might get to the destination at different times, 00:14:06
but once all the pieces are there, you can reassemble the pieces into the complete shuttle and it will be ready for launch. 00:14:10
On the Internet, the details work similarly. 00:14:18
Si tienes una imagen muy larga que quieres enviar a un amigo o a un sitio web, 00:14:20
esa imagen podría ser hecha de millones de bits, o unos y ceros, 00:14:26
demasiado para enviarla en un paquete. 00:14:30
Desde que es datos en un computador, el computador que envía la imagen 00:14:32
puede rápidamente romperla en cientos o incluso miles de partes más pequeñas llamadas paquetes. 00:14:36
A pesar de que los coches o las autos no tienen dirigentes, 00:14:41
y no escogen su ruta, 00:14:44
cada paquete tiene la adresa de internet de donde viene y de donde va. 00:14:46
Especiales computadores en Internet llamados routers actúan como gestores de tráfico para mantener que los paquetes se muevan suavemente a través de NutWorks. 00:14:49
Si una ruta está congelada, los paquetes individuales pueden viajar por diferentes rutas a través de Internet y pueden llegar a su destino en tiempos un poco diferentes o incluso sin orden. 00:14:57
Así que hablemos de cómo funciona esto. 00:15:08
esto funciona. Como parte del protocolo de Internet, cada navegador mantiene en cuenta 00:15:10
múltiples pasos para enviar paquetes y eleva el camino más barato disponible para cada 00:15:14
pieza de datos, basado en la adresa IP de destino para el paquete. Lo más barato en este caso 00:15:19
no significa costo, sino tiempo y factores no técnicos, como la política y las relaciones 00:15:24
entre las empresas. A menudo, la mejor ruta para viajar los datos no es necesariamente 00:15:29
la más directa. Tener opciones para pasos hace que la red sea tolerante, lo que significa 00:15:34
la red puede seguir enviando paquetes, incluso si algo sucede horriblemente malo. 00:15:40
Esta es la base para un principio clave del Internet, la confiabilidad. 00:15:44
Ahora, ¿qué pasa si quieres pedir algunos datos y no todo está entregado? 00:15:50
Digamos que quieres escuchar una canción. 00:15:54
¿Cómo puedes estar 100% seguro de que todos los datos serán entregados, 00:15:56
así que la canción juega perfectamente? 00:15:59
Introducir a tu nuevo amigo mejor, TCP. 00:16:01
Protocolo de control de transmisión. 00:16:04
TCP gestiona el envío y recibimiento de todos tus datos como paquetes. 00:16:06
Piénsalo como un servicio de envío garantizado. Cuando solicitas una canción en tu dispositivo, 00:16:10
Spotify envía una canción rompida en muchos paquetes. 00:16:15
Cuando tus paquetes llegan, TCP hace un inventario completo y envía 00:16:19
reconocimientos de cada paquete recibido. 00:16:23
Si todos los paquetes están ahí, TCP envía señales para tu entrega y estás listo. 00:16:26
Si TCP encuentra que algunos paquetes están faltando, no enviará señales. 00:16:37
Si no, tu canción no sonaría tan buena o partes de la canción podrían estar faltando. 00:16:40
For each missing or incomplete packet, Spotify will resend them. 00:16:44
Once TCP verifies the delivery of many packets for that one song request, your song will start to play. 00:16:49
What's great about the TCP and router systems is they're scalable. 00:16:56
They can work with 8 devices or 8 billion devices. 00:17:02
In fact, because of these principles of fault tolerance and redundancy, the more routers we add, the more reliable the internet becomes. 00:17:05
Lo que también es genial es que podemos crecer y escalar el Internet 00:17:11
sin interrumpir el servicio para quien lo use. 00:17:14
El Internet es hecho de cientos de miles de redes 00:17:18
y billones de computadores y dispositivos conectados físicamente. 00:17:21
Estos diferentes sistemas que hacen la Internet 00:17:25
se conectan con los otros, se comunican con los otros 00:17:27
y se trabajan juntos debido a los estándares que se han acordado 00:17:30
para cómo los datos son enviados a través del Internet. 00:17:34
Los dispositivos computadores o routers a través del Internet 00:17:37
ayudan a que todos los paquetes lleguen al destino donde están reassemblados, si es necesario, en orden. 00:17:40
Esto sucede billones de veces al día, 00:17:47
ya sea cuando tú y otros estás enviando un e-mail, visitando una página web, 00:17:51
haciendo un chateo de video, usando una aplicación móvil, 00:17:55
o cuando los sensores o dispositivos en Internet se hablan con los otros. 00:17:58
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
en
Idioma/s subtítulos:
es
Autor/es:
Code.org
Subido por:
Francisco Javi G.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
447
Fecha:
18 de octubre de 2020 - 21:54
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
https://www.youtube.com/user/CodeOrg
Centro:
IES PEDRO SALINAS
Descripción ampliada:
code.org
Duración:
18′ 02″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
426x240 píxeles
Tamaño:
203.71 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid