Saltar navegación

Ens posa calents el català? - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 12 de diciembre de 2022 por Fernando B.

12 visualizaciones

Descargar la transcripción

Quin darrere, amunt, avall, amunt, avall, amunt, avall... 00:00:00
amb cadència i harmonia. 00:00:04
Avui anem al cine. 00:00:06
Això és un animal del camí. 00:00:10
Què? El sona? 00:00:14
És la frase mítica d'una pel·lícula de culte. 00:00:15
Les excursionistes calentes, de Conrad Son. 00:00:17
El primer porno estrenat en català. 00:00:20
En poques setmanes, 00:00:22
d'aquesta pel·lícula se'n van vendre més de 14.000 exemples. 00:00:23
I no m'estranya. 00:00:28
És l'hora de dinar. 00:00:30
Vols botifarra amb seques? 00:00:32
Em sembla que amb aquesta botifarra ja en tindré prou. 00:00:34
I per postres, vell i major. 00:00:37
Ens posa més calents, si ens ho diuen en català? 00:00:41
Aquesta nit volem saber si el català també ens estimula sexualment. 00:00:44
Amunt, Joan. 00:00:49
Comencem, doncs, el caçadors més calent... 00:00:55
després d'una setmana en què la borsa ha fet figa 00:00:57
i el tot s'ho ha destrampat més d'un inversor. 00:01:00
Els editors catalans s'estan fumant el cigarret 00:01:06
després de l'orgasme de vendes de Sant Jordi, 00:01:09
i els autors continuen recuperant-se del grepet dels lectors 00:01:11
i de fer anar la mà sense parar. 00:01:14
I Pasqual Maragall diu ara que tots els preliminars de l'Estatut 00:01:18
no valien la pena i, després de tanta retallada, 00:01:21
només ens ha quedat clar que la mida sí que és important. 00:01:23
Anem a consultar l'expert, 00:01:28
l'home que va introduir el túnel del que dia les nostres vides sexuals, 00:01:30
el Conrad Son. 00:01:34
Avui el tenim de rodatge. 00:01:35
Farem el revés, primer farem el diàleg, ens el traiem de sobre, 00:01:37
i després fem l'altre. No passa res. 00:01:40
Acció, veiem? 00:01:42
I bandes. Entra un parrús. 00:01:45
Perdona, perdona, no volia molestar, però... 00:01:48
Parrús seria la figa, el parrús... 00:01:51
La figa, la patatona, la castanyeta, la castanyeta... 00:01:53
La patatona, la castanyeta, la castanya... 00:01:56
Sí, és un sinònim... 00:01:58
I per molts catalans el parrús és, més que res, el pèl públic. 00:02:01
Molt bé, seguim. 00:02:05
Després puges una mà... 00:02:06
Després puges una mà... 00:02:08
Home, la paraula cony potser és com follar. 00:02:10
Són paraules una mica lletges. 00:02:14
Són paraules, sí, és com puta, sona raro. 00:02:15
No, però és que hi ha un problema, també. 00:02:17
Follar queda massa dur i fer l'amor queda massa dur. 00:02:20
Sí, un polvet. Un polvet està bé. 00:02:23
Cristina, a diari d'una assassina, la presa 11. 00:02:26
Quins són els sinònims o eufemismes 00:02:29
que serveixen, per exemple, per penis que queden al fred? 00:02:32
Home, hi ha molts. Ara, verga. 00:02:34
Que verga sona a una població. 00:02:37
Seria verga. 00:02:39
Després tenim una més moderna, potser, que és l'antena. 00:02:41
Antena? Antena. 00:02:44
Sí, perquè sabeu que les antenes telescòpiques, diguéssim, 00:02:46
es van estirant. 00:02:49
El màstil, també, no? El màstil. 00:02:50
Això de deixar ben alt Catalunya, 00:02:53
aixequem el màstil, el burbó, també. 00:02:56
Burbó. 00:02:59
Bitlle, vies de bitlle. 00:03:00
Sembla mentida la quantitat de paraules que ens hem inventat 00:03:02
per anomenar els òrgans sexuals. 00:03:04
Per exemple, per parlar-ne amb els nens. 00:03:06
La meva mare a mi em deia la flor, 00:03:08
i els nens, no ho sé, tinc nenes. 00:03:11
Titolo, abans se deia més o, no ho sé. 00:03:13
Aquí diem moixó. Què dieu? 00:03:16
Moixó. 00:03:18
La pel·li, la que li dien antes. 00:03:19
Ja està. 00:03:21
O a les xiquetes, la que tric. 00:03:22
A la nena, no ho sé, la roseta o rosa. 00:03:25
La pitxineta. 00:03:29
La filla embredeta. 00:03:30
La patatoneta. 00:03:32
A vegades, si és la xiqueta, li diuen la titeta, la tita. 00:03:34
Ja que és el que és la pistoleta o el que és el penis, en fi. 00:03:37
Penis i vulva. 00:03:42
En tota naturalitat, si els pregunten alguna cosa, és així. 00:03:43
Conrad, el català és un idioma excitant? 00:03:47
Home, jo crec que pels catalans, sí. 00:03:50
El que passa és que potser pels estrangers no tant, 00:03:52
però jo crec que el català, si és el teu idioma, el teu idioma mare, 00:03:55
t'excita més perquè és molt més proper 00:03:58
i, per tant, és una cosa tan íntima 00:04:00
que a mi, personalment, em fa més... no ho sé, m'excita més. 00:04:03
En català, al llit, en català. Això sí, eh? 00:04:06
El castellà, no ho sé, és més agressiu. 00:04:10
Saps?, és més agressiu a l'hora d'expressar-te, saps? 00:04:12
O sigui, jo, tant en català com en castellà, 00:04:15
jo ho practico igual, el deport, saps? 00:04:18
L'esport aquest és... L'alemany ha de ser xulo, eh? 00:04:20
Sí. 00:04:23
Bé, ara ve la part, diguéssim, més excitant. 00:04:24
Intenta posar... escalfar una mica el personal. 00:04:26
Vinga. 00:04:29
Escolta'm, Conrad, per treballar en una pel·lícula teva, 00:04:30
què s'ha de tenir, a nivell C de català, 00:04:33
o saber dir 16 jutges d'un jutjat, o què s'ha de tenir? 00:04:35
No, no, no. Seguir el guió. Si no te'n surts, deixes el guió. 00:04:38
Home, deixem pas, també, a la improvisació. 00:04:41
Però bé, alguna vegada sí que ens ha passat el fet... 00:04:43
que hi ha algú que no ha acabat d'entendre el que li volíem dir. 00:04:46
Una vegada li van dir a en Bú. 00:04:50
Escolta, fes-te una llesca, que era el final, 00:04:52
i que no va entendre què volia dir. 00:04:54
Jo tampoc ho entenc. Fes-te una llesca. 00:04:56
Cas català, no? 00:04:58
Sense saber-ho, cada vegada que enviem algú a fer punyetes, 00:05:00
l'estem enviant a masturbar-se. 00:05:04
Perquè la paraula punyeta, durant segles, 00:05:06
va significar aquesta pràctica sexual tan solitària. 00:05:08
I a l'Alguer encara avui es diu així. 00:05:11
Al País Valencià, en canvi, en diuen fer-la mà. 00:05:13
Cas català, no?, diguéssim, no? 00:05:17
Perquè era l'últim moment, i has de fer el com-shot, que es diu... 00:05:19
en anglès, que és l'escorreguda, diguem-ho així. 00:05:22
El pla no està bé. Exactament. 00:05:25
Sí, exactament, que l'escorreguda una miqueta és més per les dones, 00:05:27
i, diguem, la lleterada, que té una mica de pagès, diguem-ho així, 00:05:30
però és veritat, lleterada tampoc és tan lleig, 00:05:33
és una paraula molt natural, no? 00:05:36
No hi estic acostumat, ho sé. Home, surt la llet, diguem-ho així. 00:05:38
No, no, va, va, va. 00:05:41
Recorda una mica el munyir d'una vaca, si t'hi fixes. 00:05:43
Una última cosa. 00:05:47
Si els francesos tenen el francès, els cubans tenen la cubana, 00:05:49
¿no hi ha cap pràctica que sigui el català o la catalana? 00:05:52
No, el que passa que hi ha algunes frases, 00:05:57
com això, foli pel broc gros, 00:05:59
que ja direm que el públic entengui, que també és molt nostre. 00:06:01
El porró és bastant català. 00:06:04
Hi ha dos brocs. Exactament. 00:06:06
De petit i de gros. T'endevinin quina és la grossa. 00:06:08
Mmm... 00:06:12
Sense paraules. 00:06:15
Hi ha un lloc on sembla que ho fan contínuament, a totes hores, 00:06:42
però no em diuen ben bé així, fer-ho. 00:06:45
¿És cert que qui no carda olot no carda enlloc? 00:06:47
Es diu que es carda. 00:06:50
I es fa el que es pot. 00:06:52
Qui no carda olot no carda enlloc. 00:06:55
L'altre diu, però jo no cardo ni olot ni enlloc. 00:06:57
Estic cardada. 00:07:00
Hòstia, cardo un fred, avui. 00:07:02
Has cardat una hòstia, has cardat una plantofada, 00:07:05
has cardat el camp, has cardat el tonto... 00:07:07
Vull dir, tot sempre es carda. 00:07:10
Hòstia, m'has ben cardat, tio. 00:07:12
Estem una mica cardats. 00:07:15
Així, no? Estem una mica fotuts, o sigui que... 00:07:17
Cardar i fotre ens sembla que van junts, eh? 00:07:20
A les comarques del nord de Catalunya, 00:07:25
cardar és un verd comodí que serveix gairebé per tot. 00:07:27
En el sentit originari, cardar és pentinar la llana, el cotó, 00:07:30
amb una carda per poder-la filar més bé. 00:07:33
Però no se sap com va adquirir el sentit sexual. 00:07:35
Encara que alguns no en tinguin mai prou, 00:07:40
el cert és que el sexe ho envaeix tot, fins i tot la toponímia. 00:07:42
Eh que els sembla innocent, aquesta muntanya? 00:07:45
És a Matadapera, un dels molts cavalls bernat de la geografia catalana. 00:07:48
Però no ens enganyem. 00:07:51
Al nom no li ve ni de cap cavall ni de cap bernat. 00:07:53
Cavall bernat és un eufemisme de carall trempat, 00:07:58
que vol dir exactament penis en erecció. 00:08:01
Això és el que semblen tots aquests rocs. 00:08:04
I així els devien anomenar els antics, encara que en veu alta. 00:08:06
En l'escrit quedava, millor dir-los, cavalls bernats, 00:08:09
que és com han passat a la toponímia oficial. 00:08:12
I d'aquesta què me'n dieu? 00:08:15
Oficialment és la torre Agbar, la torre d'aigües de Barcelona. 00:08:17
Però vaja, amb la forma que té, 00:08:20
segur que a més d'un ja li ha posat un mal nom. 00:08:22
El penis de Barcelona. De pelín de Barcelona. 00:08:25
No sé què em recorda, eh? 00:08:27
És una cosa que et dona molta... una imaginació molt àmplia, no? 00:08:29
Per ser polla. 00:08:34
El supositori... 00:08:37
La polla de Barcelona. 00:08:39
Un consolador. Un pene. 00:08:41
El consolador de Godzilla. 00:08:43
Per exemple. Ha quedat una mica friki. 00:08:45
Per què? Perquè és un personatge una mica friki, eh? 00:08:47
I la torre també és estranya. 00:08:50
Però no de cine com jo. 00:08:52
Escolta'm, aquí no tenen... 00:08:54
No sé si ha passat la Godzilla, però tenen la torre de la Seu, 00:08:56
que també té un punt, eh? 00:08:59
Sí, home, quan arribes a Lleida, 00:09:02
el fet aquest de veure-la tan trempada et dóna alegria. 00:09:04
Trempar, donar a l'acero o al vidre... 00:09:10
el punt de duresa i elasticitat que els cal per a certs usos. 00:09:12
I pel que fa als homes, també és aconseguir un bon punt de duresa. 00:09:17
Trempar prové del verb llatí temperare, 00:09:24
que vol dir moderar, suavitzar. 00:09:26
De temperare es vol tenir temperada, 00:09:28
que és com es deia en català antic. 00:09:31
El sentit va passar, curiosament, de suavitzar a endurir. 00:09:33
I temperat, que volia dir ple de vigor, ple d'energia i de bona salut, 00:09:36
es va convertir en trempat, trempar a l'acero o al vidre, 00:09:41
en el sentit de deixar-los a punt per un ús concret. 00:09:44
Més o menys com amb els homes. 00:09:47
El paisatge és important, el paisatge estimula la líbida? 00:09:51
Sí, quan vam fer excursions descalentes, 00:09:54
vaig triar Prollans, Vall d'Hebra, Cerdanya, una mica per aquests prats. 00:09:56
Aquella sensació d'oxigen, d'oxigen, no?, 00:09:59
aquella sensació d'estar obert, 00:10:02
i aquell verd a mi m'excita bastant. 00:10:04
Digue'm un lloc, el lloc més eròtic de Catalunya. 00:10:06
Home, ara per ara, Lleida. 00:10:08
Això que ets vell vell Prollans m'agrada, però Lleida em quedo aquí. 00:10:10
Lleida, doncs ens quedem a Lleida. 00:10:14
M'havia de quedar a Lleida, l'eròtica capital de Ponent. 00:10:16
Com si fos un senyal, el nom del mestre Fabra ens va il·luminar. 00:10:21
Au, fill meu. 00:10:26
Continuava la cacera de paraules, paraules llibertinoses. 00:10:28
En Conrad em va enviar a un establiment pioner en el seu llibre, 00:10:33
una botiga on tots els productes estan etiquetats en català. 00:10:37
Si és que hi cap una etiqueta. 00:10:40
En Jaume i l'Agustí, els propietaris, són de Maquinensa, a la Franja. 00:10:42
Com tenim el català, aquí? El sec, això. 00:10:46
Molt bé. Sí? Què tenim, en català, aquí? 00:10:48
Viberating jelly cockring, que vés a saber què vol dir, això. 00:10:50
Vés a saber, vés a saber. Tu com l'hi diries, això? 00:10:53
Jo diria anelleta. 00:10:56
I vosaltres heu fet les instruccions en català. 00:10:58
L'anell vibrador ha d'encaixar-se en el penis 00:11:00
amb la part realçada cap al davant. 00:11:03
Està català i ja no ho entenc. 00:11:06
Però suposo que si m'ho llegís dos o tres vegades ho entendria. 00:11:08
I això què és? Crystal hook. 00:11:11
Això és com extraterrestre, això. 00:11:13
En anglès li diuen dildo. I nosaltres li diríem...? 00:11:16
I naltres li diríem remenador. 00:11:18
Atenció, remenador. 00:11:20
Molt bé, però on es col·loquen? 00:11:22
Es col·loquen a la patata, que sigui la vagina. 00:11:24
A la què? La patata. 00:11:28
El xirri. Podríem dir-li, també, floriol. 00:11:30
Floriol. 00:11:33
Floriol és una paraula així molt més tècnica del que seria... 00:11:35
Sona renaixentista, sona del Robert de Guia. 00:11:38
Floriol. Sí, sí. 00:11:40
Floriol, molt bé. 00:11:42
És bastant potent, aquí. 00:11:45
Endevina d'on són. 00:11:47
El que no deriva és... 00:11:49
Angelón deriva el rei de la huella. 00:11:51
El rei de Esmardanos.El rei de la gallina. 00:11:53
Sí, home. 00:11:56
Amb Angelón se'n pujava... 00:11:58
Quantes huelles te'n pujaves, allà dalt? 00:12:00
6.000 o 7.000 huelles?8.000. 00:12:02
8.000 huelles. 00:12:05
I este sí, este és molt cantador. 00:12:08
Vas baixar a pixar el corral, 00:12:10
a pixar encima el fiego, 00:12:12
i hasta los tocinos se espantaban 00:12:14
de ver aquello tan negro. 00:12:18
Fos així, descantat. 00:12:21
La pobla de Roda és un dels llocs de l'extensa franja de l'Aragó 00:12:24
on es parla català. 00:12:27
Alguns dels seus parlants, però, la anomenen patoès o veix emporrejat, 00:12:30
perquè té moltes influències del castellà i l'aragonès. 00:12:33
Si algú pensa que d'aquestes coses abans no se'n parlava, 00:12:35
ja s'ho pot treure del cap. 00:12:38
El mateix Arnau de Vilanova, que ara té un hospital aquí, a Lleida, 00:12:40
cap a l'any 1300 ja va escriure un llibre que es deia De Coite, 00:12:43
és a dir, sobre el coit. 00:12:47
I també del segle XIV, però en aquest cas d'un autoanònim, 00:12:49
són aquestes paraules. 00:12:52
Vaig aprendre d'una dona les qualitats que totes busquen en l'home. 00:12:55
Ha de tenir un bonic membre, una verga gran i rígida, 00:12:58
molta esperma i ha de ser més aviat d'alçada mitjana, 00:13:01
ni molt gros ni molt magre. 00:13:04
Quan l'home acaba aviat i la bona tard, ella es queda molt defraudada. 00:13:06
És per això que quan l'home comença a disfrutar 00:13:09
ha de distreure's amb altres coses 00:13:12
i no pensar en el que està fent ni en el gust que està passant 00:13:14
i l'home ha d'acabar abans que la dona. 00:13:17
El Mirell del Fotre és un text anònim del segle XIV 00:13:19
conegut a tota Europa com el Camasutra català. 00:13:22
No és pas el primer llibre sobre el sexe en una llengua romànica, 00:13:25
però sorprèn la seva franquesa 00:13:28
quan recomana postures eròtiques per augmentar el plaer de l'home. 00:13:30
I també de la dona. 00:13:33
Recomana, i això pot sorprendre una mica, 00:13:35
l'utilització per part d'algunes dones 00:13:38
que tinguin una sexualitat elevada i no la puguin satisfer, 00:13:40
o que els seus companys no la satisfacin suficientment, 00:13:43
la utilització de consoladors, els quals s'anomenen gedomes, 00:13:46
que es fan cuir i s'omplen per dins de cotó. 00:13:49
La literatura medieval catalana és plena de textos per adults. 00:13:56
L'Irene Vergadà, parlant del bisbe d'Urgell, 00:13:59
diu que duia un martell més gros que un mull d'Espanya, 00:14:02
de tan gran com el té, només d'explicar-ho és un gran problema. 00:14:06
Diu coses d'aquesta mena. 00:14:10
O diu... 00:14:12
He aborat el meu cavall més de 100 vegades 00:14:14
a la font de la dona del Vascompte de Cardona. 00:14:16
Al Vascompte de Cardona li feia molt poca gràcia aquesta mena de coses. 00:14:19
Així com cardà s'utilitza sobretot a les comarques més orientals, 00:14:24
fotre és un verb estès a gairebé tot el territori. 00:14:27
D'origen, fotre vol dir fer l'acte sexual. 00:14:30
Però en realitat es tracta d'un verb multiús, 00:14:36
que tant vol dir fer com vol dir robar, 00:14:39
pagar, 00:14:42
burlar-se, 00:14:45
menjar, 00:14:48
fotre's o fer-se fotre és aguantar-se. 00:14:51
I quan ens n'anem podem dir que fotem el camp. 00:14:54
Jo seguia investigant les propietats afrodisíacues del català. 00:14:59
Havia quedat a Lleida amb les actrius Minerva Pons i Evita de Luna, 00:15:02
una filla de Maquinensa i l'altra de la Llegosta. 00:15:06
Avui anàvem vestides. 00:15:10
Escolta'm, la cosa més eròtica que us hagin dit en català. 00:15:12
Home, no sé si és molt eròtica, 00:15:17
però l'expressió, a mi, em tornes boig, nena. 00:15:19
Ah, sí? 00:15:22
Jo crec que és més l'accent. Em tornes boig, nena. 00:15:24
Ja, dir-m'ho tu a mi, ja m'està posant tonto, 00:15:27
i jo no sóc una nena, en principi. 00:15:30
A mi aquesta, aquesta. 00:15:32
Escolta'm, els catalans són bons amb la llengua? 00:15:34
Sí, ja de tot. A mi m'agrada que em xerrin, eh? A mi m'agrada. 00:15:36
Sí, sí, perquè és molt excitant, també, sentir que et diuen coses. 00:15:39
No només per fer el tacte, no?, 00:15:42
pots tancar els ulls i sentir el tacte, diguéssim, 00:15:44
però també pots sentir per l'oïda, no?, i això és molt excitant. 00:15:48
Hi ha paraules molt maques, la teva tendresa. 00:15:51
Ara, ara. Digue'm, digue'm. 00:15:53
Acaronar-te. Són paraules que s'esdesfan a la teva boqueta de pinyó. 00:15:55
Tu sí que t'estàs desfent, eh? 00:16:00
Que estic molt content, aquí, eh?, que estic molt content. 00:16:02
Home, jo no sé si és veritat, 00:16:05
però a vegades se les guanya per l'oïda, no?, dient-li coses maques. 00:16:07
Fem una prova. Aviam. Ai, home! 00:16:10
Home, tu ets l'home. Ai, quina pressió més gran. 00:16:12
Una proveta. Què em diries? Estem al llit, imagina't. 00:16:16
Estem al llit, va, estem al llit. 00:16:19
Tu que ets actor i fas coses a la tele, imagina't. Què em diries? 00:16:21
M'agrada molt el costumari de Joan Amades. 00:16:26
Me l'he llegit tot. 00:16:29
Ara et diré una cosa molt maca... 00:16:31
No hauria dit mai que la lectura de Joan Amades 00:16:34
tingués aquests efectes. 00:16:36
Para, para, Roger, no puc més. 00:16:38
Veus, veus com el català funciona. 00:16:40
Funciona, eh?, els catalans amb la llengua, molt bé. 00:16:42
Trac moments del català. 00:16:49
Durant els seus mandats, l'expresident Pujol va popularitzar... 00:16:52
una frase originalment inventada per dir al llit. 00:16:55
Però avui no toca, no toca aquest llit. 00:16:58
Ara toca, no? No toca. 00:17:00
Avui no toca i ara toca, doncs ara toca. 00:17:03
La frase es va convertir en un clàssic polític, 00:17:06
i no només en català. 00:17:08
Es un tema que no toca hoy, y que no toca mañana, 00:17:10
y que no toca pasada mañana, y que ya tocará. 00:17:14
Pero ahora ya tocará, ¿cuándo dice? Cuando toque. 00:17:17
M'havien dit que a Lleida hi ha uns pallassos 00:17:23
especialistes en conductes eròtiques de ponent. 00:17:25
Me'n vaig anar a veure'ls. 00:17:28
Mamà! Què fas trucant-te aquí? 00:17:30
És la polla, eh? 00:17:37
I jo em pregunto, com s'ho fan, els lleidatans? 00:17:54
Jo crec que un bon lleidatar, 00:17:57
el primer que fa és convidar-te amb uns mans carabols, 00:17:59
després treu la banya i després puja a la muntanya. 00:18:02
És el típic, és el típic. 00:18:08
Sempre que sortim de festa fem uns carabols. 00:18:10
És habitual, habitual, habitual. 00:18:12
I després anar follant pels disposits. 00:18:14
Ai, senyora, que de nit no teniu vostre marit. 00:18:16
Deixeu la finestra oberta, que us faré passar el nit. 00:18:20
La-la-la-la-i-la-la-i-la-la, la-la-la-la-i-la-la-i-la-la. 00:18:24
La-la-la-la-i-la-la-i-la-la. 00:18:27
I aquí no anem a tardar, anem a catxar. 00:18:29
Perquè catxarem tots després de collir les olives. 00:18:32
Anem a catxar. 00:18:35
Anar a rostar, també. 00:18:37
Quan dius que dos han anat a follar, han anat a rostar, aquests dos. 00:18:39
Cardà, es diu aquí o no?Sí. 00:18:42
Xinga, soc el Melindro. 00:18:44
Fotre un clau. 00:18:46
Dels pits com en diem, aquí? 00:18:49
Ope! 00:18:51
Què és popà? 00:18:53
Popà se'n diu quan un nen està..., 00:18:55
quan el tenen en època de cria, 00:18:57
quan el tenen en època de cria, 00:18:59
l'altre se'n diu que el nen està popant. 00:19:01
Popà també és això? 00:19:03
Estem a popes, aquí, és una cosa transversal, eh?, per tot arreu. 00:19:05
Per això, fem brindoles... 00:19:08
Per això, fem brindoles... 00:19:10
Per les nostres popes... 00:19:12
I per les nostres brindoles! 00:19:15
Eh! 00:19:17
Per sort, m'estava esperant el mestre... 00:19:19
amb respostes a totes les preguntes. 00:19:21
Mestre, vos per què creieu... 00:19:23
que quan parlem de sexe fem servir paraules de menjar? 00:19:25
Mira... 00:19:28
Em sembla que té un... 00:19:37
té un component humorístic, primera, 00:19:39
de cosa que està a l'abast, 00:19:41
de cosa fisiològica, 00:19:43
i segona, per una part morfològica. 00:19:45
No oblidem que hi ha moltes coses de menjar que recorden els genitals. 00:19:48
Les figues, per exemple. 00:19:51
Les castanyes, les patates, les cigales... 00:19:53
Vos en sabeu molt, de sexe, mestre? 00:19:55
Jo no en sé gaire, perquè sóc molt petit, encara. 00:19:57
Però m'estic entrenant, eh? 00:19:59
Vaig amb un capellà que m'ho explica tot. 00:20:01
Però espero ser molt bo, quan sigui gran. 00:20:03
Vos creieu que el català és un idioma prou excitant? 00:20:05
Sí, sí, sí. Amb això sí que no faria distinció. 00:20:07
Penso que quan apareix la passió reproductiva, 00:20:10
l'idioma passa a un segon pla, a un segon terme. 00:20:14
Puc menjar una figa? Les que vulgui, company. 00:20:18
Gràcies. 00:20:20
Mm, que bona. Interessant, sí. 00:20:28
Mm, que n'eren de bones, aquestes figues. 00:20:35
I ara prepareu-vos, perquè tenim una selecció espectacular... 00:20:38
de paraules per parlar de l'acte sexual. 00:20:42
Ens ha costat molt triar-les, perquè n'heu enviat moltíssimes. 00:20:44
Comencem. La primera, buixar a Mallorca. 00:20:48
Es veu que la diuen a tot arreu, a Inca, Lloret de Vistalegre, 00:20:51
Sant Llorenç d'Escardassà, etcètera, etcètera. 00:20:54
Un clàssic de so gairebé infantil, fer nyaca-nyaca. 00:20:56
Ens arriba de Barcelona. 00:21:00
Buixar els cavallitos, eh?, buixar els cavallitos. 00:21:02
Es veu que la diuen a Palau Solità i Plegament. 00:21:05
De Selva, un altre cop a Mallorca, fer sa trompetaneta, eh? 00:21:08
Sona bastant bé. 00:21:13
Fer verdisses, ho diuen a Sant Feliu de Guixos, 00:21:15
i es veu que ho diuen perquè la gent jove, i la no tan jove, 00:21:19
se n'anava al camp a buscar intimitat. 00:21:22
I el millor de la setmana, posar el burro a Porxo. 00:21:24
La diuen a Girona. 00:21:28
Posar el burro a Porxo... 00:21:30
Jo no sé ben bé què és el burro i què és el Porxo, però és espectacular. 00:21:32
No us perdeu la llista ampliada que hem penjat a la nostra pàgina web. 00:21:35
Per la setmana vinent envieu-nos els millors títols de cançó en català 00:21:39
de tots els temps. 00:21:42
A mi, per exemple, m'agrada molt aquella de... 00:21:44
Papa, jo vull ser torero, papa, jo vull matar toros... 00:21:46
De l'Albert Pla, un clàssic. 00:21:49
I prepareu-vos per sentir-me desafinar durant 20 minuts alegrement 00:21:52
perquè el proper Caçadors de Paraules 00:21:56
torna al seu horari habitual amb un programa que farà història. 00:21:58
Tan difícil és cantar en català? 00:22:02
Això de rapejar, ho he de provejar, 00:22:05
perquè amb un clip amb bones titis necessito fer-lo ja. 00:22:07
Apa! 00:22:10
Iau! 00:22:11
Idioma/s:
catalán
Subido por:
Fernando B.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
12
Fecha:
12 de diciembre de 2022 - 14:43
Visibilidad:
Clave
Centro:
EOI E.O.I. JESÚS MAESTRO
Duración:
22′ 14″
Relación de aspecto:
1.38:1
Resolución:
640x464 píxeles
Tamaño:
224.69 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid