Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Ayuda Linux - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 30 de diciembre de 2022 por Fernando Jesús H.

9 visualizaciones

Descargar la transcripción

buenos días vamos a empezar ver lo que es la ayuda de de linux mediante la 00:00:00
consola de comandos para obtener ayuda de los diferentes comandos desde la 00:00:11
consola de linux es igual la distribución que sea vais a tener 00:00:18
varias opciones o tenéis el comando mam man y ponéis después el nombre del 00:00:23
comando del que queréis la ayuda es decir yo no sé si os acordáis que 00:00:35
teníamos un comando que se llamaba pwd que te decía en la carpeta en la que 00:00:40
estamos vale y para hacer este ejemplo también os voy a enseñar otro comando 00:00:46
muy simple, que se llama cal. Si ponéis cal, fijaros que lo único que me hace es escribir 00:00:51
el mes en el que estamos señalando el día en el que estamos. Pues el comando cal tiene 00:00:59
varias opciones. Por ejemplo, si ponéis cal y ponéis un guión tres, pues te muestra 00:01:06
el mes anterior, el mes actual y el mes siguiente 00:01:15
si ponéis cal y ponéis por ejemplo 00:01:19
2018, ponéis un año, pues fijaros que te muestra 00:01:23
el año actual, ¿vale? entonces, ¿y cómo sé yo todas 00:01:27
esas opciones? pues vamos a ver la ayuda, entonces conocemos el comando 00:01:31
cd, conocemos el comando pwd y conocemos 00:01:35
el comando cal ahora muy por encima, entonces si yo 00:01:39
quiero ver la ayuda de ese comando si yo pongo man y pongo por ejemplo pwd 00:01:43
pues fijaros que me entra me abre una especie de ayuda que fijaros que está en 00:01:51
inglés vale así que no queda otra que por lo menos saber leer y entender el 00:01:57
inglés vale que no lo queréis hablar por no lo hables pero tenéis que entender y 00:02:04
y tenéis que saber a leer la documentación en inglés. 00:02:10
Entonces, aquí me está diciendo que muestra el directorio de trabajo actual en el que estamos. 00:02:14
Y me pone luego ahí una cosa que se llama sinopsis, luego me aparece una cosa que se llama descripción. 00:02:18
Vamos a ir viendo qué quiere decir todo esto. 00:02:23
¿De acuerdo? 00:02:26
Esta es la primera opción para obtener la ayuda. 00:02:27
Otra opción que tenéis es el comando help. 00:02:31
si ponéis gel y seguido del comando que queréis 00:02:33
os muestra una breve descripción de lo que consiste el comando 00:02:37
lo que pasa es que esto no va a funcionar con todos los comandos 00:02:42
pero bueno, casi todos los comandos tienen la opción que ponéis 00:02:45
guión, guión, gel, casi todos los comandos 00:02:53
y fijaros que me da lo mismo, ¿de acuerdo? 00:02:56
entonces prefiero que utilices esta segunda opción a la primera 00:02:58
porque la primera ya a veces os va a mostrar una cosa que no se corresponde al comando 00:03:02
porque busca, por ejemplo, que no me acuerdo poneros un ejemplo ahora para que veáis. 00:03:06
Vale, veis que por ejemplo le ponéis que te muestre la ayuda de cal y te dice caler 00:03:17
y te dice vuelve contexto de llamada de su rutina actual y no es la ayuda del comando cal. 00:03:22
En cambio, si ponéis cal-gel, pues aquí te dice cómo funciona el comando cal, ¿de acuerdo? 00:03:27
Entonces, utilizar la segunda acción que suele ser más correcta. 00:03:35
Eso sí, esto es simplemente para mostrar un pequeño resumen diciendo cómo se utiliza el comando correspondiente, ¿de acuerdo? 00:03:41
Si queréis la ayuda de verdad, el comando man. Otro comando que vamos a ver es el comando info. Si yo pongo info y pongo aquí, por ejemplo, el cal, es otra manera en que se muestra la ayuda de los comandos correspondientes. 00:03:50
correspondiente sí esas son las tres formas más usuales 00:04:10
que podéis utilizar de acuerdo vale os recuerdo que linux al contrario que 00:04:16
windows es sensible a mayúsculas y minúsculas así 00:04:23
que por favor poner bien los comandos porque no es lo mismo en este caso cal 00:04:27
en minúscula que el cal en minúscula lo escribimos aquí me funciona que si yo 00:04:32
pongo la primera c mayúscula y perdón si pongo la primera c mayúscula y no me funciona vale me dice 00:04:37
que esa orden no la encuentra así que por favor cuidado con las mayúsculas y las minúsculas vale 00:04:42
pues vamos a empezar con el comando man entonces vamos a utilizar para ello el comando cal y vamos 00:04:48
a ver la ayuda vale esto es fácil de recordar porque man vale de manual vale o yo siempre os 00:04:56
digo recordar cómo se dice hombre en inglés y tirando millas y le decimos el 00:05:03
call al alcalde y aquí me muestra la ayuda del comando primeramente si 00:05:07
utilizó las flechitas de arriba de arriba y abajo 00:05:15
vale es decir que si yo es que simplemente para que veáis la flechita 00:05:20
que hablo. Nosotros tenemos aquí, a ver si, un segundo, las flechitas que me refiero 00:05:28
son las que tenemos en todos los teclados, que son estas de aquí, ¿de acuerdo? Esta 00:05:43
es la flechita, la flechita hacia un lado, la flechita hacia abajo y la flechita hacia 00:05:53
arriba y luego tenemos aquí normalmente dependiendo del teclado pero bueno son 00:06:00
las teclas más conocidas que tenemos el repas que tenemos lo pongo aquí que no 00:06:06
me cabe le ponemos el ave paz que tenemos aquí el inicio y tenemos aquí el 00:06:15
fin aquí tengo el teclado fanumérico aquí tengo el teclado numérico vale pues el que estoy hablando 00:06:25
cuando hablo de estas de estas teclas son estas de aquí del teclado de acuerdo pues vale entonces 00:06:39
yo me puedo mover con las flechas de abajo para abajo flecha de arriba para arriba avance página 00:06:47
De página en página, retrocede página, repack para arriba y avpack para abajo. 00:06:56
Si pincho en inicio, me voy a la primera línea. 00:07:02
Si pincho en fin, me voy a la última línea. 00:07:05
¿De acuerdo? Entonces estas teclas son las que más os suelen gustar a vosotros. 00:07:08
¿Por qué digo gustar? Porque hay otra manera en que nosotros nos movemos. 00:07:14
Más opciones que podemos tener. 00:07:19
Que sepáis que aquí, en lugar de la flechita, si vais pulsando intro, 00:07:21
Si vais pulsando intro estoy en la primera línea, pues voy bajando de línea en línea 00:07:24
Si pulso la barra de espacio, de espaciadora, pues voy pulsando de página en página 00:07:30
Voy avanzando de página en página 00:07:38
Y luego tenéis una serie de teclas especiales o combinación de teclas 00:07:39
Por ejemplo, si yo quiero ir al final del documento en lugar de irme al fin 00:07:45
Aunque vosotros sois más de fin, podéis pulsar la tecla G mayúscula. 00:07:50
Y si queréis ir a la primera línea de la ayuda, tenéis que escribir 1 y G mayúscula. 00:07:55
¿De acuerdo? Quiero que veáis que cuando yo he pulsado G mayúscula, estoy al final. 00:08:03
¿Por qué sé que estoy al final? 00:08:07
Porque aquí me lo pone, que estoy en el final. 00:08:09
¿De acuerdo? 00:08:14
Y quiero que veáis también que me aparece aquí. 00:08:15
me dice, oye, pulsa la tecla H si quieres ver la ayuda de cómo funciona esto, o pulsa la tecla Q de queso si quieres, en este caso, salir de la ayuda, ¿de acuerdo? 00:08:18
Si yo pincho e inicio, ¿vale? Pues aquí, otra vez, más de lo mismo, me dice en la línea que estoy, tanto por ciento que está visualizando, y de nuevo me dice, ¿de acuerdo? 00:08:31
Entonces aquí abajo, por decirlo así, barra de estado, te dice información de dónde estás en el documento. 00:08:45
Entonces, si yo estando en el final del documento, me voy al fin y pulso 1, quiero que veáis que es lo que aparece en donde pone manual page cal. 00:08:53
Si yo pulso 1, quiero que veáis que aquí abajo, lo estoy seleccionando aquí, para que quede claro. 00:09:06
me aparece ahí el 1, lo que yo he escrito 00:09:15
si yo ahora escribo G mayúscula 00:09:18
le estoy diciendo que se vaya a la línea 1 00:09:21
le escribo G y quiero que veáis 00:09:23
si escribo, claro 00:09:25
que me voy a la primera línea 00:09:28
si escribo G mayúscula simplemente sin el 1 00:09:30
le estoy diciendo que se vaya al final 00:09:34
pero vosotros sois más de inicio y fin 00:09:35
¿de acuerdo? 00:09:37
vale, me queda una cosita de movimiento 00:09:39
y con esto ya me vale 00:09:42
es, yo he dicho que puedo ver la ayuda 00:09:43
y me pone aquí Press H para ayuda 00:09:46
si yo pulso la tecla H minúscula 00:09:49
pues fijaros que aquí me dice 00:09:51
todas las teclas que puedo utilizar 00:09:53
para irme hacia adelante, hacia el final 00:09:55
¿de acuerdo? 00:09:58
yo ni de coña quiero que os aprendáis todas 00:09:59
pero sí que quiero que busquéis la ayuda 00:10:01
que es lo que nos interesa 00:10:03
y aquí hay algo que sí que me interesa 00:10:05
quiero que veáis aquí que me dice 00:10:08
oye, opciones de búsqueda 00:10:10
y en las opciones de búsqueda 00:10:11
tenemos aquí las opciones de búsqueda 00:10:13
quiero que veáis aquí lo que me pone 00:10:19
aquí, ¿vale? 00:10:21
fijaros que me dice que si quiero buscar hacia adelante 00:10:25
¿vale? un texto, una cadena 00:10:28
pues tengo que escribir la raya de dividir 00:10:31
y lo que yo quiera buscar 00:10:34
si quiero buscar hacia atrás 00:10:36
pongo la interrogación y la cadena que quiera buscar 00:10:38
Y una vez que quiero que me ha encontrado una cadena, si quiero que me siga buscando la cadena hacia adelante, simplemente copulsar N. 00:10:42
Si quiero que repita, en este caso, la búsqueda, pero hacia atrás, lo que hago es utilizar N minúscula. 00:10:52
¿De acuerdo? Pues vamos a probarlo para que veáis cómo funciona. 00:10:59
Para salir, en este caso, de la ayuda, me dice, oye, pulsa la Q cuando lo tengas todo hecho. 00:11:02
vamos a darle a Q para salir de la ayuda 00:11:09
y estoy aquí 00:11:12
imaginaros que quiero buscar la palabra year 00:11:15
año en inglés 00:11:19
vamos a irnos al principio 00:11:21
y voy a empezar escribiendo la barra de dividir 00:11:23
la que tenéis encima del 7 00:11:28
y quiero de nuevo que veáis que es lo que me aparece aquí abajo a mano izquierda 00:11:30
fijaros que me está apareciendo aquí 00:11:35
vale pongo en colorines a ver si os gusta más 00:11:39
es que me da igual está apareciendo aquí la barra de dividir ahora lo que tengo 00:11:43
que hacer es escribir la cadena que quiero buscar vamos a buscar en este 00:11:49
caso llegar y le voy a dar al enter le doy al enter y fijaros que me está 00:11:53
remarcando todos los años y se coloca vale estoy aquí arriba se coloca en la 00:11:59
primera cadena que ha encontrado es decir que estoy aquí si yo quiero que me 00:12:05
siga buscando hacia adelante simplemente con pulsar la tecla n 00:12:14
vale va buscando n minúscula si yo pulso la n minúscula se va colocando en el 00:12:20
siguiente siguiente siguiente siguiente siguiente siguiente siguiente y así con 00:12:29
todos los que yo quiera si quiero que busque hacia atrás vale que repita la 00:12:36
búsqueda pero hacia atrás es decir hacia arriba pues en lugar de la n 00:12:41
minúscula la n mayúscula así que si yo pulso ahora la n mayúscula pues 00:12:45
fijaros que otra vez estoy buscando hacia arriba de acuerdo si cuando yo ya 00:12:50
le he dicho que me busca hacia arriba y cuando ya no me encuentra más pues 00:12:58
fijaros que es lo que me está apareciendo aquí 00:13:01
diciendo, oye 00:13:03
que ya no he encontrado más coincidencias 00:13:05
vale, presiona intro 00:13:07
y lo mismo si bajo para abajo 00:13:09
cuando ya no encuentre más para abajo me va a decir, oye 00:13:11
que ya no he encontrado más coincidencias 00:13:13
de acuerdo, si 00:13:15
entonces le pulso intro 00:13:16
y ya vuelvo en este caso para 00:13:19
seguir moviéndome 00:13:21
por la ayuda, de acuerdo 00:13:22
hasta aquí bien 00:13:25
vale, vamos a ver las opciones 00:13:26
que nosotros podemos tener dentro 00:13:29
de la ayuda. Me vuelvo otra vez al inicio y quiero que veáis que la ayuda del manual 00:13:31
está dividida en secciones. ¿Qué es esto de secciones? Pues quiero que veáis que yo 00:13:37
tengo una sección que se llama el nombre, que me dice aquí una breve descripción. 00:13:44
Me aparece aquí una sinopsis que me pone los ejemplos de cómo se debe ejecutar. Me 00:13:51
aparece una descripción más detallada de la ayuda del comando y si sigo bajando para abajo 00:13:59
me aparece aquí las opciones vale esto normalmente aparece igual que me aparece aquí descripción como 00:14:08
una sección más dependiendo del comando vais a ver una sección que me va a poner opciones donde 00:14:17
va a poner todas las opciones de acuerdo del comando así como una descripción de la forma 00:14:22
de cómo se utiliza en cada una de ellas seguimos bajando y vamos a esta parte voy a poner más 00:14:27
grandecito a ver si puedo aprovechar y seguimos viendo ponemos el sí also oye tienes que ver 00:14:37
también y me da en este caso una sugerencia vale de dónde podemos encontrar información adicional 00:14:45
además de comandos relacionados con el que estamos viendo por si hay a veces que nos puede resultar 00:14:53
útil nos muestra esto ya dependiendo del comando hay ciertas secciones que no 00:14:59
vais a ver vale me muestra la historia y las versiones que ha ido apareciendo del 00:15:05
del comando correspondiente me dice quién es el nombre de la persona que ha 00:15:09
que ha creado el manual me dice los fallos o posibles fallos del comando 00:15:14
y no sé si tenemos aquí algo más en la sección vale y en este no tenemos nada 00:15:22
Pero quiero que veáis, voy a mostrarlo aquí un segundo, quiero que veáis que aquí podemos tener también, hemos visto la sección del nombre, la sección de la sinopsis, hemos visto la descripción, pero también os podéis encontrar una sección de files, donde como dice aquí, lista los ficheros que están asociados con el comando, 00:15:27
Así como una descripción de cómo se utilizan. Si vemos el comando PASWD, por ejemplo, ahora lo muestro para que lo veáis. Ya os he dicho que puede aparecer la sección OPTION, donde se enumeran los comandos y una descripción. 00:15:54
hemos visto el autor, hemos visto los posibles fallos 00:16:10
os puede aparecer en este caso el copyright 00:16:14
mostrando información de derechos de autor 00:16:17
en caso de que proceda 00:16:20
y ya hemos visto para que me sirve el sí o el son 00:16:22
¿de acuerdo? 00:16:25
volvemos otra vez a la máquina virtual 00:16:27
y por ejemplo, simplemente para que lo veáis 00:16:30
hay un comando que se llama 00:16:32
paswd 00:16:34
que de nuevo 00:16:37
me empiezan a decir aquí, pues el nombre 00:16:40
perdonad, vale, el nombre, la sinopsis 00:16:43
la descripción, si seguimos bajando para abajo de 00:16:48
la ayuda del comando, tenemos las opciones 00:16:52
que la estáis viendo aquí 00:16:56
seguimos bajando para abajo, voy poco a poco 00:16:59
vale, para que lo vayáis viendo, lo que hemos visto 00:17:06
el del files. Pues fijaros que aquí te pone los ficheros y la descripción de cada uno de ellos. 00:17:10
Ya veremos qué quiere decir dependiendo de la ayuda, cuáles son los ficheritos correspondientes 00:17:17
a cada uno de ellos. Ya que estoy aquí, sí que quiero que veáis que hay otra sección que puede estar 00:17:22
que son los valores de salida. Todos los comandos devuelven un numerito indicando cómo se ha realizado 00:17:28
la operación que vosotros le habéis pedido al ordenador. 00:17:35
Si el comando o la operación que vosotros le habéis pedido al sistema operativo 00:17:39
se ha realizado correctamente, pues normalmente todos los procesos, 00:17:43
todos los comandos van a devolver un cero, indicando, oye, todo ha ido correctamente. 00:17:50
¿De acuerdo? 00:17:55
Pero si algo ha ido mal, pues suelen devolver un número diferente de cero. 00:17:56
Entonces aquí hay a veces que os vais a encontrar esta sección indicando cuáles son los valores que te puede dar. 00:18:02
Más opciones de la ayuda. 00:18:13
Dentro de la ayuda me voy a parar en este caso en las sinopsis porque quiero que veáis que nos podemos encontrar. 00:18:17
Entonces, esto ya os lo comenté en su día, pero bueno, como seguro que no os acordáis, volvemos a repetirlo. 00:18:28
Si cuando leo la sinopsis veo que me aparece algo entre corchetes, quiere decir que esa característica es opcional, que si quiero lo pongo, que si no, no lo pongo. 00:18:37
¿De acuerdo? Quiere decir que esto es opcional, que esto es opcional, que esto es opcional, que esto es opcional, es decir, todo es opcional. 00:18:50
Y esto quiere decir que, oye, esto de aquí es opcional, pero que sepas que puedes escribir el año y delante, opcionalmente, puedes escribir el mes, ¿de acuerdo? 00:18:59
Fijaros que está dentro del otro, es decir, puedo utilizar solamente el year o si pongo el year, puedo, ¿vale? 00:19:14
Si quiero sí, si quiero no, poner delante el mes, ¿de acuerdo? 00:19:21
mal que más opciones tenemos si me voy a ir a la ayuda de otro comando le digo q 00:19:26
de quit y voy a coger la ayuda del comando por ejemplo de este comando si 00:19:33
yo lo ejecutó simplemente para que lo veáis pues me muestra en principio me 00:19:41
muestra la fecha y hora actuales vale entonces no sé si os acordáis que windows 00:19:47
teníamos un comando prácticamente igual vale pues aquí vamos a mostrar la ayuda 00:19:54
de este comando mandate 00:19:59
y aquí vamos a ver lo siguiente tenemos 00:20:03
tenemos este de aquí y perdonar 00:20:10
tenemos este de aquí qué quiere decir esto ya hemos visto que esto quiere 00:20:15
decir que es opcional pero luego dentro de las opciones me aparece la barra vertical que quiere 00:20:20
decir la barra vertical la barra vertical indica que se puede utilizar o guión o guión guión utc 00:20:27
o guión guión universal vale es decir una de ellas puedo elegir de esas tres una de ellas 00:20:34
O pongo una, o pongo otra, o pongo otra. También puedo utilizar los tres puntos. ¿Y qué quiere decir los tres puntos? 00:20:42
Que quiere decir que en este caso lo que hay delante, la opción, la puedo utilizar una o más veces. 00:21:05
Si me aparece file punto punto punto, quiere decir que yo voy a poder poner un fichero una o más veces. 00:21:11
¿De acuerdo? En este caso 0, 1 o más veces 00:21:18
El punto, punto, punto quiere decir que voy a poder poner más de un elemento 00:21:21
¿De acuerdo? 00:21:25
Quiere decir que se va a poder repetir más de una vez 00:21:26
¿Sí? 00:21:29
Vale, esto en cuanto para que leamos nosotros 00:21:31
Qué es lo que hay en cada una de las ayudas 00:21:34
Entonces, vale 00:21:39
Vamos a ver más cosas 00:21:41
Pues, dentro de la sección, dentro de la ayuda, esto está dividido. 00:21:43
Imaginaros que es como si fuese una biblioteca. 00:21:51
Yo, dentro de una biblioteca, pues tengo, por ejemplo, una serie de secciones. 00:21:55
No dentro de un comando las secciones que hemos visto, sino dentro del propio manual. 00:22:03
Yo tengo como si fuesen habitaciones en cada habitación o salas. Dentro de cada sala yo tengo una serie de libros, tengo una serie de documentación, una serie de manuales. 00:22:08
Pues resulta que la documentación también está organizada en habitaciones, en salas, en lo que se llama secciones. Dentro de cada sala, dentro de cada sección, hay manuales correspondientes a ciertos programas, a ciertos comandos, a ciertos archivos. 00:22:20
¿Sí? Entonces, cada sala de la biblioteca se le asigna un número. Entonces, sala 1, y os pone infantil, sala 2, científico, sala 3, pues aquí es exactamente igual. ¿Vale? Entonces, ¿cuáles son las secciones en las que se divide el manual? Pues vamos a verla aquí con la transparencia. Y son estas que tenéis aquí. 00:22:38
Sección 1, ¿qué es lo que se va a almacenar ahí? 00:23:05
Se va a almacenar la ayuda, en este caso, de los comandos del usuario, ejecutables y programas 00:23:12
En la sección 2, ¿qué es lo que contiene la sección 2 de los manuales? 00:23:18
Las llamadas del sistema, ¿vale? 00:23:24
Es decir, todo lo que vosotros ejecutéis que tenga que ser una llamada al sistema operativo 00:23:27
para que en este caso se ejecute lo que vosotros queréis pues van a tener los 00:23:33
manuales las ayudas dentro de esta sección la sección 3 todo lo que son 00:23:40
las bibliotecas que todas las bibliotecas que necesitan los programas 00:23:45
para que funcionen correctamente no sé si os acordáis que en windows vimos el 00:23:49
concepto de que quiere decir eso de una dll vale pues tenemos las librerías que 00:23:53
son utilizadas por los programas me voy a la sección 4 00:23:58
Aquí tenemos los archivos especiales y te pone archivos de dispositivos. 00:24:02
Es decir, ¿qué son los archivos de dispositivos? 00:24:08
Por ejemplo, el raya DEV y pongo el EP0, pongo el raya DEV USB, el raya DEV SDA1. 00:24:09
Es decir, todos los dispositivos que representan archivos especiales, toda su información está dentro de esta sección del manual. 00:24:21
Me voy a la sección número 5. 00:24:29
Y aquí tenemos los formatos de archivos. Dentro de Linux hay muchísimos, muchísimos ficheros de configuración que son ficheros de texto y resulta que esos ficheros de texto tienen que seguir un formato específico, es decir, tienen que estar escritos en una manera concreta para que Linux los entienda. 00:24:30
pues aquí te explica qué formato tienen que seguir y cómo tenemos que escribir cada documento 00:24:54
para saber y configurar los diferentes elementos dentro de Linux 00:25:01
me voy a la sección 6, todo lo que es ayuda de los juegos 00:25:04
pues sección 6, no digo nada de esta sección 00:25:09
la sección 7, pues aquí tenemos la información sobre estándares 00:25:12
tipo protocolos, sistemas de archivos que podemos utilizar dentro de Linux 00:25:18
¿Vale? Ayuda a diferentes, diferentes secciones. Me voy a la sección 8, todo lo que son los comandos de administración del sistema, ¿de acuerdo? Pues toda la ayuda se almacena dentro de esta sección, ¿de acuerdo? 00:25:23
Y por último, la sección 9, que son las APIs, ¿vale? La interfaz de programación para el núcleo de Linux, ¿vale? Lo que me pone ahí de llamadas del núcleo interno. 00:25:38
Todo lo referente a las llamadas del núcleo, la ayuda se almacena dentro de esta sección, ¿de acuerdo? 00:25:50
¿Por qué comentamos las secciones? Porque puede darse el caso de que vosotros busquéis la ayuda de un comando. 00:25:58
Y vamos a poner, por ejemplo, lo siguiente. 00:26:05
Nos vamos otra vez a la máquina virtual. 00:26:08
Y nos vamos a ir a ver un comando. 00:26:22
Y hay un comando que es el siguiente. 00:26:28
Por ejemplo, hay un comando que me sirve para cambiar la contraseña de los usuarios. 00:26:33
Entonces, este comando es el siguiente, PASWD. Entonces me dice, oye, mira, este comando me permite cambiar la contraseña del usuario. 00:26:42
Pero, ¿qué es lo que quiero que veáis aquí? Quiero que veáis lo siguiente, que aquí arriba me dice que el comando es PASWD y este 1 que veis aquí, 00:26:57
Este 1 que veis aquí me está diciendo en qué sección del manual está obteniendo esta ayuda. 00:27:09
Es decir, estamos en la habitación de la biblioteca número 1. 00:27:20
¿De acuerdo? 00:27:24
Pero, si yo me voy aquí, resulta que hay un fichero, que es este, que está en la carpeta etc, que se llama passwd. 00:27:26
es decir, hay un fichero dentro de Linux que se llama exactamente igual que un comando que me permite cambiar las contraseñas. 00:27:45
Pues resulta que este fichero que os estoy comentando dentro de la carpeta etc.passwd contiene la información de las cuentas de los usuarios que están creadas dentro de Linux. 00:27:56
es decir, aquí dentro de este ficherito, que es un ficherito de texto 00:28:10
contengo la información de los usuarios que tengo creados dentro de Linux 00:28:15
pero hay un comando que se llama PASWD que me permite cambiar la contraseña 00:28:21
entonces cuando yo he puesto MAM PASWD 00:28:27
él directamente me empieza a buscar la ayuda por habitaciones en orden del menor al mayor 00:28:30
Entonces buscan la habitación 1 y buscan comando que se llama PASWD. Si lo encuentra, me lo muestra. Si no lo encuentra, pasa a la sección 2. Si no lo encuentra, pasa a la sección 3. Hasta que encuentre algo que se llama PASWD y me lo muestra. 00:28:36
Pero ¿qué problema hay aquí? Yo quiero obtener la ayuda de este fichero. Y este fichero resulta que, como vimos en las secciones, está en la sección 5. Pero aquí me muestra directamente como empiezo a buscar por la sección 1 y me ha encontrado uno que se llama PASWD, pues no me sigue buscando. 00:28:50
¿Cómo podemos decirle que me muestre la ayuda de la sección que me busque a partir de una sección? 00:29:12
Pues yo le digo mam 00:29:18
Y si yo le digo aquí lo que hemos dicho del passwd 00:29:19
Pero bien escrito 00:29:24
Si yo le pongo delante de lo que quiero que me muestre la ayuda la sección donde quiero que me empiece a buscar 00:29:25
Uy va, passwd 00:29:31
Pues fijaros ahora que ahora sí 00:29:34
Me pone aquí, oye te estoy mostrando la ayuda del PASWD pero que sepas que estás en la sección número 5 y efectivamente aquí me dice, oye fichero PASWD y me dice contiene en este caso una línea por cada cuenta de usuario con 7 campos delimitados por el 2 puntos. 00:29:38
esos campos son bla bla bla bla bla bla bla bla 00:30:13
esto ya lo veremos más adelante 00:30:17
pero quiero que veáis que yo ya le he dicho 00:30:18
en qué sección quiero que me busque 00:30:21
la ayuda del comando, del fichero que yo quiero mostrar 00:30:23
¿de acuerdo? 00:30:26
vale, pues vamos a seguir un poquito 00:30:29
ahora vamos a ver unas opciones que tiene el comando man 00:30:31
¿vale? para que yo pueda buscar 00:30:41
entonces me voy a ir de aquí 00:30:43
E imaginaros que yo quiero mostrar las páginas de la ayuda que contienen exactamente un comando en el nombre 00:30:45
Entonces, ¿cómo puedo hacer eso? 00:30:59
Pues yo puedo utilizar en este caso el man y le puedo decir 00:31:01
Oye, quiero que me busques en todo el manual, ¿vale? 00:31:04
Donde aparece el passwd 00:31:08
Y quiero que veáis que me aparece 00:31:11
me dice, oye, he buscado exactamente 00:31:14
passwd y está 00:31:16
la he encontrado en la sección 5 00:31:18
aquí me dice una pequeña descripción 00:31:20
la he encontrado en la sección 1 00:31:22
aquí me aparece una descripción 00:31:24
y un subapartado de la sección 1 00:31:26
que me dice que son los hashes 00:31:29
del passwd 00:31:30
del password 00:31:32
¿cómo puedo hacer lo mismo 00:31:33
con este comando? 00:31:36
porque este normalmente no os soléis 00:31:38
acordar de la opción 00:31:40
man-f 00:31:42
Pues tenéis un comando que es exactamente lo mismo que este, que es whatis. 00:31:43
Le dice, oye, whatis, y le digo passwd. 00:31:52
Y fijaros que me devuelve exactamente lo mismo. 00:31:57
Entonces te está diciendo en qué secciones del manual ha encontrado el passwd. 00:32:01
Pero ¿y qué pasa si queréis buscar no passwd? 00:32:07
Si no queréis decirle, oye, búscame todos los sitios del manual donde aparece, que contiene, tanto en el nombre como en la descripción, el PASWD. 00:32:10
Pues si quiero hacer una búsqueda más genérica, no buscar exactamente lo que yo quiera, puedo utilizar, ¿vale? 00:32:20
Y vamos a verlo, el man-k, y le digo PASWD. 00:32:27
fijaros que es más amplia la búsqueda 00:32:33
porque me está buscando 00:32:37
todos los sitios donde aparece 00:32:39
PASWD 00:32:40
PASWD 00:32:42
PASWD 00:32:44
o en el nombre 00:32:45
porque fijaros que aquí no me aparece 00:32:48
en el nombre o en la descripción 00:32:51
¿sí? 00:32:53
entonces aquí es una 00:32:55
búsqueda más amplia, parece oye dime 00:32:56
todos los sitios o en el nombre 00:32:58
o en la descripción donde aparece esa palabra 00:33:00
De nuevo, como no os soléis acordar 00:33:03
Del man-k 00:33:06
Tenéis otro comando que hace exactamente lo mismo 00:33:08
Que es este de aquí 00:33:11
El apropos 00:33:12
¿Vale? 00:33:14
Acordados de, oye, a propósito de 00:33:16
Paswd 00:33:18
Y te dice, mira, pues apropos 00:33:21
Te está diciendo 00:33:23
Todos los sitios 00:33:25
Lo quiero poner a ver si lo podéis ver mejor 00:33:26
Lo voy a pedir un poquillo 00:33:29
Como es un vídeo 00:33:32
lo pongo por así y así lo veis 00:33:33
creo que bastante mejor 00:33:36
fijaros que devuelve exactamente 00:33:37
lo mismo, ¿de acuerdo? 00:33:39
entonces tenemos los análogos 00:33:42
tenemos el man 00:33:44
guiónca minúscula y el apropos 00:33:47
que hacen exactamente lo mismo 00:33:49
¿de acuerdo? 00:33:52
¿dudas hasta aquí? 00:33:54
bueno, pues como nadie me 00:33:56
contesta, digo 00:33:58
vemos esto en cuanto a referente 00:33:58
al comando man 00:34:03
ya hemos visto el comando apropos 00:34:08
y hemos visto el comando watis 00:34:12
¿qué otra opción hemos dicho que tenemos? 00:34:14
yo os he dicho que puedo utilizar el pwd-gel 00:34:22
pero bien escrito si sé hacerlo 00:34:27
yo puedo poner aquí por ejemplo 00:34:30
el passwd-help 00:34:35
¿de acuerdo? y tenéis una breve descripción 00:34:38
pero si queréis ayuda con los detalles vamos a utilizar 00:34:42
el comando man, la otra alternativa al comando 00:34:46
man va a ser el comando info 00:34:51
entonces si yo pongo info y pongo aquí el comando 00:34:53
por ejemplo cal 00:34:58
pues fijaros que es muy parecido 00:35:01
¿de acuerdo? entonces tengo aquí 00:35:05
la sección del manual 00:35:08
la sección es name, synopsis, descripción 00:35:13
pero aquí es un pelín diferente al comando 00:35:16
man, entonces el comando info 00:35:20
lo que hace es dividir lo que es esta ayuda en categorías 00:35:24
como si fuese una tabla de contenido de un libro, que yo tengo un índice 00:35:29
y yo puedo ir pinchando en el índice para acceder a cada una de las secciones 00:35:33
pues cuando se habla de estas secciones en la documentación 00:35:38
veis que nosotros hablamos de que se divide en nodos 00:35:44
y yo me puedo mover de un nodo anterior a un nodo posterior 00:35:47
si en este caso queréis colocaros en el nodo siguiente 00:35:50
para que os hagáis una idea de cuando hablo de nodo, imaginaros una página web. 00:35:58
Yo tengo una página web donde arriba me aparece un 5 o 6, que me pone .1, .2, .3 y son enlaces. 00:36:04
Cuando yo pincho en el enlace 1, pues me voy a esa, yo pincho en el nodo que me pone 1 y me pone introducción, 00:36:13
pues yo me voy a esa parte del documento directamente para la introducción. 00:36:22
Cuando yo estoy en la introducción, yo puedo volver hacia atrás o yo puedo seguir al siguiente punto que es, yo qué sé, comandos básicos. 00:36:26
Entonces, imaginaos que es como si fuese una cutrilla página web. 00:36:35
¿De acuerdo? 00:36:39
Vale. 00:36:40
Si yo estoy en este comando, en el info, si yo pulso la H mayúscula, fijaros que me muestra la ayuda del comando info. 00:36:42
¿Sí? 00:36:55
Y aquí simplemente para que veáis algunos, nosotros tenemos por aquí, me dice, oye, L minúscula, para salir de la ventana de ayuda. Pulso la tecla Q para salir completamente de info. 00:36:55
la tecla H 00:37:15
en este caso he tenido que pulsar la tecla H mayúscula 00:37:20
si no funciona la H minúscula, probar la H mayúscula 00:37:24
aquí tenéis las flechas que vimos dentro del MAM 00:37:26
la flecha hacia arriba, hacia abajo 00:37:31
página hacia arriba, página hacia abajo 00:37:35
ir al inicio y ir al final 00:37:38
y luego aquí fijaros que me pone el tabulador 00:37:40
y me dice va al siguiente enlace 00:37:43
esto es lo que nosotros hemos llamado nozo 00:37:46
y me dice tenemos la tecla de retorno 00:37:49
que me dice seguir el enlace, es decir, ir al enlace correspondiente 00:37:53
y también me dice la L minúscula 00:37:58
ir al último nodo visitado en esta ventana 00:38:04
entonces fijaros que aquí tenéis 00:38:07
aquí solamente voy a comentar esto de aquí 00:38:09
que me dice, oye, yo puedo utilizar el abre corchetes para ir al nodo anterior 00:38:11
o cierra corchetes para ir al nodo siguiente, ¿de acuerdo? 00:38:20
y ya que estoy aquí, veis que me pone aquí U, me dice sube de nivel 00:38:27
me dice ir al nodo de nivel más arriba 00:38:32
pues vamos a ver cómo funciona esto 00:38:36
si yo pulso de aquí la tecla L 00:38:40
para salir 00:38:43
si yo pulso el tabulador 00:38:44
¿vale? 00:38:47
veis que se va colocando 00:38:49
que están subrayados 00:38:51
es decir, esto está subrayado, es un enlace 00:38:53
si yo voy pulsando 00:38:55
los diferentes tabuladores 00:38:57
entonces para coger un ejemplo 00:38:58
más que no sea 00:39:01
el cal, voy a salir de aquí 00:39:03
y voy a coger por ejemplo 00:39:04
LS, a ver, sí, voy a coger el LS 00:39:09
entonces quiero que veáis aquí que me pone 00:39:12
next, es decir, siguiente enlace y me pone 00:39:15
se llama así, ¿vale? siguiente índice 00:39:18
me dice, oye, el directorio superior y me dice 00:39:21
me voy aquí, a directory listing 00:39:24
si yo voy pulsando el tabulador, fijaros que en el tabulador 00:39:26
se me coloca aquí, si pulso el tabulador 00:39:30
estos son acceso directo 00:39:34
tabulador tabulador tabulador tabulador y me voy colocando en este caso en cada 00:39:36
uno de los nodos fijaros que esto es un menú si yo pulso mayúsculas tabulador 00:39:41
voy a la selección al anterior si quiero entrar en un nodo si yo pulso intro me 00:39:46
dice oye qué información está mostrado vale what information is listed le doy 00:39:52
a qué sección me he ido me he ido a la sección de qué información es listada 00:39:58
Entonces, quiero que veáis que he entrado en un nodo. Fijaros que aquí me dice que la siguiente sección sería ordenando la salida y la sección previa sería este de aquí, ¿vale? 00:40:04
El siguiente, el anterior y el nivel superior, ¿sí? 00:40:21
Si yo pulso la tecla U, ¿vale? de UBA, quiero que veáis que he vuelto al nivel superior. 00:40:30
Si yo he vuelto a pinchar intro, me vuelvo a meter en la ayuda correspondiente, en el nodo correspondiente, ¿sí? 00:40:40
Si yo quiero ir en este caso al nodo siguiente, no sé si os acordáis, a ver si escribo aquí, un segundo, esto lo borro, y no sé si os acordáis que os he dicho que si yo utilizo este, me voy al nodo anterior. 00:40:50
anterior. Si yo utilizo este, me voy al nodo siguiente, ¿de acuerdo? Ya hemos dicho que 00:41:26
U sube de nivel, ¿de acuerdo? Hemos dicho que la H o la H me va a la ayuda y hemos dicho 00:41:37
que la Q es para salir, ¿de acuerdo? Pero el que me interesa ahora son estos de aquí. 00:41:45
vamos a verlo 00:41:50
logramos esto 00:41:53
y nos vamos 00:41:54
al este de aquí 00:41:59
vale 00:42:00
si yo quiero ir en este caso 00:42:03
al siguiente 00:42:06
pues yo pulso el 00:42:07
cierra 00:42:10
corchetes, entonces lo pulso 00:42:11
entonces veis que me pone 00:42:14
detail about version, es decir ya he cambiado 00:42:16
10.1.3 00:42:18
le doy al siguiente, 10.1.4 00:42:20
lo estáis viendo 00:42:22
10, 1, 5 00:42:23
Lo selecciono porque no sé si lo estáis viendo de aquí 00:42:25
10, 1, 5 00:42:29
Si vuelvo a pulsar, hacia adelante 00:42:31
10, 1, 6 00:42:35
¿Y qué pasa si quiero retroceder? 00:42:36
Pues en lugar de cerrar corchetes, pues abrir corchetes 00:42:40
Entonces si le doy a abrir corchetes 00:42:45
10, 1, 5 00:42:47
10, 1, 5 00:42:49
Si vuelvo a pulsar, en este caso, cerrar cochetes 00:42:54
10, 1, 4 00:42:58
¿Vale? Y así me voy moviendo de nodo en nodo 00:43:02
¿Qué quiero subir de nivel? Pues ya sabéis, la U 00:43:07
Y subo de nivel 00:43:10
¿De acuerdo? 00:43:11
¿Sí? 00:43:13
Y ahora, ¿qué pasa si quiero buscar? 00:43:15
Pues si quiero buscar, voy a pulsar la S minúscula 00:43:17
Si yo pulso la S minúscula 00:43:20
Quiero que veáis que aquí abajo 00:43:22
Me ha aparecido buscar 00:43:25
Y me pone una expresión regular 00:43:28
Ya veremos más adelante que es una expresión regular 00:43:30
Ahora lo único que me interesa es que sepáis buscar una cadena 00:43:33
Pues si yo pongo por ejemplo aquí 00:43:36
Pues yo que sé 00:43:37
El sorted 00:43:41
Si le doy al intro 00:43:47
Se me va colocando 00:43:48
En lo que yo quiero buscar 00:43:49
¿De acuerdo? 00:43:51
¿Si? 00:43:53
Y si pulso otra vez la S 00:43:59
Veis que ya me pone lo que yo quiero buscar 00:44:00
de esta manera, si me voy a la ayuda 00:44:02
hay teclas abreviadas para decirle 00:44:06
buscar igual que antes, hacia adelante y hacia atrás 00:44:08
¿de acuerdo? 00:44:10
hasta aquí me seguís 00:44:13
vale 00:44:14
más opciones 00:44:16
vale, aquí me quedaba una 00:44:19
y es la tecla L 00:44:30
que lo que te hace es 00:44:32
es volver exactamente a la ubicación anterior 00:44:34
antes de que entrases en el nodo 00:44:37
¿de acuerdo? es decir, un volver hacia atrás 00:44:39
por decirlo de alguna manera 00:44:41
Y obviamente si pulso info sin nada, pues esta es la entrada del libro. Es decir, desde aquí puedo ir absolutamente a todo. Aquí tenemos el índice general de toda la ayuda del info. Pero lo normal es que pongáis info y el comando correspondiente. 00:44:42
más opciones que nos quedan 00:45:03
que sepáis que tenéis otra opción de la ayuda 00:45:09
lo que pasa es que esta opción de la ayuda no la soléis tener instalada 00:45:15
me explico, tenéis este comando 00:45:20
pinfo, pero veis que me pone que pinfo no lo tenéis instalado 00:45:23
pinfo es otra manera de mostrar la ayuda 00:45:29
Si lo queréis instalar, tenéis que convertiros o ejecutar. 00:45:32
¿Veis que me ponía ahí sudo apt? 00:45:38
Pues como ya sabéis copiar, si yo selecciono esto y lo pego con la ruedecita, un clic en la ruedecita, 00:45:41
si yo le doy al intro, fijaros que me pide la contraseña del alumno. 00:45:49
Pues yo le pongo clave, dólar 1. 00:45:55
y entonces automáticamente para hacer esta operación 00:45:58
la está ejecutando como administrador, solo esta operación 00:46:03
entonces fijaros lo rápido que ha sido 00:46:07
instalar un programita, si yo ahora pongo PINFO 00:46:10
y pongo por ejemplo el CAL 00:46:14
quiero que veáis que me muestra 00:46:18
lo mismo, pero fijaros que aquí me ponen colorcitos 00:46:23
Si yo pincho para abajo, igual que antes, todas las teclas, todo es igual 00:46:25
Pero quiero que veáis que aquí me aparecen en color los enlaces 00:46:32
Y si yo pincho, por ejemplo, me voy a coger el LS que es más amplio 00:46:36
Si yo tengo por aquí, fijaros que si yo hago simplemente doble clic 00:46:44
Pues ya me estoy metiendo en uno, es decir, más parecido a lo que si fuese una página principal 00:46:49
Si quiero volver, igual que antes, le pongo la U o le pongo en este caso la L 00:46:54
Uy, perdón 00:47:00
En este caso la ayuda es un pelín diferente a la anterior 00:47:01
Pero que sepáis que tenéis otras maneras de la ayuda, ¿de acuerdo? 00:47:04
Vale 00:47:10
¿Y dónde se almacenan todos estos ficheros de ayuda? 00:47:11
Porque estos ficheritos son ficheros que están almacenados en algún lugar 00:47:15
¿Dónde se suelen almacenar estos ficheros? 00:47:19
Pues normalmente tenéis este directorio 00:47:22
lo ponemos por aquí 00:47:24
dentro de cd 00:47:27
dentro de la carpeta 00:47:29
user 00:47:31
usr 00:47:32
que esto se que lo habéis visto en el taller de hardware 00:47:34
porque ahora que copiaseis lo que había 00:47:37
dentro de esta carpeta 00:47:39
con el giren me parece que era 00:47:41
tenéis la carpeta 00:47:43
shared 00:47:46
y tenéis la carpeta 00:47:48
doc 00:47:51
entonces si yo hago aquí un ls 00:47:51
el ls os recuerdo, no lo hemos visto todavía en profundidad 00:47:56
pero es para ver el contenido de una carpeta 00:48:01
quiero que veáis que yo tengo todo esto que son carpetas 00:48:03
que contienen la ayuda de lo que indica dicha carpeta 00:48:07
entonces fijaros toda la cantidad de ayuda 00:48:14
que nosotros tenemos dentro de las uso dicha carpeta de acuerdo 00:48:17
que sepáis que también puede haber dependiendo la distribución otra carpetita que sería 00:48:29
user y directamente 2 en este caso aquí nosotros no tenemos porque utiliza el user se ha redo 00:48:38
¿De acuerdo? Vale. ¿Qué más nos queda? Nos queda un comando que también se suele utilizar mucho y es el siguiente. Imaginaros que vosotros queréis saber dónde está un comando, porque un comando no es más que un programa que está en algún sitio almacenado y que se tiene que ejecutar. 00:48:44
pues imaginaros que yo quiero saber 00:49:09
dónde está un comando que se llama 00:49:11
PASWD 00:49:13
entonces, ¿cómo puedo decirle al 00:49:14
sistema operativo que me diga que dónde 00:49:17
está ese comando? pues 00:49:19
tenéis este comando 00:49:21
queries, es decir, oye, ¿dónde está? 00:49:22
y vosotros le decís 00:49:27
PASWD 00:49:28
y quiero que veáis que me dice, mira 00:49:30
el PASWD he encontrado en esta carpeta 00:49:32
he encontrado en esta carpeta 00:49:35
¿vale? he encontrado 00:49:38
y fijaros que aquí 00:49:39
me está diciendo la ayuda del manual 00:49:40
que me pone user sare 00:49:44
y lo puedo encontrar en doc 00:49:45
o lo puedo encontrar en este caso en el man 00:49:47
y me pone man1 00:49:49
para su wd 00:49:52
ussare 00:49:53
man1 00:49:55
y ussare la sección 5 del manual 00:49:57
que lo tenemos aquí 00:50:00
lo voy a mostrar en modo gráfico 00:50:01
porque lo mismo así lo veis un poquito mejor 00:50:04
si aquí en modo gráfico 00:50:07
Me voy a otras ubicaciones, me voy a equipo, tengo aquí todas las carpetas. Hay una carpeta que como bien dice aquí, vamos a meternos en ella, que me dice USR, me dice que nosotros tenemos el share y aquí tenemos 15.000 carpetas. 00:50:15
hay una que es la que ahora me interesa o está en docs o ahora está en man vale 00:50:36
el 2 suelen tener los los programas instalados vale los que tengo nosotros 00:50:42
tengamos los programas instalados tipo firefox vale tipo chrome tipo el 7 cip 00:50:46
vale etc etc tipo terminator etc etc si yo me voy a la que hemos visto que se 00:50:51
llama mam por aquí o si no directamente le 00:50:58
Decimos que se nos coloque, ¿vale? 00:51:04
Y aquí arriba, en todo momento, nos dice en qué carpeta estamos, ¿sí? 00:51:09
Uy, perdón. 00:51:17
Nos dice en qué carpeta estamos. 00:51:18
Y ahora aquí, fijaros que me pone manual 1, manual 2, es decir, las secciones del manual. 00:51:20
Si yo me voy, por ejemplo, al manual 1, pues nosotros tenemos aquí que estos son ficheros comprimidos. 00:51:26
Imaginaos que es un punto RAR o punto ZIP o punto TZ 00:51:34
Pues tenemos aquí todos los manuales en formato comprimido 00:51:40
¿De acuerdo? 00:51:45
¿Sí? 00:51:48
Pues el comando whereis, la verdad es que está muy bien 00:51:50
Porque me dice todos los sitios donde ha encontrado lo que tú quieres 00:51:53
Ficheros ejecutables, ¿vale? 00:51:56
O sea, lo que es el programa ejecutables, ficheros de configuración y ficheros de ayuda 00:51:59
¿De acuerdo? Entonces el where is es una manera muy rápida de buscar dónde está un comando. ¿De acuerdo? Vale. ¿Qué me queda? Me queda lo último que es lo siguiente. ¿Qué pasa si yo le digo que me muestre, me voy a mi directorio home y yo pongo man ls? 00:52:04
¿Qué os he dicho que nos pasa aquí? 00:52:30
Que está en inglés, ¿verdad? 00:52:34
Esto no lo debería decir porque quiero 00:52:36
y por favor quiero que en vuestra casa 00:52:39
intentéis dejarlo en inglés 00:52:42
Yo siempre os diré que si tenéis un problema 00:52:45
que lo vais a tener, referente a informática, espero solo 00:52:49
pues si vais a tener que buscar una solución 00:52:51
si os empezáis a meter en páginas en español 00:52:55
vais a tener una probabilidad en torno aproximadamente un 50 60 por ciento de 00:52:57
encontrar la solución si lo buscáis en el inglés solamente vais a encontrar un 00:53:04
tanto por ciento cercano al 100% es decir un 97 un 96 de encontrar la 00:53:09
solución vale porque a veces que la solución no es posible porque 00:53:14
simplemente es un error que hay o que lo tienen que arreglar entonces yo puedo 00:53:17
poner en este caso el la ayuda en español pues si vamos a instalar los manuales en español no 00:53:23
va a instalar todos pero bueno entonces como lo podemos instalar pues nosotros vamos a decirle 00:53:32
el sudo para decir oye quiero que me ejecute es como administrador el siguiente comando y 00:53:37
este comando ya lo veremos vale pero es apt get y esto para instalar cualquier cosa que 00:53:43
queráis instalar dentro de linux apt-get digo que quiero hacer pues quiero instalar pues pongo 00:53:49
install y ahora que quieres instalar pues aquí lo que tengo que decirle es el nombre de los 00:53:55
programas que quiero instalar y yo puedo poner aquí 50 programas separados por espacio y me 00:54:01
instala los 50 entonces qué programa quiero instalar ahora pues uno que se llama man pages 00:54:06
es decir, las páginas de ayuda, guión, y os recuerdo que el tabulador es Dios aquí. 00:54:14
Entonces, ¿cuál me interesa? Pues el que está en español. 00:54:22
Y además, quiero que me instale el manpages en español, pero le pulso guión y me pone extra. 00:54:26
Entonces, ahí tenéis los dos programitas, que son las ayudas que tenemos en español. 00:54:38
Así que le damos a instalar, se nos instala y lo único que tenemos que decirle al sistema ahora es que vuelva a regenerar la reconfiguración del lenguaje para que me cargue los manuales en español. 00:54:43
Entonces, tenéis varias opciones, ¿vale? Ahí en las transparencias os digo los dos posibles comandos. Yo ya que estoy y no tengo ganas de escribir, vamos a decirle el sudo y le vamos a decir local, locale y le decimos el gen, ¿vale? 00:55:03
Con este comando me vuelve a crear, a generar todos los paquetes de idiomas 00:55:26
Cogiéndome lo que nosotros hemos instalado 00:55:33
Entonces, ahora vamos a comprobar si tenemos suerte 00:55:36
Cuando yo ponga el man ls y efectivamente me lo pone en español 00:55:41
Esto os digo cómo se hace, pero yo nunca lo hago, ¿vale? 00:55:47
Prefiero las páginas de la ayuda en inglés, por favor 00:55:53
Si yo pongo ahora manls 00:55:58
Pues fijaros que me dicen listas los contenidos del lectorio 00:56:01
El programa ls primero lista 00:56:04
Si pongo mancal 00:56:07
Pues fijaros que este no me lo ha traducido 00:56:10
Es decir, no penséis que esto va a ser el 100% 00:56:13
¿De acuerdo? 00:56:16
Bueno, pues hasta aquí la ayuda de Linux 00:56:19
Con esto yo creo que vais servidos en cuanto a ayuda de Linux. 00:56:22
Venga, un saludo. 00:56:25
Idioma/s:
es
Autor/es:
Fernando Herrero Núñez
Subido por:
Fernando Jesús H.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
9
Fecha:
30 de diciembre de 2022 - 19:56
Visibilidad:
Público
Centro:
IES EL CAÑAVERAL
Duración:
56′ 28″
Relación de aspecto:
1.85:1
Resolución:
1920x1040 píxeles
Tamaño:
185.03 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid