Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Ayuda Linux - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
buenos días vamos a empezar ver lo que es la ayuda de de linux mediante la
00:00:00
consola de comandos para obtener ayuda de los diferentes comandos desde la
00:00:11
consola de linux es igual la distribución que sea vais a tener
00:00:18
varias opciones o tenéis el comando mam man y ponéis después el nombre del
00:00:23
comando del que queréis la ayuda es decir yo no sé si os acordáis que
00:00:35
teníamos un comando que se llamaba pwd que te decía en la carpeta en la que
00:00:40
estamos vale y para hacer este ejemplo también os voy a enseñar otro comando
00:00:46
muy simple, que se llama cal. Si ponéis cal, fijaros que lo único que me hace es escribir
00:00:51
el mes en el que estamos señalando el día en el que estamos. Pues el comando cal tiene
00:00:59
varias opciones. Por ejemplo, si ponéis cal y ponéis un guión tres, pues te muestra
00:01:06
el mes anterior, el mes actual y el mes siguiente
00:01:15
si ponéis cal y ponéis por ejemplo
00:01:19
2018, ponéis un año, pues fijaros que te muestra
00:01:23
el año actual, ¿vale? entonces, ¿y cómo sé yo todas
00:01:27
esas opciones? pues vamos a ver la ayuda, entonces conocemos el comando
00:01:31
cd, conocemos el comando pwd y conocemos
00:01:35
el comando cal ahora muy por encima, entonces si yo
00:01:39
quiero ver la ayuda de ese comando si yo pongo man y pongo por ejemplo pwd
00:01:43
pues fijaros que me entra me abre una especie de ayuda que fijaros que está en
00:01:51
inglés vale así que no queda otra que por lo menos saber leer y entender el
00:01:57
inglés vale que no lo queréis hablar por no lo hables pero tenéis que entender y
00:02:04
y tenéis que saber a leer la documentación en inglés.
00:02:10
Entonces, aquí me está diciendo que muestra el directorio de trabajo actual en el que estamos.
00:02:14
Y me pone luego ahí una cosa que se llama sinopsis, luego me aparece una cosa que se llama descripción.
00:02:18
Vamos a ir viendo qué quiere decir todo esto.
00:02:23
¿De acuerdo?
00:02:26
Esta es la primera opción para obtener la ayuda.
00:02:27
Otra opción que tenéis es el comando help.
00:02:31
si ponéis gel y seguido del comando que queréis
00:02:33
os muestra una breve descripción de lo que consiste el comando
00:02:37
lo que pasa es que esto no va a funcionar con todos los comandos
00:02:42
pero bueno, casi todos los comandos tienen la opción que ponéis
00:02:45
guión, guión, gel, casi todos los comandos
00:02:53
y fijaros que me da lo mismo, ¿de acuerdo?
00:02:56
entonces prefiero que utilices esta segunda opción a la primera
00:02:58
porque la primera ya a veces os va a mostrar una cosa que no se corresponde al comando
00:03:02
porque busca, por ejemplo, que no me acuerdo poneros un ejemplo ahora para que veáis.
00:03:06
Vale, veis que por ejemplo le ponéis que te muestre la ayuda de cal y te dice caler
00:03:17
y te dice vuelve contexto de llamada de su rutina actual y no es la ayuda del comando cal.
00:03:22
En cambio, si ponéis cal-gel, pues aquí te dice cómo funciona el comando cal, ¿de acuerdo?
00:03:27
Entonces, utilizar la segunda acción que suele ser más correcta.
00:03:35
Eso sí, esto es simplemente para mostrar un pequeño resumen diciendo cómo se utiliza el comando correspondiente, ¿de acuerdo?
00:03:41
Si queréis la ayuda de verdad, el comando man. Otro comando que vamos a ver es el comando info. Si yo pongo info y pongo aquí, por ejemplo, el cal, es otra manera en que se muestra la ayuda de los comandos correspondientes.
00:03:50
correspondiente sí esas son las tres formas más usuales
00:04:10
que podéis utilizar de acuerdo vale os recuerdo que linux al contrario que
00:04:16
windows es sensible a mayúsculas y minúsculas así
00:04:23
que por favor poner bien los comandos porque no es lo mismo en este caso cal
00:04:27
en minúscula que el cal en minúscula lo escribimos aquí me funciona que si yo
00:04:32
pongo la primera c mayúscula y perdón si pongo la primera c mayúscula y no me funciona vale me dice
00:04:37
que esa orden no la encuentra así que por favor cuidado con las mayúsculas y las minúsculas vale
00:04:42
pues vamos a empezar con el comando man entonces vamos a utilizar para ello el comando cal y vamos
00:04:48
a ver la ayuda vale esto es fácil de recordar porque man vale de manual vale o yo siempre os
00:04:56
digo recordar cómo se dice hombre en inglés y tirando millas y le decimos el
00:05:03
call al alcalde y aquí me muestra la ayuda del comando primeramente si
00:05:07
utilizó las flechitas de arriba de arriba y abajo
00:05:15
vale es decir que si yo es que simplemente para que veáis la flechita
00:05:20
que hablo. Nosotros tenemos aquí, a ver si, un segundo, las flechitas que me refiero
00:05:28
son las que tenemos en todos los teclados, que son estas de aquí, ¿de acuerdo? Esta
00:05:43
es la flechita, la flechita hacia un lado, la flechita hacia abajo y la flechita hacia
00:05:53
arriba y luego tenemos aquí normalmente dependiendo del teclado pero bueno son
00:06:00
las teclas más conocidas que tenemos el repas que tenemos lo pongo aquí que no
00:06:06
me cabe le ponemos el ave paz que tenemos aquí el inicio y tenemos aquí el
00:06:15
fin aquí tengo el teclado fanumérico aquí tengo el teclado numérico vale pues el que estoy hablando
00:06:25
cuando hablo de estas de estas teclas son estas de aquí del teclado de acuerdo pues vale entonces
00:06:39
yo me puedo mover con las flechas de abajo para abajo flecha de arriba para arriba avance página
00:06:47
De página en página, retrocede página, repack para arriba y avpack para abajo.
00:06:56
Si pincho en inicio, me voy a la primera línea.
00:07:02
Si pincho en fin, me voy a la última línea.
00:07:05
¿De acuerdo? Entonces estas teclas son las que más os suelen gustar a vosotros.
00:07:08
¿Por qué digo gustar? Porque hay otra manera en que nosotros nos movemos.
00:07:14
Más opciones que podemos tener.
00:07:19
Que sepáis que aquí, en lugar de la flechita, si vais pulsando intro,
00:07:21
Si vais pulsando intro estoy en la primera línea, pues voy bajando de línea en línea
00:07:24
Si pulso la barra de espacio, de espaciadora, pues voy pulsando de página en página
00:07:30
Voy avanzando de página en página
00:07:38
Y luego tenéis una serie de teclas especiales o combinación de teclas
00:07:39
Por ejemplo, si yo quiero ir al final del documento en lugar de irme al fin
00:07:45
Aunque vosotros sois más de fin, podéis pulsar la tecla G mayúscula.
00:07:50
Y si queréis ir a la primera línea de la ayuda, tenéis que escribir 1 y G mayúscula.
00:07:55
¿De acuerdo? Quiero que veáis que cuando yo he pulsado G mayúscula, estoy al final.
00:08:03
¿Por qué sé que estoy al final?
00:08:07
Porque aquí me lo pone, que estoy en el final.
00:08:09
¿De acuerdo?
00:08:14
Y quiero que veáis también que me aparece aquí.
00:08:15
me dice, oye, pulsa la tecla H si quieres ver la ayuda de cómo funciona esto, o pulsa la tecla Q de queso si quieres, en este caso, salir de la ayuda, ¿de acuerdo?
00:08:18
Si yo pincho e inicio, ¿vale? Pues aquí, otra vez, más de lo mismo, me dice en la línea que estoy, tanto por ciento que está visualizando, y de nuevo me dice, ¿de acuerdo?
00:08:31
Entonces aquí abajo, por decirlo así, barra de estado, te dice información de dónde estás en el documento.
00:08:45
Entonces, si yo estando en el final del documento, me voy al fin y pulso 1, quiero que veáis que es lo que aparece en donde pone manual page cal.
00:08:53
Si yo pulso 1, quiero que veáis que aquí abajo, lo estoy seleccionando aquí, para que quede claro.
00:09:06
me aparece ahí el 1, lo que yo he escrito
00:09:15
si yo ahora escribo G mayúscula
00:09:18
le estoy diciendo que se vaya a la línea 1
00:09:21
le escribo G y quiero que veáis
00:09:23
si escribo, claro
00:09:25
que me voy a la primera línea
00:09:28
si escribo G mayúscula simplemente sin el 1
00:09:30
le estoy diciendo que se vaya al final
00:09:34
pero vosotros sois más de inicio y fin
00:09:35
¿de acuerdo?
00:09:37
vale, me queda una cosita de movimiento
00:09:39
y con esto ya me vale
00:09:42
es, yo he dicho que puedo ver la ayuda
00:09:43
y me pone aquí Press H para ayuda
00:09:46
si yo pulso la tecla H minúscula
00:09:49
pues fijaros que aquí me dice
00:09:51
todas las teclas que puedo utilizar
00:09:53
para irme hacia adelante, hacia el final
00:09:55
¿de acuerdo?
00:09:58
yo ni de coña quiero que os aprendáis todas
00:09:59
pero sí que quiero que busquéis la ayuda
00:10:01
que es lo que nos interesa
00:10:03
y aquí hay algo que sí que me interesa
00:10:05
quiero que veáis aquí que me dice
00:10:08
oye, opciones de búsqueda
00:10:10
y en las opciones de búsqueda
00:10:11
tenemos aquí las opciones de búsqueda
00:10:13
quiero que veáis aquí lo que me pone
00:10:19
aquí, ¿vale?
00:10:21
fijaros que me dice que si quiero buscar hacia adelante
00:10:25
¿vale? un texto, una cadena
00:10:28
pues tengo que escribir la raya de dividir
00:10:31
y lo que yo quiera buscar
00:10:34
si quiero buscar hacia atrás
00:10:36
pongo la interrogación y la cadena que quiera buscar
00:10:38
Y una vez que quiero que me ha encontrado una cadena, si quiero que me siga buscando la cadena hacia adelante, simplemente copulsar N.
00:10:42
Si quiero que repita, en este caso, la búsqueda, pero hacia atrás, lo que hago es utilizar N minúscula.
00:10:52
¿De acuerdo? Pues vamos a probarlo para que veáis cómo funciona.
00:10:59
Para salir, en este caso, de la ayuda, me dice, oye, pulsa la Q cuando lo tengas todo hecho.
00:11:02
vamos a darle a Q para salir de la ayuda
00:11:09
y estoy aquí
00:11:12
imaginaros que quiero buscar la palabra year
00:11:15
año en inglés
00:11:19
vamos a irnos al principio
00:11:21
y voy a empezar escribiendo la barra de dividir
00:11:23
la que tenéis encima del 7
00:11:28
y quiero de nuevo que veáis que es lo que me aparece aquí abajo a mano izquierda
00:11:30
fijaros que me está apareciendo aquí
00:11:35
vale pongo en colorines a ver si os gusta más
00:11:39
es que me da igual está apareciendo aquí la barra de dividir ahora lo que tengo
00:11:43
que hacer es escribir la cadena que quiero buscar vamos a buscar en este
00:11:49
caso llegar y le voy a dar al enter le doy al enter y fijaros que me está
00:11:53
remarcando todos los años y se coloca vale estoy aquí arriba se coloca en la
00:11:59
primera cadena que ha encontrado es decir que estoy aquí si yo quiero que me
00:12:05
siga buscando hacia adelante simplemente con pulsar la tecla n
00:12:14
vale va buscando n minúscula si yo pulso la n minúscula se va colocando en el
00:12:20
siguiente siguiente siguiente siguiente siguiente siguiente siguiente y así con
00:12:29
todos los que yo quiera si quiero que busque hacia atrás vale que repita la
00:12:36
búsqueda pero hacia atrás es decir hacia arriba pues en lugar de la n
00:12:41
minúscula la n mayúscula así que si yo pulso ahora la n mayúscula pues
00:12:45
fijaros que otra vez estoy buscando hacia arriba de acuerdo si cuando yo ya
00:12:50
le he dicho que me busca hacia arriba y cuando ya no me encuentra más pues
00:12:58
fijaros que es lo que me está apareciendo aquí
00:13:01
diciendo, oye
00:13:03
que ya no he encontrado más coincidencias
00:13:05
vale, presiona intro
00:13:07
y lo mismo si bajo para abajo
00:13:09
cuando ya no encuentre más para abajo me va a decir, oye
00:13:11
que ya no he encontrado más coincidencias
00:13:13
de acuerdo, si
00:13:15
entonces le pulso intro
00:13:16
y ya vuelvo en este caso para
00:13:19
seguir moviéndome
00:13:21
por la ayuda, de acuerdo
00:13:22
hasta aquí bien
00:13:25
vale, vamos a ver las opciones
00:13:26
que nosotros podemos tener dentro
00:13:29
de la ayuda. Me vuelvo otra vez al inicio y quiero que veáis que la ayuda del manual
00:13:31
está dividida en secciones. ¿Qué es esto de secciones? Pues quiero que veáis que yo
00:13:37
tengo una sección que se llama el nombre, que me dice aquí una breve descripción.
00:13:44
Me aparece aquí una sinopsis que me pone los ejemplos de cómo se debe ejecutar. Me
00:13:51
aparece una descripción más detallada de la ayuda del comando y si sigo bajando para abajo
00:13:59
me aparece aquí las opciones vale esto normalmente aparece igual que me aparece aquí descripción como
00:14:08
una sección más dependiendo del comando vais a ver una sección que me va a poner opciones donde
00:14:17
va a poner todas las opciones de acuerdo del comando así como una descripción de la forma
00:14:22
de cómo se utiliza en cada una de ellas seguimos bajando y vamos a esta parte voy a poner más
00:14:27
grandecito a ver si puedo aprovechar y seguimos viendo ponemos el sí also oye tienes que ver
00:14:37
también y me da en este caso una sugerencia vale de dónde podemos encontrar información adicional
00:14:45
además de comandos relacionados con el que estamos viendo por si hay a veces que nos puede resultar
00:14:53
útil nos muestra esto ya dependiendo del comando hay ciertas secciones que no
00:14:59
vais a ver vale me muestra la historia y las versiones que ha ido apareciendo del
00:15:05
del comando correspondiente me dice quién es el nombre de la persona que ha
00:15:09
que ha creado el manual me dice los fallos o posibles fallos del comando
00:15:14
y no sé si tenemos aquí algo más en la sección vale y en este no tenemos nada
00:15:22
Pero quiero que veáis, voy a mostrarlo aquí un segundo, quiero que veáis que aquí podemos tener también, hemos visto la sección del nombre, la sección de la sinopsis, hemos visto la descripción, pero también os podéis encontrar una sección de files, donde como dice aquí, lista los ficheros que están asociados con el comando,
00:15:27
Así como una descripción de cómo se utilizan. Si vemos el comando PASWD, por ejemplo, ahora lo muestro para que lo veáis. Ya os he dicho que puede aparecer la sección OPTION, donde se enumeran los comandos y una descripción.
00:15:54
hemos visto el autor, hemos visto los posibles fallos
00:16:10
os puede aparecer en este caso el copyright
00:16:14
mostrando información de derechos de autor
00:16:17
en caso de que proceda
00:16:20
y ya hemos visto para que me sirve el sí o el son
00:16:22
¿de acuerdo?
00:16:25
volvemos otra vez a la máquina virtual
00:16:27
y por ejemplo, simplemente para que lo veáis
00:16:30
hay un comando que se llama
00:16:32
paswd
00:16:34
que de nuevo
00:16:37
me empiezan a decir aquí, pues el nombre
00:16:40
perdonad, vale, el nombre, la sinopsis
00:16:43
la descripción, si seguimos bajando para abajo de
00:16:48
la ayuda del comando, tenemos las opciones
00:16:52
que la estáis viendo aquí
00:16:56
seguimos bajando para abajo, voy poco a poco
00:16:59
vale, para que lo vayáis viendo, lo que hemos visto
00:17:06
el del files. Pues fijaros que aquí te pone los ficheros y la descripción de cada uno de ellos.
00:17:10
Ya veremos qué quiere decir dependiendo de la ayuda, cuáles son los ficheritos correspondientes
00:17:17
a cada uno de ellos. Ya que estoy aquí, sí que quiero que veáis que hay otra sección que puede estar
00:17:22
que son los valores de salida. Todos los comandos devuelven un numerito indicando cómo se ha realizado
00:17:28
la operación que vosotros le habéis pedido al ordenador.
00:17:35
Si el comando o la operación que vosotros le habéis pedido al sistema operativo
00:17:39
se ha realizado correctamente, pues normalmente todos los procesos,
00:17:43
todos los comandos van a devolver un cero, indicando, oye, todo ha ido correctamente.
00:17:50
¿De acuerdo?
00:17:55
Pero si algo ha ido mal, pues suelen devolver un número diferente de cero.
00:17:56
Entonces aquí hay a veces que os vais a encontrar esta sección indicando cuáles son los valores que te puede dar.
00:18:02
Más opciones de la ayuda.
00:18:13
Dentro de la ayuda me voy a parar en este caso en las sinopsis porque quiero que veáis que nos podemos encontrar.
00:18:17
Entonces, esto ya os lo comenté en su día, pero bueno, como seguro que no os acordáis, volvemos a repetirlo.
00:18:28
Si cuando leo la sinopsis veo que me aparece algo entre corchetes, quiere decir que esa característica es opcional, que si quiero lo pongo, que si no, no lo pongo.
00:18:37
¿De acuerdo? Quiere decir que esto es opcional, que esto es opcional, que esto es opcional, que esto es opcional, es decir, todo es opcional.
00:18:50
Y esto quiere decir que, oye, esto de aquí es opcional, pero que sepas que puedes escribir el año y delante, opcionalmente, puedes escribir el mes, ¿de acuerdo?
00:18:59
Fijaros que está dentro del otro, es decir, puedo utilizar solamente el year o si pongo el year, puedo, ¿vale?
00:19:14
Si quiero sí, si quiero no, poner delante el mes, ¿de acuerdo?
00:19:21
mal que más opciones tenemos si me voy a ir a la ayuda de otro comando le digo q
00:19:26
de quit y voy a coger la ayuda del comando por ejemplo de este comando si
00:19:33
yo lo ejecutó simplemente para que lo veáis pues me muestra en principio me
00:19:41
muestra la fecha y hora actuales vale entonces no sé si os acordáis que windows
00:19:47
teníamos un comando prácticamente igual vale pues aquí vamos a mostrar la ayuda
00:19:54
de este comando mandate
00:19:59
y aquí vamos a ver lo siguiente tenemos
00:20:03
tenemos este de aquí y perdonar
00:20:10
tenemos este de aquí qué quiere decir esto ya hemos visto que esto quiere
00:20:15
decir que es opcional pero luego dentro de las opciones me aparece la barra vertical que quiere
00:20:20
decir la barra vertical la barra vertical indica que se puede utilizar o guión o guión guión utc
00:20:27
o guión guión universal vale es decir una de ellas puedo elegir de esas tres una de ellas
00:20:34
O pongo una, o pongo otra, o pongo otra. También puedo utilizar los tres puntos. ¿Y qué quiere decir los tres puntos?
00:20:42
Que quiere decir que en este caso lo que hay delante, la opción, la puedo utilizar una o más veces.
00:21:05
Si me aparece file punto punto punto, quiere decir que yo voy a poder poner un fichero una o más veces.
00:21:11
¿De acuerdo? En este caso 0, 1 o más veces
00:21:18
El punto, punto, punto quiere decir que voy a poder poner más de un elemento
00:21:21
¿De acuerdo?
00:21:25
Quiere decir que se va a poder repetir más de una vez
00:21:26
¿Sí?
00:21:29
Vale, esto en cuanto para que leamos nosotros
00:21:31
Qué es lo que hay en cada una de las ayudas
00:21:34
Entonces, vale
00:21:39
Vamos a ver más cosas
00:21:41
Pues, dentro de la sección, dentro de la ayuda, esto está dividido.
00:21:43
Imaginaros que es como si fuese una biblioteca.
00:21:51
Yo, dentro de una biblioteca, pues tengo, por ejemplo, una serie de secciones.
00:21:55
No dentro de un comando las secciones que hemos visto, sino dentro del propio manual.
00:22:03
Yo tengo como si fuesen habitaciones en cada habitación o salas. Dentro de cada sala yo tengo una serie de libros, tengo una serie de documentación, una serie de manuales.
00:22:08
Pues resulta que la documentación también está organizada en habitaciones, en salas, en lo que se llama secciones. Dentro de cada sala, dentro de cada sección, hay manuales correspondientes a ciertos programas, a ciertos comandos, a ciertos archivos.
00:22:20
¿Sí? Entonces, cada sala de la biblioteca se le asigna un número. Entonces, sala 1, y os pone infantil, sala 2, científico, sala 3, pues aquí es exactamente igual. ¿Vale? Entonces, ¿cuáles son las secciones en las que se divide el manual? Pues vamos a verla aquí con la transparencia. Y son estas que tenéis aquí.
00:22:38
Sección 1, ¿qué es lo que se va a almacenar ahí?
00:23:05
Se va a almacenar la ayuda, en este caso, de los comandos del usuario, ejecutables y programas
00:23:12
En la sección 2, ¿qué es lo que contiene la sección 2 de los manuales?
00:23:18
Las llamadas del sistema, ¿vale?
00:23:24
Es decir, todo lo que vosotros ejecutéis que tenga que ser una llamada al sistema operativo
00:23:27
para que en este caso se ejecute lo que vosotros queréis pues van a tener los
00:23:33
manuales las ayudas dentro de esta sección la sección 3 todo lo que son
00:23:40
las bibliotecas que todas las bibliotecas que necesitan los programas
00:23:45
para que funcionen correctamente no sé si os acordáis que en windows vimos el
00:23:49
concepto de que quiere decir eso de una dll vale pues tenemos las librerías que
00:23:53
son utilizadas por los programas me voy a la sección 4
00:23:58
Aquí tenemos los archivos especiales y te pone archivos de dispositivos.
00:24:02
Es decir, ¿qué son los archivos de dispositivos?
00:24:08
Por ejemplo, el raya DEV y pongo el EP0, pongo el raya DEV USB, el raya DEV SDA1.
00:24:09
Es decir, todos los dispositivos que representan archivos especiales, toda su información está dentro de esta sección del manual.
00:24:21
Me voy a la sección número 5.
00:24:29
Y aquí tenemos los formatos de archivos. Dentro de Linux hay muchísimos, muchísimos ficheros de configuración que son ficheros de texto y resulta que esos ficheros de texto tienen que seguir un formato específico, es decir, tienen que estar escritos en una manera concreta para que Linux los entienda.
00:24:30
pues aquí te explica qué formato tienen que seguir y cómo tenemos que escribir cada documento
00:24:54
para saber y configurar los diferentes elementos dentro de Linux
00:25:01
me voy a la sección 6, todo lo que es ayuda de los juegos
00:25:04
pues sección 6, no digo nada de esta sección
00:25:09
la sección 7, pues aquí tenemos la información sobre estándares
00:25:12
tipo protocolos, sistemas de archivos que podemos utilizar dentro de Linux
00:25:18
¿Vale? Ayuda a diferentes, diferentes secciones. Me voy a la sección 8, todo lo que son los comandos de administración del sistema, ¿de acuerdo? Pues toda la ayuda se almacena dentro de esta sección, ¿de acuerdo?
00:25:23
Y por último, la sección 9, que son las APIs, ¿vale? La interfaz de programación para el núcleo de Linux, ¿vale? Lo que me pone ahí de llamadas del núcleo interno.
00:25:38
Todo lo referente a las llamadas del núcleo, la ayuda se almacena dentro de esta sección, ¿de acuerdo?
00:25:50
¿Por qué comentamos las secciones? Porque puede darse el caso de que vosotros busquéis la ayuda de un comando.
00:25:58
Y vamos a poner, por ejemplo, lo siguiente.
00:26:05
Nos vamos otra vez a la máquina virtual.
00:26:08
Y nos vamos a ir a ver un comando.
00:26:22
Y hay un comando que es el siguiente.
00:26:28
Por ejemplo, hay un comando que me sirve para cambiar la contraseña de los usuarios.
00:26:33
Entonces, este comando es el siguiente, PASWD. Entonces me dice, oye, mira, este comando me permite cambiar la contraseña del usuario.
00:26:42
Pero, ¿qué es lo que quiero que veáis aquí? Quiero que veáis lo siguiente, que aquí arriba me dice que el comando es PASWD y este 1 que veis aquí,
00:26:57
Este 1 que veis aquí me está diciendo en qué sección del manual está obteniendo esta ayuda.
00:27:09
Es decir, estamos en la habitación de la biblioteca número 1.
00:27:20
¿De acuerdo?
00:27:24
Pero, si yo me voy aquí, resulta que hay un fichero, que es este, que está en la carpeta etc, que se llama passwd.
00:27:26
es decir, hay un fichero dentro de Linux que se llama exactamente igual que un comando que me permite cambiar las contraseñas.
00:27:45
Pues resulta que este fichero que os estoy comentando dentro de la carpeta etc.passwd contiene la información de las cuentas de los usuarios que están creadas dentro de Linux.
00:27:56
es decir, aquí dentro de este ficherito, que es un ficherito de texto
00:28:10
contengo la información de los usuarios que tengo creados dentro de Linux
00:28:15
pero hay un comando que se llama PASWD que me permite cambiar la contraseña
00:28:21
entonces cuando yo he puesto MAM PASWD
00:28:27
él directamente me empieza a buscar la ayuda por habitaciones en orden del menor al mayor
00:28:30
Entonces buscan la habitación 1 y buscan comando que se llama PASWD. Si lo encuentra, me lo muestra. Si no lo encuentra, pasa a la sección 2. Si no lo encuentra, pasa a la sección 3. Hasta que encuentre algo que se llama PASWD y me lo muestra.
00:28:36
Pero ¿qué problema hay aquí? Yo quiero obtener la ayuda de este fichero. Y este fichero resulta que, como vimos en las secciones, está en la sección 5. Pero aquí me muestra directamente como empiezo a buscar por la sección 1 y me ha encontrado uno que se llama PASWD, pues no me sigue buscando.
00:28:50
¿Cómo podemos decirle que me muestre la ayuda de la sección que me busque a partir de una sección?
00:29:12
Pues yo le digo mam
00:29:18
Y si yo le digo aquí lo que hemos dicho del passwd
00:29:19
Pero bien escrito
00:29:24
Si yo le pongo delante de lo que quiero que me muestre la ayuda la sección donde quiero que me empiece a buscar
00:29:25
Uy va, passwd
00:29:31
Pues fijaros ahora que ahora sí
00:29:34
Me pone aquí, oye te estoy mostrando la ayuda del PASWD pero que sepas que estás en la sección número 5 y efectivamente aquí me dice, oye fichero PASWD y me dice contiene en este caso una línea por cada cuenta de usuario con 7 campos delimitados por el 2 puntos.
00:29:38
esos campos son bla bla bla bla bla bla bla bla
00:30:13
esto ya lo veremos más adelante
00:30:17
pero quiero que veáis que yo ya le he dicho
00:30:18
en qué sección quiero que me busque
00:30:21
la ayuda del comando, del fichero que yo quiero mostrar
00:30:23
¿de acuerdo?
00:30:26
vale, pues vamos a seguir un poquito
00:30:29
ahora vamos a ver unas opciones que tiene el comando man
00:30:31
¿vale? para que yo pueda buscar
00:30:41
entonces me voy a ir de aquí
00:30:43
E imaginaros que yo quiero mostrar las páginas de la ayuda que contienen exactamente un comando en el nombre
00:30:45
Entonces, ¿cómo puedo hacer eso?
00:30:59
Pues yo puedo utilizar en este caso el man y le puedo decir
00:31:01
Oye, quiero que me busques en todo el manual, ¿vale?
00:31:04
Donde aparece el passwd
00:31:08
Y quiero que veáis que me aparece
00:31:11
me dice, oye, he buscado exactamente
00:31:14
passwd y está
00:31:16
la he encontrado en la sección 5
00:31:18
aquí me dice una pequeña descripción
00:31:20
la he encontrado en la sección 1
00:31:22
aquí me aparece una descripción
00:31:24
y un subapartado de la sección 1
00:31:26
que me dice que son los hashes
00:31:29
del passwd
00:31:30
del password
00:31:32
¿cómo puedo hacer lo mismo
00:31:33
con este comando?
00:31:36
porque este normalmente no os soléis
00:31:38
acordar de la opción
00:31:40
man-f
00:31:42
Pues tenéis un comando que es exactamente lo mismo que este, que es whatis.
00:31:43
Le dice, oye, whatis, y le digo passwd.
00:31:52
Y fijaros que me devuelve exactamente lo mismo.
00:31:57
Entonces te está diciendo en qué secciones del manual ha encontrado el passwd.
00:32:01
Pero ¿y qué pasa si queréis buscar no passwd?
00:32:07
Si no queréis decirle, oye, búscame todos los sitios del manual donde aparece, que contiene, tanto en el nombre como en la descripción, el PASWD.
00:32:10
Pues si quiero hacer una búsqueda más genérica, no buscar exactamente lo que yo quiera, puedo utilizar, ¿vale?
00:32:20
Y vamos a verlo, el man-k, y le digo PASWD.
00:32:27
fijaros que es más amplia la búsqueda
00:32:33
porque me está buscando
00:32:37
todos los sitios donde aparece
00:32:39
PASWD
00:32:40
PASWD
00:32:42
PASWD
00:32:44
o en el nombre
00:32:45
porque fijaros que aquí no me aparece
00:32:48
en el nombre o en la descripción
00:32:51
¿sí?
00:32:53
entonces aquí es una
00:32:55
búsqueda más amplia, parece oye dime
00:32:56
todos los sitios o en el nombre
00:32:58
o en la descripción donde aparece esa palabra
00:33:00
De nuevo, como no os soléis acordar
00:33:03
Del man-k
00:33:06
Tenéis otro comando que hace exactamente lo mismo
00:33:08
Que es este de aquí
00:33:11
El apropos
00:33:12
¿Vale?
00:33:14
Acordados de, oye, a propósito de
00:33:16
Paswd
00:33:18
Y te dice, mira, pues apropos
00:33:21
Te está diciendo
00:33:23
Todos los sitios
00:33:25
Lo quiero poner a ver si lo podéis ver mejor
00:33:26
Lo voy a pedir un poquillo
00:33:29
Como es un vídeo
00:33:32
lo pongo por así y así lo veis
00:33:33
creo que bastante mejor
00:33:36
fijaros que devuelve exactamente
00:33:37
lo mismo, ¿de acuerdo?
00:33:39
entonces tenemos los análogos
00:33:42
tenemos el man
00:33:44
guiónca minúscula y el apropos
00:33:47
que hacen exactamente lo mismo
00:33:49
¿de acuerdo?
00:33:52
¿dudas hasta aquí?
00:33:54
bueno, pues como nadie me
00:33:56
contesta, digo
00:33:58
vemos esto en cuanto a referente
00:33:58
al comando man
00:34:03
ya hemos visto el comando apropos
00:34:08
y hemos visto el comando watis
00:34:12
¿qué otra opción hemos dicho que tenemos?
00:34:14
yo os he dicho que puedo utilizar el pwd-gel
00:34:22
pero bien escrito si sé hacerlo
00:34:27
yo puedo poner aquí por ejemplo
00:34:30
el passwd-help
00:34:35
¿de acuerdo? y tenéis una breve descripción
00:34:38
pero si queréis ayuda con los detalles vamos a utilizar
00:34:42
el comando man, la otra alternativa al comando
00:34:46
man va a ser el comando info
00:34:51
entonces si yo pongo info y pongo aquí el comando
00:34:53
por ejemplo cal
00:34:58
pues fijaros que es muy parecido
00:35:01
¿de acuerdo? entonces tengo aquí
00:35:05
la sección del manual
00:35:08
la sección es name, synopsis, descripción
00:35:13
pero aquí es un pelín diferente al comando
00:35:16
man, entonces el comando info
00:35:20
lo que hace es dividir lo que es esta ayuda en categorías
00:35:24
como si fuese una tabla de contenido de un libro, que yo tengo un índice
00:35:29
y yo puedo ir pinchando en el índice para acceder a cada una de las secciones
00:35:33
pues cuando se habla de estas secciones en la documentación
00:35:38
veis que nosotros hablamos de que se divide en nodos
00:35:44
y yo me puedo mover de un nodo anterior a un nodo posterior
00:35:47
si en este caso queréis colocaros en el nodo siguiente
00:35:50
para que os hagáis una idea de cuando hablo de nodo, imaginaros una página web.
00:35:58
Yo tengo una página web donde arriba me aparece un 5 o 6, que me pone .1, .2, .3 y son enlaces.
00:36:04
Cuando yo pincho en el enlace 1, pues me voy a esa, yo pincho en el nodo que me pone 1 y me pone introducción,
00:36:13
pues yo me voy a esa parte del documento directamente para la introducción.
00:36:22
Cuando yo estoy en la introducción, yo puedo volver hacia atrás o yo puedo seguir al siguiente punto que es, yo qué sé, comandos básicos.
00:36:26
Entonces, imaginaos que es como si fuese una cutrilla página web.
00:36:35
¿De acuerdo?
00:36:39
Vale.
00:36:40
Si yo estoy en este comando, en el info, si yo pulso la H mayúscula, fijaros que me muestra la ayuda del comando info.
00:36:42
¿Sí?
00:36:55
Y aquí simplemente para que veáis algunos, nosotros tenemos por aquí, me dice, oye, L minúscula, para salir de la ventana de ayuda. Pulso la tecla Q para salir completamente de info.
00:36:55
la tecla H
00:37:15
en este caso he tenido que pulsar la tecla H mayúscula
00:37:20
si no funciona la H minúscula, probar la H mayúscula
00:37:24
aquí tenéis las flechas que vimos dentro del MAM
00:37:26
la flecha hacia arriba, hacia abajo
00:37:31
página hacia arriba, página hacia abajo
00:37:35
ir al inicio y ir al final
00:37:38
y luego aquí fijaros que me pone el tabulador
00:37:40
y me dice va al siguiente enlace
00:37:43
esto es lo que nosotros hemos llamado nozo
00:37:46
y me dice tenemos la tecla de retorno
00:37:49
que me dice seguir el enlace, es decir, ir al enlace correspondiente
00:37:53
y también me dice la L minúscula
00:37:58
ir al último nodo visitado en esta ventana
00:38:04
entonces fijaros que aquí tenéis
00:38:07
aquí solamente voy a comentar esto de aquí
00:38:09
que me dice, oye, yo puedo utilizar el abre corchetes para ir al nodo anterior
00:38:11
o cierra corchetes para ir al nodo siguiente, ¿de acuerdo?
00:38:20
y ya que estoy aquí, veis que me pone aquí U, me dice sube de nivel
00:38:27
me dice ir al nodo de nivel más arriba
00:38:32
pues vamos a ver cómo funciona esto
00:38:36
si yo pulso de aquí la tecla L
00:38:40
para salir
00:38:43
si yo pulso el tabulador
00:38:44
¿vale?
00:38:47
veis que se va colocando
00:38:49
que están subrayados
00:38:51
es decir, esto está subrayado, es un enlace
00:38:53
si yo voy pulsando
00:38:55
los diferentes tabuladores
00:38:57
entonces para coger un ejemplo
00:38:58
más que no sea
00:39:01
el cal, voy a salir de aquí
00:39:03
y voy a coger por ejemplo
00:39:04
el
00:39:07
LS, a ver, sí, voy a coger el LS
00:39:09
entonces quiero que veáis aquí que me pone
00:39:12
next, es decir, siguiente enlace y me pone
00:39:15
se llama así, ¿vale? siguiente índice
00:39:18
me dice, oye, el directorio superior y me dice
00:39:21
me voy aquí, a directory listing
00:39:24
si yo voy pulsando el tabulador, fijaros que en el tabulador
00:39:26
se me coloca aquí, si pulso el tabulador
00:39:30
estos son acceso directo
00:39:34
tabulador tabulador tabulador tabulador y me voy colocando en este caso en cada
00:39:36
uno de los nodos fijaros que esto es un menú si yo pulso mayúsculas tabulador
00:39:41
voy a la selección al anterior si quiero entrar en un nodo si yo pulso intro me
00:39:46
dice oye qué información está mostrado vale what information is listed le doy
00:39:52
a qué sección me he ido me he ido a la sección de qué información es listada
00:39:58
Entonces, quiero que veáis que he entrado en un nodo. Fijaros que aquí me dice que la siguiente sección sería ordenando la salida y la sección previa sería este de aquí, ¿vale?
00:40:04
El siguiente, el anterior y el nivel superior, ¿sí?
00:40:21
Si yo pulso la tecla U, ¿vale? de UBA, quiero que veáis que he vuelto al nivel superior.
00:40:30
Si yo he vuelto a pinchar intro, me vuelvo a meter en la ayuda correspondiente, en el nodo correspondiente, ¿sí?
00:40:40
Si yo quiero ir en este caso al nodo siguiente, no sé si os acordáis, a ver si escribo aquí, un segundo, esto lo borro, y no sé si os acordáis que os he dicho que si yo utilizo este, me voy al nodo anterior.
00:40:50
anterior. Si yo utilizo este, me voy al nodo siguiente, ¿de acuerdo? Ya hemos dicho que
00:41:26
U sube de nivel, ¿de acuerdo? Hemos dicho que la H o la H me va a la ayuda y hemos dicho
00:41:37
que la Q es para salir, ¿de acuerdo? Pero el que me interesa ahora son estos de aquí.
00:41:45
vamos a verlo
00:41:50
logramos esto
00:41:53
y nos vamos
00:41:54
al este de aquí
00:41:59
vale
00:42:00
si yo quiero ir en este caso
00:42:03
al siguiente
00:42:06
pues yo pulso el
00:42:07
cierra
00:42:10
corchetes, entonces lo pulso
00:42:11
entonces veis que me pone
00:42:14
detail about version, es decir ya he cambiado
00:42:16
10.1.3
00:42:18
le doy al siguiente, 10.1.4
00:42:20
lo estáis viendo
00:42:22
10, 1, 5
00:42:23
Lo selecciono porque no sé si lo estáis viendo de aquí
00:42:25
10, 1, 5
00:42:29
Si vuelvo a pulsar, hacia adelante
00:42:31
10, 1, 6
00:42:35
¿Y qué pasa si quiero retroceder?
00:42:36
Pues en lugar de cerrar corchetes, pues abrir corchetes
00:42:40
Entonces si le doy a abrir corchetes
00:42:45
10, 1, 5
00:42:47
10, 1, 5
00:42:49
Si vuelvo a pulsar, en este caso, cerrar cochetes
00:42:54
10, 1, 4
00:42:58
¿Vale? Y así me voy moviendo de nodo en nodo
00:43:02
¿Qué quiero subir de nivel? Pues ya sabéis, la U
00:43:07
Y subo de nivel
00:43:10
¿De acuerdo?
00:43:11
¿Sí?
00:43:13
Y ahora, ¿qué pasa si quiero buscar?
00:43:15
Pues si quiero buscar, voy a pulsar la S minúscula
00:43:17
Si yo pulso la S minúscula
00:43:20
Quiero que veáis que aquí abajo
00:43:22
Me ha aparecido buscar
00:43:25
Y me pone una expresión regular
00:43:28
Ya veremos más adelante que es una expresión regular
00:43:30
Ahora lo único que me interesa es que sepáis buscar una cadena
00:43:33
Pues si yo pongo por ejemplo aquí
00:43:36
Pues yo que sé
00:43:37
El sorted
00:43:41
Si le doy al intro
00:43:47
Se me va colocando
00:43:48
En lo que yo quiero buscar
00:43:49
¿De acuerdo?
00:43:51
¿Si?
00:43:53
Y si pulso otra vez la S
00:43:59
Veis que ya me pone lo que yo quiero buscar
00:44:00
de esta manera, si me voy a la ayuda
00:44:02
hay teclas abreviadas para decirle
00:44:06
buscar igual que antes, hacia adelante y hacia atrás
00:44:08
¿de acuerdo?
00:44:10
hasta aquí me seguís
00:44:13
vale
00:44:14
más opciones
00:44:16
vale, aquí me quedaba una
00:44:19
y es la tecla L
00:44:30
que lo que te hace es
00:44:32
es volver exactamente a la ubicación anterior
00:44:34
antes de que entrases en el nodo
00:44:37
¿de acuerdo? es decir, un volver hacia atrás
00:44:39
por decirlo de alguna manera
00:44:41
Y obviamente si pulso info sin nada, pues esta es la entrada del libro. Es decir, desde aquí puedo ir absolutamente a todo. Aquí tenemos el índice general de toda la ayuda del info. Pero lo normal es que pongáis info y el comando correspondiente.
00:44:42
más opciones que nos quedan
00:45:03
que sepáis que tenéis otra opción de la ayuda
00:45:09
lo que pasa es que esta opción de la ayuda no la soléis tener instalada
00:45:15
me explico, tenéis este comando
00:45:20
pinfo, pero veis que me pone que pinfo no lo tenéis instalado
00:45:23
pinfo es otra manera de mostrar la ayuda
00:45:29
Si lo queréis instalar, tenéis que convertiros o ejecutar.
00:45:32
¿Veis que me ponía ahí sudo apt?
00:45:38
Pues como ya sabéis copiar, si yo selecciono esto y lo pego con la ruedecita, un clic en la ruedecita,
00:45:41
si yo le doy al intro, fijaros que me pide la contraseña del alumno.
00:45:49
Pues yo le pongo clave, dólar 1.
00:45:55
y entonces automáticamente para hacer esta operación
00:45:58
la está ejecutando como administrador, solo esta operación
00:46:03
entonces fijaros lo rápido que ha sido
00:46:07
instalar un programita, si yo ahora pongo PINFO
00:46:10
y pongo por ejemplo el CAL
00:46:14
quiero que veáis que me muestra
00:46:18
lo mismo, pero fijaros que aquí me ponen colorcitos
00:46:23
Si yo pincho para abajo, igual que antes, todas las teclas, todo es igual
00:46:25
Pero quiero que veáis que aquí me aparecen en color los enlaces
00:46:32
Y si yo pincho, por ejemplo, me voy a coger el LS que es más amplio
00:46:36
Si yo tengo por aquí, fijaros que si yo hago simplemente doble clic
00:46:44
Pues ya me estoy metiendo en uno, es decir, más parecido a lo que si fuese una página principal
00:46:49
Si quiero volver, igual que antes, le pongo la U o le pongo en este caso la L
00:46:54
Uy, perdón
00:47:00
En este caso la ayuda es un pelín diferente a la anterior
00:47:01
Pero que sepáis que tenéis otras maneras de la ayuda, ¿de acuerdo?
00:47:04
Vale
00:47:10
¿Y dónde se almacenan todos estos ficheros de ayuda?
00:47:11
Porque estos ficheritos son ficheros que están almacenados en algún lugar
00:47:15
¿Dónde se suelen almacenar estos ficheros?
00:47:19
Pues normalmente tenéis este directorio
00:47:22
lo ponemos por aquí
00:47:24
dentro de cd
00:47:27
dentro de la carpeta
00:47:29
user
00:47:31
usr
00:47:32
que esto se que lo habéis visto en el taller de hardware
00:47:34
porque ahora que copiaseis lo que había
00:47:37
dentro de esta carpeta
00:47:39
con el giren me parece que era
00:47:41
tenéis la carpeta
00:47:43
shared
00:47:46
y tenéis la carpeta
00:47:48
doc
00:47:51
entonces si yo hago aquí un ls
00:47:51
el ls os recuerdo, no lo hemos visto todavía en profundidad
00:47:56
pero es para ver el contenido de una carpeta
00:48:01
quiero que veáis que yo tengo todo esto que son carpetas
00:48:03
que contienen la ayuda de lo que indica dicha carpeta
00:48:07
entonces fijaros toda la cantidad de ayuda
00:48:14
que nosotros tenemos dentro de las uso dicha carpeta de acuerdo
00:48:17
que sepáis que también puede haber dependiendo la distribución otra carpetita que sería
00:48:29
user y directamente 2 en este caso aquí nosotros no tenemos porque utiliza el user se ha redo
00:48:38
¿De acuerdo? Vale. ¿Qué más nos queda? Nos queda un comando que también se suele utilizar mucho y es el siguiente. Imaginaros que vosotros queréis saber dónde está un comando, porque un comando no es más que un programa que está en algún sitio almacenado y que se tiene que ejecutar.
00:48:44
pues imaginaros que yo quiero saber
00:49:09
dónde está un comando que se llama
00:49:11
PASWD
00:49:13
entonces, ¿cómo puedo decirle al
00:49:14
sistema operativo que me diga que dónde
00:49:17
está ese comando? pues
00:49:19
tenéis este comando
00:49:21
queries, es decir, oye, ¿dónde está?
00:49:22
y vosotros le decís
00:49:27
PASWD
00:49:28
y quiero que veáis que me dice, mira
00:49:30
el PASWD he encontrado en esta carpeta
00:49:32
he encontrado en esta carpeta
00:49:35
¿vale? he encontrado
00:49:38
y fijaros que aquí
00:49:39
me está diciendo la ayuda del manual
00:49:40
que me pone user sare
00:49:44
y lo puedo encontrar en doc
00:49:45
o lo puedo encontrar en este caso en el man
00:49:47
y me pone man1
00:49:49
para su wd
00:49:52
ussare
00:49:53
man1
00:49:55
y ussare la sección 5 del manual
00:49:57
que lo tenemos aquí
00:50:00
lo voy a mostrar en modo gráfico
00:50:01
porque lo mismo así lo veis un poquito mejor
00:50:04
si aquí en modo gráfico
00:50:07
Me voy a otras ubicaciones, me voy a equipo, tengo aquí todas las carpetas. Hay una carpeta que como bien dice aquí, vamos a meternos en ella, que me dice USR, me dice que nosotros tenemos el share y aquí tenemos 15.000 carpetas.
00:50:15
hay una que es la que ahora me interesa o está en docs o ahora está en man vale
00:50:36
el 2 suelen tener los los programas instalados vale los que tengo nosotros
00:50:42
tengamos los programas instalados tipo firefox vale tipo chrome tipo el 7 cip
00:50:46
vale etc etc tipo terminator etc etc si yo me voy a la que hemos visto que se
00:50:51
llama mam por aquí o si no directamente le
00:50:58
Decimos que se nos coloque, ¿vale?
00:51:04
Y aquí arriba, en todo momento, nos dice en qué carpeta estamos, ¿sí?
00:51:09
Uy, perdón.
00:51:17
Nos dice en qué carpeta estamos.
00:51:18
Y ahora aquí, fijaros que me pone manual 1, manual 2, es decir, las secciones del manual.
00:51:20
Si yo me voy, por ejemplo, al manual 1, pues nosotros tenemos aquí que estos son ficheros comprimidos.
00:51:26
Imaginaos que es un punto RAR o punto ZIP o punto TZ
00:51:34
Pues tenemos aquí todos los manuales en formato comprimido
00:51:40
¿De acuerdo?
00:51:45
¿Sí?
00:51:48
Pues el comando whereis, la verdad es que está muy bien
00:51:50
Porque me dice todos los sitios donde ha encontrado lo que tú quieres
00:51:53
Ficheros ejecutables, ¿vale?
00:51:56
O sea, lo que es el programa ejecutables, ficheros de configuración y ficheros de ayuda
00:51:59
¿De acuerdo? Entonces el where is es una manera muy rápida de buscar dónde está un comando. ¿De acuerdo? Vale. ¿Qué me queda? Me queda lo último que es lo siguiente. ¿Qué pasa si yo le digo que me muestre, me voy a mi directorio home y yo pongo man ls?
00:52:04
¿Qué os he dicho que nos pasa aquí?
00:52:30
Que está en inglés, ¿verdad?
00:52:34
Esto no lo debería decir porque quiero
00:52:36
y por favor quiero que en vuestra casa
00:52:39
intentéis dejarlo en inglés
00:52:42
Yo siempre os diré que si tenéis un problema
00:52:45
que lo vais a tener, referente a informática, espero solo
00:52:49
pues si vais a tener que buscar una solución
00:52:51
si os empezáis a meter en páginas en español
00:52:55
vais a tener una probabilidad en torno aproximadamente un 50 60 por ciento de
00:52:57
encontrar la solución si lo buscáis en el inglés solamente vais a encontrar un
00:53:04
tanto por ciento cercano al 100% es decir un 97 un 96 de encontrar la
00:53:09
solución vale porque a veces que la solución no es posible porque
00:53:14
simplemente es un error que hay o que lo tienen que arreglar entonces yo puedo
00:53:17
poner en este caso el la ayuda en español pues si vamos a instalar los manuales en español no
00:53:23
va a instalar todos pero bueno entonces como lo podemos instalar pues nosotros vamos a decirle
00:53:32
el sudo para decir oye quiero que me ejecute es como administrador el siguiente comando y
00:53:37
este comando ya lo veremos vale pero es apt get y esto para instalar cualquier cosa que
00:53:43
queráis instalar dentro de linux apt-get digo que quiero hacer pues quiero instalar pues pongo
00:53:49
install y ahora que quieres instalar pues aquí lo que tengo que decirle es el nombre de los
00:53:55
programas que quiero instalar y yo puedo poner aquí 50 programas separados por espacio y me
00:54:01
instala los 50 entonces qué programa quiero instalar ahora pues uno que se llama man pages
00:54:06
es decir, las páginas de ayuda, guión, y os recuerdo que el tabulador es Dios aquí.
00:54:14
Entonces, ¿cuál me interesa? Pues el que está en español.
00:54:22
Y además, quiero que me instale el manpages en español, pero le pulso guión y me pone extra.
00:54:26
Entonces, ahí tenéis los dos programitas, que son las ayudas que tenemos en español.
00:54:38
Así que le damos a instalar, se nos instala y lo único que tenemos que decirle al sistema ahora es que vuelva a regenerar la reconfiguración del lenguaje para que me cargue los manuales en español.
00:54:43
Entonces, tenéis varias opciones, ¿vale? Ahí en las transparencias os digo los dos posibles comandos. Yo ya que estoy y no tengo ganas de escribir, vamos a decirle el sudo y le vamos a decir local, locale y le decimos el gen, ¿vale?
00:55:03
Con este comando me vuelve a crear, a generar todos los paquetes de idiomas
00:55:26
Cogiéndome lo que nosotros hemos instalado
00:55:33
Entonces, ahora vamos a comprobar si tenemos suerte
00:55:36
Cuando yo ponga el man ls y efectivamente me lo pone en español
00:55:41
Esto os digo cómo se hace, pero yo nunca lo hago, ¿vale?
00:55:47
Prefiero las páginas de la ayuda en inglés, por favor
00:55:53
Si yo pongo ahora manls
00:55:58
Pues fijaros que me dicen listas los contenidos del lectorio
00:56:01
El programa ls primero lista
00:56:04
Si pongo mancal
00:56:07
Pues fijaros que este no me lo ha traducido
00:56:10
Es decir, no penséis que esto va a ser el 100%
00:56:13
¿De acuerdo?
00:56:16
Bueno, pues hasta aquí la ayuda de Linux
00:56:19
Con esto yo creo que vais servidos en cuanto a ayuda de Linux.
00:56:22
Venga, un saludo.
00:56:25
- Idioma/s:
- Autor/es:
- Fernando Herrero Núñez
- Subido por:
- Fernando Jesús H.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 9
- Fecha:
- 30 de diciembre de 2022 - 19:56
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- IES EL CAÑAVERAL
- Duración:
- 56′ 28″
- Relación de aspecto:
- 1.85:1
- Resolución:
- 1920x1040 píxeles
- Tamaño:
- 185.03 MBytes