Video Evidencia Innovación Metodológica
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Buenas tardes, soy Marta Engo y voy a hablarles en este video de un proyecto que hice el año
00:00:00
pasado con mis alumnos de primero de bachillerato en la asignatura de inglés. Este año quiero
00:00:04
volver a repetir este proyecto porque mis alumnos tuvieron muy buenos comentarios al
00:00:09
respecto, mejoraron bastante en su pronunciación, entonación del inglés y además se vieron
00:00:15
muy motivados e implicados. Así que bueno, os voy a contar. El proyecto se llama DAVIN,
00:00:22
es un proyecto de doblaje y en nuestras primeras sesiones les explicaríamos a los alumnos
00:00:28
de qué va el proyecto, de qué se trata y sus objetivos principales. La idea es que
00:00:36
tienen que modificar el audio de un video que hayan elegido y que sus voces van a reemplazar
00:00:41
la voz original de uno de sus personajes. Los objetivos principales son mejorar la entonación
00:00:46
y la pronunciación de nuestros alumnos, que lleven a cabo una comunicación mucho
00:00:53
más fluida, impulsar la confianza que tienen ellos mismos a la hora de hablar el idioma
00:00:58
extranjero y que sigan evolucionando en sus habilidades digitales. En las siguientes dos
00:01:03
tres sesiones los alumnos llevarán a cabo una investigación en la que tendrán que
00:01:10
buscar un video que ellos elijan, que puede ser su escena favorita de una película, de
00:01:15
un video, de una animación, de un anime, de lo que ellos quieran. Lo que sí que tienen
00:01:21
que tener en cuenta es el nivel de inglés que se muestra en el video original, si es
00:01:26
muy difícil no van a poder doblarlo. En las siguientes sesiones, con un máximo de cinco
00:01:30
secciones, los alumnos se tienen que grabar, entonces tienen que seleccionar una escena,
00:01:36
que ya deberían haberla elegido durante la investigación, tienen que doblar el audio,
00:01:43
una vez que lo hayan doblado tienen que comprobar si lo han hecho bien, si la entonación es
00:01:48
correcta, si la pronunciación es correcta y si no lo es, pues tienen que intentarlo
00:01:52
de nuevo. Una vez que hayan finalizado con la grabación, tienen que mandar a través
00:01:58
del Classroom que tenemos abierto dos materiales, uno sería el audio original y otro sería
00:02:05
su doblaje, el trabajo que han realizado. Una vez que hayan enviado todos los materiales
00:02:13
y que el profesor los haya recibido, en este caso que yo los haya recibido, se evalúan
00:02:20
los videos a través de una rúbrica. Esta rúbrica contempla tres ideas principales.
00:02:24
La primera es que se entienda el video de una forma general, es decir, que los personajes
00:02:30
tengan una conversación fluida. En segundo lugar, que la pronunciación de ciertos sonidos
00:02:33
sea la apropiada, que además se ha estado viendo durante todo el trimestre, y que la
00:02:39
entonación, el ritmo y la acentuación de las palabras y las expresiones sea la adecuada.
00:02:44
Una vez evaluados por mi parte, estos videos se podrán visualizar en el aula para que
00:02:50
el resto de los compañeros los vean y puedan darle su propio feedback.
00:02:55
- Subido por:
- Marta E.
- Licencia:
- Reconocimiento
- Visualizaciones:
- 6
- Fecha:
- 4 de noviembre de 2023 - 21:24
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CPR INF-PRI-SEC NTRA. SRA. DEL BUEN CONSEJO
- Duración:
- 02′ 59″
- Relación de aspecto:
- 2.13:1
- Resolución:
- 1366x642 píxeles
- Tamaño:
- 24.29 MBytes