Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

El fundador

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 29 de septiembre de 2025 por M.angeles S.

87 visualizaciones

Descargar la transcripción

basada en una historia real. 00:00:28
El fundador. 00:00:36
Sé lo que está pensando. 00:00:45
¿Por qué necesito una máquina de cinco ejes 00:00:49
cuando apenas vendo algunos batidos para justificarle de un eje? 00:00:51
¿Cierto? 00:00:54
No. 00:00:55
¿Conoce el dilema del huevo y la gallina, señor Griffith? 00:00:57
Lo mencioné porque... 00:01:00
Bueno, creo que es el caso. 00:01:01
No necesita la batidora múltiple porque no vende suficientes batidos 00:01:04
o no está vendiendo más batidos porque no tiene la batidora múltiple. 00:01:08
Yo considero que es la segunda, señor. 00:01:12
Verá, sus clientes entran y saben que si ordenan un batido del establecimiento, 00:01:14
bueno, saben que esperarán mucho. 00:01:19
Ya les ha pasado antes y piensan, yo no cometeré ese error de nuevo. 00:01:20
Pero si tuviera la Prince Castle de cinco ejes, que es múltiple, 00:01:24
y además tiene incluido un motor eléctrico, 00:01:29
usted podría incrementar la eficiencia y producir deliciosos y cremosos batidos. 00:01:32
Rápido, se lo aseguro. 00:01:36
Es un tiro al piso. 00:01:40
vendería más que esos hijos de perra. 00:01:41
Puede estar seguro de eso. 00:01:45
Incrementará la oferta 00:01:49
y la demanda aumentará. 00:01:52
Oferta, demanda, huevo, gallina. 00:01:54
¿Ahora lo entiende? 00:01:56
Sé que sí, porque es una persona muy brillante 00:01:58
que sabe reconocer una buena idea cuando la escucha. 00:02:00
Bien. 00:02:06
¿Qué dice? 00:02:08
No, pero muchas gracias. 00:02:11
1954, St. Louis, Missouri 00:02:14
Disculpe, ¿cuánto falta? 00:02:24
Solo tardará unos minutos más 00:03:23
Llevan 20 minutos 00:03:24
Lo siento mucho, tenemos muchos clientes 00:03:25
Todo tiene sentido, amigo 00:03:28
Si incrementa la oferta, la demanda aumentará 00:03:37
Es el huevo y la gallina, ¿ahora lo entiende? 00:03:40
Sé que sí, porque es una persona muy brillante 00:03:42
Que sabe reconocer una buena idea cuando la escucha 00:03:44
Bien 00:03:46
¿Qué dice? 00:03:49
Aquí estás 00:04:08
Espera 00:04:09
¡Pedí el bistec a la barbacoa! 00:04:11
Hay muchos interesados 00:04:15
Sí, sé que podrían comprar 00:04:24
¿Qué? 00:04:28
Nada 00:04:28
Bueno 00:04:29
Eso es increíble 00:04:30
Sí, tienen mucho interés 00:04:31
Seguro que sí 00:04:32
Me pareciera que no me crees 00:04:34
Claro que sí, Ray 00:04:35
¿Por qué no? 00:04:36
Está bien 00:04:37
Bueno, ahora tengo mucho trabajo por hacer 00:04:38
Así que... 00:04:40
Te llamaré mañana. 00:04:41
Muy bien. 00:04:44
Bien. Buenas noches. 00:04:45
Persistencia. 00:05:24
No hay nada en el mundo que pueda superar a la persistencia. 00:05:26
El talento no lo hace. 00:05:31
No hay nada más común que hombres fracasados con talento. 00:05:32
Los genios tampoco lo hacen. 00:05:37
Los genios sin reconocimiento son casi un cliché. 00:05:39
La educación tampoco lo hará. 00:05:43
El mundo está lleno de idiotas educados. 00:05:45
La persistencia y la determinación son realmente poderosas. 00:05:49
Demuestra que nadie puede vencerte. 00:05:54
Que puedes tener paz mental, buena salud y energía continua e inagotable. 00:05:57
Si todos los días intentas lograr estas cosas, el resultado será algo obvio para ti. 00:06:04
Aunque pueda sonar como algo mágico, está en tus manos el poder crear tu propio futuro. 00:06:10
El descubrimiento más grande de mi generación es que los seres humanos pueden alterar sus vidas cambiando la forma de pensar. 00:06:20
Ralph Waldo Emerson dijo, un hombre es lo que piensa durante todo el día. 00:06:28
¿Ventes Prince Castle? ¿En qué puedo ayudarlo? 00:06:35
Hola, June 00:07:22
Ray, ¿cómo te ha ido? 00:07:22
Bien, hay muchos interesados 00:07:24
Espérate, leeré tus mensajes 00:07:26
Veamos, Jean Rafferty de United Aluminum reprogramará para el viernes 00:07:28
Y Ed Nance llamó por el reembolso 00:07:32
Swan and Sons llamaron de nuevo, tenemos 60 días de retraso 00:07:34
Una mujer de March of Dimes... 00:07:38
Tenemos una orden 00:07:40
Seis batidoras 00:07:41
¿Seis? 00:07:43
Un auto-restaurante en California 00:07:44
¿El mismo lugar? ¿Un mismo lugar? No, no lo creo. Es imposible. 00:07:46
Tengo la información. 00:07:48
No, eso debe ser un malentendido. ¿Sabes qué? Dame el número. 00:07:50
¿Tienes con qué escribir? 00:07:54
Ok. Muy bien. 00:07:54
Hola, McDonald's. 00:08:04
Hola, buenas tardes. ¿Puedo hablar con el dueño? 00:08:05
¿Cuál de los dos? 00:08:07
Disculpe. 00:08:09
¿Dick o Mac? 00:08:09
El que esté disponible, supongo. 00:08:11
Habla Dick. 00:08:15
Hola, Dick. Habla Ray Kroc de ventas de Prince Castle. 00:08:16
Estoy llamando porque alguien hizo una orden en este departamento. 00:08:20
Bueno, por eso lo estoy llamando, Dick 00:08:23
Creo que hubo algún tipo de malentendido 00:08:27
No, no hay problema 00:08:29
Mi secretaria cree que necesitan seis 00:08:32
Eso es lo que pensé 00:08:35
Que el restaurante puede hacer 30 batidos a la vez 00:08:39
Sí, lo siento, entiendo 00:08:43
Estoy confundido de... 00:08:51
Sí, un momento 00:08:52
para alguien en... 00:08:56
Es la tienda. Muchas gracias. 00:08:57
Sí. 00:09:01
Tranquilo. Lo hacen rápido. 00:10:56
¿De veras? 00:10:57
Sí. 00:10:57
Que quede un buen día. 00:11:03
Hola, bienvenido a McDonald's. ¿Qué desea? 00:11:07
Sí, quiero una hamburguesa, unas papas y una Coca-Cola. 00:11:09
Son 35 centavos. 00:11:13
Aquí tiene. 00:11:15
Bien. 00:11:15
Su cambio de 15 centavos. 00:11:19
Aquí tiene. 00:11:24
¿Qué es esto? 00:11:26
¿Su comida? 00:11:27
No, no, no. Recién ordené. 00:11:29
¿Y aquí está? 00:11:31
¿En serio? 00:11:34
Genial. 00:11:36
¿En dónde está el plato y los cubiertos? 00:11:37
Lo saca del envoltorio y luego puede tirarlo. 00:11:40
Genial. 00:11:45
¿En serio? 00:11:47
Ok. 00:11:49
¿Y en dónde lo como? 00:11:51
¿En su auto? 00:11:54
¿En el parque? 00:11:56
En casa, en donde quiera. 00:11:58
Ok, ok, ok. Gracias. 00:12:01
¿Podemos sentarnos? 00:12:03
Sí, claro. 00:12:33
Gracias. 00:12:36
Siéntense. 00:12:37
¿Qué tal está? 00:12:56
Creo que es la mejor hamburguesa que me he comido. 00:13:02
Esa es la idea. 00:13:05
Mac McDonald. 00:13:06
Bueno, yo soy Ray Kroc. 00:13:12
El señor de las batidoras. 00:13:16
Habló con mi hermano Dick. 00:13:17
Sí, así es. 00:13:18
Sí. 00:13:19
¿Qué está haciendo aquí? 00:13:19
En una conferencia de negocios. 00:13:21
Como estaba cerca, pensé pasar para saludar. 00:13:23
Me alegra que lo hiciera. 00:13:26
Todo esto está bien pensado. 00:13:28
¿Quisiera ver más? 00:13:30
¿De esto? 00:13:32
Sí. 00:13:33
Sí, claro. 00:13:34
Bueno, termine de comer y vuelvo. 00:13:35
Gracias. 00:13:37
¡Rapidez! 00:14:20
Esa es la solución. 00:14:20
La primera etapa de cada hamburguesa de McDonald's es la parrilla. 00:14:21
Trabajan dos cocineros que se encargan de preparar la carne a la perfección. 00:14:26
Y luego, mientras ellos cocinan, otro equipo prepara el pan. 00:14:29
¡Cuidado! 00:14:34
¡Vienen las hamburguesas! 00:14:35
Cada hamburguesa de McDonald's tiene dos pepinillos. 00:14:38
Un poco de cebolla y una cantidad exacta de ketchup y mostaza. 00:14:44
¿Y en dónde los compraron? 00:14:48
Los hicimos. 00:14:49
¿Los hicieron? 00:14:49
Sí, son nuestros, toda la cocina. 00:14:50
Y ahora, en la última estación, es en donde armamos todo. 00:14:52
Y, voilà, una hamburguesa deliciosa de la parrilla al mostrador en 30 segundos. 00:14:59
¿Cómo rayos se le ocurrió esto? 00:15:09
No solo yo, ambos Dick McDonald, mi hermano. 00:15:11
Hola, debo decirle que esto es lo más... bueno, es un placer. 00:15:14
Las papas. 00:15:21
¿Qué pasa? 00:15:22
5% más crujientes. 00:15:23
No, están perfectas. 00:15:26
Que sean dos minutos y cincuenta segundos 00:15:27
¿No lo hacíamos así antes? 00:15:30
A cuatrocientos y no trescientos setenta y cinco 00:15:32
Más temperatura y menos tiempo 00:15:34
Creo que está bien 00:15:35
¿Podría opinar? 00:15:36
No es mi asunto, pero creo que él tiene razón 00:15:37
Me encantan 00:15:39
Doradas por fuera, blancas y esponjosas por dentro 00:15:40
No están aceitosas, ni muy saladas 00:15:42
¿Quién eres tú? 00:15:45
Oh, él es Ray Kroc, el señor de las batidoras 00:15:47
¿Y cuándo cree que llegarán? 00:15:49
Puede tardar unos días 00:15:52
Espere, espere, espere 00:15:53
Espere, espere 00:15:55
Un momento. 00:15:57
Quiero invitarlo a cenar. 00:15:58
Usted no es mi tipo. 00:16:00
A usted y a él. 00:16:01
¿Para qué? 00:16:03
Este es el restaurante más sorprendente que he visto en todos mis años en la industria de alimentos. 00:16:04
Y he visto todo. 00:16:09
Quiero escuchar su historia. 00:16:10
Bueno, éramos jóvenes y ambiciosos. 00:16:15
No había ningún trabajo en New Hampshire. 00:16:18
Así que decidimos empacar y mudarnos al oeste, a Hollywood. 00:16:20
Quería entrar a la industria del cine. 00:16:23
Y Dick quería ser... 00:16:25
Empleado. 00:16:26
Conseguimos trabajo en Columbia Pictures manejando camiones. 00:16:27
Y luego de unos años ahorramos para tener algo propio, 00:16:30
un pequeño y hermoso cine en Glendora. 00:16:33
Podía funcionar, pero no fue el momento. 00:16:36
Fue en septiembre del 29. 00:16:38
En un momento proyectábamos Gold Diggers of Broadway, 00:16:40
pero ya no teníamos dinero. 00:16:43
Ni un centavo. 00:16:45
Nadie lograba hacer dinero, excepto una sola persona, 00:16:45
Wiley Reed, con una tienda de hot dogs y root beer. 00:16:49
Porque todos deben comer, ¿no? 00:16:51
Así que decidimos abrir nuestra propia tienda de hot dogs 00:16:53
y jugo de naranja en Arqueria. 00:16:56
Y nos fue bien. 00:16:58
Tampoco éramos millonarios. 00:16:59
No había tanta gente en Arqueria. 00:17:01
Y ya había un lugar en San Bernardino 00:17:02
a donde queríamos ir, 00:17:04
pero no teníamos dinero para otra tienda. 00:17:05
Y ya es cuando a mi querido hermano 00:17:07
se le ocurre una de sus brillantes ideas. 00:17:09
Cuéntales, Dick. 00:17:12
Bueno, eso... 00:17:13
Él dice, ¿por qué no mudamos la tienda 00:17:13
que tenemos en un camión? 00:17:15
Es un genio, ¿no? 00:17:17
Solo había un problema. 00:17:18
En el camino había una pasarela 00:17:20
y la tienda no pasaría. 00:17:21
Pensé que estábamos acabados, 00:17:23
pero Dick dice, ¿por qué no dividimos la tienda en dos? 00:17:25
Y eso hicimos. 00:17:29
Bromea. 00:17:40
Así que mudamos el restaurante y preparamos todo, 00:17:43
pero había que hacer algunos cambios porque ya es 1940 00:17:46
y los autos restaurantes están en su auge. 00:17:49
Todos hablan de ellos y le dije, Dick, tenemos que hacerlo. 00:17:52
Y Dick dice, ¿ok? 00:17:55
Y dos meses después pudimos abrir McDonald's Famous Barbecue. 00:17:56
27 variedades en el menú. 00:18:01
Meseras en uniforme te llevaban la comida al auto 00:18:02
Y fue una locura 00:18:05
Las ganancias eran enormes 00:18:06
Pero luego las ventas bajaron 00:18:08
Nos dimos cuenta de que el modelo de servicio a los autos 00:18:10
Tiene algunos problemas 00:18:14
Uno de los problemas es que los autorrestaurantes 00:18:15
Atraen a muchos clientes indeseables 00:18:18
Adolescentes 00:18:20
Piques de autos, vándalos y delincuentes juveniles en jeans 00:18:21
Luego está el servicio 00:18:25
Toma toda una vida en que llegue tu comida 00:18:26
Y cuando finalmente la traes 00:18:29
No es lo que pediste 00:18:30
Sí, las meseras siempre están evitando que las toquen y no recuerdan si el batido era de fresa o cereza. 00:18:31
Sí, es que recuerdan lo que pediste. 00:18:36
Y luego están los gastos. La nómina es enorme. Necesitas un gran equipo. Los platos siempre se rompen o los roban. 00:18:38
Con tremendos gastos. 00:18:44
Así que un día Dick entendió algo. Vio que el grueso de nuestras ventas estaban en tres cosas. Hamburguesas, papas y bebidas. 00:18:45
El 87%. 00:18:52
Así que dijimos, enfoquémonos en lo que se vende. Y eso es justo lo que hacemos. 00:18:53
No más bisteces ni tamales, pero no nos detuvimos ahí. 00:18:58
Estudiamos todo. ¿Qué más es indispensable? 00:19:02
Eran muchas cosas. 00:19:04
Meseras. 00:19:06
Camina al mostrador y busca tu comida. 00:19:06
Platos. 00:19:08
Que todo sea de papel y desechable. 00:19:09
Las máquinas de cigarros, las rocolas. 00:19:11
Alejemos a la gente no deseada. 00:19:13
Crearon un ambiente acogedor y familiar. 00:19:14
No era suficiente. 00:19:17
¿Está bien? 00:19:18
Siempre hemos intentado usar ideas de otras personas, 00:19:19
pero queríamos algo que no solo fuera diferente, 00:19:23
sino que también mejor tenía que ser nuestro. 00:19:25
Y eso es lo que nos lleva a lo más importante. 00:19:28
¿Y eso es? 00:19:31
La espera. 00:19:33
Órdenes listas en 30 segundos y no en 30 minutos. 00:19:34
Lo hicimos. 00:19:37
Y nos vimos una noche. 00:19:38
¿Piensas lo mismo que yo? 00:19:40
Tendremos que hacerlo de nuevo, reconstruir, rehacer y repensar todo. 00:19:42
Estamos hablando de cerrar un buen negocio por meses. 00:19:46
Creerán que estamos locos. 00:19:49
Y estábamos locos. 00:19:51
Y te encantará lo que hicimos 00:19:52
Dick, cuéntale eso 00:19:55
¿La cancha de tenis? 00:19:56
Dick me lleva a una cancha de tenis y dibuja unas líneas del mismo tamaño de la cocina 00:19:58
El fregadero a la derecha y el extractor a la izquierda 00:20:02
Zona de empaquetado 00:20:05
Acompañantes 00:20:06
Aquí irán las hamburguesas listas 00:20:08
Perfecto 00:20:10
Y aquí estará la rampa 00:20:11
Podríamos mover esos 00:20:12
Patidoras múltiples 00:20:15
Llevamos a todo el equipo y los hicimos trabajar como si hubiera hamburguesas y papas 00:20:17
Bien, Steve, debes anticipar eso. 00:20:22
Tienes que mantener la bandeja, ¿ok? 00:20:25
Ok. 00:20:28
Y Jake estaba corriendo con una vara y les decían dónde deberían estar. 00:20:29
Van aquí. 00:20:32
Tony, ¿realmente vas a olvidar los pepinillos? 00:20:33
Lo hacían una y otra vez sin parar. 00:20:36
Lo coreografiaban como si fuera un ballet de hamburguesas. 00:20:38
¿Qué pasa allá? 00:20:41
Sí. 00:20:42
No. 00:20:43
No. 00:20:45
Todos deténganse. 00:20:48
Basta. 00:20:49
Condimentos uno. 00:20:50
Condimentos dos 00:20:51
Son los pepinillos y las cebollas 00:20:52
Es una maldita hamburguesa 00:20:54
Vamos, de nuevo 00:20:57
Todos salgan de aquí 00:20:58
Usaré la tiza rosa 00:20:59
El root beer y el jugo 00:21:01
¿Ven todo el espacio que hay ahora? 00:21:05
Arreglamos el problema con las freidoras 00:21:09
Así que ahora, esta es la estación 00:21:11
Y las freidoras estarán a la derecha 00:21:13
Empiecen 00:21:15
Muy bien 00:21:16
Vamos, chicos 00:21:17
Esta estación es muy ajustada 00:21:19
Es por la mesa giratoria. 00:21:22
Esas hamburguesas están listas. 00:21:24
¿No puedes? 00:21:25
Esperen. 00:21:26
Aún creo que puede mejorar. 00:21:29
¿Qué quieres cambiar? 00:21:31
Cambiaré todo. 00:21:32
De vuelta a la izquierda, por favor. 00:21:33
Ya lo dibujé. 00:21:40
Vayan a sus posiciones. 00:21:50
Ok, muy bien. 00:21:51
Finalmente, luego de unas seis horas de esto, 00:21:54
pudimos conseguirlo. 00:21:58
Es una sinfonía de eficiencia. 00:21:59
Todo es productivo. 00:22:01
Esos pepinillos se ven bien 00:22:03
¡Ketchup! 00:22:20
Usen la mesa giratoria 00:22:21
¡Es fuerza de más! 00:22:23
Pepinillos, pepinillos y... 00:22:28
¡Mostaza! 00:22:30
Le llevamos los planos a un constructor 00:22:32
E hicimos la cocina tal como queríamos 00:22:34
¡Tarán! 00:22:36
¡Spirit System nació! 00:22:37
Es el primero del mundo en entregar comida tan rápido 00:22:39
¡Era revolucionario! 00:22:42
Y todo un desastre. 00:22:44
¿Por qué? 00:22:45
El día de la apertura, los autos se estacionaron y empezaron a tocar la bocina porque no había meseras. 00:22:46
¡Haga su orden! 00:22:51
Intentamos explicarles la mecánica y estaban... ¿confundidos? 00:22:52
No, estaban furiosos. 00:22:55
¿Tengo que bajarme del auto? 00:22:57
Muchos nos gritaron y se fueron. 00:22:58
Y los que se quedaron estaban enfadados porque tenían que comer en papel y botarlo. 00:23:00
¿Por qué? 00:23:04
Lo hace bien. Lo hace muy bien. 00:23:04
Sí, no iremos a su auto. Usted debe venir. 00:23:06
Bienvenidos a McDonald's. 00:23:08
Quizás subestimamos la curva del aprendizaje. 00:23:10
Así que a las cinco de la tarde Dick calculaba cuántos nos costaría volver al negocio anterior, pero yo no iba a rendirme, deberíamos hacer algo como en Hollywood, pensé, tiene que ser grande, tenemos que hacer un show, así que dije, Dick, quiero que la reapertura sea de gala y ridiculicia a Luis B. Mayer, así que alquilamos reflectores, los mismos que usábamos en la época de Colombia, fuegos artificiales, maravaristas para los niños, mucha gente vino al evento, ¿cómo están? 00:23:12
Pero luego... 00:23:36
Las moscas. Las luces debieron atraerlas. 00:23:38
Eran millones. Parecía una escena sacada del éxodo. 00:23:41
El faraón hubiera liberado a los israelitas. 00:23:44
Fue un desastre. 00:23:48
Era hora de tirar la toalla. 00:23:49
Al día siguiente me reuní con Dick para discutir cómo volveríamos al formato viejo. 00:23:51
Y mientras hablábamos, alguien toca la ventana. 00:23:55
Le dije que cerramos. Cerramos. 00:24:02
Pero era muy tierno. 00:24:04
Espera, espera. ¿Qué quieres, amigo? 00:24:06
¿Puedo comprar algunas hamburguesas? 00:24:08
¿Tres? 00:24:10
Sí, por favor. 00:24:10
Y me sentí mal, así que encendí la parrilla y le hice la orden. 00:24:11
Aquí tienes. 00:24:16
Y cuando se estaba yendo, un auto se detiene. 00:24:21
Y luego otro. 00:24:28
Dick. 00:24:33
Y luego otro. 00:24:36
Hola, bienvenidos a McDonald's. ¿Qué tal? 00:24:45
Y de pronto había una fila en toda la calle. La noticia se regó. 00:24:48
Y arrancó la carrera. 00:24:51
Y de un momento a otro éramos reconocidos después de 30 años. 00:24:53
Esa es la historia. 00:25:03
¡Franquicia! 00:25:49
¡Franquicia! 00:25:51
Háganle una maldita franquicia. 00:25:52
Es muy bueno para estar en un solo lugar. 00:25:53
Debería haber McDonald's en todos lados, de costa a costa, de norte a sur. 00:25:55
Señor Kropp... 00:25:59
Oye, ¿saben? Tengo... 00:25:59
Tengo que confesarles algo, amigos. 00:26:01
No vine a ninguna reunión de negocios en California. 00:26:05
Vine a este lugar por ustedes. 00:26:08
Hace unos días fui a St. Louis, Missouri y estaba cerrando unos negocios y entonces abrí el mapa y seguí con mi dedo por toda una autopista oeste. 00:26:09
La 66. Y algo me dijo, algo me dijo que me subiera al auto y condujera esa autopista. 00:26:19
¿Y a dónde me llevó? Justo aquí, justo a este lugar, a este increíble establecimiento. 00:26:25
Cuando vi las filas, todo el sistema y luego probé el producto, sabía que tenía que ocurrir. 00:26:31
Hacer franquicias, franquicias, franquicias, franquicias, franquicias. 00:26:36
Ya lo intentamos. 00:26:42
Cinco, tres al sur de California, un en Sacramento y un en Phoenix. 00:26:51
Y son todas las que abriremos. 00:26:56
¿Por qué? 00:26:58
Tres palabras, control de calidad. 00:26:59
Es casi imposible reforzar los estándares desde lejos. 00:27:02
Todo era un desastre, cocinas sucias, menos inconsistentes. 00:27:05
Sacramento vendía burritos. 00:27:09
Ver a tu hermosa creación ser manejada de esa forma es horrible. 00:27:10
Mac terminó en el hospital. 00:27:16
Bueno, podrían hacer que alguien lo estuprevise. 00:27:20
Lo hicimos. 00:27:23
¿Y qué pasó? 00:27:24
Obviamente no hizo un buen trabajo. 00:27:26
Contratan a otra persona que lo haga mejor. 00:27:28
Oye, nuestra energía está mejor invertida en hacer que este lugar sea lo mejor que se pueda. 00:27:30
Es mejor tener un buen restaurante que 50 mediocres. 00:27:35
Sí, sí, sí. Igual pienso que si contratan a alguien... 00:27:37
Ray, no estamos interesados. 00:27:40
Oigan, creo que están dejando pasar algo muy importante. 00:27:42
Les digo que esto será muy... 00:27:45
¿Y qué es eso? 00:27:48
Una de nuestras ideas. 00:27:50
¿Qué son esos? 00:27:52
Era una forma de hacer que el lugar resaltara desde lejos. 00:27:54
Los arcos dorados, así les digo. 00:27:58
Los arcos dorados. 00:28:01
¿Quién los hizo? 00:28:04
Esa es la magia de Dick en su esplendor. 00:28:05
¿Acaso han construido esto? 00:28:08
Solo uno 00:28:11
En Phoenix 00:28:12
Arlington Heights, Illinois 00:28:14
¿Edo? 00:29:36
Aquí estoy 00:29:52
Oh, escucha, vi un restaurante 00:29:53
Y nunca antes había visto algo así 00:29:56
Tienen un sistema completamente automatizado 00:29:58
Le llaman el sistema veloz 00:30:02
Es un buen nombre porque realmente es veloz 00:30:03
Es algo que saldría como 00:30:07
de la mente de Henry Ford o algo así. 00:30:10
¿Es revolucionario? 00:30:14
Es revolucionario. 00:30:15
Es justo eso. 00:30:16
Es revolucionario. 00:30:17
¿Y quieres invertir en eso? 00:30:18
No lo sé. 00:30:20
No estoy seguro aún, 00:30:21
pero sí quiero formar parte de eso. 00:30:21
Y aquí vamos. 00:30:26
¿A qué te refieres? 00:30:28
Vasos de papel, esquineros, 00:30:30
batidoras múltiples. 00:30:32
Es una nueva idea. 00:30:33
Esas cosas hacen que tengamos un techo. 00:30:34
Al menos sobre la mía. 00:30:37
¿A qué te refieres con eso? 00:30:38
Esto es nuestro. 00:30:39
Es un buen techo, una buena casa. 00:30:42
La vida no está mal, pero estás ocupado para vivirla. 00:30:45
Podríamos ir al club más de dos veces al año 00:30:48
o podríamos caminar por la calle juntos. 00:30:50
¿No crees que sea hora de disfrutar un poco 00:30:53
y dejar de perseguir tu cola? 00:30:55
¿Cuándo será suficiente para ti? 00:30:58
Honestamente, quizá nunca. 00:31:02
¿Por qué debería hacerlo cuando otros no lo hacen? 00:31:09
No lo sé, Ray. 00:31:12
Quizás si tuviera una esposa con un poco de visión 00:31:13
que me demostrara algo de apoyo. 00:31:15
Lo siento, no es eso. 00:31:19
Lo único que hago es apoyarte. 00:31:21
Oye, lo siento. 00:31:22
No. 00:31:23
En las buenas, en las malas, 00:31:24
los ahorros perdidos, tus proyectos. 00:31:27
¿Conoce el dilema del huevo y la gallina? 00:32:59
Señor Johnson, porque creo que este sería el caso. 00:33:01
Oye, Dick. 00:33:55
¿Y ahora qué le pasa? 00:34:00
Háganlo por el país. 00:34:02
¿Qué? 00:34:03
Si ustedes dos no quieren hacer las franquicias, está bien. 00:34:05
Háganlo por el país. 00:34:11
Háganlo por América. 00:34:14
He conducido por muchos lugares y pueblos pequeños. 00:34:21
Y hay dos cosas en común. 00:34:25
Un tribunal y una iglesia. 00:34:27
Arriba de la iglesia hay una cruz. 00:34:30
Y arriba del tribunal tienen una bandera. 00:34:31
Banderas, cruces. 00:34:36
Cruces, banderas. 00:34:38
Mientras conduzco, no puedo dejar de pensar en este increíble restaurante. 00:34:40
Me arriesgaré a blasfemar. 00:34:45
Discúlpenme, pero esos arcos tienen mucho en común con esos lugares. 00:34:48
Un lugar con una cruz arriba. 00:34:53
¿Qué es eso? 00:34:55
Es un lugar de encuentro en el que personas decentes y educadas se reúnen 00:34:56
y comparten valores protegidos por la bandera americana. 00:34:59
se podría decir que esa hermosa estructura 00:35:03
con esos arcos 00:35:06
tiene un significado 00:35:08
más o menos parecido 00:35:11
no dice solo 00:35:12
tenemos hamburguesas deliciosas 00:35:13
representan familia 00:35:15
y representa comunidad 00:35:18
es un lugar en el que los americanos 00:35:19
se reúnen para comer 00:35:21
yo les digo 00:35:22
McDonald's podría ser 00:35:23
la nueva iglesia americana 00:35:28
alimentando cuerpos y almas 00:35:31
y no abre solo los domingos, amigos. 00:35:34
Abre los siete días de la semana. 00:35:38
Cruces. 00:35:48
Banderas. 00:35:50
Arcos. 00:35:52
Danos un minuto, Rey. 00:36:02
Claro. 00:36:04
No lo sé. 00:36:09
Este es tu sueño. 00:36:11
Es más grande que tu sueño. 00:36:12
Los arcos, tus arcos, 00:36:15
de costa a costa. 00:36:16
No puedo hacerte pasar por eso de nuevo. 00:36:19
Sé cuánto quieres esto y deberías tenerlo. 00:36:21
Tu diabetes. La última vez... 00:36:25
Lo haremos diferente. Aprenderemos de los errores. 00:36:27
¿Y cómo? 00:36:29
Mantener el control de todo. Gestionar mejor. 00:36:30
Pasará primero por nosotros. 00:36:33
¿Y crees conocer acaso? 00:36:34
Haremos que lo haga. 00:36:36
Haremos un contrato y que todo sea limpio y seguro. 00:36:38
Todo eso está muy bien. 00:36:58
Bien, bien, bien. 00:37:02
Bien. Bien. De acuerdo. Bien. 00:37:08
Manos a la obra. 00:37:40
¿Por dónde empezamos? 00:37:41
Déjenmelo a mí. Somos una compañía dinámica con crecimiento rápido y queremos expandirnos. 00:37:42
Y además, si recibimos el apoyo justo aquí en el Medio Oeste, el lugar en The Plains serviría para atraer a otras franquicias interesadas, ¿no le parece? 00:37:49
¿Qué es esto? 00:37:58
¿De qué habla? 00:38:01
Esto. 00:38:02
Déjeme ver. 00:38:07
Oh, eso, sí. 00:38:07
Esa es mi forma de separarnos de todos los demás. 00:38:09
¿Le gusta? 00:38:13
Lo llamo los arcos dorados. 00:38:15
Me parece conocido. 00:38:17
¿Ya nos conocimos? 00:38:18
No lo creo. 00:38:20
Me acordaría si es que aquí puede ver los planos que tenemos. 00:38:21
Lea eso. 00:38:27
Las esquinas. 00:38:28
Son mesa de pared para tu cocina. 00:38:28
Como puede ver, aquí tiene los planos. 00:38:35
Ya los hemos construido. 00:38:41
Nunca olvido una cara. 00:38:43
Único, original e innovador. 00:38:49
No hay nada como esto. 00:38:52
Nada en todo el sector de servicios y alimentos. 00:38:53
El folleto está bien. 00:38:56
Es muy profesional. 00:38:58
¿Nos conocemos? 00:39:02
El vendedor de vasos. 00:39:04
Sí, eso fue hace mucho tiempo. 00:39:07
Hace mucho tiempo. 00:39:10
¿Qué opina? 00:39:11
Yo no lo sé. 00:39:14
Ay, oiga, le voy a ser honesto. 00:39:19
Necesito esto. 00:39:31
¿Cree que podría ayudarme con esto? 00:39:34
Haremos esto. 00:39:36
Lo enviaré con uno de mis colegas. 00:39:37
Alguien que podría ajustarse a sus necesidades. 00:39:39
Gracias. 00:39:43
Le agradezco. 00:39:45
Bien. 00:39:45
Ray Kroc. 00:39:49
Dirección 00:39:50
143 Calle Juniper 00:39:52
Arlington Heights, Illinois 00:39:55
Número telefónico 00:39:58
Use el número de mi oficina, ahí podré encontrarme 00:40:01
Muy bien 00:40:07
Necesitaremos hacer un evalúo de la casa antes de emitir los fondos 00:40:09
Ten razón 00:40:13
Tan solo por una vez 00:40:39
Una vez 00:40:42
June, ¿coordinaste la inspección con el ingeniero? 00:40:59
Todo listo 00:41:03
¿Y los bomberos? ¿Conseguiste la aprobación del diseño? 00:41:04
Les dejé un mensaje ayer mismo 00:41:07
¿Permisos de excavación? 00:41:08
Me reuniré con ellos hoy 00:41:10
Muy bien 00:41:11
Oye, ¿qué ha pasado en San Bernardino, por cierto? 00:41:12
Acabo de hablar con Dick 00:41:16
¿Sí? 00:41:17
Dijo que están en eso 00:41:18
¿Están en eso? 00:41:19
Eso fue lo que dijo 00:41:22
Ray croca el teléfono 00:41:23
Hola, Ray 00:41:26
Viejo, ¿qué está pasando? 00:41:31
¿Por qué la demora? 00:41:34
Excavaremos en dos semanas. 00:41:35
Esto toma tiempo. 00:41:36
Y propones cambios sustanciales. 00:41:38
Estoy agregando un sótano y un horno. 00:41:40
Eso es todo. 00:41:42
Necesitamos a nuestro arquitecto para evaluarlo y asegurarnos de que cumple con todas las medidas. 00:41:43
Bien. 00:41:47
¿Ya lo vio? 00:41:48
¿Ya hizo la revisión? 00:41:48
No estoy seguro de eso. 00:41:50
Las excavadoras vendrán el 23. 00:41:52
Yo no fui quien programó eso. 00:41:55
Ray, necesito que respires. 00:41:56
Respirar. 00:41:59
¿Sabes cuánto me costará si lo retraso? 00:42:00
Esperemos que eso no ocurra. 00:42:02
Cada restaurante en el Medio Oeste tiene un sótano y un horno. 00:42:04
Son los estándares. 00:42:08
Puedo entenderlo, pero nuestro nombre estará ahí. 00:42:09
Sería una tragedia que el suelo ceda y haya heridos o peor, 00:42:12
por culpa de un error en el diseño. 00:42:15
Vamos a calmarnos un poco y hagamos las cosas bien. 00:42:17
Es mucho para el sistema veloz. 00:42:21
¿Acaba de colgarte? 00:42:28
Sí. 00:42:29
A menos que se haya desconectado la llamada. 00:42:31
Ok. 00:42:33
Saldrá bien. 00:42:36
¿Y dónde estará la parte delantera? 00:42:40
Muéstrame. 00:42:43
Muy bien. 00:42:45
Asegúrense de que las ventanas sean grandes 00:42:46
para que los clientes vean adentro del restaurante, 00:42:47
hacia la cocina. 00:42:50
Dame esto. 00:42:51
Ray. 00:42:51
¿Qué? 00:42:52
Llegó una carta desde San Bernardino. 00:42:52
Léemela. 00:42:54
Querido Ray, gracias por tu carta 00:42:56
en la que compartes tu idea de hacer un trato con Coca-Cola 00:42:58
para que patrocine los menús en el establecimiento de Days Plains. 00:43:01
Es una idea intrigante. 00:43:05
Tal como dijiste, un acuerdo como este podría darnos una fuente continua de ingresos, sin trabajo adicional. 00:43:07
Sin embargo... 00:43:14
¿Sin embargo? ¿Sin embargo qué? 00:43:16
Sin embargo, esta es una idea que va más allá de nuestra visión. 00:43:18
McDonald's fue fundada con una idea más familiar y no solo para algo comercial. 00:43:22
No tienen idea de todo lo que hay que hacer. 00:43:28
Y así sigue y sigue. 00:43:30
¿Aquí tiene, caballero? A trabajar. 00:43:33
No, déjame explicar. Será algo pequeño, justo en la parte de abajo. Muy discreto. 00:43:35
No estamos de acuerdo en convertir nuestro menú en un anuncio flubicitario. 00:43:40
Dick, no es un anuncio. 00:43:44
Es un patrocinador. 00:43:45
Es de mal gusto. 00:43:47
Es dinero gratis. 00:43:48
Hay cosas que pueden darnos dinero rápido, pero no significa que hay que hacerlo. 00:43:49
Muchos restaurantes lo hacen. 00:43:52
Bueno, nosotros no. 00:43:53
¿Por qué no? 00:43:54
Porque yo no tengo interés en permitir ese tipo de mercantilismo. No es McDonald's. 00:43:55
No sabía que eras socio de un liberal. 00:44:00
Debería saber que yo soy un republicano. 00:44:02
Sí, casi me engañas. 00:44:05
Colgo de nuevo. 00:44:08
Es muy... es muy explosivo, eso es todo. 00:44:10
No sabes de qué es capaz una persona explosiva. 00:44:16
Es pura euforia, Dick. Ladra más de lo que muerde. 00:44:19
Eso decía Neville Chamberlain. 00:44:23
Relájate. Dale tiempo. 00:44:25
¿Qué hacen? Vamos, si hay tiempo, hay que limpiar. 00:44:34
Sí, señor. 00:44:37
Arregla tu sombrero. 00:44:40
400 grados, ¿cierto? 00:44:45
Muy bien, así se hace. 00:44:47
Bien. 00:44:48
Oye, oye, oye. 00:44:50
Hay un pepinillo ahí. 00:44:51
Todos llevan dos pepinillos. 00:44:52
Dos pepinillos en todos. 00:44:53
No, no. 00:44:54
Mira, voltealas así. 00:44:55
Y luego las presionas una sola vez. 00:44:57
Y esa está cruda. 00:44:59
Aquí tienes. 00:45:00
Espera, tú deberías... 00:45:01
Están muy... 00:45:04
Están muy bien. 00:45:08
¿Cómo te llamas? 00:45:11
Fred Turner, señor. 00:45:12
Buen trabajo, Fred Turner. 00:45:14
Lo siento. 00:45:17
Sé que te he abandonado. 00:46:06
¿Qué dices si mañana 00:46:09
comemos en el club? 00:46:18
¿En serio? 00:46:28
Claro. 00:46:29
Miren, ¿quién acaba de llegar? 00:46:34
Hola, ¿cómo están? 00:46:36
Hola a todos. 00:46:36
Hola. 00:46:37
¿Qué tal? 00:46:38
Buenas noches. 00:46:39
Linda Bolin estuvo ahí y le encantó. 00:46:40
Eso es del lado izquierdo del camino 14. 00:46:43
Usa el palo tres. 00:46:46
Copéala bien. 00:46:48
Escuché que Acapulco es divino. 00:46:49
¿Qué lugar te gusta, Edu? 00:46:51
España. 00:46:54
España. 00:46:55
Increíble. 00:46:56
¿Cómo te fue? 00:46:57
No digo, me gustaría ir. 00:46:58
Ah, no has ido. 00:47:01
Queremos hacer un viaje, ¿cierto? 00:47:02
Qué bien. 00:47:06
Sí. 00:47:07
¿Cuánto has jugado, Ray? 00:47:11
¿Jugar? 00:47:12
Casi nada. 00:47:14
Aún no juego como Ben Hogan. 00:47:15
¿Bromías? 00:47:16
Oye. 00:47:17
Sí que hice un hoyo, un hoyo en uno de otra cosa. 00:47:18
Me topé con la oportunidad de un negocio realmente interesante. 00:47:23
Muy interesante. 00:47:28
De seguro querrán participar. 00:47:29
Aquí vamos de nuevo. 00:47:31
¿De qué se trata ahora, Ray? 00:47:32
Un restaurante. 00:47:33
Es un nuevo tipo. 00:47:35
¿Nuevo tipo? 00:47:36
¿Un restaurante lleno de batidos y esquineras? 00:47:37
Solo por mí, Rey 00:47:39
Espera, Jack 00:47:49
Deberías escucharlo 00:47:51
Esto es diferente 00:47:52
Bueno 00:47:55
Cuéntanos más 00:48:00
Lo haré 00:48:03
Es algo muy hermoso 00:48:04
La comida es automatizada 00:48:07
Nunca había visto eso 00:48:10
Es revolucionario 00:48:11
Se llama Sistema Veloz, pero pienso que se puede franquiciar. 00:48:12
El primero ya está funcionando. 00:48:16
Pueden venir a verlo. 00:48:17
Quizá ustedes puedan ganar algo. 00:48:18
No tienen que preocuparse de nada. 00:48:24
Estamos a cargo de todo. 00:48:26
Todas las franquicias serán iguales. 00:48:27
Nunca lo pensé, pero los trabajadores jóvenes son mejores, rápidos y ansiosos. 00:48:30
Es muy fácil. 00:48:35
Pagan la cuota de la franquicia y nosotros nos descargamos. 00:48:36
Ustedes no se encargan de nada. 00:48:38
No se preocupen. 00:48:40
Muy cerca, recógela, Drew 00:48:42
Bien, hagámoslo 00:48:44
¿Listo? 00:48:46
Ok, sé que te gustará 00:48:50
Felicidades 00:48:51
Tres franquicias más en un mes 00:48:57
Es increíble 00:49:08
¿Qué? 00:49:09
No lo sé 00:49:11
¿Qué? 00:49:12
¿No te parece que por nuestra experiencia 00:49:15
Todo esto está ocurriendo muy rápido? 00:49:17
Si todas salen ahora 00:49:19
¿Cómo piensa mantener los estándares? 00:49:22
Illinois. 00:49:32
¿Qué pasa? ¿Vendes mazorcas y pollo frito? 00:50:51
Todos adoran el pollo frito. 00:50:53
¿En serio? Pues déjalos que vayan a otro lugar donde lo vendan. 00:50:55
Y tu cocina estaba sucia. 00:50:58
¿Qué ocurre con ustedes, señores? 00:50:59
No sé tú, Ray, pero yo estoy jubilado. 00:51:01
Dijiste que era un buen lugar para poner nuestro dinero. 00:51:02
No, no, no. 00:51:05
Una inversión. 00:51:05
Si quisiera un trabajo, pediría ser cocinero. 00:51:06
No serías cocinero en uno de mis restaurantes. 00:51:08
¡Oye! 00:51:11
¿Cuál es su problema? 00:51:12
Su problema es que es una molestia. 00:51:14
¡Pienso lo mismo, Ray! 00:51:16
¿Ethel? 00:51:18
Aquí estoy. 00:51:19
Hola. 00:51:20
Ray, cámbiate. La cena es a las siete. 00:51:21
Sí. No iremos al club esta noche. 00:51:24
¿Cancelaste la cena? 00:51:28
No. Cancelé la membresía. 00:51:30
¿Qué? 00:51:33
Toda esa gente. Ellos no son de nuestro tipo. 00:51:33
¿Pero de qué estás hablando? 00:51:37
Perdí interés en charlar con los ricos holgazanes. 00:51:39
¿Ricos holgazanes? 00:51:43
Ya sabes, jugar golf con bebidas caras. 00:51:45
Son todos tan creídos y felices. 00:51:47
Ray, dime que estás bromeando. 00:51:51
Son nuestros amigos. 00:51:54
Sí, lo sé, lo sé. 00:51:55
¿Sabes qué? 00:51:57
Tú y yo podemos hacer nuevos amigos. 00:51:58
Tranquila, sé que lo haremos. 00:52:01
Amigos que sean más adecuados para nosotros, ¿sabes? 00:52:03
¿No lo crees? 00:52:08
¿Sabes qué? 00:52:11
Dame un momento. 00:52:12
El garaje me está volviendo loco. 00:52:13
Iré a limpiarlo un poco y entonces tú... 00:52:14
Ponte un vestido lindo, te llevaré a comer. 00:52:17
Solo mire la hermosa artesanía del libro 00:52:19
Y me dice que esta obra de arte no vale 8,95 00:52:57
Pero no me interesa 00:53:01
¿No le interesa una Biblia que será el orgullo de su biblioteca familiar? 00:53:03
Como debe saber, June, la envidia es un pecado capital 00:53:08
Y sus amigos sentirán mucho de eso cuando vean esta belleza encuadernada en cuero 00:53:12
Señor, como ve, esta es una oficina privada 00:53:17
Tendré que pedirle que se marche 00:53:19
Gracias por su tiempo 00:53:22
¿Ventas Prince Castle? 00:53:25
Espere, Ray, es Mac 00:53:29
¿Quieres contestar? 00:53:31
Ah, dile que le llamo después 00:53:34
Oye, espera 00:53:36
¿Cómo te llamas? 00:53:39
Leonard, Leonard Rosenblatt 00:53:42
¿Rosenblatt? ¿En serio? 00:53:43
¿Por qué un judío vendería Biblias Católicas? 00:53:46
Me gano la vida 00:53:51
Yo creo en ti 00:53:52
Guauquigan, Illinois 00:54:01
Cuida el pepinillo 00:54:18
Hay que voltear estas, vamos 00:54:30
Dos setenta y cinco 00:54:31
Cero sal por treinta segundos 00:54:34
Se ve bien, amigos, muy bien 00:54:37
Sonrían 00:54:38
Tiempo para descansar, tiempo para limpiar 00:54:39
Son para los niños 00:54:42
Pero haré una excepción 00:54:49
Me encanta 00:54:51
Las franquicias van muy bien 00:54:54
Él trabaja en la cocina y ella al frente 00:55:01
Dándoles paletas a los niños 00:55:04
Marido y mujer, trabajando juntos 00:55:05
Como un equipo 00:55:09
Es algo agradable de ver 00:55:11
Es maravilloso, ¿no, Edo? 00:55:17
Supongo que sí, cariño 00:55:20
00:55:22
Un equipo 00:55:22
Hice planes para cenar el viernes 00:55:25
Supongo que no te reinscribiste en Rodan Green 00:55:35
No, es algo mucho mejor 00:55:40
Está muy salado 00:55:43
Me gusta la sal 00:55:59
¿A qué te dedicas, Art? 00:56:02
Trabajé como plomero un tiempo luego de salir del ejército 00:56:09
Ahora vendo aspiradoras y doy clases de piano 00:56:11
Wow 00:56:15
Estás ocupado, me alegra 00:56:15
Aspiradoras, plomero, piano 00:56:18
Sabes un poco de todo 00:56:21
Sí, no importa mientras tengamos comida, ¿no? 00:56:22
Debes estar orgullosa. 00:56:25
¿Y te gustaría ganar un poco más que eso? 00:56:28
Está feliz. 00:56:33
¿Cuál es tu idea? 00:56:36
Les daré tres palabras. 00:56:57
Y quiero que se las lleven a casa esta noche. 00:57:01
McDonald's es familia. 00:57:04
¿No es grandioso? 00:57:08
¿Saben qué pienso cuando veo eso? 00:57:13
En familia. 00:57:16
Somos una gran familia. 00:57:17
¿Cierto? 00:57:19
Tenemos bocas que alimentar. 00:57:21
Una familia. 00:57:24
Busco un selecto grupo de hombres y mujeres que no temen el trabajo duro o ensuciarse las manos. 00:57:28
Suena cliché, pero busco luchadores, diligentes, que no teman ensuciarse las manos. 00:57:35
Con propósito, con fuego en el alma. 00:57:39
Audaces, estoy frente a ustedes hoy para ofrecerles algo tan valioso como el oro mismo. 00:57:41
¿Saben qué es? 00:57:47
¿Nadie? 00:57:48
¿Nadie? 00:57:49
Una oportunidad. 00:57:50
¿Oportunidad? 00:57:51
Oportunidad. 00:57:52
La oportunidad de avanzar, de seguir creciendo, de subir, avanzar, de ganar, de crecer. 00:57:53
El cielo es el límite, el límite. 00:58:00
Hay que tomarla. 00:58:02
Aprovechar el sueño americano y abrazar el sueño americano. 00:58:03
Oportunidad. 00:58:06
Porque McDonald's, como en nuestra gran nación, un poco de este trabajo duro, 00:58:07
Les garantizo que si tienen las agallas, la valentía y el deseo, les garantizo que pueden ganar. 00:58:11
Hay oro ahí detrás de los arcos dorados. 00:58:16
Arcos dorados. 00:58:19
Arcos dorados. 00:58:20
¿Quién se atreve? ¿Quién quiere saltar al éxito? 00:58:22
Ser parte de la familia de McDonald's. 00:58:25
¿Quién se atreve? 00:58:27
Vamos, levanten las manos. 00:58:28
Yo quiero. 00:58:30
Así es. 00:58:31
¿Quién más? 00:58:32
Dayton, Ohio. 00:58:40
Madison, Wisconsin. 00:58:41
Milwaukee, Wisconsin. 00:58:43
Grand Rapids, Michigan. 00:58:45
Kenosha, Wisconsin 00:58:46
Dicatur, Illinois 00:58:47
McDonald's 00:58:50
Bien Art, buen trabajo 00:58:51
Gracias señor 00:58:57
Que descaro tiene 00:58:58
Que 00:59:08
Adivina como llama su tienda en Des Plaines 00:59:09
McDonald's numero uno 00:59:13
Entonces que somos 00:59:15
Su ego se volvió gigante 00:59:22
Damas y caballeros, comenzaremos a descender en Minneapolis, St. Paul 00:59:25
Señor Croc, bienvenido a Minneapolis, es un gusto verlo 00:59:34
¡Dame una M! 00:59:54
¡Dame! 00:59:55
¡Dame una C! 00:59:56
Ray, ¿qué tal? 01:00:35
Ni en Chicago son mejores 01:00:36
Bueno, nos tomamos todo muy en serio 01:00:38
Mis felicidades al chef, es increíble 01:00:40
Te sugiero algo mejor 01:00:42
¿Qué tal el dueño? 01:00:43
Claro, ¿y por qué no? 01:00:45
Rolly 01:00:47
Rolly 01:00:47
Jimmy, es un placer 01:00:49
Raleigh, ¿cómo estás? 01:00:53
Maravilloso 01:00:54
Raleigh Smith, Ray Kroc 01:00:54
Hola, le digo 01:00:56
Es un placer 01:00:57
Le digo, su restaurante es increíble, amigo 01:00:58
Si viene de usted, es un cumplido 01:01:00
Mi reputación habla por mí 01:01:01
Soy gran admirador 01:01:03
Bueno, siéntese 01:01:05
No quisiera interrumpir 01:01:07
Cadrante 01:01:08
Quizás unos minutos 01:01:09
Este es Fred Turner, mi socio 01:01:11
Bienvenidos 01:01:13
¿La carne estuvo bien? 01:01:14
Perfecto 01:01:16
Excelente 01:01:16
Nuestra intención es expandirnos más allá del oeste medio para no estancarnos. 01:01:17
Vamos más allá del oeste medio, ¿sabe? 01:01:23
Está claro que te aprecian mucho en Minneapolis. 01:01:27
Sí, así parece. 01:01:30
Sí, la ciudad no se cansa del McDonald's. 01:01:32
¿Qué tiene, señor? 01:01:34
Otro whisky para mi amigo. 01:01:35
Sí, señor. Enseguida. 01:01:37
De hecho, creo que hay suficiente entusiasmo como para montar otro. 01:01:38
¿Otra sede? 01:01:43
Y creo que conozco a la persona perfecta para gestionarlo. 01:01:44
¿En serio? 01:01:47
Alguien que sepa lo que lleva a tener un buen restaurante, 01:01:48
con más de 20 años de experiencia en la industria alimentaria. 01:01:51
¿Quién? 01:01:54
¡Yo! ¡Tú! 01:01:56
¡Oh! ¡Qué sorpresa! 01:01:58
¡Qué gracioso! 01:02:01
Tengo el conocimiento, los inversores y el lugar perfecto. 01:02:02
¿Conoces la Avenida Hennepin? 01:02:07
Es uno de los lugares comerciales más concurridos en toda la ciudad. 01:02:09
Hay un lugar que salió a la venta, un acre completo en la esquina entre... 01:02:13
¿Señor Croc? 01:02:18
Sí. 01:02:19
¿Quiere conocerla? 01:02:26
Sí, claro. 01:02:30
Ray, ¿por cuánto tiempo estarás en la ciudad con nosotros? 01:02:35
¿Ah? 01:02:38
¿Por cuánto tiempo te quedas? 01:02:38
No estoy seguro. 01:02:41
Si podría robarles unos minutos de su tiempo... 01:02:42
¿Seguro? 01:02:44
Sería un gusto llevarlos a dar un paseo en el lugar que Rolly comentó. 01:02:44
Tiene muy buen gusto. 01:02:48
Tiene espacio para el restaurante, estacionamiento e incluso un parque para los niños. 01:02:50
Ray Kroc, ella es Joan Smith, mi esposa. 01:02:55
Es un placer. 01:03:01
Es un placer para mí. 01:03:02
Siéntese, beba con nosotros. 01:03:03
Con gusto. 01:03:06
¿Cómo están todos? 01:03:08
Bien. 01:03:09
Ella es Fred Turner. 01:03:11
Es que Madison, Milwaukee, Kenosha, Grand Rapids. 01:03:12
Tenemos tres en Chicago y Jim en Minneapolis. 01:03:19
St. Paul. 01:03:23
Y otro en Dayton, Ohio. 01:03:24
Cierto. 01:03:26
Debe estar muy mareado, señor Kroc. 01:03:29
Puedes llamarme Ray. 01:03:31
Ray. 01:03:33
¡Qué crecimiento! 01:03:34
Sí. 01:03:36
Estamos bien, ¿no, Fred? 01:03:38
Sí, señor. 01:03:39
Sí, nos va bien. 01:03:40
¿Cuándo comenzó? 01:03:42
Ah, disculpa. 01:03:45
¿En qué año fundó McDonald's? 01:03:46
¿El año? 01:03:50
Fue en 1954. 01:03:52
Increíble. 01:03:57
Sí. 01:03:58
Debería regresar ya. 01:04:03
¿A dónde? 01:04:04
A mi piano. 01:04:05
Ah, claro. 01:04:06
¿Tienes canción favorita? 01:04:10
La que más te guste. 01:04:11
Pennies from Heaven. 01:04:14
Pennies from Heaven. 01:04:15
Vaya mujer. 01:04:19
Lo sé. 01:04:20
También vendí pianos. 01:04:36
¡Suscríbete! 01:04:54
So when you hear it thunder, he's from heaven for you. 01:05:39
¡Qué emocionante! 01:06:16
¿Qué pasa? 01:06:18
Aquí abajo. 01:06:20
Creo que tengo personas para ti. 01:06:29
Conocí una pareja muy comprometida. 01:06:32
Son de Glenview, juntos desde la escuela, cinco años de casados y quieren un negocio que puedan manejar juntos. 01:06:36
Parecen muy emocionados. 01:06:42
Olvídalo. 01:06:43
Todo cambió. 01:06:44
¿Quieres beber? 01:06:46
No. 01:06:47
¿Cómo cambió? 01:06:47
Olvida los suburbios. 01:06:49
Piensa en grande. 01:06:50
¿Más grande? 01:06:52
Yo no los busco ahora. 01:06:53
Ahora ellos me buscan a mí. 01:06:55
No entiendo. 01:06:58
El viaje. 01:06:59
¿El viaje a qué hice? 01:07:00
El viaje. 01:07:01
¿Cómo estuvo? 01:07:01
Magnífico. 01:07:02
Sacaron una alfombra roja. 01:07:04
Besaron mi anillo. 01:07:06
Me ruegan por McDonald's. 01:07:07
Toma. 01:07:09
Bebe algo. 01:07:10
¿Ah, sí? 01:07:11
Sí, sin duda. 01:07:15
Vaya. 01:07:19
Bueno, 01:07:23
entonces que viva el Papa Raymond primero. 01:07:24
Que así sea. 01:07:30
Que así sea. 01:07:34
Ray, 01:07:40
tenemos un problema. 01:07:41
Un momento. 01:07:44
¿Cómo es que nos quedamos sin capital? 01:07:45
Bueno, tus ingresos, 01:07:47
los pagos mensuales de las tiendas 01:07:48
y el 1.4% del neto. 01:07:50
¿1.4? 01:07:52
Sí, 1.9 menos el porcentaje de Dickie Mac. 01:07:53
Señor McDonnell, lo llama Ray Kroc. 01:07:59
Gracias por todo. 01:08:04
Hola, Ray. 01:08:09
Quiero renegociar. 01:08:10
¿Renegociar qué? 01:08:11
Mi trato. Es terrible. 01:08:12
1.4 no cubre mis gastos mensuales y menos las expansiones. 01:08:14
Ray, esos son los términos. 01:08:17
No es suficiente. 01:08:19
Casi triplica lo nuestro. 01:08:20
Tú deberías ganar más, ¿no crees? 01:08:21
No somos codiciosos. 01:08:23
No es cuestión de codicia. 01:08:25
Si tuviera más dinero, esto podría expandirse mucho más rápido. 01:08:26
No nos molesta la expansión actual. 01:08:29
No tenemos nada, ni en Pensilvania, ni tampoco en Nueva York. 01:08:31
Con paciencia. 01:08:34
Nada en Texas. 01:08:35
Sin duda se logrará. 01:08:36
¿Sabes? Estoy aquí trabajando muy duro por ustedes. 01:08:37
Y tu trabajo es fantástico. 01:08:39
Pues debería ganar mucho mejor de lo que ya lo estoy haciendo. 01:08:41
No sé qué decirte. 01:08:43
Renegocia. 01:08:45
No puedo. 01:08:45
¿Puedes o no quieres? 01:08:46
Aumentar tu parte sería injusto para los franquiciados. 01:08:47
Los franquiciados están bien. 01:08:50
Yo soy yo quien se ahoga en deudas. 01:08:52
Aceptaste los términos del trato sin problema alguno, rey 01:08:54
Nadie te obligó a hacerlo 01:08:57
3.5 01:09:01
Rey 01:09:03
¿Qué? 01:09:03
¡Maldición! 01:09:04
Tick 01:09:13
¿Es un dolor en el trasero? 01:09:13
Sí, le faltan tornillos también 01:09:16
Pero eso no significa que nos hará daño 01:09:18
¿Por cuánto tiempo seguirás con esto, Matt? 01:09:20
¿Seguir qué? 01:09:21
El acto de que todo está bien 01:09:22
Hay un lobo en el gallinero 01:09:24
Y lo dejamos entrar 01:09:26
Nunca debí escucharte 01:09:27
Tenemos el contrato para este tipo de cosas. 01:09:29
Tenía que confiar en mi instinto. 01:09:31
Y esto es mi culpa, ¿eh? 01:09:34
Como lo del cine. 01:09:36
Pues lo lamento. 01:09:38
Quería que cumpliera su sueño. 01:09:39
94 dólares. 01:10:01
Es increíble lo que cuesta mantener esto. 01:10:07
Mi papá tenía una heladería. 01:10:11
Quebró por los costos de refrigeración. 01:10:13
¿En serio? 01:10:16
Hoy llamo a un sujeto. 01:10:33
del Banco Federal de Illinois. 01:10:34
¿Dijo que quería? 01:10:42
Tú dímelo a mí. 01:10:48
¿Qué quería? 01:10:50
Ray. 01:10:53
¿Qué? 01:10:54
¿Hipotecaste nuestra casa? 01:10:58
Podemos perderlo todo. 01:11:02
Le dije específicamente que la oficina es donde me contacta. 01:11:17
Lo intenté, señor Krog. Muchas veces. 01:11:35
No tiene derecho de llamar a mi casa. 01:11:38
Esa es una directa invasión de mi privacidad. 01:11:41
Con todo respeto, señor, cuando tiene tres meses de retraso en sus pagos, no tiene derecho a escoger dónde lo llamamos. 01:11:43
Ray. 01:12:57
Inspección sorpresa. 01:12:58
¿Qué haces aquí? 01:13:00
Solo quería ver cómo iban las cosas. 01:13:04
12,400 dólares. 01:13:11
Buena ganancia para el primer mes. 01:13:13
Pudo haber más. 01:13:14
Odio mezclar negocios y placer, pero... 01:13:16
Yo no. 01:13:18
Pero mis gastos... 01:13:18
¿Qué hay de eso? 01:13:22
Son mayores de lo que pensaba. Y una cosa en particular es el congelador. Ese recibo es muy costoso. 01:13:22
No, no, no. Sí, es un problema. Lo tendré de lado. 01:13:30
No quiero hablar de más, pero tal vez haya una solución. Bueno, John la encontró, de hecho. 01:13:33
¿En serio? 01:13:42
¿Qué piensas si te digo que tus dueños y encargados pueden ahorrar cientos de dólares al año en costos eléctricos y reducir el tiempo de producción de los batidos a la mitad? 01:13:44
¿Te escucho? 01:13:55
Es un batido en polvo. 01:13:57
Cuesta menos que el helado y no necesita refrigeración. 01:14:11
Tiene leche en polvo, con agentes que espesan la leche y simulan la textura del helado. 01:14:14
Sabe igual que el helado. 01:14:20
Es muy fácil de hacer. Usas un paquete con agua y lo agitas. 01:14:21
No quiero sonar blásfemo con lo de los lácteos. 01:14:26
Realmente, creo que la idea es fantástica. 01:14:29
Chocolate o vainilla. 01:14:35
Vainilla. 01:14:38
Las cosas se logran con paciencia. 01:15:01
¿Qué te parece? 01:15:28
Es un delicioso batido de vainilla. 01:15:29
¿Puedo? 01:15:34
No me resisto. 01:15:36
¿Y qué opinas? 01:15:46
¿Probamos en el nuestro y si sale bien? 01:15:48
Se vuelve nacional. 01:15:50
Podría, sí. 01:15:53
Déjenme pensarlo. 01:15:54
Eres el jefe. 01:15:59
McDonald's. 01:16:09
Acabo de encontrar una forma de ahorrarnos cientos de dólares al año por costes eléctricos a todos los dueños y gerentes. 01:16:10
¿Y qué será eso? 01:16:15
Tres palabras, batidos en polvo. 01:16:17
Encontré un producto increíble llamado Instamix. 01:16:19
Y como le dije, es un batido en polvo. 01:16:22
Cuesta mucho menos que el helado y no necesita refrigeración. 01:16:24
Lo probé personalmente y sabe como si fuera real. 01:16:28
Es delicioso. 01:16:31
Viene en chocolate y vainilla. 01:16:32
A mí me gusta la vainilla. 01:16:34
Rey, no nos interesa un batido de leche que no tenga leche. 01:16:35
¿Por qué no agregamos acerrín a las hamburguesas también? 01:16:38
¿O papas congeladas? 01:16:41
¿No quieres ahorrar eso? 01:16:42
Así no. 01:16:44
Hablamos que el sabor es idéntico. 01:16:45
Es lo mismo y aumentamos la producción. 01:16:47
Son batidos de leche, Ray. 01:16:49
Se hacen con leche. 01:16:51
No me interesa. 01:16:52
Entiendo tu... 01:16:54
Banco de Illinois. 01:17:15
Notificación final. 01:17:16
Solo le pido que extienda el crédito. 01:17:18
Hasta que usted tenga más capital o pague el préstamo, no puedo hacerlo. 01:17:20
Mi negocio prospera. 01:17:24
Eso es incorpóreo. 01:17:25
Pues, tengo 13 sedes en nueve estados. 01:17:27
El préstamo es doméstico. 01:17:29
Dame un empresarial. 01:17:31
¿Las 13 sedes son suyas? 01:17:32
¿Personalmente? 01:17:34
Usted es el dueño, el negocio es suyo. 01:17:34
Soy el director de franquicia. 01:17:36
Yo soy responsable de este crecimiento. 01:17:38
Eso está bien, pero necesita los activos. 01:17:41
¿Ha visitado algún McDonald's? 01:17:45
Tenemos tres en el área de Chicago. 01:17:46
Debe ir a visitarnos para que lo vea todo. 01:17:48
No es necesario. 01:17:50
Me encantaría darle un tour para que entienda mejor lo que estoy comentando. 01:17:51
Gracias. 01:17:53
Señor Kroc 01:17:53
¿Puedo ayudarlo? 01:17:57
No, pero tal vez yo pueda ayudarlo 01:18:00
Soy Harry Sonnenberg, es un placer 01:18:03
No, gracias 01:18:05
Nuestro proveedor actual es suficiente 01:18:07
No, quiero venderle helados 01:18:09
¿Y qué demonios quieres? 01:18:11
Escuché su conversación ahí adentro 01:18:13
Parece tener problemas financieros 01:18:14
¿Por qué no te metes en tus asuntos? 01:18:16
Soy gran admirador de su establecimiento 01:18:18
Gracias 01:18:20
Almuerce en su sede de Waukegan dos veces a la semana. 01:18:22
Su clientela es fantástica. 01:18:24
¿Y qué quieres? 01:18:26
Señor Kroc, si no gana dinero de forma rápida, hay algo que está muy mal. 01:18:27
June, pásame el libro de contabilidad. 01:18:37
Pasa a la oficina, Harry. 01:18:39
Para resumir, tiene ingresos minúsculos, no reservas de efectivo. 01:18:53
Un contrato que es un lastre y le exige aprobación terrible para hacer cambios 01:18:59
Es cosa... cosa que nunca pasa. 01:19:03
¿Acaso me falta algo? 01:19:07
Es un buen resumen. 01:19:09
Háblame del terreno. 01:19:11
El terreno. 01:19:13
El terreno, las sedes, cómo funciona todo ese aspecto. 01:19:14
Oh, es muy simple en realidad. 01:19:18
El franquiciado encuentra un terreno que le gusta, 01:19:19
saca un préstamo, usualmente de 20 años, 01:19:22
es un préstamo de construcción, 01:19:24
construye su lugar y después está listo. 01:19:27
Entonces el gerente escoge el lugar. 01:19:30
Sí. 01:19:33
Escoge la propiedad. 01:19:33
Sí. 01:19:35
Usted provee el entrenamiento, el sistema, cómo se maneja todo, y él es responsable del resto. 01:19:35
¿Hay algún problema? 01:19:42
Hay uno grande. 01:19:43
No sabe en qué industria está. 01:19:44
No es la industria alimentaria. 01:19:48
Es la industria inmobiliaria. 01:19:51
El imperio no se crea por una ganancia de 1.4% por una hamburguesa de 15 centavos. 01:19:55
se crea sin el dueño del lugar donde se cocina la hamburguesa. 01:20:01
Lo que debe hacer es comprar las parcelas de tierra 01:20:08
y de inmediato alquilarlas para los franquiciados, 01:20:11
los cuales deben tener un contrato de solamente alquilarle a usted. 01:20:15
Esto le otorgará dos cosas. 01:20:21
Uno, una entrada de dinero fija, 01:20:23
ya que el dinero entraría antes de levantar la primera piedra. 01:20:26
2. Mayor capital para la expansión, lo cual a su vez permitirá la adquisición de más tierra y beneficiará a la expansión. 01:20:29
Y así continúa el ciclo. 01:20:37
La tierra. Ahí está el dinero. Y además, le da control. 01:20:43
Control sobre los franquiciados, que si no cumplen sus estándares de calidad, cancela su alquiler. 01:20:52
Y control sobre Dick y Mac. 01:20:58
Y el resultado será que tenga al banco y a los franquiciados en la palma de sus manos. 01:21:03
Si hiciera todo esto, los hermanos, efectivamente ellos... 01:21:09
Sí. 01:21:18
Bien. 01:21:23
¿Qué opinas, Ray? 01:21:26
Necesitamos apoyo para obtener reuniones con financieros y inversionistas. 01:21:43
Estamos en el centro de la ciudad que está muy saturado y nos va muy bien en este área porque... 01:21:46
¿Alguno ha comido en un McDonald's? 01:21:54
El crecimiento nos permitirá expandir... 01:21:56
Empresa Franchise Realty, ¿en qué puedo ayudarle? 01:21:58
Parece ser exagerado, pero los números nos apoyan. De hecho, somos muy... 01:22:01
Él quiere ser conservador, pero yo creo en mi instinto y mi instinto me dice que los números son bajos. 01:22:05
McDonald's crece y va a seguir creciendo. 01:22:10
Soy Harry Sonneburn y este es... 01:22:12
Vengan a McDonald's, trabajando para las familias de costa a costa. 01:22:14
Deben encontrarse a minutos del restaurante favorito de América. 01:22:19
El servicio rápido de McDonald's es perfecto para las fiestas, almuerzos de cumpleaños y comidas familiares. 01:22:24
No es necesario lavar platos. 01:22:32
Es la mejor comida de América. 01:22:35
Por algo siempre ves a tus vecinos ahí. 01:22:37
Si quieres comida de calidad sin el trabajo, acérquense a McDonald's. 01:22:40
Busquen los arcos dorados de McDonald's, lo más cercano al hogar. 01:22:45
¿Has oído hablar de la empresa Franchise Realty? 01:23:00
¿Qué es? 01:23:03
No tengo idea, pero Ray Kroc es el presidente y director general. 01:23:05
Hola, Dick. ¿Qué tal? 01:23:13
Bueno, si quieres saberlo, estoy algo molesto. 01:23:14
¿Por? ¿Cuál es el problema? 01:23:17
La empresa Franchise Realty. ¿Qué de ella? 01:23:18
Para empezar, ¿te gustaría explicarme qué es? 01:23:21
Oh, no es nada importante. 01:23:24
Solo es algo pequeño que creé para hacerle alquileres y darles otros servicios a nuestros nuevos franquiciados. 01:23:25
¿Estás consciente de que no puedes hacer eso sin pedir aprobación? 01:23:31
Ahora, ¿por qué querría hacer eso? 01:23:38
Porque como dice tu contrato, todo cambio que realices debe ser aprobado por escrito. 01:23:41
Esto no es un cambio. 01:23:45
¿Perdona? 01:23:47
No es un cambio. Es una empresa. 01:23:48
Es una compañía separada, y eso cae fuera de su influencia. 01:23:53
Todo lo que involucre a McDonald's es algo que nos compete. 01:23:57
Te explicaré algo, Dick. 01:24:02
Tienen derecho a dictar todo lo que pase dentro de los restaurantes. 01:24:05
Pero afuera, arriba, abajo, 01:24:10
su autoridad se detiene en la puerta y en el suelo. 01:24:14
¿Me entiendes? 01:24:20
¿Qué te dijo? 01:24:21
Compró el terreno 01:24:32
¿El nuestro? 01:24:33
Foto de esto, quiero que salgan los alfileres 01:24:37
Quiero que salgan los alfileres 01:24:42
Muy bien, excelente 01:24:46
¿Y una sobre el escritorio? 01:24:48
Sí, sí, una en el escritorio 01:24:49
Y recuerda jugar eso también 01:24:51
Ya, muy bien 01:25:02
Sonríe, bien, bien, bien, bien 01:25:02
¡Paquete! 01:25:05
Yo... ¡Hola! 01:25:10
¿Dónde las quieren? 01:25:13
¡Ray! 01:25:15
Ya lo pensé. 01:25:17
Aprobado. 01:25:20
¿Sí? Gracias. 01:25:24
No, gracias a ti. 01:25:26
Es una idea genial y a ti se te ocurrió. 01:25:28
Nos honra saber que seremos la prueba. 01:25:31
¡Al diablo con eso! 01:25:33
Lo sacaré nacionalmente. 01:25:35
Oigan, ¿vieron la nueva edición de la revista? 01:25:36
Acaba de salir. 01:25:40
McDonald's se come a la competencia 01:25:42
Rey, felicidades 01:25:44
Si seis kilómetros del centro 01:25:46
Construyeron un estadio nuevo 01:25:58
Sí, en Bloomington, lo leí 01:26:00
Encontramos un equipo profesional de béisbol y fútbol 01:26:01
Ambos jugarán allá 01:26:03
Creo que sé cuál es tu idea 01:26:04
Un estadio de cuarenta mil asientos al frente 01:26:07
Imagina la circulación 01:26:10
Familias buscando algo que comer luego del juego 01:26:12
O antes, no importa 01:26:14
Exacto 01:26:16
01:26:17
No. 01:26:19
Piensas en grandes, ¿cierto, John? 01:26:21
¿Existe otra manera? 01:26:26
Pues, te sorprenderías. 01:26:31
A muchas personas les da miedo apostar algo para, ya sabes, alcanzar la grandeza. 01:26:36
Sí, es cierto. 01:26:44
La ambición le da sentido a la vida. 01:26:46
¿Cómo es el dicho? 01:26:51
La fortuna ayuda a los audaces. 01:26:52
Por supuesto. 01:26:57
Solo mírate. 01:27:04
¿Me llamas audaz, Joan? 01:27:06
Es imposible tener un imperio si eres un ratón tímido. 01:27:13
Esta es una área de crecimiento. Es más barato. El Acre cuesta 15% menos. 01:27:42
Sí, Houston puede ser una mejor sede. 01:27:47
¿Ray? 01:27:49
Sí. 01:27:50
Dick está llamando. 01:27:50
Bien. 01:27:52
Hola, Dick. 01:28:01
Acabo de recibir una llamada alarmante. 01:28:02
¿Oh? 01:28:05
De Buddy Jepsen, nuestro operador de Sacramento. 01:28:06
Estoy consciente de quién es Buddy Jepsen. 01:28:10
Me dijo que recibió un paquete esta mañana. 01:28:12
Oh, ya llegó. 01:28:14
Te pasaste de la raya, Ray. 01:28:15
Vaya, no pensé que llegaría antes del viernes, al menos. 01:28:18
¿Te molestaría decirme qué haces enviándole cuatro cajas de Instamix a nuestros gestores? 01:28:21
Escucha, si no quieres ganar más, está bien, pero no nos molestes a nosotros. 01:28:27
¿Qué? 01:28:33
Así es, entiende. Todos menos a ti. 01:28:34
¿A quiénes se lo enviaste? 01:28:37
A todos menos a ti. 01:28:38
No tienes derecho. Tienes que dejar de hacer esto. 01:28:40
¿Lo entiendes? 01:28:43
No. 01:28:46
¿Qué quieres decir con no? 01:28:47
Tienes que cumplir tu parte del trato. 01:28:49
Estoy harto de seguir órdenes de ti. 01:28:54
Tú y tu eterno discurso de no, constantemente acobardado ante el progreso. 01:28:57
¿Hacer batidos falsos es tu idea del progreso? 01:29:02
Tienes una profunda confusión de la idea detrás de McDonald's. 01:29:05
Yo entiendo mejor a McDonald's que ustedes mismos, campesinos. 01:29:09
¿Qué? 01:29:13
Tú harás lo que te digamos, Rey. 01:29:14
No. 01:29:17
¡Firmaste un contrato! 01:29:19
¿Sabes? 01:29:27
Los contratos son como corazones. 01:29:29
Están para romperse. 01:29:31
¿Me pasas la sal? 01:29:33
Gracias. 01:29:50
Quiero el divorcio. 01:30:07
Cuando se quiere resolver un divorcio de forma discreta, 01:30:35
la primera pregunta es qué va a querer ella. 01:30:37
y si su petición es razonable y justa en términos de las propiedades maritales. 01:30:40
¿Están la casa, el auto, los ahorros, las cuentas de bancos, seguros? 01:30:45
Dale todo. Casa, autoseguro. 01:30:49
¿Y la compañía? 01:30:50
Ray, debes entender que ella... 01:31:01
Espera. 01:31:03
Déjame explicarte algo. 01:31:06
Eso nunca va a pasar. 01:31:10
Preferiría morir 01:31:14
antes de darle un porcentaje de acciones de McDonald's. 01:31:15
No es tan simple. 01:31:25
Los hermanos son tus socios. Firmaste este contrato. 01:31:27
Hazlo desaparecer. 01:31:30
Y no me importa lo que cueste. 01:31:32
Será costoso. 01:31:35
Nuevo sabor. Fresa. Quizá este les guste más. 01:32:04
Con cariño, Ray. 01:32:07
Corporación McDonald's. 01:32:12
El encabezado tiene el nombre de McDonald's. 01:32:13
¿Puedes explicarlo? 01:32:16
Era confuso porque la gente no sabía que tenía que ver con McDonald's. 01:32:18
Lo confuso es que te llames la Corporación McDonald's. 01:32:21
Las personas crean que se trata de una compañía, 01:32:25
no solo tus bienes raíces, 01:32:28
y sin duda eso es lo que estás esperando. 01:32:29
Pusiste los arcos de Dick en el encabezado. 01:32:32
La compañía no es tuya, Ray. 01:32:34
Mac. 01:32:37
¿Acaso no lo entiendes? 01:32:38
Mac, no te exaltes. 01:32:39
A nosotros se nos ocurrió el Spirit System, no a ti. 01:32:41
¿Acaso tú pensaste en algo? 01:32:44
¿Puedes nombrar algo? 01:32:46
No puedes. 01:32:47
¿Sabes por qué? 01:32:48
Eres una sanguijuela, Ray. 01:32:48
Una sanguijuela. 01:32:50
¿Sabes cuál fue mi idea, Mac? 01:32:52
Un concepto. 01:32:53
Dame el teléfono. 01:32:55
Mi idea fue el concepto de ganar. 01:32:55
Pásamelo. 01:32:57
Mientras ustedes estaban felices con ser mediocres y simples, 01:32:57
yo me aferraba al futuro y quiero ganar. 01:33:01
Y no gana siendo una persona lenta que duda de todo. 01:33:03
En esta industria no hay lugar para ustedes. 01:33:06
Esto es la guerra. 01:33:08
Ganadores, perdedores, son fuertes o débiles. 01:33:10
Y si mis competidores estuvieran ahogándose, 01:33:13
me acercaría y les pondría una manguera en la boca. 01:33:15
¿Harían lo mismo ustedes? 01:33:21
No lo harían. 01:33:33
Ni quisiera hacerlo. 01:33:35
Por eso no tienen sedes. 01:33:37
Te queremos fuera de esto, Ray. 01:33:40
Mac, ¿cómo pretendes hacer eso? 01:33:42
Te demandaremos, no importa. 01:33:44
Y tal vez ganen, pero no pueden financiarlo. 01:33:46
Los enterraría con los gastos de la corte. 01:33:49
Mac, soy el presidente y director ejecutivo de una corporación que tiene terrenos y sedes en 17 estados. 01:33:51
No son aburgueses en el desierto. 01:33:57
Soy nacional. 01:34:00
Y ustedes unos locales. 01:34:02
¿Sigues tu régimen de dieta? 01:34:04
01:34:23
¿Y revisas tu glucosa? 01:34:23
01:34:26
¿Tomas el medicamento regularmente? 01:34:26
01:34:28
¿Y caminas por 20 minutos diarios? 01:34:28
Yo lo paso de pie 01:34:31
¿Y el estrés? 01:34:32
Bien, ten cuidado, ese factor contribuye mucho 01:34:38
Como te dije, tu hígado está funcionando al 50% 01:34:42
Hace 18 meses era 65 01:34:46
Si sigue bajando, tendrás fallas en el hígado. 01:34:49
Bien, te veré más tarde. 01:34:54
Gracias. 01:34:59
Gracias. 01:35:00
Un William que rodó con Revere. 01:35:10
¿Cuántas letras? 01:35:13
Cinco. Cuarta letra es E. 01:35:14
Dos. 01:35:18
Dos. 01:35:20
Adelante. 01:35:22
¿Cómo te sientes? 01:35:23
Fue una tremenda caída, la sentí por el teléfono. 01:35:27
No. Te traje unas... te traje... las pondré aquí. 01:35:32
¿Tick? Hay una tarjeta ahí. 01:35:44
Adelante. 01:35:50
No importa. 01:35:51
No, toma. Vamos. Los pondrá felices. 01:35:52
¿Qué es? 01:36:07
¿Qué te parece? 01:36:09
Un cheque en blanco. 01:36:11
¿Eso es? Es justo lo que es. 01:36:15
¿Qué comprarás? 01:36:20
Está bien. 01:36:21
Mejórate. 01:36:31
Pronto estarás bien y... 01:36:33
Y hablamos. 01:36:35
¿Bien? 01:36:38
Dick. 01:36:39
Nunca le ganaremos. 01:37:11
Nunca nos libraremos de él. 01:37:16
¿Lo llama Dick McDonald? 01:37:29
Hola, Dick. 01:37:31
2.7 millones. 01:37:43
Un millón para cada uno con impuestos. 01:37:45
Y... 01:37:51
1% de las ganancias de la compañía para siempre. 01:37:51
¡Es imposible! ¡Me están extorsionando! ¡Es basura! ¡Vamos! 01:37:56
Sé que parece mucho ahora. 01:38:00
Sí, es demasiado dinero. 01:38:02
Y quieren otra cosa. 01:38:03
¿Qué? 01:38:05
San Bernardino. 01:38:06
Nah, ni loco. 01:38:07
Para dárselo a los empleados de siempre como regalo. 01:38:08
Necesito las ganancias de San Bernardino para poder pagar el préstamo de la compra. 01:38:11
Ya lo hablé mucho con sus abogados. Por desgracia, no es negociable. 01:38:15
El cliente acepta las condiciones de la venta con una excepción. 01:38:21
El trato de 1% en las ganancias tendrá que ser realizado con un apretón de manos. 01:38:25
Son mis inversionistas. 01:38:32
La financiación está supeditada a dejar eso fuera del contrato 01:38:34
y por desgracia el trato no va a ser posible a menos de que se deje esta parte por fuera del contrato 01:38:38
porque si pasa, eso haría que no estén interesados. 01:38:42
Oigan, amigos. 01:38:51
Tendrán sus regalías completas. 01:38:53
¿Bien? 01:38:54
Les doy mi palabra. 01:38:55
Dick, Mac, hagamos este trato. 01:39:01
Muy bien. 01:39:16
Muy bien, caballeros. 01:39:17
Si van a la página cuatro de sus contratos, tendrán el primer grupo de firmas. 01:39:18
Tengo que preguntarte una cosa. 01:40:09
Algo que nunca entendí. 01:40:11
Muy bien. 01:40:13
¿Cuándo nos conocimos? 01:40:15
Te mostramos el recorrido. 01:40:17
Ajá. ¿Y qué pasa? 01:40:19
Te mostramos todo. 01:40:21
Todo el sistema, nuestros secretos, fuimos un libro abierto 01:40:22
¿Por qué simplemente no...? 01:40:26
¿Probarlo? 01:40:28
¿Sólo tomar tus ideas y comenzar mi negocio usando todas esas ideas? 01:40:29
Habría fallado 01:40:35
¿Y cómo lo sabes? 01:40:36
Soy el único que recibió el paseo 01:40:37
Ustedes invitaron a muchas personas a ver la operación 01:40:39
¿Y? 01:40:42
¿Cuántos tuvieron éxito? 01:40:43
Muchos fundaron restaurantes 01:40:46
¿Iguales a McDonald's? 01:40:47
Claro que no 01:40:49
Nadie lo ha logrado ni lo logrará porque a todos les falta esa cosa que hace que McDonald's sea especial. 01:40:50
¿Qué es? 01:40:58
Ni siquiera tú sabes lo que es. 01:41:01
Ilumíname. 01:41:03
No es el sistema, Dick. 01:41:06
Es el nombre. 01:41:09
Ese glorioso nombre, McDonald's. 01:41:11
Puede ser lo que tú quieras que sea. 01:41:14
No tiene límites. Es expandible. 01:41:18
suena suena como suena como américa a diferencia de croc no funciona no funciona bien comerían en 01:41:19
un sitio llamado crocs crocs tiene un sonido algo eslavo ese crocs pero mcdonald's vaya es hermoso 01:41:31
un tipo llamado mcdonald nunca será maltratado en la vida 01:41:43
Ese no parece el caso. 01:41:49
Entonces, ¿no tienes un cheque de 1.35 millones de dólares en tu bolsillo? 01:41:52
Adiós. 01:42:03
Si no les ganas, cómpralos. 01:42:06
Recuerdo la primera vez cuando vi el nombre montado en su restaurante allá. 01:42:11
Fue amor a primera vista. 01:42:16
En ese momento sabía que lo quería. 01:42:19
Y ahora es mío. 01:42:26
no te pertenece. 01:42:27
¿Estás seguro de eso? 01:42:33
Adiós, Dick. 01:42:37
Según lo que indica su contrato, 01:42:46
aunque pueden mantenerse como dueños de este establecimiento, 01:42:48
ya no tienen derecho de llamarlo McDonald's, 01:42:52
McDonald's o cualquier variación 01:42:54
que confunda o se asemeje a la marca McDonald's, 01:42:56
la cual es propiedad intelectual del señor Raymond A. Kroc. 01:42:59
Gracias, caballeros. 01:43:03
Todo mejorará. 01:43:25
Bien, sé lo que piensa. 01:43:36
¿Cómo demonios un tipo de 52 años que se dedicaba a vender batidoras 01:43:39
construye una franquicia alimentaria con más de 1.600 restaurantes en 50 estados y 5 países 01:43:45
con una ganancia anual cercana a los 700 millones de dólares? 01:43:51
Una palabra. 01:43:58
Perseverancia. 01:44:00
Nada en este mundo puede superar a la increíble perseverancia. 01:44:07
Ni el talento, nada es más común que hombres talentosos que no tienen éxito. 01:44:10
Tampoco la genialidad, porque la genialidad sin reconocer es un cliché. 01:44:18
Ni la educación, porque el mundo está lleno de tontos educados. 01:44:23
Solo la perseverancia y la determinación son todopoderosas. 01:44:28
Pronto en San Bernardino, McDonald's. 01:44:33
Señor Krog, soy Will Davis. 01:44:49
Me gustaría entrevistarlo por la apertura de su centésima sede. 01:44:52
Claro, llámeme. 01:44:56
Por supuesto. 01:44:58
Muy bien. 01:45:00
Ray Kroc, fundador. 01:45:03
Son estos principios los que me permitieron llegar al tope en un punto de mi vida donde la mayoría pensaría en la jubilación. 01:45:12
Lo que parecemos tener en común, gobernador Reagan, tenía, ¿cuántos? 01:45:21
¿Cincuenta y cinco cuando comenzó en la política? 01:45:25
Por eso usted me hace ver tan joven. 01:45:28
Risas, risas, risas. 01:45:31
Fíjese en eso. 01:45:33
Un par de chicos de Illinois logrando algo. 01:45:34
Solo en América. 01:45:38
Solo en América. 01:45:41
Solo en América. 01:45:43
Bien, ¿dónde está? 01:45:46
¿Dónde estaba? 01:45:47
Ah, sí. 01:45:48
El comienzo. 01:45:50
El año era 1954. 01:45:53
Y el lugar. 01:45:54
Des Plaines, Illinois. 01:45:58
El auto nos espera. 01:46:00
¿Ahora abajo? 01:46:02
Sí. 01:46:03
Ahí comenzó todo. 01:46:29
Justo ahí en la calle Lee. 01:46:34
En McDonald's número uno. 01:46:39
Era una palabra inglesa típica, americana, fluía, McDonald's. 01:47:10
Me gustaba cómo sonaba. 01:47:16
Sonaba íntegra, sonaba genuina, ¿saben? 01:47:18
No me gustan esos nombres típicos como Burger esto, Burger aquello, todos esos otros nombres. 01:47:22
McDonald's tiene un nombre muy agradable. 01:47:34
June Martino se convirtió en una de las copropietarias de la corporación McDonald's. 01:47:38
Fue una de las primeras mujeres a las que se les permitió comerciar en los intercambios de acciones de Nueva York. 01:47:44
Fred Turner eventualmente sucedió a Ray Kroc como presidente 01:47:49
Turner expandió la franquicia de McDonald's a más de 100 países 01:47:54
Harry Sonneborn fue el primer presidente y director ejecutivo de la corporación McDonald's 01:48:00
Renunció en 1967 debido a una disputa que tuvo con Ray Kroc 01:48:08
Nunca volvió a hablar públicamente de McDonald's 01:48:13
Ray y Joan Kroc estuvieron casados hasta la muerte de Ray en 1984. 01:48:16
Joan donó la mayoría de su fortuna a la caridad, incluyendo 1.5 mil millones a la iglesia Salvation Army y cientos de millones a la NPR. 01:48:25
Hoy McDonald's es uno de los mayores titulares de bienes raíces en el mundo. 01:48:35
Cada día alimenta al 1% de la población del mundo. 01:48:40
El McDonald's de San Bernardino llevó a The Big M a la quiebra en pocos años. 01:48:46
Los hermanos nunca recibieron sus regalías ya que no pudieron probar el trato que sellaron con el apretón de manos. 01:48:52
Hoy en día, esas regalías superarían los 100 millones de dólares anuales. 01:48:58
Eventualmente, McDonald's volvió a agregar helado a sus batidos. 01:49:04
Materias:
Economía y empresa
Etiquetas:
Emprendimiento
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Bachillerato
    • Primer Curso
    • Segundo Curso
Subido por:
M.angeles S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
87
Fecha:
29 de septiembre de 2025 - 19:34
Visibilidad:
Público
Centro:
IES SIMONE VEIL
Duración:
1h′ 55′ 20″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
1.51

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid