Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Solvit
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Solvit - Commission Européenne
Chaque année, davantage de citoyens partent étudier ou travailler dans d'autres pays
00:00:00
de l'Union européenne.
00:00:21
Mais il arrive trop souvent qu'un diplôme, une qualification professionnelle, un accès
00:00:22
à l'éducation ou un droit lié au travail ne soit pas reconnu dans un état membre.
00:00:27
En effet, si les frontières sont ouvertes, l'application de la législation communautaire
00:00:31
laisse parfois à désirer.
00:00:37
Porter plainte, faire un procès peut prendre beaucoup de temps et coûter très cher.
00:00:38
Pour résoudre ce genre de problème, la Commission européenne a mis en place un service gratuit
00:00:43
appelé Solvit.
00:00:50
Tout citoyen ou entreprise peut s'adresser au centre de son pays lorsqu'il estime que
00:00:51
ses droits ne sont pas respectés.
00:00:57
L'esprit d'équipe qui règne dans le réseau Solvit permet de résoudre en 10 semaines
00:00:58
environ la plupart des conflits.
00:01:04
L'histoire qui suit s'est passée au Portugal.
00:01:06
Cette histoire s'est passée en 2005.
00:01:27
Depuis lors, Joao Camarada a trouvé un emploi sur le ferryboat qui relie la ville portugaise
00:01:46
de Villarreal de San Antonio avec où elle va en Espagne, de l'autre côté du fleuve.
00:01:52
Pourtant, ce mécanicien maritime, spécialisé dans les moteurs diesel, aurait préféré
00:01:56
travailler sur un bateau de pêche.
00:02:03
Alors que lui est-il arrivé ? Son expérience professionnelle est considérable.
00:02:04
Il a travaillé une trentaine d'années en Afrique du Sud et au Canada.
00:02:11
De retour au Portugal, il cherche du travail, mais à Villarreal, l'industrie de la pêche
00:02:14
tourne au ralenti.
00:02:21
Par chance, de l'autre côté du fleuve, en Espagne, un armateur est prêt à l'engager
00:02:22
sur l'un de ses bateaux, le Nazareno.
00:02:27
Mais l'avis de l'administration espagnole est catégorique.
00:02:29
Joao, portugais, n'a pas le droit de travailler comme mécanicien en Espagne.
00:02:36
J'ai le droit, j'ai le droit de travailler ici, mais ils ne me donnaient pas les credentiaux
00:02:40
pour travailler ici.
00:02:51
J'ai été humilié.
00:02:52
Je suis arrivé à Villarreal, j'ai téléphoné à Bruxelles, à la ligne verte de Bruxelles,
00:02:53
et c'est comme ça que tout s'est passé.
00:03:04
Même loin de Bruxelles, ce mécanicien portugais a eu le bon réflexe.
00:03:09
En contact avec Europe Direct, on lui suggère d'appeler Solvit, un bureau à Lisbonne,
00:03:13
qui pourra l'aider à régler son différend avec l'administration communale espagnole.
00:03:18
L'interlocutrice de Joao au téléphone, c'est elle, Rosarinho Melancia.
00:03:22
Responsable de Solvit au Portugal, elle est ici à Bruxelles pour une réunion de travail
00:03:34
avec ses collègues européens.
00:03:39
Elle a collaboré avec le centre Solvit en Espagne pour solutionner l'affaire de Joao Camarada.
00:03:40
Au début, Joao s'est démené seul pendant six mois pour faire reconnaître ses droits
00:04:10
par l'administration espagnole, mais en vain.
00:04:15
Le centre Solvit lui a plutôt facilité la tâche.
00:04:18
De toutes les personnes avec lesquelles j'ai contacté, tant la dame Rosarinho
00:04:39
comme la dame Mafalda, elles ont toujours été impeccables pour moi.
00:05:07
Je ne peux pas en dire plus que ce que je dis, parce que c'est le maximum.
00:05:11
Moins de deux mois ont suffi à Solvit pour faire reconnaître les droits de Joao dans
00:05:14
la communauté européenne.
00:05:21
C'est vrai, il a perdu une année de travail dans cette affaire.
00:05:22
Mais désormais, ce frontalier peut exercer son métier de mécanicien maritime dans toute
00:05:26
l'Espagne.
00:05:31
Je pense que c'est exceptionnel et nous devrions avoir beaucoup de Solvits, non seulement
00:05:33
à Portugal, mais aussi à toute l'Union Européenne, pour résoudre ces problèmes.
00:05:41
Comme je l'ai dit avant, il serait mieux de ne pas avoir de problèmes, mais comme il
00:05:44
y a des problèmes, il faut avoir des gens comme Solvit pour les résoudre.
00:05:50
Nous sommes à l'aéroport d'Oslo.
00:06:02
Sundair est la plus importante compagnie aérienne en Norvège au service des hommes d'affaires.
00:06:12
Lars Högber, l'un des managers, s'est trouvé mêlé à une histoire qu'il n'aurait jamais
00:06:17
imaginée.
00:06:22
Un avion immobilisé à l'aéroport du Bourget, près de Paris, par les douanes françaises.
00:06:23
Une première pour cette compagnie privée.
00:06:29
C'est l'avion que vous voyez derrière moi qui a été arrêté à Paris.
00:06:32
L'AVN de la LNV montre que c'est un avion enregistré norvégien et c'était le problème
00:06:38
quand nous sommes arrivés à Paris.
00:06:43
Nous avons eu un vol normal d'Oslo à Paris, puis il a été schédulé de Paris à Nantes,
00:06:47
de Nantes à Paris.
00:06:51
Nous avons eu deux passagers de Nantes et tout a commencé quand nous sommes arrivés
00:06:52
Pour les douaniers français, Sundair n'avait pas le droit de faire du cabotage, c'est-à-dire
00:06:57
de voler entre deux villes françaises, de Nantes à Paris.
00:07:09
Mais ils avaient tort.
00:07:12
La compagnie paie directement 3000 euros d'amende et retourne en Norvège.
00:07:13
Elle avertit aussitôt l'Office de l'Aviation Civile.
00:07:17
L'affaire, parue dans les journaux, arrive aux oreilles du centre sol vide d'Oslo, logé
00:07:20
au ministère du Commerce et du Transport.
00:07:24
La première fois que j'ai entendu parler de cette affaire, c'était par mes collègues
00:07:26
au ministère du Transport.
00:07:31
Ils connaissaient l'affaire très bien et après j'ai reçu un appel à Sundair.
00:07:33
Le problème principal était probablement que les autorités françaises locales ne connaissaient
00:07:41
pas, comme nous le voyons, l'accord de l'IEA.
00:07:48
L'IEA, c'est l'Espace Économique Européen, un accord de libre-échange commercial qui
00:07:52
intègre trois autres pays européens, dont la Norvège.
00:07:57
Sundair a donc le droit de faire du cabotage.
00:08:00
Au courant de l'affaire, Kari-Anne Christiansen se met en contact avec la compagnie, qui lui
00:08:03
demande un rendez-vous.
00:08:08
Ca se fait à l'école, à l'université, on s'est rencontrés.
00:08:22
C'était un peu lent.
00:08:26
Ils étaient en fait assez inquiets parce qu'ils vont assez souvent en France avec des clients.
00:08:27
Et même si ce remboursement n'était pas très grand, c'était 3 000 euros, le plus important
00:08:33
pour eux était d'éviter que ça se produise encore une fois.
00:08:39
Ce n'était pas le cas pour l'argent, c'était plus le cas pour savoir si on faisait la
00:08:43
bonne chose ou pas.
00:08:47
La plainte déposée par Sundair suit alors une procédure commune à tous les centres
00:08:48
solvites.
00:08:56
Le dossier est introduit dans une base de données en ligne, puis transmis au centre
00:08:57
solvite français où le problème s'est produit.
00:09:01
L'affaire est alors traitée en un temps record.
00:09:03
Dix semaines pour solutionner un problème, c'est le défi relevé par les 28 centres
00:09:18
solvites.
00:09:33
Esprit d'équipe et qualité de communication font le reste.
00:09:34
- Valoración:
- Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Idioma/s:
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Segundo Curso
- Autor/es:
- L'Union Européenne
- Subido por:
- EducaMadrid
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 1016
- Fecha:
- 8 de agosto de 2007 - 12:19
- Visibilidad:
- Público
- Enlace Relacionado:
- Commission Européenne
- Duración:
- 09′ 46″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 448x336 píxeles
- Tamaño:
- 50.07 MBytes