Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Conferencia Ms.Jaqueline Byrne (Jornadas Buenas Prácticas 2007)
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Conferencia de las Jornadas de Buenas Prácticas 2007: "Excellence in Cities and Education Action Zones - Impact and Legacy"" por Ms. Jaqueline Byrne, representante del Ministerio de Educación inglés, dentro del Eje Temático 2: La mejora de las enseñanzas y los aprendizajes.
Pues a continuación les va a dirigir la palabra a señora Jacqueline Byrne sobre el tema
00:00:00
dos programas ingleses de excelencia en las ciudades y las zonas de acción educativa, su impacto y su legado.
00:00:06
Jacqueline Byrne ha trabajado en política educativa desde 1996.
00:00:12
En los últimos seis años ha formado parte del proyecto Excellence in Cities,
00:00:17
colaborando con varios aspectos del mismo, como fueron su desarrollo inicial
00:00:21
de las unidades de apoyo al aprendizaje y el programa de mejora de la conducta.
00:00:26
Además ha contribuido a la continuidad del proyecto Zonas de Acción Educativa
00:00:31
a través de la transformación en este programa de excelencia en las ciudades.
00:00:36
En los últimos años ha contribuido al desarrollo de las asociaciones educativas para la mejora,
00:00:40
además de ser la responsable política de las federaciones.
00:00:45
Actualmente es la coordinadora de la unidad de asociaciones y federaciones del Ministerio de Educación del Reino Unido.
00:00:48
Gracias.
00:00:56
Muchísimas gracias por pedirme que les venga a dar esta conferencia.
00:00:57
Gracias por invitarme.
00:01:00
Y me encanta estar con estos expertos.
00:01:02
Yo trabajo en política, así que a lo mejor digo cosas que suenan demasiado burocráticas.
00:01:05
Pero no me queda más remedio.
00:01:17
Voy a hablar del tipo de desafíos que tenemos en la educación en Inglaterra.
00:01:20
Tenemos dos extremos.
00:01:26
Tenemos unos colegios magníficos con unos alumnos con muy buenos resultados
00:01:28
y también tenemos al otro lado del espectro colegios donde los niños no consiguen nada,
00:01:32
salen sin títulos, no tienen buena autoestima y no tienen mucho de dónde elegir para el futuro.
00:01:37
Cuando el Gobierno actual llegó al poder en 1997, 6,5% de nuestros alumnos salían del colegio sin ningún título.
00:01:43
Y el Gobierno desde luego hizo que esto fuera una prioridad al llegar al poder.
00:01:51
Quizás han oído hablar a Tony Blair decir, cuando hablaba de su gobierno,
00:01:56
hablaba de educación, educación, educación.
00:02:03
Y creo que tenemos que trabajar de alguna manera.
00:02:06
El sistema de educación en Inglaterra.
00:02:10
Tenemos 7 millones de chicos y chicas de 5 a 16 años de edad que van a colegios.
00:02:13
Hoy voy a hablar del sistema en Inglaterra, no el de Gales y Escocés, que son distintos.
00:02:18
El 6% van a colegios privados, pero la mayoría van a colegios públicos, colegios que paga el Gobierno.
00:02:24
Esto se incluye en las escuelas privadas.
00:02:30
Y luego los estudos de educación de 8 a 12 años.
00:02:34
Y luego los institutos de enseñanza secundaria, que es hasta los 16 o 18 años.
00:02:52
También tenemos escuelas especiales para las personas que tienen dificultades de aprendizaje,
00:02:56
ya sean problemas mentales o problemas físicos que no les permiten ir a los colegios normalizados.
00:03:00
E hay diferentes tipos de colegios estatales, por supuesto.
00:03:06
Luego tamén tenemos colegios religiosos, como el de la inglesa aglicana, católicos, judíos, todo tipo de colegios religiosos.
00:03:09
E tamén tenemos colegios especializados, que es especializar en un cierto tema,
00:03:19
puede ser ciencia, idiomas, arte, deportes, etc.
00:03:25
Queremos que todos los institutos de educación secundaria sean de buen nivel,
00:03:29
pero algunos de estos especializan en algún tema,
00:03:38
pero tamén se da el plan de estudios nacional, además de especialarse en su tema.
00:03:42
Y queremos que los alumnos aprendan máis en ese área de conocimientos expertos.
00:03:49
Nuestros niños, por el momento, toman exames del GCSE ou del NVQ, que es de formación profesional,
00:03:57
y van a salir novos diplomas nos próximos años.
00:04:07
El 50% de nuestros alumnos siguen más allá del nivel de GCSE, y luego pasan a tomar sus A-Levels.
00:04:11
Y el 46% de los alumnos luego reciben una educación superior.
00:04:22
¿Cuáles son los desafíos para el gobierno?
00:04:27
En algunas de las áreas de las que estamos hablando, la educación tradicional no estaba funcionando bien para los alumnos.
00:04:29
Hay un vínculo fuerte entre la pobreza y los bajos niveles de rendimiento escolar.
00:04:35
Algunos de los niños venían de una familia que durante generaciones había tenido fracasos escolares.
00:04:41
En 1993, hace mucho tiempo ya, identificamos que los alumnos no estaban consiguiendo buenos títulos.
00:04:49
Cuando salían del colegio no habían pasado esos exámenes, y realmente era inaceptable esto,
00:04:57
porque tenían que por lo menos haber pasado cinco exámenes de los GCSE y no lo estaban consiguiendo.
00:05:04
Y además, los buenos maestros no querían ir a estos colegios donde el resultado era muy malo.
00:05:10
Luego también hay muchas áreas donde hay niños que no hablan inglés,
00:05:16
en casa, no es su idioma materno.
00:05:20
Tenemos algunos colegios donde empiezan a la edad de 11 años con un grupo de niños,
00:05:22
pero más adelante, a lo mejor el 50% más de esos niños se han ido y entran nuevos niños a ese colegio,
00:05:27
porque tienen que rellenar esos espacios, y los maestros tienen que hacer frente a todos estos desafíos,
00:05:34
y luego tenemos que hacer frente a esta nueva oleada de problemas.
00:05:39
Y también hay hogares monoparentales que también pueden ser un problema.
00:05:45
Entonces, el Gobierno sacó dos programas en los últimos cinco o seis años,
00:05:49
y son las Zonas de Acción Formativa y Excelencia en las Ciudades.
00:05:54
En la zona de Educación Formativa y Excelencia en las Ciudades,
00:05:59
y en la zona de Educación Formativa y Excelencia en las Ciudades,
00:06:04
y son las Zonas de Acción Formativa y Excelencia en las Ciudades.
00:06:09
Y las FAFs, así las voy a llamar de ahora en adelante, las Zonas de Acción Formativa,
00:06:14
se establecieron como organismos estatutarios que iban a durar cinco años,
00:06:20
y cubrían institutos de enseñanza secundaria y las escuelas primarias de donde venían esos alumnos,
00:06:25
y se establecieron en áreas que tenían circunstancias muy difíciles,
00:06:33
como un bajo rendimiento o unha situación de desventaja.
00:06:37
Cada zona representaba unha asociación, un partner aliado entre empresas,
00:06:41
padres, colegios y autoridades locales.
00:06:47
Había un grupo de personas que creaban un foro que era el que dirigía este programa.
00:06:51
Trabajaban los padres junto con as empresas, los colegios,
00:06:57
para mellorar o nivel educativo dos colegios.
00:07:01
Estos planes luego se mandaban ao Departamento ou ao Ministerio de Educación,
00:07:04
e o Ministerio aprobaba.
00:07:08
A gente nos dizía, como sabes en tu oficina, o Westminster,
00:07:12
o problema que tiene un niño en Stafford, por exemplo.
00:07:16
Pero nosotros sabemos que se hacían bien los estudios.
00:07:20
Establecieron 73 destas zonas,
00:07:23
e recibían un millón de euros ao ano.
00:07:27
E unha cuarta parte deste dinero o aportaban as empresas asociadas.
00:07:31
Non sempre era dinero, podían ser recursos.
00:07:36
Por exemplo, unha empresa podía prestar sus instalaciones ao colegio,
00:07:38
ou darles equipamento.
00:07:42
Non necesariamente contribuían con dinero.
00:07:44
Desde 2005, todas estas áreas
00:07:46
chegaron ao final do seu período estatutario,
00:07:50
e agora se fusionaron con o programa EIC,
00:07:53
Excelencia en las Ciudades.
00:07:56
Este programa Excelencia en las Ciudades, EIC,
00:07:58
se fez porque o Governo reconoció que necesitaba máis acción
00:08:02
en algúnas áreas onde había máis filhos que fracasaban.
00:08:09
E se estableció en 1999 con 25 autoridades locales.
00:08:12
Tenemos 150 en Inglaterra.
00:08:16
Originalmente, o programa era só para escolas secundarias,
00:08:18
e tamén se centraba nos alunos de 11 a 14 años de idade,
00:08:22
con a esperanza de que, se intervines con máis recursos e apoio en esa idade,
00:08:27
logo conseguirán mellores notas nos seus examenes de GSE.
00:08:31
Tambén se facía en colaboración.
00:08:36
Os set centros trabajaban conjuntamente con as autoridades locales
00:08:39
e decidían como iban a utilizar o dinero que se les había concedido,
00:08:43
donde iba a tener máis impacto.
00:08:47
O EIC era bastante prescriptivo.
00:08:52
Teníamos estrategias.
00:08:54
Queríamos que os colegios vieran estas cuatro áreas en concreto.
00:08:56
Apoyar unha mellor enseñanza e aprendizaje.
00:08:59
Melhorar a asistencia e a conducta dos alunos nos centros.
00:09:02
Para 2005,
00:09:09
ya cubría 1.500 colegios de educación secundaria
00:09:12
e tamén varios de primaria.
00:09:18
Os recursos chegan a 56 áreas dentro das cidades,
00:09:21
e tamén áreas máis pequenas con dificultades
00:09:26
que teñen uno ou dos colegios.
00:09:30
E tamén,
00:09:33
además de que había problemas en os centros das cidades,
00:09:36
tamén vimos que nas zonas rurales necesitaban máis ajuda.
00:09:41
¿Cuánto cuesta todo isto?
00:09:44
Aproximadamente 560 millones de euros.
00:09:46
560 millones de euros al ano
00:09:51
que se da a estas asociaciones de centros educativos
00:09:54
e autoridades locales,
00:10:00
además do seu presupuesto habitual para a educación.
00:10:03
Por el momento,
00:10:09
a financiación seguirá até 2008.
00:10:11
O sistema educativo inglés
00:10:15
tem tres períodos de financiación.
00:10:17
Estamos chegando ao final do primeiro, en 2008,
00:10:20
e estamos negociando con o Ministro
00:10:24
para ver cuánto dinero vamos tener de 2008 a 2011.
00:10:27
E estamos tendo uns debates muy interesantes
00:10:32
sobre quais son as nosas prioridades.
00:10:34
O Ministro ya nos dice se están de acordo con nosos ou non.
00:10:36
Talvez non conseguimos o dinero que queremos.
00:10:40
Se non é así, tendremos que concentrarnos.
00:10:42
Pero esperamos que o dinero para estas áreas prioritarias
00:10:45
siga máis allá do 2008.
00:10:49
Non creo que ningún governo elimine este tipo de financiación
00:10:51
para estes centros que tanto o necesitan.
00:10:55
Estas son algunas das aspectos deste programa de excelencia nas cidades.
00:10:58
Apoyamos unha mellor enseñanza e aprendizaje.
00:11:04
Tenemos un programa de docentes que ayudan.
00:11:07
Tenemos tamén un programa para niños dotados e de gran talento.
00:11:10
Voy a repasar cada uno de ellos para que vean que tal mellor.
00:11:18
O programa de docentes é moi importante.
00:11:22
Eu creo que é unha das partes de máis éxito
00:11:25
do programa de excelencia nas cidades.
00:11:28
A este personal se le paga
00:11:30
para que trabajen nos centros con os alunos.
00:11:32
Estabelecen un puente entre os maestros e os alunos
00:11:36
e orientan aos jovenes e aos niños.
00:11:41
Eliminan as barreiras do aprendizaje
00:11:45
e, además, permite aos niños conseguir seu potencial.
00:11:49
Trabajan tamén con os maestros,
00:11:54
con os pais dos alunos
00:11:57
e teñen moi boa relación con eles.
00:12:00
Tenemos moita evidencia de niños que dicen
00:12:02
que estes mentores realmente marcaron a diferencia nas suas vidas.
00:12:04
Creen que, sem eles, non poderían seguir no centro
00:12:08
sem a ayuda destes mentores.
00:12:11
Depois, tenemos um programa de dotados e de nenos moi talentosos
00:12:13
e tene que ver com nenos ou alunos que realmente ten talento
00:12:17
e que realmente son capazes, tal vez, en un ou dois temas,
00:12:23
pode ser arte ou deporte.
00:12:26
Todos os centros ten estes nenos moi capazes,
00:12:28
mas, algunas veces, pasamos por alto
00:12:32
prestando atención aos que máis dificultades ten.
00:12:34
Con lo cual, damos dinero aos colegios
00:12:37
para que se aseguren de que estes nenos capazes
00:12:40
saquen máis proveito do colegio que se les estimule.
00:12:44
Moitos se benefician de colegios de verano,
00:12:48
reciben clases independentes
00:12:52
e ten a oportunidade de aprender cosas distintas.
00:12:54
E o que está pasando para estes nenos,
00:12:57
ademais, está tenindo un impacto en todo o aula.
00:12:59
Está facendo que todos os nenos aumenten seu nivel.
00:13:02
Tenemos um programa que se chama Apunta Máis Alto
00:13:11
e é para animar aos jovenes a que aspiren a unha educación superior.
00:13:14
E son coordenadores que van ás escolas primarias
00:13:21
que vienen de familias estes nenos
00:13:25
que, a lo mejor, nunca han ido á universidade.
00:13:27
E les tratan de transmitir o mensaje
00:13:30
de que eles sí poden aspirar a recibir unha educación superior.
00:13:32
E tenemos a esperanza de que os 50% dos jovenes
00:13:38
reciban unha educación superior para o ano 2010.
00:13:43
Ese é o objetivo deste programa Apunta Máis Alto.
00:13:48
Os profesores universitarios van a falarles ás escolas,
00:13:53
les explican como pode marcar a diferencia nseus vidas
00:13:57
unha educación superior.
00:14:00
Hemos invertido moito en centros de aprendizaje nas cidades.
00:14:02
Son entornos de alta tecnologia.
00:14:07
Non no colegio, pero noutros instalaciones
00:14:09
onde os alunos poden ir e tener acceso
00:14:12
a uns equipos de última tecnologia.
00:14:16
E para os maestros tamén é moi positivo,
00:14:20
sobretodo nos institutos de enseñanza secundaria.
00:14:23
E tamén les dá acceso á educación á comunidade en general.
00:14:27
Moitos destes centros están abiertos por a tarde, por a noite,
00:14:33
para que os adultos tamén podan aprovecharse deles.
00:14:37
Máis información sobre estes programas.
00:14:42
A verdad é que estes centros de aprendizaje nas cidades
00:14:47
les encantan aos alunos,
00:14:50
porque poden utilizar todos estes aparatos,
00:14:52
tecnologías, e o pasan moi ben.
00:14:55
Este é o tipo de recursos que estamos fazendo disponibles
00:14:59
nas cidades.
00:15:02
Ahí vemos algunos niños
00:15:04
fazendo moitas cosas que les emocionan moito.
00:15:06
Isto nunca está disponible para nós
00:15:10
onde íbamos á colegio de pequenos.
00:15:12
Luego temos outras actividades.
00:15:15
Os clubes de desayuno, clubes depois do colegio,
00:15:17
para aumentar a experiencia de aprendizaje para os alunos,
00:15:21
incluindo tamén aos familiares.
00:15:24
Ademais, temos unhas unidades de apoio á educación,
00:15:29
porque hai niños que están en risco de que se les eche do colegio,
00:15:34
que se les expulse.
00:15:40
Bueno, pois é para eles,
00:15:42
é para darles un cuidado especial.
00:15:45
O objetivo é que non se vayan á casa a ver a tele
00:15:48
e non aprender nada,
00:15:52
sino que se volvan a reintegrar
00:15:54
nas clases normalizadas
00:15:56
e averiguar por que non están aprendendo
00:15:58
no entorno tradicional do aula.
00:16:01
Luego temos o programa de mellora da conducta,
00:16:05
que é dar acceso a diferentes apoios.
00:16:08
Este tipo de programas han contribuído
00:16:17
a atraer todo tipo de profesionales
00:16:21
a trabajar con os niños
00:16:23
para assegurarse que ten la mentalidade apropiada
00:16:25
para poder aprender.
00:16:28
Também trabajamos con os directores dos colegios
00:16:33
para que aprendan os unos dos outros.
00:16:37
E realmente nos centramos
00:16:40
moito na colaboración entre colegios
00:16:42
que aprendan as mellores prácticas,
00:16:45
que se reúnan, que hablen sobre o que é que necesitan
00:16:48
e como se poden ayudar os uns aos outros.
00:16:52
No principio son para hablar de cosas administrativas,
00:16:55
pero agora ya hablando
00:16:58
e que é o máis efectivo nas aulas.
00:17:00
Aqui temos o tipo de cosas
00:17:04
que facen as escolas especializadas
00:17:06
e realmente están tenindo resultados
00:17:08
todos estes programas.
00:17:10
Desde logo que si,
00:17:12
os alunos están conseguindo mellores notas,
00:17:14
hai máis que están passando á universidade.
00:17:17
Hai menos alunos que salen del colegio
00:17:20
sin seus títulos.
00:17:23
Estamos já rompendo este círculo
00:17:25
de medidas,
00:17:28
este círculo de pobreza
00:17:31
e infrarrendimento.
00:17:33
Hai nova mente que está entrando
00:17:37
aos colegios trabalhando como ajudantes
00:17:40
aos maestros.
00:17:43
Agora se están facendo clases a medida
00:17:45
para diferentes tipos de niños que o necesitan.
00:17:48
E o impacto sobre os resultados,
00:17:51
nos examenes.
00:17:53
Isto é o que gosta de ver ao gobierno,
00:17:55
o retorno de su inversión.
00:17:58
En el 2006, os alunos salen
00:18:00
con por lo menos cinco de esos exámenes
00:18:02
que hai que tener para entrar á universidade.
00:18:05
Ha melhorado muchísimo.
00:18:08
Porque antes só salían con tres,
00:18:10
agora salen con cinco.
00:18:13
O sea que realmente se ha mejorado muchísimo.
00:18:15
E se ve a diferencia entre as escolas
00:18:18
que non participan nestes programas
00:18:21
e as que sí participan,
00:18:24
que están melhorando ao doble o ritmo
00:18:26
que as que non participan no programa.
00:18:29
En unhas ha habido mellores resultados
00:18:32
que en outras, desde logo.
00:18:34
E o que é moi evidente
00:18:36
sobre muitas destas áreas
00:18:38
é que este non é o único programa
00:18:40
que se ha dirigido a estas zonas con problemas,
00:18:43
sino que ha habido outros programas do gobierno
00:18:46
que tamén poden haber ajudado
00:18:49
a melhorar os resultados dos alunos.
00:18:51
É moi difícil ver que programa
00:18:54
ten ido maior influencia
00:18:56
porque hemos introducido muchísimos.
00:18:58
Noso gobierno inventa todos os anos
00:19:00
cosas para intentar, para aprobar,
00:19:02
para mellorar a situación da educación.
00:19:05
Pero claro, son tantos programas
00:19:08
que algúnas veces é difícil evaluar
00:19:10
qual é o programa que ha dado lugar
00:19:12
aos mellores resultados.
00:19:14
Isto leva tempo saber
00:19:16
coisas han sido os resultados.
00:19:18
E esforzo tamén.
00:19:20
Os colegios van a poder empezar
00:19:22
a implantar os programas tan rápidamente.
00:19:24
Pero, cando ha habido
00:19:26
unha buena colaboración,
00:19:28
realmente as melloras son notables.
00:19:30
En algunas áreas,
00:19:32
os centros iban por el dinero,
00:19:34
se iban, e logo non se comunicaban
00:19:36
con os outros colegios.
00:19:38
E a lo mejor si tenían algo de éxito,
00:19:40
pero é mellor
00:19:42
cando se establece
00:19:44
unha red de colaboración
00:19:46
entre os diferentes centros.
00:19:48
Nos están dicendo
00:19:50
que tenemos que hacer demasiadas cosas.
00:19:52
Nosotros queremos
00:19:54
aprender por nosotros mesmos.
00:19:56
Bueno, vou ter que ir máis rápido,
00:19:58
porque xa non me queda tempo,
00:20:00
pero, bueno, les daré a documentación
00:20:02
para que la podan consultar.
00:20:04
Desde abril de 2006,
00:20:06
a forma en que financiamos este programa
00:20:08
ha cambiado.
00:20:10
Antes, este partner
00:20:12
era el que decidía.
00:20:14
Desde abril de 2006,
00:20:16
o dinero va directamente
00:20:18
aos centros escolares.
00:20:20
Agora, ten máis liberdade
00:20:22
para decidir como usar o dinero.
00:20:24
Se antes a parte da iniciativa
00:20:26
non funcionaba para eles,
00:20:28
agora poden facer unha evaluación
00:20:30
e decidir que estes recursos
00:20:32
os van a dedicar a outra cosa
00:20:34
que si está funcionando mellor.
00:20:36
E agora, sobre a súa propia experiencia,
00:20:38
están utilizando mellor o dinero.
00:20:40
Están surgindo novos modelos
00:20:42
constantemente destes partelariados.
00:20:44
O goberno sigue dicindo
00:20:46
coisos son os objetivos,
00:20:48
pero estamos hablando agora
00:20:50
de formalizar todo isto
00:20:52
através de federaciónes.
00:20:54
Os centros se reúnen
00:20:56
en federaciónes
00:20:58
e tamén fundaciónes.
00:21:00
Agora tamén se están fomentando
00:21:02
moito as fundaciónes educativas
00:21:04
onde os colegios
00:21:06
trabajan en unha fundación
00:21:08
con sócios de empresas
00:21:10
e con outras instituciones educativas.
00:21:12
Para trabajar con o centro escolar
00:21:14
e con o colegio
00:21:16
para fomentar
00:21:18
unha mellor aprendizaje
00:21:20
e enseñanza.
00:21:22
E cando non han tenido éxito
00:21:24
estes partelariados
00:21:26
decidirán facer outra cosa
00:21:28
distinta e se evalúan
00:21:30
uns aos outros.
00:21:32
É moi importante esta evaluación
00:21:34
entre pares e isto está funcionando
00:21:36
además moi ben.
00:21:38
E o impacto.
00:21:40
Estes programas de excelencia
00:21:42
en as cidades están chegando
00:21:44
e influyendo
00:21:46
en como desarrollamos
00:21:48
a política do goberno.
00:21:50
Sabemos que trabajar en a asociación
00:21:52
e partelariados pode dar
00:21:54
mellores resultados para os alunos
00:21:56
e os colegios trabajan juntos
00:21:58
e non compiten entre sí.
00:22:00
Pero sí que hai outros desafíos
00:22:02
porque non o facemos todo ben todavía
00:22:04
e cualquier director de un colegio
00:22:06
que diga que nós o facemos todo ben
00:22:08
nós o sabemos e tamén somos culpables
00:22:10
disto. Temos que seguir
00:22:12
aumentando os nosos niveis
00:22:14
de exigencias, temos que
00:22:16
equilibrar a responsabilidade
00:22:18
dos colegios
00:22:20
e das autoridades locales
00:22:22
e deixar os profesores
00:22:24
que facan o que saben fazer melhor.
00:22:26
Isto está transformando
00:22:28
algunas áreas.
00:22:30
Se queren máis información
00:22:32
sobre todo para
00:22:34
vos como profesionais
00:22:36
temos máis información
00:22:38
na página web sobre o que
00:22:40
están facendo os diferentes colegios
00:22:42
e tamén temos
00:22:44
unha página web aquí que mantenemos
00:22:46
actualizada e que tiene
00:22:48
muchísima información e que tamén
00:22:50
tiene vínculo a outras políticas
00:22:52
que han salido da Experiencia e Excelencia
00:22:54
nas ciudades. Espero haberles dado unha idea
00:22:56
do que estamos facendo en Inglaterra
00:22:58
e muchísimas gracias por sú atención.
00:23:00
Damos las gracias
00:23:08
tambén a doña Jacqueline Bair
00:23:10
por informarnos sobre
00:23:12
sú valiosa experiencia
00:23:14
como responsable de programas de
00:23:16
mejora de los centros
00:23:18
en situación de desventaja social
00:23:20
en o Reino Unido.
00:23:22
- Valoración:
- Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Idioma/s:
- Etiquetas:
- Miscelánea
- Autor/es:
- Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid
- Subido por:
- EducaMadrid
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 1610
- Fecha:
- 16 de mayo de 2007 - 11:45
- Visibilidad:
- Público
- Enlace Relacionado:
- Ms. Jaqueline Byrne, representante del Ministerio de Educación inglés
- Descripción ampliada:
- Conferencia de las Jornadas de Buenas Prácticas 2007: "Excellence in Cities and Education Action Zones - Impact and Legacy" por Ms. Jaqueline Byrne, representante del Ministerio de Educación inglés, dentro del Eje Temático 2: La mejora de las enseñanzas y los aprendizajes. Acceso al programa.
- Duración:
- 00′ 44″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 448x336 píxeles
- Tamaño:
- 132.13 MBytes