Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Conferencia Ms.Jaqueline Byrne (Jornadas Buenas Prácticas 2007)

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 16 de mayo de 2007 por EducaMadrid

1610 visualizaciones

Conferencia de las Jornadas de Buenas Prácticas 2007: "Excellence in Cities and Education Action Zones - Impact and Legacy"" por Ms. Jaqueline Byrne, representante del Ministerio de Educación inglés, dentro del Eje Temático 2: La mejora de las enseñanzas y los aprendizajes.

Descargar la transcripción

Pues a continuación les va a dirigir la palabra a señora Jacqueline Byrne sobre el tema 00:00:00
dos programas ingleses de excelencia en las ciudades y las zonas de acción educativa, su impacto y su legado. 00:00:06
Jacqueline Byrne ha trabajado en política educativa desde 1996. 00:00:12
En los últimos seis años ha formado parte del proyecto Excellence in Cities, 00:00:17
colaborando con varios aspectos del mismo, como fueron su desarrollo inicial 00:00:21
de las unidades de apoyo al aprendizaje y el programa de mejora de la conducta. 00:00:26
Además ha contribuido a la continuidad del proyecto Zonas de Acción Educativa 00:00:31
a través de la transformación en este programa de excelencia en las ciudades. 00:00:36
En los últimos años ha contribuido al desarrollo de las asociaciones educativas para la mejora, 00:00:40
además de ser la responsable política de las federaciones. 00:00:45
Actualmente es la coordinadora de la unidad de asociaciones y federaciones del Ministerio de Educación del Reino Unido. 00:00:48
Gracias. 00:00:56
Muchísimas gracias por pedirme que les venga a dar esta conferencia. 00:00:57
Gracias por invitarme. 00:01:00
Y me encanta estar con estos expertos. 00:01:02
Yo trabajo en política, así que a lo mejor digo cosas que suenan demasiado burocráticas. 00:01:05
Pero no me queda más remedio. 00:01:17
Voy a hablar del tipo de desafíos que tenemos en la educación en Inglaterra. 00:01:20
Tenemos dos extremos. 00:01:26
Tenemos unos colegios magníficos con unos alumnos con muy buenos resultados 00:01:28
y también tenemos al otro lado del espectro colegios donde los niños no consiguen nada, 00:01:32
salen sin títulos, no tienen buena autoestima y no tienen mucho de dónde elegir para el futuro. 00:01:37
Cuando el Gobierno actual llegó al poder en 1997, 6,5% de nuestros alumnos salían del colegio sin ningún título. 00:01:43
Y el Gobierno desde luego hizo que esto fuera una prioridad al llegar al poder. 00:01:51
Quizás han oído hablar a Tony Blair decir, cuando hablaba de su gobierno, 00:01:56
hablaba de educación, educación, educación. 00:02:03
Y creo que tenemos que trabajar de alguna manera. 00:02:06
El sistema de educación en Inglaterra. 00:02:10
Tenemos 7 millones de chicos y chicas de 5 a 16 años de edad que van a colegios. 00:02:13
Hoy voy a hablar del sistema en Inglaterra, no el de Gales y Escocés, que son distintos. 00:02:18
El 6% van a colegios privados, pero la mayoría van a colegios públicos, colegios que paga el Gobierno. 00:02:24
Esto se incluye en las escuelas privadas. 00:02:30
Y luego los estudos de educación de 8 a 12 años. 00:02:34
Y luego los institutos de enseñanza secundaria, que es hasta los 16 o 18 años. 00:02:52
También tenemos escuelas especiales para las personas que tienen dificultades de aprendizaje, 00:02:56
ya sean problemas mentales o problemas físicos que no les permiten ir a los colegios normalizados. 00:03:00
E hay diferentes tipos de colegios estatales, por supuesto. 00:03:06
Luego tamén tenemos colegios religiosos, como el de la inglesa aglicana, católicos, judíos, todo tipo de colegios religiosos. 00:03:09
E tamén tenemos colegios especializados, que es especializar en un cierto tema, 00:03:19
puede ser ciencia, idiomas, arte, deportes, etc. 00:03:25
Queremos que todos los institutos de educación secundaria sean de buen nivel, 00:03:29
pero algunos de estos especializan en algún tema, 00:03:38
pero tamén se da el plan de estudios nacional, además de especialarse en su tema. 00:03:42
Y queremos que los alumnos aprendan máis en ese área de conocimientos expertos. 00:03:49
Nuestros niños, por el momento, toman exames del GCSE ou del NVQ, que es de formación profesional, 00:03:57
y van a salir novos diplomas nos próximos años. 00:04:07
El 50% de nuestros alumnos siguen más allá del nivel de GCSE, y luego pasan a tomar sus A-Levels. 00:04:11
Y el 46% de los alumnos luego reciben una educación superior. 00:04:22
¿Cuáles son los desafíos para el gobierno? 00:04:27
En algunas de las áreas de las que estamos hablando, la educación tradicional no estaba funcionando bien para los alumnos. 00:04:29
Hay un vínculo fuerte entre la pobreza y los bajos niveles de rendimiento escolar. 00:04:35
Algunos de los niños venían de una familia que durante generaciones había tenido fracasos escolares. 00:04:41
En 1993, hace mucho tiempo ya, identificamos que los alumnos no estaban consiguiendo buenos títulos. 00:04:49
Cuando salían del colegio no habían pasado esos exámenes, y realmente era inaceptable esto, 00:04:57
porque tenían que por lo menos haber pasado cinco exámenes de los GCSE y no lo estaban consiguiendo. 00:05:04
Y además, los buenos maestros no querían ir a estos colegios donde el resultado era muy malo. 00:05:10
Luego también hay muchas áreas donde hay niños que no hablan inglés, 00:05:16
en casa, no es su idioma materno. 00:05:20
Tenemos algunos colegios donde empiezan a la edad de 11 años con un grupo de niños, 00:05:22
pero más adelante, a lo mejor el 50% más de esos niños se han ido y entran nuevos niños a ese colegio, 00:05:27
porque tienen que rellenar esos espacios, y los maestros tienen que hacer frente a todos estos desafíos, 00:05:34
y luego tenemos que hacer frente a esta nueva oleada de problemas. 00:05:39
Y también hay hogares monoparentales que también pueden ser un problema. 00:05:45
Entonces, el Gobierno sacó dos programas en los últimos cinco o seis años, 00:05:49
y son las Zonas de Acción Formativa y Excelencia en las Ciudades. 00:05:54
En la zona de Educación Formativa y Excelencia en las Ciudades, 00:05:59
y en la zona de Educación Formativa y Excelencia en las Ciudades, 00:06:04
y son las Zonas de Acción Formativa y Excelencia en las Ciudades. 00:06:09
Y las FAFs, así las voy a llamar de ahora en adelante, las Zonas de Acción Formativa, 00:06:14
se establecieron como organismos estatutarios que iban a durar cinco años, 00:06:20
y cubrían institutos de enseñanza secundaria y las escuelas primarias de donde venían esos alumnos, 00:06:25
y se establecieron en áreas que tenían circunstancias muy difíciles, 00:06:33
como un bajo rendimiento o unha situación de desventaja. 00:06:37
Cada zona representaba unha asociación, un partner aliado entre empresas, 00:06:41
padres, colegios y autoridades locales. 00:06:47
Había un grupo de personas que creaban un foro que era el que dirigía este programa. 00:06:51
Trabajaban los padres junto con as empresas, los colegios, 00:06:57
para mellorar o nivel educativo dos colegios. 00:07:01
Estos planes luego se mandaban ao Departamento ou ao Ministerio de Educación, 00:07:04
e o Ministerio aprobaba. 00:07:08
A gente nos dizía, como sabes en tu oficina, o Westminster, 00:07:12
o problema que tiene un niño en Stafford, por exemplo. 00:07:16
Pero nosotros sabemos que se hacían bien los estudios. 00:07:20
Establecieron 73 destas zonas, 00:07:23
e recibían un millón de euros ao ano. 00:07:27
E unha cuarta parte deste dinero o aportaban as empresas asociadas. 00:07:31
Non sempre era dinero, podían ser recursos. 00:07:36
Por exemplo, unha empresa podía prestar sus instalaciones ao colegio, 00:07:38
ou darles equipamento. 00:07:42
Non necesariamente contribuían con dinero. 00:07:44
Desde 2005, todas estas áreas 00:07:46
chegaron ao final do seu período estatutario, 00:07:50
e agora se fusionaron con o programa EIC, 00:07:53
Excelencia en las Ciudades. 00:07:56
Este programa Excelencia en las Ciudades, EIC, 00:07:58
se fez porque o Governo reconoció que necesitaba máis acción 00:08:02
en algúnas áreas onde había máis filhos que fracasaban. 00:08:09
E se estableció en 1999 con 25 autoridades locales. 00:08:12
Tenemos 150 en Inglaterra. 00:08:16
Originalmente, o programa era só para escolas secundarias, 00:08:18
e tamén se centraba nos alunos de 11 a 14 años de idade, 00:08:22
con a esperanza de que, se intervines con máis recursos e apoio en esa idade, 00:08:27
logo conseguirán mellores notas nos seus examenes de GSE. 00:08:31
Tambén se facía en colaboración. 00:08:36
Os set centros trabajaban conjuntamente con as autoridades locales 00:08:39
e decidían como iban a utilizar o dinero que se les había concedido, 00:08:43
donde iba a tener máis impacto. 00:08:47
O EIC era bastante prescriptivo. 00:08:52
Teníamos estrategias. 00:08:54
Queríamos que os colegios vieran estas cuatro áreas en concreto. 00:08:56
Apoyar unha mellor enseñanza e aprendizaje. 00:08:59
Melhorar a asistencia e a conducta dos alunos nos centros. 00:09:02
Para 2005, 00:09:09
ya cubría 1.500 colegios de educación secundaria 00:09:12
e tamén varios de primaria. 00:09:18
Os recursos chegan a 56 áreas dentro das cidades, 00:09:21
e tamén áreas máis pequenas con dificultades 00:09:26
que teñen uno ou dos colegios. 00:09:30
E tamén, 00:09:33
además de que había problemas en os centros das cidades, 00:09:36
tamén vimos que nas zonas rurales necesitaban máis ajuda. 00:09:41
¿Cuánto cuesta todo isto? 00:09:44
Aproximadamente 560 millones de euros. 00:09:46
560 millones de euros al ano 00:09:51
que se da a estas asociaciones de centros educativos 00:09:54
e autoridades locales, 00:10:00
además do seu presupuesto habitual para a educación. 00:10:03
Por el momento, 00:10:09
a financiación seguirá até 2008. 00:10:11
O sistema educativo inglés 00:10:15
tem tres períodos de financiación. 00:10:17
Estamos chegando ao final do primeiro, en 2008, 00:10:20
e estamos negociando con o Ministro 00:10:24
para ver cuánto dinero vamos tener de 2008 a 2011. 00:10:27
E estamos tendo uns debates muy interesantes 00:10:32
sobre quais son as nosas prioridades. 00:10:34
O Ministro ya nos dice se están de acordo con nosos ou non. 00:10:36
Talvez non conseguimos o dinero que queremos. 00:10:40
Se non é así, tendremos que concentrarnos. 00:10:42
Pero esperamos que o dinero para estas áreas prioritarias 00:10:45
siga máis allá do 2008. 00:10:49
Non creo que ningún governo elimine este tipo de financiación 00:10:51
para estes centros que tanto o necesitan. 00:10:55
Estas son algunas das aspectos deste programa de excelencia nas cidades. 00:10:58
Apoyamos unha mellor enseñanza e aprendizaje. 00:11:04
Tenemos un programa de docentes que ayudan. 00:11:07
Tenemos tamén un programa para niños dotados e de gran talento. 00:11:10
Voy a repasar cada uno de ellos para que vean que tal mellor. 00:11:18
O programa de docentes é moi importante. 00:11:22
Eu creo que é unha das partes de máis éxito 00:11:25
do programa de excelencia nas cidades. 00:11:28
A este personal se le paga 00:11:30
para que trabajen nos centros con os alunos. 00:11:32
Estabelecen un puente entre os maestros e os alunos 00:11:36
e orientan aos jovenes e aos niños. 00:11:41
Eliminan as barreiras do aprendizaje 00:11:45
e, además, permite aos niños conseguir seu potencial. 00:11:49
Trabajan tamén con os maestros, 00:11:54
con os pais dos alunos 00:11:57
e teñen moi boa relación con eles. 00:12:00
Tenemos moita evidencia de niños que dicen 00:12:02
que estes mentores realmente marcaron a diferencia nas suas vidas. 00:12:04
Creen que, sem eles, non poderían seguir no centro 00:12:08
sem a ayuda destes mentores. 00:12:11
Depois, tenemos um programa de dotados e de nenos moi talentosos 00:12:13
e tene que ver com nenos ou alunos que realmente ten talento 00:12:17
e que realmente son capazes, tal vez, en un ou dois temas, 00:12:23
pode ser arte ou deporte. 00:12:26
Todos os centros ten estes nenos moi capazes, 00:12:28
mas, algunas veces, pasamos por alto 00:12:32
prestando atención aos que máis dificultades ten. 00:12:34
Con lo cual, damos dinero aos colegios 00:12:37
para que se aseguren de que estes nenos capazes 00:12:40
saquen máis proveito do colegio que se les estimule. 00:12:44
Moitos se benefician de colegios de verano, 00:12:48
reciben clases independentes 00:12:52
e ten a oportunidade de aprender cosas distintas. 00:12:54
E o que está pasando para estes nenos, 00:12:57
ademais, está tenindo un impacto en todo o aula. 00:12:59
Está facendo que todos os nenos aumenten seu nivel. 00:13:02
Tenemos um programa que se chama Apunta Máis Alto 00:13:11
e é para animar aos jovenes a que aspiren a unha educación superior. 00:13:14
E son coordenadores que van ás escolas primarias 00:13:21
que vienen de familias estes nenos 00:13:25
que, a lo mejor, nunca han ido á universidade. 00:13:27
E les tratan de transmitir o mensaje 00:13:30
de que eles sí poden aspirar a recibir unha educación superior. 00:13:32
E tenemos a esperanza de que os 50% dos jovenes 00:13:38
reciban unha educación superior para o ano 2010. 00:13:43
Ese é o objetivo deste programa Apunta Máis Alto. 00:13:48
Os profesores universitarios van a falarles ás escolas, 00:13:53
les explican como pode marcar a diferencia nseus vidas 00:13:57
unha educación superior. 00:14:00
Hemos invertido moito en centros de aprendizaje nas cidades. 00:14:02
Son entornos de alta tecnologia. 00:14:07
Non no colegio, pero noutros instalaciones 00:14:09
onde os alunos poden ir e tener acceso 00:14:12
a uns equipos de última tecnologia. 00:14:16
E para os maestros tamén é moi positivo, 00:14:20
sobretodo nos institutos de enseñanza secundaria. 00:14:23
E tamén les dá acceso á educación á comunidade en general. 00:14:27
Moitos destes centros están abiertos por a tarde, por a noite, 00:14:33
para que os adultos tamén podan aprovecharse deles. 00:14:37
Máis información sobre estes programas. 00:14:42
A verdad é que estes centros de aprendizaje nas cidades 00:14:47
les encantan aos alunos, 00:14:50
porque poden utilizar todos estes aparatos, 00:14:52
tecnologías, e o pasan moi ben. 00:14:55
Este é o tipo de recursos que estamos fazendo disponibles 00:14:59
nas cidades. 00:15:02
Ahí vemos algunos niños 00:15:04
fazendo moitas cosas que les emocionan moito. 00:15:06
Isto nunca está disponible para nós 00:15:10
onde íbamos á colegio de pequenos. 00:15:12
Luego temos outras actividades. 00:15:15
Os clubes de desayuno, clubes depois do colegio, 00:15:17
para aumentar a experiencia de aprendizaje para os alunos, 00:15:21
incluindo tamén aos familiares. 00:15:24
Ademais, temos unhas unidades de apoio á educación, 00:15:29
porque hai niños que están en risco de que se les eche do colegio, 00:15:34
que se les expulse. 00:15:40
Bueno, pois é para eles, 00:15:42
é para darles un cuidado especial. 00:15:45
O objetivo é que non se vayan á casa a ver a tele 00:15:48
e non aprender nada, 00:15:52
sino que se volvan a reintegrar 00:15:54
nas clases normalizadas 00:15:56
e averiguar por que non están aprendendo 00:15:58
no entorno tradicional do aula. 00:16:01
Luego temos o programa de mellora da conducta, 00:16:05
que é dar acceso a diferentes apoios. 00:16:08
Este tipo de programas han contribuído 00:16:17
a atraer todo tipo de profesionales 00:16:21
a trabajar con os niños 00:16:23
para assegurarse que ten la mentalidade apropiada 00:16:25
para poder aprender. 00:16:28
Também trabajamos con os directores dos colegios 00:16:33
para que aprendan os unos dos outros. 00:16:37
E realmente nos centramos 00:16:40
moito na colaboración entre colegios 00:16:42
que aprendan as mellores prácticas, 00:16:45
que se reúnan, que hablen sobre o que é que necesitan 00:16:48
e como se poden ayudar os uns aos outros. 00:16:52
No principio son para hablar de cosas administrativas, 00:16:55
pero agora ya hablando 00:16:58
e que é o máis efectivo nas aulas. 00:17:00
Aqui temos o tipo de cosas 00:17:04
que facen as escolas especializadas 00:17:06
e realmente están tenindo resultados 00:17:08
todos estes programas. 00:17:10
Desde logo que si, 00:17:12
os alunos están conseguindo mellores notas, 00:17:14
hai máis que están passando á universidade. 00:17:17
Hai menos alunos que salen del colegio 00:17:20
sin seus títulos. 00:17:23
Estamos já rompendo este círculo 00:17:25
de medidas, 00:17:28
este círculo de pobreza 00:17:31
e infrarrendimento. 00:17:33
Hai nova mente que está entrando 00:17:37
aos colegios trabalhando como ajudantes 00:17:40
aos maestros. 00:17:43
Agora se están facendo clases a medida 00:17:45
para diferentes tipos de niños que o necesitan. 00:17:48
E o impacto sobre os resultados, 00:17:51
nos examenes. 00:17:53
Isto é o que gosta de ver ao gobierno, 00:17:55
o retorno de su inversión. 00:17:58
En el 2006, os alunos salen 00:18:00
con por lo menos cinco de esos exámenes 00:18:02
que hai que tener para entrar á universidade. 00:18:05
Ha melhorado muchísimo. 00:18:08
Porque antes só salían con tres, 00:18:10
agora salen con cinco. 00:18:13
O sea que realmente se ha mejorado muchísimo. 00:18:15
E se ve a diferencia entre as escolas 00:18:18
que non participan nestes programas 00:18:21
e as que sí participan, 00:18:24
que están melhorando ao doble o ritmo 00:18:26
que as que non participan no programa. 00:18:29
En unhas ha habido mellores resultados 00:18:32
que en outras, desde logo. 00:18:34
E o que é moi evidente 00:18:36
sobre muitas destas áreas 00:18:38
é que este non é o único programa 00:18:40
que se ha dirigido a estas zonas con problemas, 00:18:43
sino que ha habido outros programas do gobierno 00:18:46
que tamén poden haber ajudado 00:18:49
a melhorar os resultados dos alunos. 00:18:51
É moi difícil ver que programa 00:18:54
ten ido maior influencia 00:18:56
porque hemos introducido muchísimos. 00:18:58
Noso gobierno inventa todos os anos 00:19:00
cosas para intentar, para aprobar, 00:19:02
para mellorar a situación da educación. 00:19:05
Pero claro, son tantos programas 00:19:08
que algúnas veces é difícil evaluar 00:19:10
qual é o programa que ha dado lugar 00:19:12
aos mellores resultados. 00:19:14
Isto leva tempo saber 00:19:16
coisas han sido os resultados. 00:19:18
E esforzo tamén. 00:19:20
Os colegios van a poder empezar 00:19:22
a implantar os programas tan rápidamente. 00:19:24
Pero, cando ha habido 00:19:26
unha buena colaboración, 00:19:28
realmente as melloras son notables. 00:19:30
En algunas áreas, 00:19:32
os centros iban por el dinero, 00:19:34
se iban, e logo non se comunicaban 00:19:36
con os outros colegios. 00:19:38
E a lo mejor si tenían algo de éxito, 00:19:40
pero é mellor 00:19:42
cando se establece 00:19:44
unha red de colaboración 00:19:46
entre os diferentes centros. 00:19:48
Nos están dicendo 00:19:50
que tenemos que hacer demasiadas cosas. 00:19:52
Nosotros queremos 00:19:54
aprender por nosotros mesmos. 00:19:56
Bueno, vou ter que ir máis rápido, 00:19:58
porque xa non me queda tempo, 00:20:00
pero, bueno, les daré a documentación 00:20:02
para que la podan consultar. 00:20:04
Desde abril de 2006, 00:20:06
a forma en que financiamos este programa 00:20:08
ha cambiado. 00:20:10
Antes, este partner 00:20:12
era el que decidía. 00:20:14
Desde abril de 2006, 00:20:16
o dinero va directamente 00:20:18
aos centros escolares. 00:20:20
Agora, ten máis liberdade 00:20:22
para decidir como usar o dinero. 00:20:24
Se antes a parte da iniciativa 00:20:26
non funcionaba para eles, 00:20:28
agora poden facer unha evaluación 00:20:30
e decidir que estes recursos 00:20:32
os van a dedicar a outra cosa 00:20:34
que si está funcionando mellor. 00:20:36
E agora, sobre a súa propia experiencia, 00:20:38
están utilizando mellor o dinero. 00:20:40
Están surgindo novos modelos 00:20:42
constantemente destes partelariados. 00:20:44
O goberno sigue dicindo 00:20:46
coisos son os objetivos, 00:20:48
pero estamos hablando agora 00:20:50
de formalizar todo isto 00:20:52
através de federaciónes. 00:20:54
Os centros se reúnen 00:20:56
en federaciónes 00:20:58
e tamén fundaciónes. 00:21:00
Agora tamén se están fomentando 00:21:02
moito as fundaciónes educativas 00:21:04
onde os colegios 00:21:06
trabajan en unha fundación 00:21:08
con sócios de empresas 00:21:10
e con outras instituciones educativas. 00:21:12
Para trabajar con o centro escolar 00:21:14
e con o colegio 00:21:16
para fomentar 00:21:18
unha mellor aprendizaje 00:21:20
e enseñanza. 00:21:22
E cando non han tenido éxito 00:21:24
estes partelariados 00:21:26
decidirán facer outra cosa 00:21:28
distinta e se evalúan 00:21:30
uns aos outros. 00:21:32
É moi importante esta evaluación 00:21:34
entre pares e isto está funcionando 00:21:36
además moi ben. 00:21:38
E o impacto. 00:21:40
Estes programas de excelencia 00:21:42
en as cidades están chegando 00:21:44
e influyendo 00:21:46
en como desarrollamos 00:21:48
a política do goberno. 00:21:50
Sabemos que trabajar en a asociación 00:21:52
e partelariados pode dar 00:21:54
mellores resultados para os alunos 00:21:56
e os colegios trabajan juntos 00:21:58
e non compiten entre sí. 00:22:00
Pero sí que hai outros desafíos 00:22:02
porque non o facemos todo ben todavía 00:22:04
e cualquier director de un colegio 00:22:06
que diga que nós o facemos todo ben 00:22:08
nós o sabemos e tamén somos culpables 00:22:10
disto. Temos que seguir 00:22:12
aumentando os nosos niveis 00:22:14
de exigencias, temos que 00:22:16
equilibrar a responsabilidade 00:22:18
dos colegios 00:22:20
e das autoridades locales 00:22:22
e deixar os profesores 00:22:24
que facan o que saben fazer melhor. 00:22:26
Isto está transformando 00:22:28
algunas áreas. 00:22:30
Se queren máis información 00:22:32
sobre todo para 00:22:34
vos como profesionais 00:22:36
temos máis información 00:22:38
na página web sobre o que 00:22:40
están facendo os diferentes colegios 00:22:42
e tamén temos 00:22:44
unha página web aquí que mantenemos 00:22:46
actualizada e que tiene 00:22:48
muchísima información e que tamén 00:22:50
tiene vínculo a outras políticas 00:22:52
que han salido da Experiencia e Excelencia 00:22:54
nas ciudades. Espero haberles dado unha idea 00:22:56
do que estamos facendo en Inglaterra 00:22:58
e muchísimas gracias por sú atención. 00:23:00
Damos las gracias 00:23:08
tambén a doña Jacqueline Bair 00:23:10
por informarnos sobre 00:23:12
sú valiosa experiencia 00:23:14
como responsable de programas de 00:23:16
mejora de los centros 00:23:18
en situación de desventaja social 00:23:20
en o Reino Unido. 00:23:22
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
es
Etiquetas:
Miscelánea
Autor/es:
Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
1610
Fecha:
16 de mayo de 2007 - 11:45
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
Ms. Jaqueline Byrne, representante del Ministerio de Educación inglés
Descripción ampliada:
Conferencia de las Jornadas de Buenas Prácticas 2007: "Excellence in Cities and Education Action Zones - Impact and Legacy" por Ms. Jaqueline Byrne, representante del Ministerio de Educación inglés, dentro del Eje Temático 2: La mejora de las enseñanzas y los aprendizajes. Acceso al programa.
Duración:
00′ 44″
Relación de aspecto:
4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
Resolución:
448x336 píxeles
Tamaño:
132.13 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid