Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Mesa de comunicación:Nuevos Recursos Didácticos para el Aula Bilingüe: Whiteboards y Pocket Chart

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 25 de enero de 2011 por EducaMadrid

1708 visualizaciones

Mesa de comunicación "Nuevos Recursos Didácticos para el Aula Bilingüe: Whiteboards y Pocket Chart" por Dª.Nuria Senise Lirola, celebrado en el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos el 14 de junio de 2010 dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua)

Descargar la transcripción

Bueno, antes de nada, buenas tardes y muchas gracias por asistir a este workshop. 00:00:00
Mi ponencia esta tarde va a estar dedicada a nuevos recursos didácticos para el aula bilingüe, 00:00:20
Whiteboard y Pocket Chart. 00:00:27
Las pizarras blancas individuales son la versión moderna del siglo XXI 00:00:32
de aquellos cuadraditos pequeñitos de pizarra que utilizaban ya los alumnos en tiempos coloniales. 00:00:37
Este recurso de nuestro siglo actual es sin duda una herramienta fundamental para el aula bilingüe, 00:00:45
ya que a través de ella los alumnos se sienten mucho más involucrados en el proceso de enseñanza-aprendizaje. 00:00:51
Son una estrategia fundamental para adquirir la competencia comunicativa, 00:00:57
centrándonos en la participación activa de todos los alumnos. 00:01:01
Antes de comenzar a darles una serie de pautas y de ideas de cómo trabajar con las whiteboards, 00:01:09
es imprescindible entrenar, en el buen sentido de la palabra, a los alumnos 00:01:15
en cómo utilizar este tipo de recurso tan útil en el aula. 00:01:19
Los alumnos tienen que tener una serie de ideas muy concisas y muy claras. 00:01:23
Esto no es llegar un buen día a clase y distribuirles este material. 00:01:30
Ellos tienen que tener conciencia de que no son un juguete, son un recurso más. 00:01:34
Como iba diciendo, con este recurso en el aula bilingüe no podemos llegar un buen día 00:01:39
y repartir las pizarras a los alumnos. 00:01:45
Entonces hay que entrenarlos en el buen sentido de la palabra. 00:01:48
Hay que hacerles saber que las whiteboards no son un juguete, 00:01:52
son un recurso más dentro del aula, como lo puede ser un libro de texto. 00:01:56
Entonces hay que cuidarlas muy mucho. 00:02:08
Siempre que los alumnos no estén trabajando con las pizarras blancas, 00:02:12
hay que enseñarles que siempre los rotuladores especiales les tienen que poner la capucha 00:02:18
para que no se sequen y no jueguen con ellos. 00:02:25
Siempre deben tener también un borrador especial y en tal caso que el alumno 00:02:29
no haya traído el borrador especial para borrar este tipo de pizarras, 00:02:35
el profesor proporcionará un trocito de papel que siempre tenemos a mano en clase 00:02:38
para borrar las pizarras. 00:02:42
Porque también, como saben, se pueden borrar manualmente, 00:02:44
pero siempre es mucho más engorroso y no queremos que los niños se ensucien. 00:02:47
Siempre que la clase lo permita y tengamos un hueco oportuno, 00:02:52
se pueden ubicar en algún espacio que tengamos en la clase. 00:02:56
Si no lo permite la disposición del aula, siempre los alumnos podrán guardar 00:03:00
estas pizarras debajo de sus pupitres. 00:03:04
Como características generales de las whiteboards, podemos destacar que, 00:03:13
debido a su naturaleza, los alumnos tienen una actitud mucho más positiva 00:03:17
y mucho más abierta hacia el proceso de enseñanza-aprendizaje, 00:03:21
pues es algo mucho más novedoso. 00:03:24
Ellos están acostumbrados a trabajar sobre el libro de texto y con los cuadernos. 00:03:26
Entonces, al tener algo más novedoso, esto hace que los alumnos tengan 00:03:31
una mentalidad mucho más reflexiva y mucho más abierta hacia este instrumento. 00:03:35
Promueve a la vez la participación de toda la clase. 00:03:40
Como veremos posteriormente, hay actividades en las que todo el grupo puede participar, 00:03:44
sin excluir a ningún niño. 00:03:49
El interés es mayor, ya que podemos realizar un sinfín de actividades. 00:03:51
Se refuerza a la vez la competencia comunicativa y se pueden integrar 00:03:55
las cuatro destrezas lingüísticas a la vez. 00:04:00
¿Cómo podemos mejorar la competencia comunicativa de nuestros alumnos? 00:04:07
Pues, en primer lugar, la participación activa de los alumnos es la principal 00:04:12
característica en cualquier actividad con las whiteboards. 00:04:16
Las destrezas orales, speaking and writing, se ponen en práctica 00:04:19
desde el principio, desde el primer momento. 00:04:23
¿Por qué se ponen en práctica desde el primer momento? 00:04:25
Porque son los propios alumnos los que distribuyen el material. 00:04:27
Entonces, son los alumnos los que le van preguntando, dependiendo del nivel 00:04:30
que tenga cada uno de ellos o dependiendo del curso en el que podamos implantar 00:04:35
o queramos trabajar con estas whiteboards, los alumnos le van preguntando 00:04:38
¿red or white? ¿red or blue? ¿What color would you like? 00:04:42
¿What color do you want? 00:04:48
Entonces, desde el primer momento se ponen en práctica ciertas destrezas. 00:04:50
En segundo lugar, la actividad en sí impulsa la participación espontánea 00:04:56
de todos los alumnos. 00:05:01
El profesor siempre es el que guía y el que da input para recibir posteriormente 00:05:02
el output del discente. 00:05:07
Posteriormente, los alumnos normalmente quieren compartir todas sus ideas, 00:05:11
lo que han hecho, sus dibujos, sus listas de palabras, su vocabulario. 00:05:14
Cada uno aporta lo que puede. 00:05:19
No hay ninguna duda que las actividades que podemos realizar con las whiteboards 00:05:22
integran a todo el grupo de alumnos de nuestra clase. 00:05:26
Los alumnos con necesidades educativas especiales se sienten bien 00:05:29
y se sienten integrados, se sienten formando parte de todo el grupo, 00:05:33
pues pueden trabajar y se sienten parte del mismo. 00:05:38
Por otro lado, los alumnos se atreven a utilizar la L2 siempre cuando hacemos 00:05:42
una actividad con las whiteboards, ya que quieren hablar de sus dibujos, 00:05:46
de las frases del vocabulario que han escrito en ellas. 00:05:50
Los errores se pueden borrar muy fácilmente, ya que es mucho más rápido 00:05:53
borrar en la pizarra que no borrar en el cuaderno que solemos utilizar siempre. 00:05:58
Aquí tenemos un claro ejemplo de un alumno que dijo en su momento 00:06:10
me he equivocado, porque puso address con double i. 00:06:17
Y en el momento se dio cuenta y dijo teacher now, yes. 00:06:21
Entonces es mucho más fácil corregir los propios errores de los alumnos, 00:06:25
porque enseguida lo borran, no tienen que estar subrayando su cuaderno 00:06:29
o hacer tachones, aunque en los primeros cursos siempre se utiliza más el lápiz, 00:06:33
pero ya tienen que utilizar el borrador y es mucho más engorroso para ellos. 00:06:37
¿Cómo podemos trabajar con las pizarras blancas? 00:06:42
Pues podemos trabajar en tres distintas variedades. 00:06:47
En grupo, los alumnos pueden enseñar en alto sus pizarras al profesor, 00:06:54
con lo que es una herramienta muy útil para él mismo, 00:06:58
ya que puede obtener un feedback inmediato, de un solo vistazo, 00:07:01
puede ver lo que han hecho sus alumnos. 00:07:05
Pueden trabajar individualmente, siguiendo un modelo de autocorrección. 00:07:11
El alumno puede trabajar individualmente con su pizarra 00:07:16
y también pueden trabajar en parejas. 00:07:19
Uno es el modelo y se pueden ayudar y autocorregir mutuamente. 00:07:22
¿Qué actividades podemos realizar con las whiteboards? 00:07:32
Pues, como podrán comprobar, hay un sinfín de actividades 00:07:36
y actividades que nos podemos inventar, incluso todo lo que quepa en nuestra imaginación 00:07:41
y en la imaginación de los alumnos. 00:07:45
Yo aquí simplemente he querido mostrarles una pequeña sample 00:07:47
de ciertas actividades que se pueden hacer y que funcionan muy bien en el aula. 00:07:51
Pues adivinar, por ejemplo, palabras y vocabulario. 00:07:55
Supongamos que hemos trabajado, en el primer ciclo, 00:07:58
hemos trabajado la ropa. 00:08:03
Y entonces queremos que nuestros alumnos trabajen con sus pizarras blancas. 00:08:05
El profesor, por ejemplo, para ver el blending y el spelling de ciertas palabras, 00:08:11
puede empezar a decirles, a pronunciar la palabra, los primeros sonidos. 00:08:17
Entonces el alumno va copiando. 00:08:29
La palabra, los sonidos que va oyendo. 00:08:31
Así que hay que entrenarles muy mucho y hacerles entender que cuando sepan la palabra, 00:08:33
porque muchos de ellos tienen esa imaginación tan grande que tienen los alumnos, 00:08:38
con el primer sonido que les hayamos transmitido, ya saben la palabra. 00:08:43
Entonces, no es todos a la vez pronunciarla, sino que tienen que levantar la mano 00:08:48
y decir, I know the word. 00:08:53
Siempre siguiendo unas pautas y respetando el turno de palabras, sobre todo. 00:08:56
Dibujos. 00:09:06
Un alumno, otra actividad muy útil y que les encantaba a mis alumnos, 00:09:08
era, uno de ellos yo repartía una serie de fotografías, 00:09:12
o una serie de pictures, dependiendo del tema que hubiéramos trabajado. 00:09:15
Entonces, un alumno, esto siempre se hace in pairs, con parejas. 00:09:19
Un alumno tiene una fotografía, o un dibujo, y el otro tiene su pizarra blanca. 00:09:23
Luego, por supuesto que switch, luego intercambiamos. 00:09:28
Entonces, el alumno que tiene la fotografía, si es por ejemplo un perro, 00:09:32
tiene que saber transmitirle a su compañero de al lado, this is a dog. 00:09:37
Y el que tiene la pizarra, tiene una doble misión, una doble función, 00:09:43
que es entender lo que le ha dicho su compañero y saber que es un dog. 00:09:47
Porque tiene que hacer el dibujo en su pizarra blanca, como pueden ver aquí. 00:09:53
Esta niña, muy bien, ha hecho el dibujo. 00:09:58
Su compañero le estaba diciendo, this is a heart. 00:10:01
Entonces, la misión del alumno era entender que era un sombrero. 00:10:04
Y bueno, pues muy bien por su parte, porque la instrucción que ella recibió fue 00:10:08
pintar el sombrero y aparte escribir la palabra. 00:10:13
Entonces, pues muy bien. 00:10:16
Esta actividad tiene esa doble finalidad. 00:10:18
Eso ya depende del tiempo que tengamos en la clase o con lo que queramos el tiempo 00:10:22
darle a cada una de las actividades, pero luego se pueden cambiar. 00:10:26
A lo mejor un compañero tiene tres dibujos, el otro compañero escribe 00:10:29
y hace el dibujo tres veces y luego se cambian. 00:10:35
La otra persona, la niña, es la que tiene los dibujos 00:10:38
y el compañerito es el que tiene la pizarra. 00:10:41
Con las pizarras blancas también salimos de los métodos tradicionales un poco, 00:10:43
salimos un poco del papel y lo podemos utilizar para el blending y el spelling. 00:10:50
Podemos utilizar, por supuesto, la pizarra estática, que siempre es un recurso más, 00:10:55
pero que está ahí en el aula. 00:11:03
Entonces, podemos poner 00:11:06
Y al alumno oralmente o escrito, como veamos nosotros, depende de lo que estemos trabajando, 00:11:11
se le pueden dar tres opciones, cuatro opciones, dependiendo del nivel en el que estemos. 00:11:15
Y el niño, dependiendo de la frase que le digamos, oralmente o escrita en la pizarra, 00:11:20
tiene que elegir una de esas tres opciones. 00:11:27
Son muy importantes también para realizar phonics, ¿vale? 00:11:36
En vez de escribirlo en la libreta, 00:11:42
hay un juego muy divertido que a ellos les encantaba hacer. 00:11:47
Por ejemplo, si estamos trabajando tres siglas o tres fonemas, 00:11:51
pues dividir la pizarra en tantas partes como palabras les vayamos a decir. 00:11:55
Entonces, pues es decirle la primera letra o el primer sonido de la palabra. 00:12:01
Pues, por ejemplo, tienen que escribir una palabra que empiece por B, 00:12:06
entonces ellos solamente se le dice la primera palabra o la última, ¿vale? 00:12:11
O sonido, en este caso. 00:12:17
Entonces, con el sonido B tienen que escribir una palabra que ellos hayan estudiado. 00:12:20
Tienen que escribir una palabra que ellos hayan estudiado. 00:12:27
Por ejemplo, birds. 00:12:30
Aquí, por ejemplo, el primer sonido era T, 00:12:32
y la mayoría de ellos escribieron top, porque eran palabras que habíamos estudiado. 00:12:35
Con la M, mat, abajo, se puede observar que este niño de la izquierda escribió con la S, sad, 00:12:39
pero en cambio la niña escribió sat, también. 00:12:48
Como pueden ver, hay un sinfín de actividades que se pueden hacer con las pizarras. 00:12:53
Lo que es muy novedoso es que también en el mercado hay whiteboards grabadoras. 00:12:59
¿Eso qué significa? 00:13:06
Pues hemos visto las tradicionales, que simplemente podemos escribir, 00:13:08
pero con estas whiteboards, que son muy novedosas, 00:13:12
además del alumno poder escribir en su pizarra, 00:13:15
también tienen un botoncito de play en el que pueden grabar sus propias voces. 00:13:18
Con la ayuda, por ejemplo, del profesor, siguiendo siempre un modelo, 00:13:25
o del auxiliar de conversación, se graban sus propias voces 00:13:28
y se pueden autocorregir y oírse ellos mismos. 00:13:31
Estas pizarras son regrabables, también. 00:13:34
Son muy útiles, van con pilas y duran un sinfín. 00:13:39
Hay algunas que van con pilas y otras no, pero duran muchísimo. 00:13:45
No son recargables, son regrabables. 00:13:49
Hay varios modelos, otras pizarras, como esta de la izquierda, 00:13:52
tienen un bolsillo en el que nos permite meter objetos, realia. 00:13:56
Describe cuál es la textura de este objeto. 00:14:02
Y aquí, por ejemplo, la actividad no nos focalizamos tanto en el writing, 00:14:07
en esta destreza, sino que podemos incluso que ellos se graben su propia voz 00:14:12
y que nos lo expliquen de una forma oral. 00:14:20
En la de abajo también, como pueden observar, 00:14:23
tienen un bolsillo transparente y esta tiene más capacidad 00:14:27
porque es una pizarra más grande, entonces sí que podemos meter realia. 00:14:31
Hay otras pizarras que son más pequeñitas y entonces podemos meter simples objetos. 00:14:35
Pero yo quiero hacerles transmitir que tienen distintos tipos de pizarras. 00:14:41
La típica pizarra blanca que hemos visto al principio, 00:14:46
en la que podemos hacer un sinfín de actividades y que la pueden comprar los alumnos muy baratitas, 00:14:48
no tienen que gastarse una gran cantidad de dinero. 00:14:54
Esta ya el coste es un poquito mayor, pero los centros para eso tienen una partida del programa bilingüe 00:14:57
y pueden comprar este tipo de pizarras que son muy útiles. 00:15:03
Otro recurso que me gustaría explicarles es el Pocket Chart. 00:15:12
Algunos de ustedes estarán familiarizados, otros no, 00:15:16
porque aquí ya ha llegado a España y ya se puede comercializar, ya lo pueden comprar. 00:15:19
Al igual que las Whiteboards, el Pocket Chart es un recurso muy útil en el aula de inglés. 00:15:28
El Pocket Chart es un instrumento que facilita la familiarización del alumno con una asignatura en inglés, 00:15:33
como puede ser el conocimiento del medio en inglés o simplemente hacer una Daily Routine 00:15:38
con distintos tipos de flashcards. 00:15:42
Es un apoyo visual muy útil, ya que el vocabulario trabajado o ciertas estructuras gramaticales 00:15:45
pueden permanecer en este soporte por un tiempo indefinido 00:15:51
y el alumno, ante cualquier duda, se puede levantar y ir al rincón donde esté el Pocket Chart 00:15:55
y consultar la duda que tenga. 00:16:02
Lo podemos cambiar y desplazar de un lugar a otro gracias a la gran movilidad que nos permite. 00:16:05
Con la pizarra estática, por supuesto que no podemos hacer eso. 00:16:13
Si tenemos una pizarra móvil como esta, sí que lo podemos hacer, 00:16:16
pero el niño no puede interactuar en este tipo de pizarras, 00:16:20
entonces nos permite una gran movilidad. 00:16:23
Hay distintos tipos de Pocket Charts en el mercado también. 00:16:27
Yo les he traído una versión mucho más simple, 00:16:31
pero otras tienen un gran bolsillo en la parte de abajo en la que el niño puede meter realias. 00:16:36
Si estamos dando los alimentos, podemos traer manzanas, peras y meterlos en ese bolsillo. 00:16:42
Si estamos trabajando con libros de texto o con Oxford Reading Tree, 00:16:48
los podemos meter en este bolsillo y el niño puede observar la estructura que hemos trabajado 00:16:54
y a la vez consultar el libro. 00:16:59
Lo novedoso del Pocket Chart es que el alumno puede interactuar, manipular dibujos, 00:17:05
palabras, objetos reales. 00:17:10
La pizarra estática es un recurso útil, como sabemos todos, 00:17:13
pero lento, en el que el alumno solo puede utilizar la tiza. 00:17:17
Ahí podemos ver también que están los distintos meses del año. 00:17:22
¿Qué actividades podemos realizar con el Pocket Chart? 00:17:31
Al igual que con las Whiteboards, todo lo que se nos ocurra al docente. 00:17:34
Por ejemplo, unir palabras. 00:17:39
Si hemos estado estudiando algún tipo de spelling o blending, 00:17:42
o algún tipo de palabras que queramos reforzar ese tipo de vocabulario, 00:17:46
el alumno tiene la posibilidad de unir palabras con los dibujos. 00:17:50
Podemos ordenar secuencias de una historia. 00:18:02
Hemos leído una historia y el niño tiene que ordenar las secuencias de la misma 00:18:04
por orden de aparición. 00:18:11
¿Qué personaje ha aparecido en primer lugar? 00:18:13
¿Cuál ha sido el personaje que ha aparecido en último lugar? 00:18:16
El niño aprende mucho y se divierte mucho, 00:18:19
ya que ellos quieren manipular algo distinto al borrador, al lápiz y a su libreta normalmente. 00:18:21
Esto fue una historia que vimos. 00:18:35
¿Conoces el perro de la fiesta? 00:18:37
No sé si lo conocen. 00:18:39
El niño tenía que secuenciar qué animales aparecían primero y en qué orden, en qué situación. 00:18:40
Pueden colocar y ordenar oraciones. 00:18:52
I see a gold, lo que sea, listado de palabras. 00:18:55
A purple cat, en este caso. 00:19:01
Ellos van interactuando. 00:19:05
Esto es muy útil también para trabajarlo en pequeños grupos con el auxiliar de conversación también. 00:19:08
Podemos unir Spotty Dog, el alumno en este caso, con una serie de dibujos. 00:19:19
Tenía que unir el vocabulario, las frases que habíamos trabajado en clase con el dibujo correspondiente. 00:19:28
¿Qué conclusiones podemos obtener de estos dos recursos para el aula bilingüe de las Whiteboard y el Pocket Chart? 00:19:42
Son dos recursos muy útiles en el aula bilingüe para involucrar a todos los alumnos 00:19:50
y mantener la participación activa de toda la clase. 00:19:55
Se adquiere y potencia, como he comentado anteriormente, la competencia comunicativa, 00:19:59
por supuesto, desde el principio, desde que se reparten las Whiteboard, las Flashcards, 00:20:03
están hablando en inglés frecuentemente. 00:20:08
Se practican las cuatro destrezas lingüísticas y los alumnos se sienten muy estimulados en el proceso de aprendizaje 00:20:12
a la vez que están aprendiendo, juegan y se divierten. 00:20:19
Muchas gracias por su atención. 00:20:27
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
es
Etiquetas:
Miscelánea
Autor/es:
Dª.Nuria Senise Lirola
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
1708
Fecha:
25 de enero de 2011 - 16:28
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid
Descripción ampliada:

La Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid acogió el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos que se celebró en Madrid en la Universidad Rey Juan Carlos los días 14, 15 y 16 de junio de 2010.


En los últimos años, se ha observado una implicación cada vez mayor en los países europeos respecto a la educación bilingüe con el fin de preparar a sus alumnos para sus futuros estudios, trabajo y vida en una Europa cada vez más multilingüe. Si el objetivo es conseguir una Europa multilingüe, el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICOLE) sería el instrumento necesario para conseguir esta meta. Como consecuencia, el AICOLE ha provocado un gran interés en los últimos años en Europa, y  especialmente en España.


Por otro lado la Comunidad de Madrid se ha convertido en una región de referencia gracias a su decidida apuesta por el bilingüismo en los centros educativos. Un ambicioso proyecto iniciado en el año 2004 que cuenta en la actualidad con 242 colegios públicos en los que se desarrolla una enseñanza bilingüe de gran calidad. Este curso 20010-2011 el modelo alcanza a la enseñanza secundaria donde se extenderá con la puesta en marcha de 32 institutos bilingües. Estas políticas educativas están produciendo resultados muy apreciables y han generado un gran interés entre los profesores que se sienten cada vez más atraídos por este tipo de enseñanza.


Por estas razones, este I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos ha estado dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE.
Duración:
00′ 29″
Relación de aspecto:
1.31:1
Resolución:
480x366 píxeles
Tamaño:
131.36 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid