Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Monosemia y Polisemia - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 1 de febrero de 2022 por Fco. Javier S.

84 visualizaciones

Descargar la transcripción

Bueno, era para ilustrar 00:00:00
la puntuación 00:00:19
Bueno, monosemia 00:00:22
polisemia es lo que vamos a tratar 00:00:27
justo es lo que está al principio 00:00:29
de la teoría 00:00:31
bueno, y es una cosa relativamente sencilla 00:00:34
pero que tiene cierta importancia y que nos 00:00:36
ayuda a explicar bastantes cosas 00:00:38
como dice ahí, son dos fenómenos 00:00:40
semánticos, es decir 00:00:43
que tienen que ver con el significado 00:00:44
siempre que veáis la palabra 00:00:46
semántico, semántica, además 00:00:48
siempre es algo que tiene que ver con el significado 00:00:50
de las palabras, ¿vale? 00:00:52
en cualquier caso 00:00:54
vamos a ver 00:00:56
bueno 00:00:58
En este caso, monosemia y polisemia son dos de los fenómenos más básicos o sencillos. 00:00:59
¿En qué consiste? 00:01:18
Fijaos, en el prefijo que tiene cada término ya hay una indicación. 00:01:20
Mono es un prefijo griego, poli, más de uno, varios, muchos y tal, efectivamente. Bueno, pues monosemias son aquellas palabras que tienen una única acepción en el diccionario, es decir, son las que tienen un único significado. 00:01:25
Esto es muy complicado de encontrar, es decir, es bastante difícil encontrar palabras que sean monosémicas, que solo tengan un único significado, ¿vale? 00:01:42
Y como dice ahí, aparece sobre todo cuando hablamos de la ciencia, en la jerga, es decir, en el lenguaje científico, porque la ciencia tiene que ser exacta, es decir, tiene que ser precisa, no puede dar lugar a ambigüedades, es decir, no puede dar lugar a equívocos o contrariedades y tal. 00:01:51
Por lo tanto, ahí es más sencillo, más fácil, más habitual encontrar palabras monosémicas, es decir, que tengan un único y exclusivo significado. Hígado, acero, genes, adolescencia... Tienen uno solo, ¿vale? 00:02:11
Bueno, insisto, porque es dentro, se sitúa dentro de una jerga o de un lenguaje científico, 00:02:27
en el que no es posible, no se da cabida a ningún tipo de significado. 00:02:38
¿Qué ocurre? Que a veces esas palabras o términos científicos o palabras que se utilizan dentro de un lenguaje científico 00:02:45
pueden traspasar ese lenguaje científico, pueden utilizarse también en el lenguaje más habitual 00:02:55
y ahí ya sí que podrían ser polisémicas, es decir, ahí sí que podrían tener diferentes significados. 00:03:01
¿Vale? Entendemos entonces, es decir, si yo quiero buscar o encontrar una palabra que solo tenga un significado, 00:03:10
hay que recurrir, hay que ir a ese lenguaje científico, fundamentalmente, porque ahí la vamos a encontrar. 00:03:15
Habrá términos con un solo significado 00:03:20
Y habrá términos comunes que ahí se utilizan 00:03:23
Con un solo significado 00:03:25
En el lenguaje más habitual, normal 00:03:26
El que utilizamos normalmente 00:03:29
Es muy raro encontrar monosemias 00:03:31
Siempre vamos a encontrar 00:03:33
O casi siempre vamos a encontrar polisemias 00:03:35
Es decir, siempre vamos a encontrar palabras que tienen 00:03:37
Más de un significado 00:03:38
E insisto, hay términos científicos 00:03:40
Que fuera del lenguaje científico 00:03:43
Sí que pueden tener 00:03:45
Pueden constar de más de un significado 00:03:46
¿Vale? 00:03:49
como dice ahí 00:03:50
la polisemia, al tener más de un significado 00:03:52
para demostrar eso 00:03:55
nos ponen una palabra tan común 00:03:56
como la palabra banco 00:03:58
y tiene hasta seis 00:04:00
acepciones 00:04:02
diferentes de significado 00:04:03
en el diccionario, perdón 00:04:06
o sea que polisemia, porque realmente 00:04:08
yo veo que 00:04:10
esto me ha ido 00:04:12
un poco personal, la polisemia 00:04:14
en lo habitual, ¿por qué? porque es lo que da riqueza 00:04:16
de expresividad 00:04:18
al lenguaje 00:04:19
la polisemia 00:04:21
es lo que te permite expresar 00:04:23
porque hay una idea básica dentro de los lenguajes 00:04:25
de su dinámica interna 00:04:27
es decir mucho con poco 00:04:29
la polisemia contribuye a eso 00:04:31
que una misma palabra 00:04:33
dependiendo del contexto, la situación 00:04:35
diga diferentes cosas, permite esa expresividad 00:04:37
con el mínimo de recursos 00:04:40
por eso 00:04:42
es tan habitual 00:04:42
bueno 00:04:45
Porque la polisemia no es un sinónimo. 00:04:46
No, son elementos diferentes. 00:04:56
Es la misma palabra, pero con diferentes significados. 00:04:59
Exactamente. 00:05:05
Ahí no entra el sinónimo. 00:05:07
No, no, no. Utilizando lo del bar. 00:05:09
Lo digo porque hay muchas personas que yo como que yo anteriormente hablaba. 00:05:12
me hacían una 00:05:16
o sea, me discutían eso 00:05:18
entonces yo siempre le ponía 00:05:20
el ejemplo que sinónimo puede ser 00:05:23
como el cerdo, cuando lo hablamos 00:05:25
pues tipo cochino, puerco 00:05:27
marrano 00:05:29
todo eso sí puede llegar a ser sinónimo 00:05:29
porque cambia 00:05:33
el nombre 00:05:35
de ese 00:05:36
cambia la palabra 00:05:37
pero mientras que 00:05:40
aquí no, aquí se mantiene 00:05:43
que la palabra más significada es el que va a ir. 00:05:45
Exacto. 00:05:48
Lo has descrito perfectamente 00:05:49
cuál es la diferencia entre sinonimia y policía. 00:05:50
Sí, porque es que yo lo he discutido mucho 00:05:54
y es que a mí me parece muy difícil. 00:05:56
No, esta es de estas cosas que no me la he discutido 00:05:59
porque es así la lengua y tal. 00:06:01
Pero sí, efectivamente. 00:06:04
Claro, tiene que ir la confusión, ¿sabes? 00:06:05
Sí. 00:06:06
Tiene que ir la confusión. 00:06:07
Sí, sí. 00:06:07
Hola, ¿qué tal? 00:06:09
Buenas noches. 00:06:10
Efectivamente. 00:06:12
puede, si a veces 00:06:13
empiezan a tirar mucho del hilo del hilo y tirar mucho 00:06:15
puede haber confusión, o sea hay gente que se puede 00:06:17
confundir, exacto, por eso hago el aclaratorio 00:06:19
pero exactamente 00:06:21
rápidamente 00:06:23
vemos lo que tú dices de primas palabras 00:06:24
de diferentes palabras y debe aclararse 00:06:27
lo de la idea de polisémico 00:06:29
vale, bueno pues 00:06:30
nada más, esto es lo que habría que 00:06:33
decir, pero bueno, al menos 00:06:35
tenerlo ahí 00:06:37
Subido por:
Fco. Javier S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
84
Fecha:
1 de febrero de 2022 - 17:47
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
Duración:
06′ 39″
Relación de aspecto:
1.86:1
Resolución:
1920x1030 píxeles
Tamaño:
14.83 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid