Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Valores del SE - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 21 de marzo de 2022 por Jose Fernando Q.

85 visualizaciones

Descargar la transcripción

Bueno, lo que vamos a tratar de explicar ahora es el tema de los valores del SE. 00:00:04
Lo primero que quería decir era que, bueno, normalmente se habla de los valores del SE, 00:00:11
pero ya veremos que en muchas ocasiones no nos referimos sólo a la palabra SE, 00:00:16
sino también al resto de pronombres ME, TE, NOS y OS. 00:00:22
Pero bueno, a eso ya llegaremos 00:00:32
En algunos casos nos vamos a referir solamente a la palabra SE 00:00:35
Y en otras a SE o a estos pronombres 00:00:38
Lo primero que tenemos que tener claro 00:00:41
Es que vamos a dividir o vamos a hacer dos grandes grupos 00:00:49
Cuando el SE aparece en oraciones en las que ese SE va a tener función sintáctica 00:00:53
¿Vale? Y cuando no va a tener función sintáctica. Entonces, vamos a empezar a ver estos. ¿Cuándo va a tener función sintáctica? ¿Vale? Cuando el SE tiene función sintáctica, puede ser complemento directo o complemento indirecto. ¿Vale? Ninguna otra función. 00:01:01
El primer caso del SE con función sintáctica es el SE que en realidad es un LE camuflado, es un pronombre LE camuflado. 00:01:18
Entonces, el pronombre LE lo habíamos visto como pronombre propio del complemento indirecto. 00:01:30
Bueno, sucede que cuando en una oración el complemento directo y el complemento indirecto de tercera persona está con su forma de pronombre, 00:01:37
entonces el pronombre le pasa a se automáticamente. 00:01:47
Vamos a verlo con el ejemplo porque quizás sea más sencillo. 00:01:54
O bueno, vamos a poner otro ejemplo. 00:01:58
Si yo digo di un regalo a Juan, aquí tengo dos complementos. 00:02:01
Por una parte tengo un regalo, que es el complemento directo, y por otra parte tengo a Juan, que es el complemento indirecto. 00:02:17
Si yo quiero sustituir el complemento indirecto por su correspondiente pronombre, me saldría una oración como 00:02:25
como le di un regalo, donde un regalo sigue siendo el directo y en esta ocasión el complemento indirecto ha sido convertido a su pronombre correspondiente. 00:02:36
Pero, ¿qué pasaría ahora si yo quiero transformar también el complemento directo, un regalo, en su correspondiente pronombre? 00:02:54
pues el pronombre correspondiente del complemento directo sería en este caso lo porque es un regalo y la oración quedaría así le lo di pero todos ustedes saben que le lo di no es una oración que digamos en español 00:03:05
Porque automáticamente, cuando el complemento indirecto de tercera persona va delante de un complemento directo de tercera persona con los las, automáticamente ese le pasa a ser se. 00:03:24
Y, por lo tanto, este se lo di sería, perdón, ese le lo di sería se lo di. 00:03:37
Y aquí sí. 00:03:46
Vemos que este se, en realidad, es el complemento indirecto, porque en realidad es como un le disfrazado, ¿vale? 00:03:47
Por lo tanto, este es el primero de los ses que, en realidad, tienen función sintáctica, ¿vale? 00:03:57
Volvemos a la diapositiva y vemos aquí que entonces el SE puede ser complemento indirecto cuando es un SE que equivale al LE, ¿vale? Este es el caso más sencillo de ver. 00:04:04
No es el único caso. También tenemos casos en los que el pronombre, ahora nos vamos a referir ya no sólo al SE, ¿vale?, sino al SE o al resto de pronombres que decía yo al principio. 00:04:21
Bueno, pues hay casos en los que el SE es complemento directo o complemento indirecto 00:04:37
y son los casos en los que la lectura de la oración es reflexiva o recíproca. 00:04:44
Voy a poner ejemplos primero de oraciones reflexivas y recíprocas para tener claro que esto. 00:04:49
Decimos que una oración es reflexiva cuando la acción parte de un punto, de una persona, por ejemplo, 00:04:57
y recae sobre esa misma persona. Por ejemplo, Juan se lava, en el que Juan es quien hace 00:05:04
algo, en este caso lava, y también es el objeto lavado, digámoslo así. Juan es quien 00:05:16
realiza la acción que recae sobre sí mismo. A esta lectura se le llama, o se dice que 00:05:23
La acción es reflexiva. Sin embargo, también hemos citado antes una acción recíproca. En la acción recíproca hay dos elementos distintos que intervienen en los que uno hace algo que recae sobre el otro y viceversa. 00:05:28
Por ejemplo, Juan y Pepe se llaman, por ejemplo, por teléfono o lo que sea, en el que Juan llama a Pepe y Pepe llama a Juan, y a esto se le dice que tiene una lectura recíproca, ¿vale? 00:05:48
Bueno, pues en este tipo de oraciones, tanto reflexivas como recíprocas, el pronombre, en este caso se o el resto de los que aparezcan, que pueden ser me, te, nos, os, pueden tener bien función de complemento directo, bien función de complemento indirecto. 00:06:13
¿Y de qué depende que sea directo o indirecto? Pues como siempre, del verbo que es quien elige los complementos que necesita. 00:06:28
Entonces, vamos a empezar primero con las oraciones que tienen lectura reflexiva. 00:06:35
Es decir, en los que la acción recae sobre la misma persona que ejecuta esa acción. 00:06:43
Entonces aquí, por ejemplo, la primera oración, la de Juan, vamos a numerarlas, Juan no se ha lavado. 00:06:53
Ahí digo, el se es un complemento directo. 00:07:05
Y habrá que ver por qué, porque aquí el se es un complemento directo y en la oración 2, 00:07:10
Carmen no se ha lavado la cara, digo que el se es un complemento indirecto. 00:07:14
Entonces, vamos a analizar esas dos oraciones. 00:07:19
Juan no se ha lavado y Carmen no se ha lavado la cara. 00:07:23
Cuando tengo una oración como la primera, ¿vale? 00:07:27
Juan no se ha lavado. 00:07:31
En realidad lo que estoy diciendo es que Juan, que es el sujeto de la oración, 00:07:37
no ha lavado a Juan. 00:07:42
Lo que pasa es que en español no decimos eso. 00:07:52
No decimos Juan no ha lavado a Juan, 00:07:55
sino que este a Juan en realidad 00:07:58
se sustituye por un pronombre, en este caso por el se. 00:08:00
Pero si yo soy capaz de ver que la oración Juan no se ha lavado 00:08:04
equivale a Juan no ha lavado a Juan, 00:08:07
entonces no me costará ver que es una oración similar a 00:08:09
Juan no ha lavado, por ejemplo, el coche. En Juan no ha lavado el coche tengo que Juan 00:08:13
es el sujeto y el coche es un complemento directo. Bueno, pues si Juan no ha lavado 00:08:25
el coche, el coche es un complemento directo. En Juan no ha lavado a Juan, a Juan también 00:08:30
es un complemento directo, ¿vale? Por ejemplo, podría ser Juan no ha lavado a su hijo. A 00:08:37
su hijo sería complemento directo. Por lo tanto, si no es tampoco a Juan ni el coche, sino que es 00:08:42
el Juan no se ha lavado, este pronombre se está sustituyendo a Juan, pues este pronombre se tendrá 00:08:48
la misma función que tiene a Juan en la oración Juan no ha lavado a Juan, o el coche en la oración 00:08:57
Juan no ha lavado el coche. Por eso digo que en Juan no se ha lavado, el se es complemento directo. 00:09:02
Por contra, claro, tenemos la de Carmen no se ha lavado la cara y ahí ponía yo, este se es un complemento indirecto y la pregunta es ¿por qué? 00:09:12
Bueno, pues vamos a hacer el mismo proceso. En Carmen no se ha lavado la cara, en realidad este se hace referencia a la cara de Carmen, ¿no? A sí misma. 00:09:31
Entonces yo podría decir que una oración como Carmen no se ha lavado la cara sería similar a decir Carmen no ha lavado la cara a Carmen. 00:09:40
A ver, que se me ha quedado ahí. Carmen no ha lavado la cara a Carmen. En Carmen no ha lavado la cara a Carmen tengo en realidad que Carmen es el sujeto, la cara es el directo y a Carmen sería un indirecto. 00:09:59
Claro, volvemos a decir lo mismo. Uno no dice Carmen no ha lavado la cara a Carmen, sino que en realidad si voy a repetir Carmen, pues uso su forma de pronombre, que en este caso es se, ¿vale? 00:10:17
Si ustedes ven que Carmen no se ha lavado la cara equivale a Carmen no ha lavado la cara a Carmen, también podrán ver que la estructura sería similar a si en vez de a Carmen fuera Carmen no ha lavado la cara a Ana, por ejemplo. 00:10:26
Y aquí sería más fácil ver que Carmen es el sujeto, que la cara es el directo y que Ana es el indirecto. Fíjense que podría decir Carmen no le ha lavado la cara. 00:10:46
¿Ven? Bueno, pues si a Ana es indirecto, en Carmen no ha lavado la cara a Ana, a Carmen es indirecto, en Carmen no ha lavado la cara a Carmen. 00:11:00
Y por lo tanto, este se, este se de aquí, es indirecto, en Carmen no se ha lavado la cara, porque este se está equivaliendo a Carmen, que es indirecto. 00:11:10
directo. Esto sería para oraciones con una lectura reflexiva. Ya vemos aquí que la bar parte de Juan 00:11:23
y recae en Juan y parte de Carmen y recae en Carmen. Pero lo mismo pasaría con los... Vamos a pasar... 00:11:32
Esto es la explicación que yo he hecho. Lo mismo pasaría en las oraciones con lectura recíproca. 00:11:43
Vamos a ver un ejemplo, ¿vale? Y que nos va a permitir analizar el resto. Entonces, pues vamos a 00:11:51
pasada la siguiente, aquí hay varias oraciones con lectura recíproca, ¿vale? Vamos a analizar 00:11:57
alguna de ellas. Por ejemplo, Carmen y Juana se quieren. Y digo yo, el SE es un complemento 00:12:01
directo. ¿Y por qué? Bueno, pues aquí, como la lectura es recíproca, lo suyo es 00:12:10
ver qué se está diciendo realmente, ¿no? En Carmen y Juana se quieren. Y lo que se 00:12:17
está diciendo realmente son dos ideas. Una es que Carmen quiere a Juana y la otra es 00:12:23
que Juana quiere a Carmen, y yo esto puedo analizarlo, y si analizo las oraciones veo 00:12:29
que tanto a Juana como a Carmen son complementos directos, lo puedo pasar a pasiva, lo puedo 00:12:37
sustituir por la, Carmen la quiere, Juana es querida por Carmen, o sea, cumple las normas 00:12:43
del complemento directo, y por lo tanto yo veo que a Juana y a Carmen son complementos 00:12:48
directos, bueno, pues si a Carmen y a Juana son complementos directos, ese C que aparece 00:12:53
Ahí tiene que ser complemento directo porque en realidad tiene la misma función de estos sintagmas que son a los que está sustituyendo. 00:12:58
Podría pasar que lo mismo, pero que el pronombre en cuestión fuera un complemento indirecto. 00:13:08
Por ejemplo, Carlos y Juan se mandan flores, por ejemplo, pues tenemos aquí que las ideas que se están transmitiendo son que Carlos manda flores a Juan y Juan manda flores a Carlos. 00:13:16
Si yo analizo esas oraciones, veo que Carlos manda flores a Juan, tengo que a Juan es un complemento indirecto. Fíjense que el directo sería flores, ¿vale? Y Juan manda flores a Carlos, también tengo que flores sería el directo y que a Carlos sería el complemento indirecto. 00:13:28
Bueno, pues si a Carlos y a Juan son complementos indirectos, por lo que decíamos antes, el pronombre que sustituye a ambos sintagmas es también complemento indirecto. 00:13:48
Ahí hay otros ejemplos de oraciones, pero bueno, sería similar. Carlos y Juan se whatsappean. Bueno, Carlos whatsappea a Juan, Juan whatsappea a Carlos también. 00:14:06
Sería cuestión de analizar las oraciones por separado, las dos oraciones o las dos ideas que se están transmitiendo con la oración recíproca de Carlos y Juan se wasapean y analizarlas por separado. 00:14:14
Quizá eso sea lo más sencillo para identificar la función del pronombre. 00:14:28
El segundo grupo dentro de los apuntes, decíamos, es los casos en los que este SE no tiene función sintáctica. 00:14:34
y en estos casos vamos a ver por una parte, bueno, pues que el se forma parte del verbo, ¿vale? 00:14:41
En unos casos y en otros casos que veremos más tarde que el se, digamos, caracteriza toda la oración. 00:14:48
Nos vamos a centrar ahora en los casos en los que ese se va a formar parte del verbo 00:14:54
y aquí vamos a ver sobre todo, bueno, por una parte vamos a empezar a ver los verbos pronominales. 00:15:01
Los verbos pronominales, dentro de los cuales vamos a ver, ¿vale? Hablamos de verbos pronominales. Eso significa que se construyen con el pronombre correspondiente. 00:15:05
Y significa también que ese pronombre correspondiente, me, te, nos, os, o se, pertenece al núcleo verbal, pertenece al núcleo del predicado. 00:15:19
Y por lo tanto, pues si yo tengo un verbo o una oración como esa chica se queja de todo, el pronombre forma parte del núcleo, ¿vale? 00:15:34
Esto es muy importante 00:15:46
Porque luego a la hora de analizar decimos 00:15:50
Bueno, ¿cómo metemos ese pronombre? 00:15:53
Nada, simplemente núcleo 00:15:54
¿Por qué? Porque no tiene función sintáctica 00:15:56
Forma parte del núcleo igual que lo forma un prefijo, un sufijo, etc. 00:15:57
En releer, yo quito el prefijo re y lo separo del verbo 00:16:01
Sino que forma parte del núcleo 00:16:06
Bueno, pues de ese mismo modo 00:16:07
El pronombre se en sequeja forma parte del verbo 00:16:08
El primero de los verbos que hemos puesto en esta categoría de verbos pronominales son verbos que solamente existen con el pronombre. ¿Qué quiero decir con esto? Que siempre que uso esos verbos aparece el pronombre me, te, se, os, nos, ¿vale? 00:16:12
vamos a ver un ejemplo 00:16:30
esa chica se queja de todo 00:16:32
esa chica se queja de todo 00:16:35
siempre va a aparecer el se 00:16:37
esa oración no es posible sin el se 00:16:39
esa chica queja de todo 00:16:42
tampoco si en vez de esa chica soy yo 00:16:44
yo me quejo de todo 00:16:46
no existe sin me 00:16:48
no puedo decir yo quejo de todo 00:16:49
sino que el verbo quejarse 00:16:52
es quejarse, no es quejar 00:16:54
igual que atreverse 00:16:56
es atreverse 00:16:58
No es atrever. Por eso no existe yo atrevo a decirlo o tú atreves a decirlo, sino yo me atrevo o tú te atreves, ¿vale? Son verbos, por lo tanto, que no pueden usarse sin el pronombre. Por lo tanto, si aparece el pronombre, el pronombre forma parte del verbo y se marca núcleo y ya está, no tiene función sintáctica. 00:16:59
El segundo de los verbos que veíamos en este grupo de morfema verbal son verbos en los que sí que hay veces que se usa el pronombre y veces que no se usa el pronombre, 00:17:23
pero eso implica un cambio o bien de significado, la mayoría de las veces, o de cambio en la estructura sintáctica. 00:17:38
Vamos a verlo con ejemplos que es más sencillo. 00:17:44
No es lo mismo quedar que quedarse, quedar con alguien que quedarse en un sitio. 00:17:46
No es lo mismo burlar que burlarse. 00:17:51
Por ejemplo, el ladrón burló la vigilancia del hotel, por ejemplo. 00:17:53
Frente al niño se burló de su hermano. 00:18:01
Hay un cambio claro de significado, ¿vale? 00:18:05
Cuando aparece el pronombre, pues burlarse significa reírse de alguien. 00:18:07
Y cuando no aparece, pues el verbo significa otra cosa. 00:18:12
O sea, en este caso, zafarse de algo, escaparse de algo, escapullirse o lo que sea. 00:18:15
Burlar la vigilancia es que escapó de la vigilancia. 00:18:20
Pero burlarse de su hermano es que se rió de su hermano. 00:18:23
Entonces, en estos casos, pues también, el núcleo del predicado es el verbo y su pronombre. 00:18:26
Porque vemos que la aparición o no del pronombre implica un cambio de significado. 00:18:32
Es un morfema del verbo. 00:18:36
Igual que en releer, re es un morfema que cambia el significado del verbo. 00:18:40
¿Vale? Los hay que, bueno, pues que en los que el cambio del significado es un poquito más sutil, porque entre avergonzar y avergonzarse, pues es parecido, pero sí que hay un cierto cambio de significado. Una cosa es avergonzar a alguien, causar vergüenza, y otra cosa es sentir vergüenza, avergonzarse de algo. 00:18:44
Muchas veces esto, decimos, también lleva implícito o lleva aparejado un cambio en la estructura sintáctica, porque cuando yo digo Pepito avergonzó a sus tías, a sus tías es un complemento directo, pero me avergüenzo de ti, de ti es un complemento de régimen. 00:19:02
con mucha frecuencia, los verbos pronominales llevan complementos de régimen. 00:19:22
Y, por último, dentro de ese minigrupo que habíamos dicho, 00:19:28
bueno, están los verbos en los que la presencia del pronombre correspondiente 00:19:33
marca aspecto verbal incoactivo. 00:19:36
Es decir, que marca el inicio de la acción verbal. 00:19:41
No es lo mismo dormir que dormirse en el sentido de que yo puedo decir 00:19:45
me dormí a las tres 00:19:49
me dormí a las tres 00:19:53
implica que 00:19:55
el momento en que empecé a dormir 00:19:56
fueron las tres 00:19:58
no es lo mismo me dormí a las tres 00:20:01
que dormí tres horas, por ejemplo 00:20:03
nos marchamos cuando cerraron 00:20:04
ese nos marchamos 00:20:07
indica el momento en el que nos fuimos 00:20:08
entonces 00:20:11
en estos casos, bueno, pues el pronombre marca 00:20:13
el momento 00:20:15
inicial de la acción 00:20:17
El siguiente caso que tenemos en los apuntes, bueno, pues lo he llamado matices expresivos, dativo, de interés, bueno, en algunos casos el pronombre aparece, ¿vale?, pero no altera ni el significado del verbo ni la estructura sintáctica, en realidad aporta más bien poco. 00:20:18
Bueno, sobre todo es, bueno, pues a lo mejor algo de expresividad. 00:20:44
La diferencia entre he olvidado el dinero o me he olvidado el dinero, por ejemplo, 00:20:49
pues es sobre todo de expresividad. 00:20:56
O bebió toda la botella frente a ese bebió toda la botella. 00:20:58
Es tan interesante que lo leerás de un tirón o te lo leerás de un tirón. 00:21:03
Bueno, pues la aparición del pronombre en realidad ni cambia la estructura sintáctica de la oración. 00:21:08
es decir, que los complementos 00:21:12
pues he olvidado el dinero 00:21:15
el dinero seguirá siendo, por ejemplo, complemento directo 00:21:16
o sea, eso no varía la estructura sintáctica 00:21:19
pero tampoco el significado 00:21:20
muchas veces es 00:21:22
correferencial con el sujeto 00:21:24
pero no siempre, por ejemplo 00:21:27
no me seas cínico o mi niño no me come 00:21:28
aquí este menú tiene función 00:21:31
no es complemento directo, no es que me coma a mí 00:21:33
sino que es, bueno, pues por expresividad 00:21:35
mi niño no me come 00:21:37
mi niño no come 00:21:38
entonces, en estos casos 00:21:39
pues el pronombre marca eso, matices expresivos pero no tiene función sintáctica como tal 00:21:42
y ya por último nos quedan por ver los casos en los que el SE 00:21:48
y en este caso ahora sí que sólo voy a referirme a la palabra SE 00:21:57
caracteriza a la oración indicando que es una oración que se tiene que interpretar 00:22:00
como si fuera una oración en voz pasiva, como si el verbo estuviera en voz pasiva 00:22:08
o, como veremos más adelante, interpretando que la oración es impersonal, ¿vale? 00:22:11
Pero en este caso nos vamos a centrar en el SE que marca que la oración tiene una lectura pasiva, ¿vale? 00:22:20
Que llamamos pasiva refleja. 00:22:26
Hay oraciones con SE que en realidad sirven para hacer oraciones pasivas, 00:22:29
pero con verbos en voz activa, formalmente en voz activa. 00:22:36
Vamos a ver ejemplos. 00:22:40
Cuando yo digo todavía no se han abierto las puertas, en realidad lo que hay detrás es una lectura pasiva de todavía las puertas no han sido abiertas o no han sido abiertas las puertas. 00:22:41
Si yo digo en esa calle se alquilan muchos pisos, la lectura que hay detrás es que en esa calle muchos pisos son alquilados. 00:22:54
Lo que pasa es que en español el verbo en voz pasiva casi no se usa. Y sí que usamos, sin embargo, esta estructura de SE más el verbo en voz activa para indicar una oración en voz pasiva. 00:23:02
¿Cómo sabemos que es una oración en voz pasiva, en pasiva refleja? 00:23:20
¿Cómo sabemos que este se marca que la oración es pasiva refleja? 00:23:27
Bueno, pues lo primero que teníamos que pensar es en la lectura de la oración. 00:23:32
Tenemos que ver si la oración tiene o no ese sentido de voz pasiva. 00:23:36
Por ejemplo, en nuestra sociedad se concibe el deporte desde el punto de vista del mercado. 00:23:42
se concibe el deporte, aquí lo que hay detrás es que el deporte es concebido desde el punto de vista del mercado 00:23:46
si me fijo en esta lectura veo claramente el verbo en voz pasiva 00:23:54
lo que pasa es que, bueno pues ya hemos dicho que esto no se usa casi en español 00:23:59
y sin embargo sí que diríamos se concibe el deporte desde el punto de vista del mercado 00:24:04
por lo tanto primero sería ver si la lectura es de voz pasiva 00:24:08
Y lo segundo sería buscarle un sujeto. Como sabemos que el sujeto concuerda con el verbo, bueno, pues vamos a buscar un síntoma nominal que esté en plural si el verbo está en plural y que esté en singular si cambio el verbo a singular. 00:24:12
Por ejemplo, si yo tengo una oración como se han vendido tres televisores, bueno, pues tengo que ver si la lectura es de voz pasiva y efectivamente se han vendido tres televisores es lo mismo que tres televisores han sido vendidos. 00:24:25
y además puedo ver que si en vez de tres televisores 00:24:54
si yo el verbo en vez de estar en plural como se han vendido fuera 00:25:00
se ha vendido 00:25:04
ya no pueden ser tres televisores 00:25:09
sino que tendrá que ser un televisor 00:25:11
porque en realidad este sintagma nominal 00:25:15
tres televisores concuerda con el verbo 00:25:18
este sintagma nominal un televisor concuerda con el verbo 00:25:20
es el sujeto. Por lo tanto, la lectura es de voz pasiva y encuentro efectivamente un 00:25:24
sintoma nominal sujeto. Es una oración pasiva refleja. ¿Cómo marcar ese C en el análisis 00:25:33
sintáctico? Bueno, pues hay gente que lo mete todo como parte del núcleo, hay gente 00:25:39
que lo separa. En cualquier caso, se haga de una manera o de otra, conviene indicar 00:25:44
que este se es una marca de pasiva refleja, ¿vale? 00:25:49
Hay gente de eso, pues si lo marcan todo como parte del núcleo, 00:25:54
porque es verdad que, bueno, la oración, o sea, la voz de los verbos, 00:25:56
bueno, pues podemos entenderlo como parte del núcleo verbal, 00:26:00
pues luego al lado o lo que sea, o ponen oración pasiva refleja, 00:26:03
pero que quede claro que han identificado que el se es de pasiva refleja. 00:26:07
¿Que lo separan? Bueno, pues ponen el verbo ha vendido núcleo, 00:26:10
ha vendido, perdón, y el se marca de pasiva refleja. 00:26:15
Da igual, cualquiera de las dos opciones son válidas, pero sí que tienen que identificar y que quede claro que han sabido señalar que es una oración pasiva refleja por ese se. 00:26:18
Y por último nos quedaría por ver el se, en esta ocasión también solo se, ¿vale? 00:26:31
Solo se, que indica que la oración es impersonal. 00:26:35
En estos casos son oraciones que van a llevar el se, ¿vale? 00:26:39
Y luego el verbo siempre, siempre, siempre en tercera persona del singular. 00:26:44
Además, la lectura en estas oraciones es genérica, algo que le sucede a todo el mundo o que sucede por norma general, etc. 00:26:50
Por ejemplo, se come bien en este restaurante. En esta oración la lectura es genérica, me refiero a que a todo el mundo le sucede que come bien en ese restaurante. 00:27:00
se viaja muy cómodamente en ese tren 00:27:11
es algo generalizado, sucede siempre 00:27:14
se viaja muy cómodo 00:27:16
toda persona que viaja en ese tren 00:27:17
viaja muy cómodamente 00:27:20
¿y cómo sé yo que estas oraciones 00:27:22
son impersonales? es decir, no tienen sujeto 00:27:25
bueno, pues porque 00:27:26
el verbo siempre va a ir en tercera persona de singular 00:27:27
y no voy a encontrar ningún sintoma nominal 00:27:30
que concuerde con ese verbo 00:27:32
por ejemplo, se come bien en ese restaurante 00:27:34
no puedo ponerle un sintoma nominal 00:27:37
no es, se come bien Pepe 00:27:38
en ese restaurante, se come bien 00:27:40
Ana en ese restaurante 00:27:42
no, no, no hay ningún sintoma nominal 00:27:44
recuperable como sujeto, es decir 00:27:46
ningún sintoma nominal que concuerde 00:27:48
con 00:27:49
el núcleo del predicado, en este caso 00:27:51
el verbo 00:27:54
pongo ahí ojo 00:27:54
para que veamos la diferencia 00:27:57
porque a veces se parecen mucho 00:27:59
unas 00:28:02
oraciones 00:28:04
pasivas reflejas 00:28:05
y las oraciones impersonales y podemos confundirlas 00:28:08
Entonces, aquí he puesto un caso de una oración, dos oraciones parecidas, ¿vale? En la primera se buscan deportistas para el equipo, lo primero que vemos es que el verbo está en plural, por lo tanto ya sé que no va a ser una oración impersonal con se, porque hemos dicho que el verbo de las oraciones impersonales con se está en tercera persona del singular. 00:28:10
Pero es que además yo puedo ver que se buscan deportistas para el equipo. La lectura es que deportistas son buscados para el equipo. Por lo tanto, tengo una lectura en voz pasiva y además tengo que si en vez de deportistas fuera un deportista, sería se busca. 00:28:33
Por lo tanto, deportistas es el sujeto de buscan. Si tiene sujeto, no es impersonal, ¿vale? Porque hemos dicho que las oraciones impersonales con se son impersonales y, por lo tanto, no tienen sujeto. Luego, esta oración, por todo lo que estamos viendo, la lectura en voz pasiva, que tiene sujeto, es una oración pasiva refleja. 00:28:54
refleja. Y luego tenemos, se busca a las deportistas ganadoras, que es otra oración distinta. En este 00:29:17
caso, la lectura sí es impersonal. No hay ningún sintoma nominal que concuerden con el verbo busca. 00:29:26
Aquí, en este caso, busca está en tercera del singular, claro, pero podríamos decir, bueno, está en 00:29:32
tercera del singular, pero podría ponerlo en plural. En vez de se busca, se buscan, se buscan a las 00:29:37
deportistas ganadoras esto no es posible se buscan a las deportistas ganadoras es una oración 00:29:44
incorrecta en español es se busca a las deportistas ganadoras en realidad es una lectura genérica en 00:29:50
la que el se marca impersonal no hay ningún sintoma nominal que concuerde con el verbo en 00:29:57
tercera persona del singular no hay sujeto no lo va a haber es una oración impersonal con se igual 00:30:02
que veíamos antes con la pasiva refleja aquí pues conviene marcar que es una oración impersonal 00:30:09
con se, bien indicando que el se es una marca de oración impersonal, o bien indicando que 00:30:14
la oración es impersonal con se, de alguna manera. 00:30:21
Idioma/s:
es
Autor/es:
Fernando Quiroga
Subido por:
Jose Fernando Q.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
85
Fecha:
21 de marzo de 2022 - 11:20
Visibilidad:
Público
Centro:
IES ORTEGA Y GASSET
Duración:
30′ 26″
Relación de aspecto:
4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
Resolución:
1440x1080 píxeles
Tamaño:
432.12 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid