Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Black Mirrow episodio Caída en Picado - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
¡Hola, Lacey! ¡Eso es!
00:00:06
¡Ryan!
00:01:59
¡Tenía una bomba!
00:02:17
Lo siento, chicos.
00:02:20
Van a mandarnos a unos compradores hoy, así que...
00:02:22
Ponte los pantalones.
00:02:25
A lo mejor, si no me los pongo, se asustan y podemos quedarnos aquí.
00:02:27
Imposible, Ryan. El alquiler vence en cuatro semanas.
00:02:32
Lo digo por ti. Yo tengo donde ir.
00:02:35
El compañero de piso de Nate se va a Phoenix y puedo quedarme su cuarto.
00:02:38
Vale.
00:02:43
¿Y ahora quién es el lento?
00:02:44
Voy a ver unos pisos a la hora de comer.
00:02:46
Hasta luego.
00:02:48
Lo siento, era mi hermana
00:02:50
Ya, ya, ¿qué más quisieras?
00:02:57
Y un cappuccino por aquí
00:03:20
¿Quieres una galletita?
00:03:22
Invita a la casa
00:03:26
Me parece genial
00:03:26
Hasta mañana, Jack
00:03:28
Nos vemos, Lacey
00:03:36
He visto a tu hijo disfrazado de bombero
00:03:37
Es una monada
00:03:42
Es increíble
00:03:43
La Lazy
00:03:44
Beth, qué alegría verte
00:05:11
Igualmente
00:05:13
¿Qué tal, tortitas?
00:05:15
Es una risa, es un gato genial, es lo más
00:05:28
¿Sigues en Handicap?
00:05:32
Sí, y me va muy bien
00:05:38
Cómo me alegro
00:05:40
¿Y qué te trae por aquí?
00:05:41
Es mi primer día
00:05:43
¿Tu primer día?
00:05:44
Trabajo en Black Manhunter
00:05:45
Oh, en la última planta, eso es.
00:05:46
Buena suerte.
00:05:49
Sí, ¿verdad?
00:05:50
Qué bien que sigas contenta en Handiker.
00:05:53
Bueno, no será para siempre.
00:05:57
No, para siempre no.
00:05:58
Pero por ahora...
00:05:59
Por ahora está bien.
00:06:00
Por ahora está bien, sí.
00:06:01
Claro que sí.
00:06:03
Lacey, te traigo un smoothie.
00:07:02
Traigo para todos, la verdad.
00:07:05
Y quedan muchos para el que quiera.
00:07:06
Son del puesto orgánico del mercadillo.
00:07:10
Claro, va.
00:07:12
Gracias, gracias.
00:07:28
Estamos enfadados con Chess.
00:07:35
¿Tanto como para no hablarle? ¿Qué ha pasado?
00:07:38
Ha roto con Gordon.
00:07:41
Pobre Chess.
00:07:44
No, no, no, estamos con Gordon.
00:07:45
Claro, evidentemente.
00:07:48
Chess se ha portado fatal y ahora intenta recuperar puntos.
00:07:50
Claro que si cae por debajo de 2,5 será bye bye.
00:07:53
Oye, ¿se la quedan?
00:08:20
¿Quién?
00:08:32
La pareja que ha mandado el casero. Les he oído hablar.
00:08:33
Está bien.
00:08:36
Bueno, esta es la zona más espaciosa.
00:08:40
Ideal para momentos especiales y seres queridos.
00:08:45
Buena comida, buena compañía.
00:08:49
¡Wow!
00:08:56
He hecho una simulación con tus imágenes.
00:08:58
Me encanta mi pelo.
00:09:01
Tienes peinado gratis en la peluquería de socios.
00:09:02
¡Ay, Dios!
00:09:06
Es una risa.
00:09:09
¿Te gusta?
00:09:13
No está mal.
00:09:15
No viene con el apartamento.
00:09:16
Pero hay un bar y un restaurante en la urbanización solo para inquilinos.
00:09:21
Tenemos un programa de contactos inigualable.
00:09:25
La verdad, estas casas se alquilan como rosquillas, así que si te interesan, no tardes.
00:09:29
Estoy muy interesada.
00:09:37
Ocupación estándar con un mínimo de seis meses de contrato sería...
00:09:39
Esto.
00:09:44
¿Cada cuánto son los pagos?
00:09:47
Semanales.
00:09:49
Vale.
00:09:51
¿Un poquito más de lo esperado?
00:09:52
Sí.
00:09:54
Hay opciones.
00:09:55
¿Conoces nuestro programa de personas influyentes?
00:09:56
¿Me admitirían en el programa?
00:09:59
No, no lo harían.
00:10:00
Necesitas en torno al 4,5.
00:10:02
¿4,5?
00:10:06
Si llegas al 4,5, hay un 20% de descuento.
00:10:08
¿4,5?
00:10:15
Eso es.
00:10:17
Pelican Cove.
00:11:13
¿Qué es esto? ¿Un programa de eugenesia?
00:11:15
Estilo de vida en comunidad.
00:11:18
Lacey, nadie es tan feliz.
00:11:20
Ni un niño con un maldito globo es tan feliz.
00:11:23
Pues es un sitio muy chulo.
00:11:25
Como que te van a admitir.
00:11:29
No es un caso perdido, es evidente su esfuerzo.
00:11:40
¿Es su sensación solo con... verme?
00:11:43
De su informe de reputación.
00:11:46
Si nos fijamos en los números, su arco de popularidad es muy sólido.
00:11:49
Con una trayectoria muy fuerte. Centrémonos en las últimas 24 horas.
00:11:52
Ve, incluso... ¿Qué es eso? ¿A las 8.40 de la mañana ya está en las redes sociales?
00:11:57
Es un pico muy bueno.
00:12:02
¿Un par de baches ahí? ¿Pito a alguien en un atasco?
00:12:04
Oh, es por cosas del trabajo.
00:12:08
Vale. Veamos su esfera de influencia.
00:12:11
Ampliaré esto.
00:12:14
Buena periferia.
00:12:17
Gusta a los desconocidos, eso suma.
00:12:18
Gran círculo interior. Es bueno.
00:12:20
Gracias.
00:12:23
Hay mucho que hacer, pero 4,5 es muy factible.
00:12:24
¿Cuánto tardaría?
00:12:29
¿Llegar a 4,5?
00:12:30
Pues si no hay un gran paso atrás como una humillación en público o algo así, diría que unos 18 meses.
00:12:31
Necesito algo a menor plazo, como mucho menos.
00:12:39
Necesitaría un turbo.
00:12:44
¿Qué clase de turbo?
00:12:46
Pues...
00:12:48
La mayoría de sus interacciones se limitan a su círculo interior y son principalmente, perdone el término, personas de nivel bajo.
00:12:49
Su círculo exterior es igual. Tiene muchas cinco estrellas recíprocas de empleados del sector servicios, pero poco más.
00:12:57
Por lo que puedo ver aquí, le vendría bien un empujón justo ahí.
00:13:03
Lo ideal son pospositivos de personas de calidad.
00:13:08
¿Personas de calidad?
00:13:13
Cuatro alto. Si impresiona a gente de nivel alto, ganará velocidad en su arco.
00:13:14
Ese es el turbo.
00:13:18
¡Hola, JJ!
00:13:20
¡Hola, Lacey!
00:13:36
¡Kid!
00:13:38
¡Hola!
00:13:39
¡Qué guapa estás!
00:13:40
Gracias.
00:13:42
No me abren.
00:13:44
Soy 2,4.
00:13:45
Lo siento, Chess. Llego tarde.
00:13:46
Necesito estrellas, por favor.
00:13:48
¡Hola!
00:14:02
¡Hola!
00:14:03
¿Cómo te va en Blankman?
00:14:04
De maravilla.
00:14:06
Seguro que trabajas...
00:14:08
bien.
00:14:10
¡Ay, gracias!
00:14:11
¿Te apetece un croissant?
00:14:17
Me han dado uno de regalo en el café.
00:14:19
Oh, no, gracias.
00:14:21
Vale, claro, no pasa nada.
00:14:22
Sí.
00:14:25
Bueno, aquí me bajo, así que...
00:14:29
No se esfuerce demasiado, no se puede ocultar.
00:14:33
Los cuatro altos lo huelen a la legua.
00:14:43
Sea usted misma.
00:14:46
Gestos auténticos, esa es la clave.
00:14:48
No hay tiempo, hasta luego.
00:14:50
podría hacerle
00:14:51
qué mierda es eso está pegada quieres ya ni te conozco es que me apetecía ryan
00:16:30
¡Oh, Dios mío!
00:17:03
¿Quién es?
00:17:06
¡Naomi! ¡Mierda!
00:17:07
¿La Naomi, doña perfecta del cole? ¿Aún seguís en contacto?
00:17:11
¡Ryan, tú vete! ¡Vete!
00:17:15
¡Vale!
00:17:18
¡Ay, Dios!
00:17:19
¿Me da un aperitivo?
00:17:26
¡Ay, Leis! ¿No sabes qué feliz me hace ver tu cara?
00:17:31
Lo mismo digo. Hacía...
00:17:35
Mucho tiempo.
00:17:37
Muchísimo tiempo.
00:17:38
Y es culpa mía.
00:17:40
No es mía. Es que todo es tan...
00:17:40
¡Es tan...
00:17:42
¿Loco? ¡Cómo me alegro de verte!
00:17:43
Cuando has colgado esa foto de Don Trapitos...
00:17:47
¡Lo sé! ¡Don Trapitos!
00:17:50
He tenido que llamarte para hablar contigo porque...
00:17:52
¡Cucu!
00:17:58
¡Oh! ¡Qué pedazo de anillo! ¡Enhorabuena!
00:18:01
¿Cómo se... ¿Paul se llamaba?
00:18:06
¡Es genial! ¡Súper listo! ¡Un amor sé que te va a encantar!
00:18:09
En fin, el gran día.
00:18:14
Sí, ¿cuándo es?
00:18:17
Nos casamos en un mes en la finca de su familia aquí en la isla.
00:18:18
Está cerca de Port Mary, Honeysuckle. ¿Te suena?
00:18:22
No, pero...
00:18:25
Es nuestra isla privada. ¡Fíjate!
00:18:26
¡Ay, va, es!
00:18:33
Sí, ¿verdad? Bueno, ¿puedes venir?
00:18:35
¿Estás de broma? Pues claro.
00:18:39
Guay, porque estaba pensando que...
00:18:43
Leís, ¿crees que serías mi dama de honor?
00:18:44
¿En serio?
00:18:51
Dios mío
00:18:54
Es que ahora tienes amigos importantes, ¿estás segura?
00:18:55
¿Recuerdas cuando planeábamos la boda de nuestros sueños con 11 años?
00:19:02
Lo sé, pero no hemos...
00:19:07
No sé, vela don Trapitos
00:19:09
Los viejos recuerdos
00:19:10
Me ha hecho darme cuenta
00:19:13
¡Oh, Nene!
00:19:15
Sé que no he mantenido mucho el contacto y la culpa es solo mía.
00:19:16
Pero es un gran día para toda la vida.
00:19:21
Y quiero a mi amiga conmigo, mi amiga de siempre.
00:19:24
Te quiero a mi lado.
00:19:28
¡Oh, Dios mío!
00:19:30
Gracias.
00:19:33
¿Qué tengo que...?
00:19:36
Poca cosa. Un discursito.
00:19:37
¿Un discurso? ¡Claro!
00:19:40
¿Cuánta gente irá?
00:19:43
¡Ay, Dios! ¡Como cientos!
00:19:44
La lista es de locos. Te... la envío.
00:19:47
Paul ha invitado a... no quiero llamar los peces gordos, pero son todos 4,7 o más.
00:19:50
Ney, Ney, no voy a fallarte.
00:20:00
Claro, claro. Tú habla de viejos recuerdos, de cómo éramos, cualquier cosilla.
00:20:05
Entendido.
00:20:11
Te pasaré alguna anécdota.
00:20:12
Eso sería genial.
00:20:13
Eh, ¿cuál es tu tarea?
00:20:14
Da igual, te mandaré una 36.
00:20:15
Perfecto.
00:20:19
Las damas de honor iréis vestidas a juego.
00:20:19
Bueno, en fin.
00:20:21
Te quiero, Lacey.
00:20:28
Y yo a ti, Nenei.
00:20:29
Eso ha sido patético.
00:20:32
¿Es que ahora sois amiguitas?
00:20:45
Cállate.
00:20:48
Siempre te trataba mal.
00:20:49
No es verdad.
00:20:51
Te tenía machacada.
00:20:52
Eso era un juego.
00:20:54
¿Y cuándo te cortó el pelo?
00:20:56
Se lo pedí yo.
00:20:57
Se tiró a Greg.
00:21:00
Ella no se tiró a Greg.
00:21:02
Está buena, eso es verdad.
00:21:09
Vale.
00:21:20
Impresionante.
00:21:23
Ah, Dios.
00:21:27
Sí, con esto valdrá.
00:21:30
Soy Carol.
00:21:33
¿Carol?
00:21:35
Soy Lacey, vi la casa ayer
00:21:35
Me la quedo
00:21:38
¡Estupendo!
00:21:39
¡Sí!
00:21:40
Veo que sigues en 4,2, eso es
00:21:42
Sí, estoy en ello
00:21:45
Voy a hacer la transferencia ahora
00:21:46
Pues muy bien
00:21:49
¡Bien!
00:21:50
En este mundo donde estamos
00:21:51
Tan ensimismados en nuestras cosas
00:21:54
Es fácil perder de vista lo que es real
00:21:56
Lo que importa
00:22:01
Pero estar hoy aquí y ver la felicidad que Paul ha llevado a la vida de Naomi,
00:22:03
sé que es alguien que de verdad me importa.
00:22:16
Ney, Ney, la niña que empezó a hablarme con cinco años en el campamento,
00:22:23
se acercó a hablarme porque vio que estaba asustada.
00:22:30
La niña que me ayudó a hacer a don Trapitos, aún lo tengo,
00:22:38
lo pongo en mi mesa y cada día me recuerda a Nene,
00:22:45
lo que significaba entonces y ahora es un auténtico honor estar aquí
00:22:51
y te deseo toda la felicidad que este estúpido mundo pueda ofrecer.
00:23:03
Te quiero, Nene.
00:23:10
¿Llorar es demasiado?
00:23:16
Eres una puñetera pirada.
00:23:19
Ryan, mi coche está aquí. ¿Es demasiado?
00:23:22
¿Qué? ¿La lagrimita? ¿Las fotos? ¿Don Trapito?
00:23:25
Sí que lo tengo en mi mesa.
00:23:27
Una cosa es algo dulce y otra una jodida diabetes.
00:23:29
Solo quiero hacerla feliz el día de su boda.
00:23:32
Ay, que el público cautivo de 4,7 te dé 5 estrellas es solo la guinda.
00:23:35
Naomi y yo éramos íntimas amigas.
00:23:39
¡Vamos!
00:23:42
Le deseo lo mejor y quiero expresarlo lo mejor que pueda.
00:23:42
Y si clavo el discurso y todos me dan 5 estrellas, ¿qué más da? Todos ganamos.
00:23:46
¿Qué esperas conseguir? ¿Un 4,3? ¿4,4?
00:23:51
Ah, ah. A ti te dan puntos tus amiguetes de juegos. Es lo mismo. No te burles de mí por apuntar más alto.
00:23:55
¿Tan alto como Pelican Cove?
00:24:00
¿Qué tiene de malo Pelican Cove? ¡Son buenos apartamentos!
00:24:01
¡Son celdas de falsas sonrisas!
00:24:05
Lo que faltaba. Mi coche se ha ido.
00:24:07
Me ha puntuado a la baja. Tengo que pedir otro y he bajado puntos. ¡Muy hábil!
00:24:10
Oh, lo siento, pero echo de menos a la Lacey normal.
00:24:14
Antes de esta... esta obsesión teníamos conversaciones, ¿te acuerdas?
00:24:17
Necesito el cargador.
00:24:21
Todo esto de las puntuaciones, siempre comparándote con personas que...
00:24:22
¿Has visto mi cargador?
00:24:27
¡Que solo fingen que son felices!
00:24:28
¡Te he dicho que no me cojas a esto!
00:24:30
Los cuatro altos como Naomi seguro que quieren suicidarse por dentro.
00:24:33
Mi coche está aquí. ¡Adiós!
00:24:37
¿La fianza de Pelican Cove es recuperable? ¿Y si todo esto no funciona?
00:24:39
¿Quieres no meterte en mi vida?
00:24:43
¡Eres mi hermana!
00:24:44
¡Sí! Y si eso te importase, tal vez te darías cuenta de que vivir contigo no ha sido precisamente un cuento de hadas para mí.
00:24:45
¿Sabes por qué nunca me traigo a hombres a casa?
00:24:53
Porque no quiero que sepan que comparto una mierda de pocilga con un miserable tres coma mierda.
00:24:55
Buena suerte con tu actuación.
00:25:04
Dios, cuánto lo siento.
00:25:37
Estupendo, genial.
00:25:46
Hola, Leif. Llamo para ver cómo va.
00:26:09
Voy de camino al aeropuerto ahora mismo.
00:26:11
Vale, genial. ¿Y llegarás a la cena de ensayo?
00:26:14
¡Oh, sí! ¿Qué tarda el vuelo? ¿Una hora?
00:26:16
El restaurante es monísimo.
00:26:19
Ajá. ¿Y te llegó bien el vestido?
00:26:22
¡Mmm! ¡La maleta! ¡Me encanta el rostro!
00:26:24
Ajá. Oye, el último borrador del discurso es genial.
00:26:27
Que lo hayas escrito a mano me ha encantado.
00:26:31
Ver esa página escaneada, Dios, se me saltaban las lágrimas.
00:26:33
Gracias.
00:26:37
Eh, solo una cosilla.
00:26:38
Todo eso del trastorno alimenticio...
00:26:41
¿Te parece un poco...?
00:26:43
Es contar demasiado, sí.
00:26:45
Tienes razón. Lo quito.
00:26:46
Vale, genial. Nos vemos en unas horas. ¡Me caso mañana!
00:26:48
Y aquí va su propina. Gracias.
00:26:57
Hola, ¿cómo está usted?
00:27:22
Estoy de maravilla.
00:27:27
Lamento decirle que su vuelo ha sido cancelado
00:27:30
No, no, no, no
00:27:35
Un incidente con un pasajero al despegar
00:27:37
¿Y cuándo es el próximo vuelo?
00:27:39
Ya están todos bastante llenos
00:27:43
Y hice la reserva hace semanas, es la boda de mi mejor amiga
00:27:45
Lo siento
00:27:49
Tengo que llegar como sea
00:27:50
Bueno, a ver qué puedo hacer
00:27:51
Gracias, muchas gracias
00:27:53
Veo un asiento libre en otro avión que sale esta noche
00:27:55
Está reservado para miembros del programa
00:28:05
Vuelo preferente, debe ser 4,2 o más para entrar
00:28:09
Oh, soy 4,2
00:28:12
Me temo que es un 4,183
00:28:14
Pero no es culpa mía
00:28:18
Una mujer me ha puntuado mal y el taxista no podría...
00:28:23
Lo siento, no puedo darle el asiento sin la puntuación correcta
00:28:27
Pero si casi llego
00:28:29
No puedo hacer nada
00:28:30
¡Dios, seguro que sí!
00:28:31
Debo pedirle que modere sus palabras.
00:28:32
Lo siento, es que...
00:28:35
Soy dama de honor.
00:28:37
No puedo perderme esta boda.
00:28:40
Y yo lo siento muchísimo.
00:28:43
¿Puede llamar al supervisor?
00:28:49
No puedo hacerlo.
00:28:50
Llame al supervisor.
00:28:51
No puedo hacerlo.
00:28:52
Llame al puto supervisor.
00:28:52
Eso es una palabrota. Tenemos tolerancia cero con eso.
00:28:53
Lo siento, es que...
00:28:55
Debo atender al siguiente.
00:28:57
No, no, no, no, no, no, no, no.
00:28:58
¿Podría apartarse, señora?
00:28:59
¡Ayúdame de una puta vez!
00:29:00
Oh, lo siento.
00:29:02
He llamado a seguridad.
00:29:07
Oh, no, no, no, no, por favor, no lo haga.
00:29:09
Voy a darle cinco estrellas.
00:29:12
Cinco estrellas.
00:29:14
¿Algún problema, Hannah?
00:29:15
Intimidación y palabrotas.
00:29:16
Oh, no, no, no he intimidado a nadie.
00:29:18
No hable, señora.
00:29:19
Solo he intentado.
00:29:20
Bien, a ver, para restaurar la calma
00:29:23
y con mi autoridad como seguridad urbana,
00:29:26
le bajo un punto completo como medida punitiva.
00:29:29
Es una medida temporal.
00:29:31
Su colocación será normal en 24 horas.
00:29:33
¡No, no, no! ¡La necesito ahora!
00:29:35
Durante este periodo de prueba, todas las puntuaciones a la baja se multiplicarán por dos.
00:29:37
¿Por dos?
00:29:40
Recomendamos que evite cualquier interacción.
00:29:41
¿Estoy en doble daño?
00:29:43
Por favor, salga del aeropuerto inmediatamente.
00:29:44
Gracias.
00:29:48
Gracias.
00:30:30
Espero que tenga una noche estupenda.
00:30:38
Va muy bien.
00:30:40
Necesito un coche.
00:30:42
¿Había pensado en alguno?
00:30:43
Me da igual, la verdad.
00:30:44
Pues, debido a su puntuación actual, está restringida a la flota superahorro.
00:30:46
¡Súper ahorro!
00:30:51
Sí, sí.
00:30:51
¿El iCruiser 2?
00:30:53
¿Todavía existe el 2?
00:30:55
¡Oh, Dios!
00:31:22
¿Cómo?
00:31:24
No teníamos cinco años.
00:31:45
Empezó a hablarme en el campamento porque vio que estaba asustada.
00:32:17
La niña que me ayudó a hacer a Don Trapitos
00:32:23
Primita, el público aplaude
00:32:27
Dona, Nate, te juro que estoy de camino
00:32:34
¿A cuánto estás?
00:32:43
Bastante lejos
00:32:47
He perdido el vuelo
00:32:48
¿Qué?
00:32:49
Bueno, no lo he perdido, pero...
00:32:49
¿No vas a llegar a la cena de ensayo?
00:32:52
No
00:32:54
¡Nate, sí!
00:32:55
Lo siento muchísimo
00:32:56
Ha sido...
00:32:57
He alquilado un coche y voy conduciendo
00:32:58
¿Conduciendo?
00:33:01
¡Eso son nueve horas!
00:33:03
Voy bien de tiempo. Voy a conducir de noche y disfrutar del viaje.
00:33:05
¿Va todo bien?
00:33:11
¿Puedo buscar una sustituta si algo va mal?
00:33:12
No, no, no, no. Llegaré, te lo juro, por don Tropitos.
00:33:15
Vale, ten cuidado.
00:33:19
Tranquila.
00:33:22
Voy ya.
00:33:22
Venga.
00:33:36
¿Qué?
00:34:13
¿Qué?
00:34:14
El cargador no encaja en mi coche.
00:34:16
No tenemos cargadores para ese modelo.
00:35:08
Es de alquiler.
00:35:10
Nuestros cargadores son K2D, el suyo es un K1.
00:35:13
¿No le han dado un adaptador?
00:35:16
No.
00:35:18
¿Tiene uno?
00:35:20
Aquí no, pregunte por ahí.
00:35:23
Gracias, igualmente. Ha sido súper amable.
00:35:26
¿Dos estrellas?
00:35:33
¿Dos estrellas?
00:35:44
No me ha molado el encuentro.
00:35:46
Vamos a llevarla.
00:36:13
Es 2,8.
00:37:05
¡Vos!
00:37:08
¡Si no he hecho nada!
00:37:17
¿Necesitas que te lleve?
00:37:40
En realidad, estoy bien.
00:37:42
No lo parece.
00:37:50
Vamos, no muerdo.
00:37:52
El termo azul es café y el rojo whisky.
00:37:58
Coge el que quieras.
00:38:01
Voy, voy bien, gracias.
00:38:02
¿A dónde vas?
00:38:05
Lo más cerca posible de Bormeri sería genial.
00:38:07
¿Tilleando mi perfil a ver si soy peligrosa?
00:38:12
Me pasa mucho
00:38:23
Una 1,4 debe ser una psicópata antisocial, ¿no?
00:38:26
Parece...
00:38:31
¿Normal?
00:38:32
Sí
00:38:33
Gracias
00:38:34
Me lleva mi esfuerzo
00:38:35
¿Y a ti qué te ha pasado?
00:38:39
Eres una 2,8
00:38:42
Pero no pareces una 2,8
00:38:44
Eso es algo temporal
00:38:47
Voy a arreglarlo pronto
00:38:48
Voy a una boda
00:38:50
Soy Dama de Orel.
00:38:51
¿Quiere oír mi discurso?
00:38:54
No.
00:38:56
¿Cómo es que eres 2,8?
00:39:01
Pues...
00:39:03
Me han bajado un punto en el aeropuerto por gritar y me han puesto en doble daño.
00:39:04
¿Cómo te has sentido?
00:39:09
Horrible.
00:39:11
Digo, por gritar.
00:39:13
No sé, estaba enfadada.
00:39:16
Y mire el resultado.
00:39:19
Pero si puedo llegar a la boda y doy el discurso
00:39:21
No harán caso del 2,8, voy a su boda
00:39:27
Y si lo hago bien, son un 4 alto
00:39:30
Eso aumentará mi velocidad de arco
00:39:32
Y cuando me quiten el castigo de un punto, mi media se disparará
00:39:33
Y sí, todo irá bien
00:39:36
Dios, me recuerdas a mí
00:39:39
Ahora no
00:39:44
Yo era un 4,6 antes
00:39:47
¿4,6?
00:39:52
Vivía para eso
00:39:56
Cuánto trabajo
00:39:57
Hace ocho años, Tom, mi marido, pilló un cáncer
00:40:00
Era de páncreas y muy jodido
00:40:07
Los síntomas aparecieron tarde
00:40:09
Lo siento mucho
00:40:12
No me conoces, así que no lo sientes de verdad
00:40:14
Solo estás incómoda porque te estoy soltando un rollo sobre el cáncer
00:40:19
En fin, le di cinco estrellas a todos los médicos, las enfermeras, todos los expertos y asesores que vimos
00:40:23
Din, din, din, sin parar
00:40:31
Pero al cáncer le daba igual y no dejaba de crecer
00:40:33
Un par de meses después nos hablaron de un tratamiento experimental muy caro, muy exclusivo
00:40:35
Hice todo lo que pude por conseguirle una plaza
00:40:44
Tom era un 4,3
00:40:49
Le dieron su plaza a un 4,4
00:40:53
Y cuando murió pensé
00:40:58
A la mierda
00:41:05
Empecé a decir lo que quería cuando me daba la gana, lo soltaba de golpe
00:41:08
A la gente no le gusta eso
00:41:13
Es increíble lo rápido que caes cuando empiezas a hacer eso
00:41:16
Resultó que a mis amigas no les gustaba la sinceridad
00:41:22
Me trataban como si me hubiese cagado encima de su mesa
00:41:26
Pero Dios mío, qué bien sentaba
00:41:33
Machacar a esos cabrones
00:41:36
Era como quitarte unos zapatos apretados
00:41:39
Deberías probarlo
00:41:43
Por favor
00:41:45
¿Por qué no?
00:41:47
Quitarme los zapatos y andar descalza o algo así
00:41:48
No lo sabrás si no lo haces.
00:41:53
Eso es.
00:41:55
Mire, usted ya tenía algo en su vida.
00:41:59
Cosas reales y buenas y...
00:42:02
Lo perdió todo y lo siento y...
00:42:05
Ahora no le queda casi nada que perder.
00:42:09
Pero yo aún ni siquiera tengo algo digno de perder.
00:42:13
Todavía no. Sigo luchando por eso.
00:42:15
¿Y qué es eso?
00:42:20
No sé, ¿suficiente para estar contenta?
00:42:22
Mirar a tu alrededor y pensar, bueno, creo que estoy bien.
00:42:27
Poder respirar sin sentir que...
00:42:33
Y eso está muy lejos, como muy, muy lejos.
00:42:42
Y hasta que llegue ahí, debo jugar a los numeritos.
00:42:46
Todos lo hacemos, en eso estamos.
00:42:49
Es como funciona este puñetero mundo.
00:42:51
Mire, quizá no se acuerde, es demasiado vieja para entenderlo
00:42:53
No pretendí ofender
00:42:59
No te preocupes, no voy a puntuarte
00:43:03
¿Por qué?
00:43:08
Yo continúo hacia el este, así que tendrás que buscarte otro transporte
00:43:36
¿Dónde estamos?
00:43:40
A unos 50 kilómetros de Port Mary
00:43:42
Aquí paran muchos autobuses, así que te irá bien
00:43:44
Bueno, gracias
00:43:47
Suerte con tu discurso
00:43:48
Te he metido algo ahí dentro
00:43:51
¿Ah, sí?
00:43:55
Una escotilla de emergencia
00:43:57
Adiós
00:43:59
En este mundo
00:44:04
En el que estamos ensimismados en nuestros dramas
00:44:19
Es fácil olvidar
00:44:24
¿Qué mierda es Sea of Tranquility?
00:44:26
No había oído hablar de la serie y yo
00:44:28
¿No conoces Sea of Tranquility?
00:44:29
La serie de ciencia ficción número uno
00:44:31
Bien, tío, ¿de qué hablas?
00:44:33
Pues vale
00:44:35
Este color me da alergia
00:44:36
Yo en plan, pues voy a Tranquility Con en Port Mary
00:44:38
Por eso voy disfrazada de Teniente Duster
00:44:41
Y el tío dice
00:44:43
Eh, Port Mary está a tomar por culo de aquí
00:44:44
Y va y me pone una estrella
00:44:47
Yo en plan, gracias abuelete
00:44:50
Nos vemos
00:44:53
Así que vais a Tranquility Con
00:44:55
¿Te mola Sea of Tranquility?
00:45:03
Oh, total. Lo tenía todo preparado y mi amiga, que ya está allí, tenía mi disfraz, pero mi coche se ha estropeado.
00:45:06
Pues, hay sitio en la caravana.
00:45:15
Eres una Tranqui, ¿eh?
00:45:28
Perdona.
00:45:30
Tranqui. Fan de Sea of Tranquility.
00:45:31
Oh, ya. Nosotros decimos que somos Tranks.
00:45:33
¿Tu personaje favorito?
00:45:37
Supongo que la Teniente Duster. Es la bomba.
00:45:38
¿La?
00:45:42
Él.
00:45:42
¿Qué despiste?
00:45:43
El teniente Duster no tiene género fijo.
00:45:45
Lo sé, y por eso me cuesta tanto acordarme, ¿verdad?
00:45:47
Perdona.
00:45:51
Voy a contestar, es mi amiga de la convención.
00:45:52
Oye, he tenido una noche de locos, pero ya estoy muy cerca.
00:46:00
No vengas.
00:46:05
¿Qué? No.
00:46:06
Estoy a una hora diez.
00:46:08
No vengas, no te quiero aquí.
00:46:11
No sé qué está pasando, pero una 2,6 no puede venir.
00:46:12
Ah, no, eso es solo... eso lo temoré.
00:46:16
Pues la boda es hoy, así que...
00:46:19
Pero eso no cambia nada.
00:46:22
Lazy...
00:46:23
Puedo... puedo dar el mismo discurso.
00:46:24
Lazy...
00:46:26
Y está... Don Trapitos.
00:46:26
No, pero...
00:46:29
Se me has invitado.
00:46:31
¿Has visto la lista? Son todos 4,5 más.
00:46:33
Fliparían con una 2,6.
00:46:35
No voy a dejar que me puntúen mal.
00:46:37
No he bajado de 4,7 en seis meses.
00:46:39
Dijiste que querías a tu amiga de siempre.
00:46:43
Cuando te lo pedí, eras un 4,2, ¿vale?
00:46:46
Y un antiguo vínculo con un 4 bajo en una reunión de este calibre
00:46:49
funcionaba de maravilla en las simulaciones que hicimos.
00:46:52
Se preveía una subida de 0,2 mínimo, pero ahora no llegas a 3.
00:46:56
Lo siento. Eso baja demasiado las cosas.
00:47:00
Eso nos deja en muy mal lugar a nosotros.
00:47:03
Entonces solo son números para ti.
00:47:06
Ah, corta el rollo.
00:47:08
Eran números para las dos.
00:47:10
Tú querías esos superbotos, no lo niegues.
00:47:11
¿Por qué no puedes conseguirlos por tu cuenta?
00:47:13
Ya no nos engañemos.
00:47:15
Voy a... voy a conseguir los votos.
00:47:16
¿Qué? ¿Vas a presentarte y obligar a la gente a que te vote?
00:47:19
Eso es.
00:47:22
Voy a dar mi discurso.
00:47:23
No, de eso nada.
00:47:25
Claro que sí.
00:47:27
Y van a votarme como locos cuando lo oigan porque se les saltarán las putas lágrimas.
00:47:28
¡Vete! ¡A casa!
00:47:34
Joder. Nunca he visto vuestra mierda de serie.
00:47:41
¡Dios!
00:48:19
Y tú, Naomi Jane Laster, ¿aceptas a este hombre como marido para vivir con él en el sacramento del matrimonio?
00:48:20
Para amarle y cuidarle, respetarle y ayudarle en la salud y en la enfermedad, en la riqueza y en la pobreza, hasta que la muerte os separe.
00:48:56
Para mi padrino de boda, Anthony, un aplauso para él.
00:49:12
Para lo que eres tú.
00:50:13
Chicos, estoy encantado de teneros a todos hoy aquí.
00:50:23
Bueno, hay mucha gente a la que dar gracias.
00:50:32
A las preciosas damas de honor.
00:50:39
Y por supuesto, mi agradecimiento más sentido.
00:50:41
Mi más caluroso agradecimiento es para alguien que es mi mejor amiga.
00:50:45
Mi amante
00:50:50
Y ahora
00:50:53
Tengo el honor de decir
00:50:54
Mi mujer
00:50:57
¡Nahomi!
00:50:58
Te quiero con locura, nena
00:51:01
Eres el mejor
00:51:15
Eres el mejor
00:51:23
Gracias
00:51:24
Líbrate de ella
00:51:55
Quedaría horrible
00:51:58
Es un puto 1,1
00:51:59
Para aquellos que no me conozcáis
00:52:01
Que sois todos vosotros
00:52:03
Me llamo
00:52:06
Oh, Lazy, Pony, ¿lo creáis o no? Soy una vieja amiga de Naomi.
00:52:07
¡Hola, Ney-Ney!
00:52:15
Me alegro de conocerte, Paul. Me han hablado mucho de ti. Es muy importante, muy, muy importante.
00:52:18
Hace su propia tabla.
00:52:26
¿Sí?
00:52:28
En fin, yo he admirado a Naomi prácticamente toda mi vida.
00:52:29
Nos conocimos con cinco años y durante toda la adolescencia fuimos inseparables.
00:52:42
Hablábamos de todas las cosas que hablan las niñas, ya sabéis.
00:52:49
Chicos, pelo, maquillaje, más chicos.
00:52:52
Bueno, yo a veces intentaba ampliar el abanico y hablar, no sé, del cambio climático, pero le aburría, así que...
00:52:57
Supongo que tenía razón, ¿no? A la mierda el planeta.
00:53:07
¡Sí! ¡Gracias! Venga, vamos a divertirnos. A la mierda el planeta.
00:53:11
¡A la mierda el planeta!
00:53:19
Vale.
00:53:23
En fin, yo he admirado a Naomi prácticamente durante toda la vida, lo que significa que ella se sentía superior a mí, pero siempre con una sonrisa.
00:53:24
El instituto era el hombro sobre el que yo lloraba
00:53:43
Y ella disfrutaba
00:53:49
Lo mío con los chicos nunca funcionó
00:53:51
Si me comparaban con Naomi
00:53:54
Pues, nada que hacer
00:53:56
Su culito era, vaya, súper prieto
00:53:59
Como dos, eran como dos puños
00:54:04
Y yo en plan, era todo como, por los pasillos del instituto.
00:54:08
Ella se sentaba a mi lado, sujetándome el pelo, mientras yo vomitaba dentro del váter.
00:54:26
Gracias, por eso siempre quise ser como tú y supongo que por eso fuimos amigas tanto tiempo
00:54:55
hasta que conseguiste tu nuevo trabajo y tus elegantes nuevos amigos y ese puto
00:55:12
¡Gilipollas!
00:55:30
Ya no me necesitabas.
00:55:34
Seguro que te buscaste otra como yo buscaste otra.
00:55:35
Sí, me cambiaste por otra.
00:55:39
Sí.
00:55:41
Yo llego a lo de Don Trapitos, ¿vale?
00:55:43
¡Dios!
00:55:45
No te muevas.
00:55:48
¡Joder!
00:55:49
¡Ni un puto paso más!
00:55:50
¡Lo mato!
00:55:53
¡Le corto la cabeza y me la mato por el...
00:55:54
¿Es hora de terminar?
00:55:59
Yo solo quería decir que en este mundo tan ensimismado en su propia mierda, no olvidemos lo que importa.
00:56:00
La felicidad, el puto Paul y Nami.
00:56:11
Dios, se tiró a Greg.
00:56:16
Sé que lo hizo.
00:56:23
Sé que lo hiciste.
00:56:26
No, ni lo intentes. ¿Por qué?
00:56:28
La niña que, cuando teníamos cinco años, empezó a hablarme en el campamento porque vio que estaba asustada.
00:56:33
Y me ayudó a hacer a otra vida.
00:56:43
Me recuerda a ti y lo que significabas para mí.
00:56:46
Y es un auténtico honor estar aquí para ver esta mierda.
00:56:52
¡Te quiero, Ney-Ney! ¡Siempre te he querido!
00:56:56
¡Te quiero!
00:57:02
¿Y tú qué coño miras?
00:57:38
Me preguntaba qué te pasaba.
00:59:52
Pues...
00:59:56
¡Par!
00:59:57
¿Qué? ¿No me pregunté?
00:59:58
¿Ah?
01:00:02
Qué aburrido sería no preguntarse cosas.
01:00:03
Tu mundo me trae sin cuidado.
01:00:06
Tu sujetador es horrible.
01:00:09
No me gusta tu bigote.
01:00:15
No me gusta tu aura.
01:00:17
¿Mi aura?
01:00:20
Sí.
01:00:21
No me gusta tu...
01:00:23
cabeza.
01:00:26
Tu cabeza es ridícula para mí.
01:00:28
¿De verdad?
01:00:30
Pareces un ex-hombre del tiempo.
01:00:32
Alcohólico.
01:00:36
Tú hablas como un corderito perdido que acaba de saber que Santa Claus no existe.
01:00:37
¿A qué personaje de dibujo se tiró tu madre para concebir a un engendro como tú?
01:00:44
Al menos yo parezco haber nacido, no que me ha cagado una vaca enferma en un laboratorio subterráneo.
01:00:48
A ti te echaron del laboratorio.
01:00:55
¿Ah, sí?
01:00:56
Oh, sí. A patadas.
01:00:57
¡Uh!
01:00:59
Con la basura, tu cara es un puto...
01:00:59
¿Un puto?
01:01:04
Es un puto accidente biológico que hizo que Picasso dijera, esta cara no tiene sentido.
01:01:06
Eres una puta gilipollas.
01:01:14
¡Que te jodan!
01:01:16
¡Que te jodan el miércoles!
01:01:17
¡Que te jodan por Navidad!
01:01:19
¡Jodé!
01:01:22
- Materias:
- Filosofía
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Educación Secundaria Obligatoria
- Ordinaria
- Primer Ciclo
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Segundo Ciclo
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Diversificacion Curricular 1
- Diversificacion Curricular 2
- Primer Ciclo
- Compensatoria
- Ordinaria
- Subido por:
- Hector L.
- Licencia:
- Reconocimiento
- Visualizaciones:
- 5964
- Fecha:
- 14 de noviembre de 2024 - 22:01
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB DISTRITO CENTRO
- Duración:
- 1h′ 01′ 30″
- Relación de aspecto:
- 1.89:1
- Resolución:
- 720x380 píxeles
- Tamaño:
- 720.91 MBytes