Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Taller: The integration of English into other subjects at San Jorge University, Zaragoza

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 25 de enero de 2011 por EducaMadrid

526 visualizaciones

Taller "The integration of English into other subjects at San Jorge University, Zaragoza" por Dª.Lindsey Burton y Dª.Rachel Harris, celebrado en el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos el 14 de junio de 2010 dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua)

Descargar la transcripción

Fodd bynnag, rydyn ni'n hoffi ei wneud heddiw yw ysgrifennu'n prosiect Clyw ddwy flynyddoedd 00:00:00
ym Mhrifysgol San Jorge. Felly, yn gyntaf, rydyn ni'n hoffi gwybod a oes unrhyw un arall 00:00:23
yn ymwneud â prosiect Clyw ar gyfer addysg cyffredinol. 00:00:29
Ar ôl i ni wneud ein hysgrifennu, sy'n ddiolch am 30 munud, rydyn ni'n gobeithio, 00:00:48
rydyn ni'n hoffi cysylltiadau, cwestiynau ac i chi ddweud amdanyn nhw a rhannu eich profiadau, 00:00:54
rhoi syniadau i ni, oherwydd dydyn ni ddod o hyd i ddifrif modelau Clyw yn ymwneud â chyhoeddus. 00:01:02
Felly, dydyn ni ddim yn ymwneud â bod yn ysgrifennwyr, ond rydyn ni'n gobeithio eich cyfrifiad cyffredinol. 00:01:11
Felly, wrth i'r ysgrifennu hwn ddod o hyd i gyfrifiadau Clyw, rydyn ni eisiau ysgrifennu ein cyfrifiadau 00:01:19
yn ein brifysgol newydd dros y ddau blynyddoedd diwethaf, ond hefyd rydyn ni eisiau clywed eich syniadau o'r hyn rydyn ni'n ei wneud 00:01:26
ac i chi roi syniadau i ni. 00:01:33
Dyma ffoto o Brifysgol Cymru, sy'n cael ei sefydlu ym 2005. 00:01:36
I roi ychydig o gwirionedd i chi, mae'n brifysgol cyhoeddus cyntaf yng Nghymru. 00:01:42
Mae'n campus gwleidyddol. 00:01:48
Dechreuodd gyda ddau adeiladau, ond nawr mae gennym ddau adeiladau. 00:01:50
Yn ystod llwybrau, ym mhob ffordd. 00:01:54
Rydyn ni'n cael ychydig o adeiladau. 00:01:58
Dim other way. 00:02:01
gaz». 00:02:03
Mae'n datblygu'n fwyaf yn y cyfro. 00:02:10
Mae'n ddiogel iawn o'r rhai adeiladau gwreiddiol 00:02:11
a bod 00:02:14
eiddo erasmaf yn ~~ 00:02:26
yw'r rhai adeiladau a hefyd 00:02:27
o ddiogel iawn o'r rhai adeiladau gwreiddiol yng Nghymru. 00:02:30
Felly, efallai eich bod chi'n credu nad yw'r sefydliad ideol 00:02:33
ar gyfer gwneud cymdeithas, 00:02:36
ond rwy'n credu ein bod ni'n cael llawer o 00:02:39
ffactorau positif i ni. 00:02:42
Fel yr oeddwn i'n ei ddweud o'r blaen, rydyn ni wedi datblygu. 00:02:49
Dechreuon ni gyda Sgol Engineering Cymdeithasol 00:02:52
a Chyfrifolwyr Cymdeithasol, 00:02:55
ond rydyn ni erbyn hyn yn cael Ffacwliau Iechyd Cymdeithasol, 00:02:58
Ysgol Gweithredol 00:03:01
ac Ysgol Archeidegol 00:03:04
a chyfrifolwyr cymdeithasol o 10. 00:03:07
Rydyn ni wedi bod yn ddiolchgar iawn o fod y brifysgol wedi 00:03:13
datblygu gyda'r broses Bolognaid 00:03:16
ac rydyn ni wedi gallu gweithredu 00:03:19
brosesau, prosiectau a llawn 00:03:22
yn hytrach na'r brosesau, prosiectau a llawn 00:03:25
sydd wedi cael eu newid yn ddiweddarach. 00:03:28
Felly rydyn ni'n meddwl ein bod ni'n cymryd cymorth 00:03:34
ychydig mwy i'r sefydliadau cymdeithasol 00:03:37
yn amlwg. 00:03:40
Hefyd, mae ysgolion a chyfrifolwyr 00:03:43
yn ddiogel iawn. 00:03:46
Rydw i'n ymwneud â'r ysgol gyntaf yn y brifysgol 00:03:49
ac mae'r bywyd cyntaf yn 32 neu 33. 00:03:52
Felly rydyn ni'n cael 00:03:55
ysgolion dda iawn i'r sefydliadau cyntaf 00:03:58
gyda'r ysgolion hynny, sy'n plus. 00:04:01
Hefyd, mae cymdeithasoliad wedi bod yn gynllun 00:04:04
ar gyfer y brifysgol er mwyn ei sefydlu. 00:04:07
Un peth arall sy'n gweithio i ni 00:04:10
yw bod pob myfyrwyr yn y brifysgol 00:04:13
yn cael tablet PC pan fyddant 00:04:16
yn ymwneud â nhw. Mae hynny'n helpu 00:04:19
methodologig i wneud ysgolion 00:04:22
mwy gweithredol, 00:04:25
ymchwilol, etc. 00:04:28
Mae hynny'n plus arall. 00:04:31
Yn 2008, roedd y prosiect Clill wedi'i sefydlu 00:04:34
fel rhan o broses 00:04:37
ymwneud â'r brifysgol. 00:04:40
Ac mae'r Ysgol Ieuenctid Dyfodol yn 00:04:43
ymwneud â hyn. Rydyn ni o'r Ysgol Ieuenctid Dyfodol. 00:04:46
Rydyn ni wedi bod yn ymwneud â 00:04:49
cynllunio a chynllunio prosiect 00:04:52
a byddai, rydyn ni'n gobeithio, yn ymwneud â'r brifysgol 00:04:55
ymwneud â chynllunio. 00:04:58
Rydyn ni eisiau ysgrifennu 00:05:01
ychydig o dderbyniadau rydyn ni'n mynd i'w defnyddio. 00:05:04
Mae'r IML yn yr Ysgol Ieuenctid Dyfodol. 00:05:07
Rydyn ni'n siarad am gyfarwyddwyr IML sy'n 00:05:10
ymwneud â chynllunio prosiect. 00:05:13
Yn ystod ymwneud â'r Ysgol Ieuenctid Dyfodol, 00:05:16
byddwn ni'n siarad amdano yn fwy o ddeth. 00:05:19
Ac arall, i ddiffereiddio o achoswyr sy'n 00:05:22
ymwneud â chynllunio prosiect, sy'n 00:05:25
addysg ymwneud â'u prosiectau o fewn y rhaglenau ddigwydd 00:05:28
yn ysgol Ieuenctid Dyfodol, ond rydyn ni'n gweithio 00:05:31
â nhw i eu cysylltu â chynllunio Cymraeg 00:05:34
i eu prosiectau. 00:05:37
Dyma'r ffordd rydyn ni'n ei wneud 00:05:40
yn Ysgol San Jorge. 00:05:43
Rydyn ni'n cymryd ymdrechion trwy'r amser 00:05:46
y bydd y myfyrwyr a'u llyfrwyr yn cael eu gysylltu 00:05:49
ac i ddatblygu methodologi Cymraeg 00:05:52
o fewn ysgol. 00:05:55
Mae yna ddau ffordd. 00:05:58
Yn y dda, i ddatblygu methodologi Cymraeg 00:06:01
o fewn y cwrsau Cymraeg, y clasau Cymraeg, 00:06:04
mae'n golygu bod yn y clasau Cymraeg, 00:06:07
rydyn ni'n cefnogi'r myfyrwyr. 00:06:10
Felly, mae ein cwrsau Cymraeg yn 00:06:13
Cymraeg i'r diwydiant, Cymraeg i'r architectau, 00:06:16
Cymraeg i'r ysgolion, etc., 00:06:19
ac rydyn ni'n ymgyrchu'r clasau ar gyfer themau. 00:06:22
Felly, gallai hyn fod yn ymwneud â Cymraeg 00:06:25
ar gyfer pwrpasau arbennig neu glir. 00:06:28
Yn y ddau, 00:06:31
mae rhai ysgolion yn cael eu hysbysu 00:06:34
yn unig mewn iaith Cymraeg, rhai ohonyn nhw. 00:06:37
Ac rydyn ni eisiau bod y nifer o ysgolion 00:06:40
yn cael eu hysbysu mewn iaith Cymraeg i'w cynyddu. 00:06:43
Yn glir, os ydych chi'n hoffi. 00:06:46
Yn y ddau, mae'r ardal mwyaf anodd 00:06:49
yw ein bod ni'n dechrau cefnogi Cymraeg 00:06:52
i'r ysgolion eraill. 00:06:55
Felly, mewn gwirionedd, rydyn ni'n gweithio gyda'r ysgolion 00:06:58
ac rydyn ni'n eu hyrwyddo i'w cynyddu Cymraeg 00:07:01
mewn gwirioneddau gwahanol i'w ysgolion. 00:07:04
Ac mae'r asbect tri hwn yn ein bod ni'n seilio'n fwyaf 00:07:07
ar hyn o bryd heddiw. 00:07:10
Fodd bynnag, byddwn ni'n ymwneud â'r ddau gyntaf. 00:07:13
Felly, nesaf, bydd Lindsay yn siarad am ein cwrsau Cymraeg. 00:07:16
Iawn, mae'r enw Cymraeg 4 yn golygu 00:07:19
y cwrsau o ran y cwrsau Cymraeg 00:07:22
o ran y rhaglenau ddigwyddiadol, fel y dywedodd Rachel. 00:07:25
Mae Cymraeg ar gyfer ysgolion, Cymraeg ar gyfer architecturaeth, 00:07:28
Cymraeg ar gyfer cyfrifoldeb, etc, etc, etc. 00:07:31
Mae Cymraeg yn cymryd cymorth fawr 00:07:34
ym mhobl rhan o'r rhaglenau ddigwyddiadol 00:07:37
ym mhobl rhan o'r rhaglenau ddigwyddiadol 00:07:40
gyda chrededdau 6 yn ystod y blynyddoedd 00:07:43
a chrededdau 6 yn yr ystod y ddegwyddiadau'r rhan fwyaf. 00:07:46
a chrededdau 6 yn yr ystod y ddegwyddiadau'r rhan fwyaf. 00:07:49
Mae hynny'n golygu cyfrifoldeb o 300 awr 00:07:52
ym mhobl rhan o'r rhaglenau ddigwyddiadol 00:07:55
ym mhobl rhan o'r rhaglenau ddigwyddiadol 00:07:58
dros ddau blynyddoedd. 00:08:01
Rydyn ni'n ystyried bod y nifer o chrededdau 00:08:04
yn darparu cyfle gwych 00:08:07
ar gyfer cyfrifoldeb a llyfrgell 00:08:10
a hefyd methodoleg Clill 00:08:13
yn y cwrsau Cymraeg. 00:08:16
Felly mae'r cwrsau'n seiliedig ar gyfer cyfrifoldeb 00:08:19
ac rydyn ni'n cydweithio gyda myfyrwyr sylfaenol 00:08:23
ar y cwrsau hyn hefyd, ac yn enwedig yn sylfaenol 00:08:26
sylfaenol lle dydyn ni ddim yn gallu 00:08:29
golygu cyfrifoldeb llawn, 00:08:32
mae'n digwydd llawer o ddysgu tîm. 00:08:35
mae'n digwydd llawer o ddysgu tîm. 00:08:38
Rydyn ni hefyd yn ei weld yn ymgyrch 00:08:41
ar gyfer datblygu gwahanol o gyfrifoldeb, 00:08:44
cyfrifoldeb profesiynol, 00:08:47
cyfrifoldeb academaidd, 00:08:50
ac yn enwedig, wrth gwrs, cyfrifoldeb llyngwyr. 00:08:53
Yn unol, roeddwn i eisiau 00:08:59
sefydlu methodoleg cyffredin 00:09:02
ar gyfer yr holl cwrsau hyn, 00:09:05
cyfrifoldeb dysgu cyffredinol a chyfrifoldeb dysgu. 00:09:08
Felly rydyn ni wedi datblygu manwl 00:09:11
ar gyfer myfyrwyr Cymraeg, 00:09:14
ac rydyn ni'n gobeithio ei fod, o'r diwrnod yma, 00:09:17
y byddwn ni'n gallu rhoi 00:09:20
ychydig o hyfforddiant cyffredinol 00:09:23
ar gyfer newidwyr ar yr IML. 00:09:26
Hefyd, yn y cyfrifoldeb cyfrifoldeb y brifysgol, 00:09:29
sydd hefyd 00:09:32
gyda gwestiynau Cymraeg, 00:09:35
rydyn ni wedi cynnwys cwestiynau, 00:09:38
cwestiynau dysgu iaith o'r blaen, 00:09:41
i ddod o hyd i 00:09:44
ymddiriedolaethau i'r myfyrwyr, 00:09:47
y methodolegau y maen nhw'n eu defnyddio 00:09:50
yn yr ysgol cyffredinol, 00:09:53
a'u cyfrifoldeb i'r myfyrwyr o'r blaen 00:09:56
ar gyfer sefyllfaoedd dysgu cyffredinol. 00:09:59
Rydyn ni'n gobeithio y bydd hyn yn rhoi profil mwy agwedd 00:10:02
ar y myfyrwyr. Rydyn ni ddim wedi gallu 00:10:05
gweithredu'r cwestiynau hyn, 00:10:08
ac mae ein profiad ni'n dweud 00:10:11
bod y lefel iaith cyffredinol 00:10:14
ar gyfer myfyrwyr yn A2, B1, 00:10:17
a bod eu sgiliau orau 00:10:20
yn lle maen nhw'n amlwg mwy. 00:10:23
Iawn. Felly nawr, dyma list o'r 00:10:32
ymddygiadau sy'n cael eu hysbysu mewn iaith gyffredinol 00:10:35
yn y Brifysgol. 00:10:38
Rydyn ni'n cael Ysgrifennyddiaeth 1 a 2, 00:10:41
sy'n ymddygiadau o fewn y ddigwyddiadau cyffredinol. 00:10:44
Ar ôl y flwyddyn nesaf, bydd ymddygiadau gweithredu busnes 1 a 2 00:10:47
yn y ddigwyddiadau ymddygiadau busnes newydd, 00:10:50
sy'n dechrau y flwyddyn nesaf. Mae ymddygiadau o fewn 00:10:53
y ddigwyddiadau architectaidd. 00:10:56
Yn yr Ysgol Cymdeithasol, maen nhw'n gwneud 00:10:59
llawer o adnoddau yn unig mewn iaith. 00:11:02
Mae'r 25% o'r adnoddau yn y ddigwyddiadau 3 a 4 00:11:05
yn cael eu hysbysu mewn iaith gyffredinol. 00:11:08
Mae'r adnoddau hyn yn cynnwys architectaidd cyffredinol, 00:11:11
debygau cyffredinol, debygau cyffredinol, 00:11:14
debygau cyffredinol ac enghreifftiau gwybodaeth. 00:11:17
Rydyn ni'n gobeithio cynyddu'r rhestr hwn mewn y Brifysgol, 00:11:20
ond mae'r rhestr hwn yn gobeithio cyhoeddi mwy o adnoddwyr 00:11:23
sy'n gallu dysgu eu adnoddau mewn iaith. 00:11:26
Mae'r rhestr hwn yn gobeithio cyhoeddi mwy o adnoddwyr 00:11:30
sy'n gallu dysgu eu adnoddau mewn iaith hefyd. 00:11:33
Fel y mae'r rhan fwyaf o bobl wedi'u hysbysu dros y ddau diwedd, 00:11:36
byddant hefyd yn gobeithio cyhoeddi adnoddwyr mewn methodoleg Clill hefyd. 00:11:39
Rydyn ni'n mynd i'r prosiect Clill 00:11:45
o gysylltiad graddol o Gymru i ddiweddarau eraill. 00:11:48
Rydyn ni'n mynd i'r prosiect Clill o gysylltiad graddol o Gymru i ddiweddarau eraill. 00:11:52
Y gwasanaeth o ddiogelu i ddiogelu hanfodol 00:11:54
ymgyrchu ym maes oedol rhwng ddynion, 00:11:57
a chyffredinwyr rhwng Iwerddon, Cymru, Ysgolion a Thronfa. 00:12:00
Y gwasanaeth o diogelu yr ymgyrchu yr ymgyrchu yr ymgyrchu arall 00:12:03
yr ymgyrchu arall rhwng Ddynion, Cymru, Ysgolion a Thronfa. 00:12:06
Rydyn ni'n cael gydweithiau cyhoeddus 00:12:09
ac ystafellau cyfiol cyfathrebu 00:12:12
ac ystafellau cyhoeddus ac ystafellau cyfoeddus 00:12:15
ac ystafellau cyfoeddus 00:12:18
a phwy ydym ni'n ymgyrchu'r wythnosau 00:12:21
lyfrgellwyr. 00:12:24
Felly rydyn ni'n meddwl ein bod ni'n grŵp da iawn i ddechreu'r prosiect hon. 00:12:27
Ac ymdrechon ni i wneud gwathau i Clill, 00:12:30
i gynllunio, gwahoddiaddu a gysylltiadu 00:12:33
prosiect Clill 00:12:36
ac yn yr unnau hynny, ac arall, 00:12:39
rydyn ni'n ymdrechu'r cyhoeddus o'r Brifysgol. 00:12:42
Iawn. 00:12:48
Felly dyma rhai o'r cyhoeddusau cyntaf 00:12:51
rydyn ni'n cyrraedd 00:12:54
ym Mhrifysgol Lyfrgellwyr. 00:12:57
Yn y bôn, roedd y Brifysgol yn dweud, 00:13:00
rydyn ni eisiau bod yn Brifysgol bilingol. 00:13:03
Rydyn ni angen cymdeithasol, ac roedd yn rhoi swydd i ni gyrraedd cyhoeddus. 00:13:06
Er bod rhai o'r cyhoeddus yn edrych yn eithaf ambysiasol, 00:13:09
roedd hynny'n ein cyhoeddus cyntaf. 00:13:12
Rydyn ni'n meddwl y bydd 50% o'r cwrsau 00:13:15
yn cael eu dysgu mewn iaith Cymraeg 00:13:18
ac y bydd 25% o'r cwrsau yn cynnwys ffactorau gwleidyddol 00:13:21
fel gweithgareddau a chymdeithasau mewn iaith 00:13:24
yn y brifysgol, 00:13:27
bod y campus yn gwleidyddol gwleidyddol 00:13:30
a bod gennym syniad o grwp o fyfyrwyr 00:13:33
ac ar ddiwedd eu rhaglen oedran, 00:13:37
byddant wedi cyhoeddi persbectif mwy cymdeithasol 00:13:40
a cymdeithasau gwell mewn iaith Cymraeg 00:13:43
y bydd 90% o'r grwp o ffyrwyr yno 00:13:46
wedi cyrraedd y pethau hynny. 00:13:49
Rydyn ni hefyd wedi creu cymdeithasau 00:13:52
i wneud cymorth a chynhyrchu'r amgylcheddau. 00:13:55
Felly dyma sut ddechreuon ni'r brifysgol. 00:14:01
Yn gyntaf, roeddwn i eisiau cael syniad cyffredin 00:14:04
o leidlwyr o lefel iaith. 00:14:07
Felly roedd pob un o'r leidlwyr yn gwneud 00:14:10
test iaith ar-lein, 00:14:13
ac roedd y canlyniadau'n cael eu cyflawni 00:14:16
ac roedd y grwpiau'n cael eu sefydlu 00:14:19
yn ogystal â'r lefel iaith 00:14:22
a'r amgylchedd. 00:14:25
Unwaith eto, nid oedd hyn yn anodd iawn 00:14:28
oherwydd, os ydych chi'n cofio, 00:14:31
roedd gennym unig ddau ffacwliau o'r amser, 00:14:34
ymgeisydd cyfrifiadur a chymdeithasau cyfathrebu. 00:14:37
Roedd, mewn gwirionedd, 00:14:40
dim ond 25 o leidlwyr sylfaenol. 00:14:43
Roedd gennym unig gweithio gyda'r leidlwyr sylfaenol 00:14:46
cyfathrebu, 00:14:49
ac rydw i'n fawr bod y prifysgolion gysylltiedig 00:14:52
ddim wedi'u cynnwys yn yr amgylchedd. 00:14:55
Roedd ymwneud â phrofesorau 00:14:58
yn y plan cyntaf. 00:15:01
Roedd ymwneud â phrofesor i'r grwpau hyn. 00:15:04
Roedd ymwneud â profesor i'r grwpau hyn. 00:15:07
Roedd un o'r grwpau yn cael lefel iaith A2 00:15:10
a gael ymwneud â gynllunio iaith gyffredinol 00:15:13
i gynnal gweithio i wella'u cyfathrebu 00:15:16
yn anghyffredinol. 00:15:19
Roedd rhai profesorion yn cael eu gwahodd 00:15:22
oherwydd y mater cyffredinol, er enghraifft, 00:15:25
Lengwes Spaniola. Rydyn ni'n meddwl ei fod yn anodd 00:15:28
i gyfathrebu Cymraeg i'r peth honno. 00:15:31
Felly, dechreuon ni'n cyfathrebu 00:15:41
mewn grwpiau fach. Dechreuon ni'n cyfathrebu'n ddiweddar 00:15:44
gan gael sesiwnau am un awr yn Cymraeg. 00:15:47
Yn y bôn, roedd ymwneud â phrofesorion yn ysgrifennu 00:15:50
i ni mewn Cymraeg. Felly, roeddent yn datblygu eu hyder 00:15:53
i siarad am eu sylwadau mewn Cymraeg. 00:15:57
Ar yr un pryd, roeddwn i'n dysgu am eu sylwadau. 00:15:59
Dechreuon ni'n cyfathrebu'r sylwadau, 00:16:03
yn gwneud gloseriau, yn edrych ar arian 00:16:07
gyda'i gilydd, a dechreuon ni'n datblygu 00:16:11
gweithgareddau a meddwl am gweithgareddau y gallwn eu gwneud 00:16:14
mewn Cymraeg yn yr ystafell. 00:16:17
Yn y bôn, roeddwn i'n gweithredu'n gyffredinol 00:16:20
a'n siarad llawer am sut y gallai eu gwneud hefyd. 00:16:23
Roedd y methodoleg yn rhan fawr o hynny. 00:16:26
Dechreuon ni'n gweld bod hyn yn broses llawn, 00:16:33
gan y pethau hyn a phethau eraill. 00:16:37
Yn amlwg, roedd y lefel o Gymraeg yn ffactor, 00:16:40
ond rwy'n credu, yn eithaf mwy na hynny, roedd y lefelau o hyder 00:16:44
yn fwy cyffredinol hefyd. 00:16:48
Fel yr oeddwn i'n ei ddweud cyn hynny, roedd llawer o'r hyfforddwyr hynny 00:16:51
yn eithaf ifanc, ac efallai nad oedden nhw wedi gwneud 00:16:54
eu Ph.D. yn gyntaf, ac roedd hynny'n eithaf cyffredinol. 00:16:57
Felly, os ydych chi wedi rhoi'r hyffordd arall o wneud rhywbeth 00:17:01
yng Nghymru, gallwch ddeall iawn pam roedden nhw'n 00:17:05
anodd i'w wneud. 00:17:08
Nid oedden nhw'n cael ychydig o'r myfyrwyr methodolegol 00:17:11
sy'n ymwneud â'r hyffordd arall. 00:17:16
Felly, rwy'n credu bod un o'r fforddau, un o'r gwirioneddau 00:17:19
yma, yw ein bod ni wedi helpu'r hyfforddwyr i ddeall 00:17:22
mwy o'r methodoleg. 00:17:25
Roedden nhw hefyd yn ymddangos ymwneud â chyfathrebu addas 00:17:28
o'r L2, a oedd yn gwneud y cynlluniau cyfathrebu 00:17:36
yn fwy anodd i ddeall. 00:17:40
Rydyn ni hefyd wedi teimlo, er ein bod ni wedi meddwl yn gyntaf, 00:17:44
fod gweithio mewn grwpiau fach yn gallu, oherwydd 00:17:48
yr iddysgrifau o'r rhain arbennig, 00:17:52
rydyn ni'n darganfod y byddai'n mwy cyffredin 00:17:55
gweithio un ar un. 00:17:58
Mae hyn yn golygu mwy o amser, ac felly rydyn ni'n 00:18:01
dim ond yn gweithio mewn sefyllfa un ar un gyda'r 00:18:04
hyfforddwyr sy'n ymwneud â'r hyfforddwyr sy'n 00:18:08
mai yn gyffredinach. 00:18:11
Felly roedd y proses yn 00:18:14
ymwneud â'r rhai sydd wedi'u defnyddio, ac roedd pob aelod yn gyntaf yn rhaid ymdrechu. 00:18:36
Felly, er bod yn y ddewis, roedden nhw'n cofio'r bwysigrwydd o ddarparu Cymraeg'n fawr 00:18:42
o fewn y brifysgol, roedd yna rai anoddau, neu ffactorau o ddiddorol, gallwn ddweud, 00:18:47
ynghyd â'r aelodau sy'n ymwneud â'r ymwneud. 00:18:52
Mae'r un fwyaf yn efallai yw'r un gyntaf. 00:18:55
Yn y ddewis, roedd y pwyllgor yn teimlo'n anhygoel i siarad yng Nghymru, er bod ganddyn nhw llawer o gwybodaeth yng Nghymru. 00:18:58
Mae siarad mewn gwirionedd yn rhywbeth gwahanol. 00:19:05
Roeddwn hefyd yn anodd am a fyddai'r myfyrwyr yn gallu deall, fel y dywedodd Lindsay, 00:19:10
a phethau fel amser addas i gynnal ysgolion. 00:19:16
Mae'n amlwg ei fod yn cymryd llawer mwy o amser. 00:19:20
Rydyn ni ddim yn ymwneud â'r syniad o hynny. 00:19:23
Rydyn ni hefyd yn teimlo ein bod ni'n cael ddifrif o gefnogaeth cyffredinol i'r hyn rydyn ni'n ei wneud. 00:19:27
Felly, er bod y rheoliadau syniadol wedi cefnogi ein prosiect Clyw, 00:19:32
rydyn ni'n teimlo'n ddifrif o anhygoel hefyd. 00:19:36
Felly, roedd y cysylltiad rhwng y myfyrwyr sylfaenol a'r myfyrwyr IML 00:19:39
weithiau'n ddifficil ychydig a'r broses o drafod pethau. 00:19:44
Proses anhygoel. 00:19:49
Fodd bynnag, wrth ddweud yr holl hyn, rydyn ni'n gallu cynhyrchu nifer o weithgareddau gwahanol 00:19:51
yng Nghymru, a fydd Lindsay yn ei ddweud ar hyn o bryd. 00:19:56
Mae'r rhain o'r mwyaf yn rhoi syniad i chi. 00:19:59
Roedd y rhain yn cael eu parhau yn y sesiwnau Clyw, 00:20:07
gyda syniad, yn amlwg, at anhygoelion llyfrgellol, 00:20:10
cynllunio, cynllunio, 00:20:15
canlyniadau gwasanaeth, cymhwysterau dysgu, etc. 00:20:19
Felly, mewn cyfrifol, er enghraifft, 00:20:23
roedd yna ddysgu'n amlwg i'r adroddiadau BBC neu'r adroddiadau radio, 00:20:26
yn adroddiadau a chyfathrebu cyhoeddus, 00:20:35
yn creu adroddiadau yng Nghymru, 00:20:38
yn edrych ar ddysgwyr, ffilmiau yng Nghymru, 00:20:41
ysgrifennu ysgrifennol, ond, yn amlwg, 00:20:44
ysgrifennu a chyfathrebu cyhoeddus, 00:20:47
cymhwysterau cyhoeddus, 00:20:50
adroddiadau, gyda'r tablet PC, 00:20:53
mae'r adroddiadau yn gwneud adroddiadau, 00:20:56
ac roedd hynny'n gweithgaredd gysylltiadol 00:20:59
a wnaeth y myfyrwyr, wrth i'r cwrs, 00:21:03
creu adroddiadau eu hunain hefyd. 00:21:06
Rydyn ni'n gwneud hynny'n glir i'r myfyrwyr, 00:21:10
fod gwneud ysgrifennol yng nghlas 00:21:13
ddim yn golygu gwneud ysgrifennu am awr 00:21:17
ac ysgrifennu i'ch myfyrwyr. Rydyn ni'n gobeithio nad oes. 00:21:20
Ond roedd yna llawer o bethau y gallant ei wneud 00:21:24
sy'n cynnwys sgiliau eraill, 00:21:27
ac nid oedd eisiau iddyn nhw ysgrifennu 00:21:30
llawer fel hyn. 00:21:33
Roedd llawer o'r gweithgareddau hyn yn cynnwys ysgrifennu tîm 00:21:37
ac ychydig o'r gweithgareddau, er enghraifft, 00:21:44
roedd y myfyrwyr IML yn cael eu cynnwys 00:21:46
yn y tribunolion ar gyfer prosiectau penodol, 00:21:48
dim ond element iaith. 00:21:51
Felly dyna'r unig rhai enghreifftiau. 00:21:55
Felly ar ddiwedd y blwyddyn cyntaf y prosiect Clyw, 00:22:00
roeddwn i'n ymwneud â gweithgareddau cyffredinol. 00:22:03
Roeddwn i'n cynnwys tri gweithgareddau. 00:22:07
Yr un cyntaf oedd ar gyfer myfyrwyr. 00:22:11
Nid oedd yr holl myfyrwyr yn y brifysgol 00:22:13
sy'n cael gweithgaredd. 00:22:16
Roeddwn i'n cynnwys dim ond y myfyrwyr 00:22:18
sydd wedi cael profiad o gweithgareddau Clyw, 00:22:20
ac roeddent yn cael eu hysgrifennu 00:22:22
am ddefnyddio gweithgareddau Clyw 00:22:24
o fewn eu prosiectau. 00:22:26
Ac yna roeddwn i'n cynnwys gweithgareddau 00:22:28
ar gyfer y myfyrwyr sy'n ymwneud â nhw, 00:22:30
a gofyn iddyn nhw beth maen nhw'n meddwl 00:22:32
o'r prosiect Clyw. 00:22:34
Ac yna roeddwn i hefyd 00:22:36
yn cwestiynu ein hunain, os ydych chi'n hoffi. 00:22:38
Ac roeddwn i'n gwneud cyfrifiad 00:22:41
o sut roedd ein profiad 00:22:44
ar gyfer y myfyrwyr IML 00:22:47
ein hunain sy'n cymryd rhan. 00:22:49
Ac ar gyfer y flwyddyn hon, 00:22:52
2009-10, rydyn ni wedi gwneud 00:22:54
cyfrifiad arall, ond nid oedd gennym 00:22:56
y cyfrifiadau arall eisoes, 00:22:58
oherwydd mae'n cael eu gwneud 00:23:00
ar hyn o bryd. 00:23:02
Felly nawr rydyn ni'n mynd i siarad am rywfaint 00:23:03
o'r cyfrifiadau ar gyfer y flwyddyn gyntaf 00:23:05
y prosiect. 00:23:07
2009. 00:23:08
Iawn. 00:23:09
Yn gyntaf, rydyn ni'n cael 00:23:10
tri neu chwarau sliadau 00:23:12
gyda chyfrifiadau myfyrwyr. 00:23:14
Sut ydyn nhw'n ymwneud â'r profiad? 00:23:16
Ac roeddwn i'n cael 00:23:18
ychydig o ddiddordeb. 00:23:20
Dw i'n mynd i'w ddangos 00:23:21
y chyfrifiadau gorau, yn amlwg, 00:23:22
ond nid oedd 00:23:25
cyfrifiadau negatif. 00:23:28
Roedd rhai yn fwy bwysig 00:23:29
na'r rhai eraill. 00:23:31
Felly dyma'n glir. 00:23:32
A oedd cyfrifiadau'n cael eu gwneud 00:23:35
yn Ynglis 00:23:36
yn y prosiect hwn 00:23:37
yn ddiddordeb 00:23:38
dros tri chwarau? 00:23:39
A oedd, 00:23:40
iawn. 00:23:41
Dw i'n gobeithio trafnidio'r C. 00:23:42
Oh, y C a'r O. 00:23:44
Iawn. 00:23:45
Oh, iawn. 00:23:48
A ydych chi'n credu 00:23:55
bod ddefnyddio Ynglis 00:23:56
yn y clas 00:23:57
wedi rhoi 00:23:58
ymdrechion mwy cymdeithasol? 00:23:59
Rwy'n credu bod hyn yn 00:24:00
yn ddiwylliannol. 00:24:03
Nawr, 00:24:04
os ydych chi'n 00:24:05
ysgrifennu rhywbeth 00:24:06
yn Ynglis 00:24:07
neu'n clywed 00:24:08
rhywbeth yn Ynglis, 00:24:09
mae'n 00:24:10
automatig, 00:24:11
mae'n ddiwylliannol 00:24:12
yn unigol. 00:24:13
Nid yw'n 00:24:14
mwyaf mwyaf, 00:24:15
ond 00:24:16
mae'n mwyaf. 00:24:17
Yn unol. 00:24:18
A oeddwn i'n gobeithio 00:24:21
y byddwch chi'n gobeithio 00:24:23
bod mwy o weithgareddau 00:24:24
yn Ynglis? 00:24:25
Ac eto, 00:24:26
nid yw'n mwyaf mwyaf, 00:24:27
ond mae'n y mwyaf. 00:24:28
Felly, 00:24:29
mae'r canlyniadau 00:24:30
yn ddefnyddiol. 00:24:31
A ydych chi'n credu 00:24:33
bod y methodolegau 00:24:34
dysgu 00:24:35
wedi bod yn effeithiol? 00:24:36
Nawr, 00:24:37
rwy'n credu y byddai hyn 00:24:38
yn canlyniad ddiddorol, 00:24:40
oherwydd 00:24:41
roedd y myfyrwyr, 00:24:42
yn amlwg, 00:24:43
neu gobeithio, 00:24:44
roeddent yn gwybod 00:24:45
bod y tasgau hyn 00:24:46
wedi cael eu 00:24:47
cymryd. 00:24:48
Roeddent wedi'u helpu 00:24:49
i'w wneud. 00:24:50
Roeddent wedi'u sefydlu. 00:24:51
Roeddent yn gwybod 00:24:52
beth roedden nhw'n sylweddol 00:24:53
wedi dysgu. 00:24:54
Roeddent 00:24:55
wedi dysgu rhywbeth. 00:24:56
Ac felly, 00:24:57
i mi, 00:24:58
dyma efallai'r canlyniad 00:24:59
mwyaf cyffredin 00:25:00
y gwnaethant 00:25:01
sylweddoli'r 00:25:02
methodoleg. 00:25:04
Ac nid oedd 00:25:05
dim ond y myfyrwyr 00:25:06
sy'n dod ymhlith 00:25:07
y clas. 00:25:08
Iawn. 00:25:13
Felly, rydyn ni'n hoffi ddweud 00:25:14
i chi rai o'r canlyniadau 00:25:15
ar gyfer 00:25:16
y myfyrwyr. 00:25:17
Felly, 00:25:18
80% 00:25:19
o'r 00:25:20
myfyrwyr sylweddol 00:25:21
sy'n teimlo 00:25:22
bod y gweithgareddau clill 00:25:23
yn bwysig 00:25:24
ar gyfer y myfyrwyr. 00:25:25
Ac 73% 00:25:26
o'r myfyrwyr sylweddol 00:25:27
sy'n dweud 00:25:28
bod yr amser 00:25:29
o clill 00:25:30
y mae'r myfyrwyr yn cael 00:25:31
yn ei gael 00:25:32
ddewis. 00:25:33
Ac yna, 00:25:34
rydyn ni'n gofyn iddyn nhw am 00:25:35
pam maen nhw'n defnyddio 00:25:36
iaith 00:25:37
o fewn 00:25:38
eu cwrsau. 00:25:39
Ac 60% 00:25:40
wedi dweud 00:25:41
maen nhw'n defnyddio iaith 00:25:42
ac mae'r rhan fwyaf o'r gwasanaethau 00:25:43
yn iaith. 00:25:44
Felly mae'n gwneud 00:25:45
y gwirionedd 00:25:46
i'w gael 00:25:47
yn y iaith o'r ddeunydd. 00:25:48
Mae'n rhoi rhan o'r rhan 00:25:49
o fod yn iaith. 00:25:50
60% 00:25:52
hefyd wedi dweud 00:25:53
bod yn bwysig 00:25:54
ar gyfer y myfyrwyr 00:25:55
oherwydd mae'n helpu 00:25:56
i'w parhau 00:25:57
ar gyfer y cysylltiadau Erasmus 00:25:58
a'r rhaglenau cymdeithasol. 00:25:59
Felly, 00:26:00
rhai o'r gwasanaethau. 00:26:01
Doeddwn i ddim 00:26:02
eisiau 00:26:03
fyddwch chi'n bwysig 00:26:04
Felly, 00:26:06
pan ydyn ni'n mynd ati? 00:26:07
Oh, iawn. 00:26:10
Ac, 00:26:11
felly, 00:26:13
rhai o'r syniadau hyn 00:26:14
oedd syniadau 00:26:15
rydyn ni'n cydnabod 00:26:16
ac rydyn ni'n dweud, 00:26:17
a ydych chi'n cydnabod? 00:26:18
Rydyn ni'n gofyn iddyn nhw 00:26:19
am eu syniadau hefyd. 00:26:20
Ond, 00:26:21
rhai o'r syniadau hyn 00:26:22
rydyn ni'n dweud, 00:26:23
sut ydych chi'n meddwl 00:26:24
y gallwn ni wella 00:26:25
eu prosiect Clille? 00:26:26
Felly, 00:26:27
66% o'r rhaglen 00:26:28
oedd yn dweud 00:26:29
eu bod nhw eisiau 00:26:30
80% o'r rhaglen 00:26:32
oedd yn meddwl 00:26:33
bod cwrs Clille 00:26:34
ar gyfer methodolegau 00:26:35
yn ddefnyddiol 00:26:36
75% o'r rhaglen 00:26:37
oedd yn gofyn 00:26:38
mwy o ddysgu tîm 00:26:39
75% o'r rhaglen 00:26:41
oedd yn dweud 00:26:42
eu bod nhw eisiau 00:26:43
mwy o gysylltiad 00:26:44
gyda gysylltiadau 00:26:45
yng Nghymru 00:26:46
i wneud y swydd. 00:26:47
Felly, 00:26:52
pan ydyn ni nawr? 00:26:53
Rwy'n credu, 00:26:55
ar y stade hon, 00:26:56
rydym ni'n fwy gwirioneddol 00:26:57
yn ein cymorth 00:26:58
ac rydym ni'n sylweddoli 00:26:59
bod angen 00:27:00
sylweddolaethau 00:27:01
amgylchedd, 00:27:02
amgylchedd, 00:27:03
amgylchedd bywyd 00:27:04
sy'n gallu 00:27:05
cael eu hystyried. 00:27:06
Un pwynt 00:27:07
sy'n bwysig iawn 00:27:08
rwy'n credu 00:27:09
cael 00:27:11
y cefnogaeth 00:27:12
gwrthwyneb 00:27:13
cyffredin 00:27:14
o'r 00:27:15
Brifysgol. 00:27:16
Ac rydym ni'n 00:27:20
arfer 00:27:21
ceisio cymorth 00:27:22
ar gyfer 00:27:23
polisi 00:27:24
iaith 00:27:25
sy'n 00:27:26
gobeithio 00:27:27
fod yn 00:27:28
ymddangos 00:27:29
ym mis 00:27:30
Septembro ymddynt. 00:27:31
Ac rydyn ni'n gobeithio hefyd 00:27:35
bod yn cael ei gynhyrchu 00:27:36
yn ofal 00:27:37
i staff 00:27:39
a myfyrwyr 00:27:40
er mwyn 00:27:41
gwneud 00:27:42
i bawb 00:27:43
gwybod. 00:27:44
Rydym ni hefyd 00:27:47
wedi creu 00:27:48
dwy manwl 00:27:49
sy'n gobeithio 00:27:50
i'w gynnig 00:27:51
syniadau 00:27:52
prifysgol 00:27:53
cymorth 00:27:55
methodologol 00:27:56
er mwyn 00:27:57
i'r myfyrwyr 00:27:58
syniadologol 00:27:59
cymorth 00:28:01
cymorth. 00:28:02
Ac yn ogystal 00:28:03
rydyn ni'n gobeithio 00:28:04
gael eu defnyddio 00:28:05
i gynlluniau gynnig 00:28:06
er mwyn 00:28:07
i myfyrwyr syniadologol 00:28:08
cymorth 00:28:11
cymorth. 00:28:12
Mae sain cyfarddol 00:28:16
o'r 00:28:17
seilwyriaeth 00:28:21
a'r 00:28:22
cyfathrebu 00:28:23
ar y brifysgol. 00:28:24
Mae postau wedi'u gwneud 00:28:25
am CLIL 00:28:27
a'r 00:28:28
cynyddu 00:28:29
gwybodaeth 00:28:30
llyngweddol. 00:28:31
Mae wedi'u gwneud 00:28:32
a'u cyflwyno. 00:28:33
Mae'r 00:28:34
seilwyriaeth 00:28:35
y brifysgol 00:28:36
nawr 00:28:37
anghyfforddol 00:28:39
yn ogystal 00:28:40
â'r 00:28:41
cyfathrebu 00:28:42
gwleidyddol 00:28:43
a'r 00:28:44
cyfathrebu 00:28:45
wedi'u gwneud 00:28:46
ar y 00:28:47
brifysgol 00:28:48
ac rydyn ni'n teimlo 00:28:49
y byddwn ni'n 00:28:50
cynyddu'r 00:28:51
cyfathrebu 00:28:52
ar y brifysgol 00:28:53
a'r 00:28:54
brifysgol 00:28:55
a'r 00:28:56
cyfathrebu 00:28:57
ar y brifysgol. 00:28:58
Dyma'r 00:28:59
brifysgol yma. 00:29:00
Mae'r 00:29:01
ddatganiadau 00:29:02
yma 00:29:03
ddifrifol 00:29:05
ac yn 00:29:06
ddifrifol 00:29:07
ac yn 00:29:08
ddifrifol 00:29:09
ac yn 00:29:10
ddifrifol 00:29:11
ac yn 00:29:12
ddifrifol 00:29:13
ac yn 00:29:14
ddifrifol 00:29:15
a'r 00:29:16
cyfathrebu 00:29:17
sydd 00:29:18
cyfathrebu 00:29:21
a'r 00:29:22
cyfathrebu 00:29:23
a'r 00:29:24
cyfathrebu 00:29:26
ar y 00:29:28
cyfathrebu 00:29:29
ar y 00:29:30
cyfathrebu 00:29:31
i Ffrin 00:29:32
i Frin 00:29:32
iaith 00:29:35
llyfrau 00:29:50
y cwmni 00:29:53
y cwmni 00:29:55
year, we'd have the same as a minimum. 00:31:40
Okay? So 00:31:42
what's happened is that we've met with 00:31:44
the heads of every degree 00:31:46
programme, and 00:31:48
talked about which subjects 00:31:50
we can 00:31:52
have these credits in. And they've come 00:31:54
naturally out of our work over 00:31:56
the last two years, and which subject 00:31:58
lecturers have been doing this job, basically, 00:32:00
who've been implementing it. 00:32:02
So it'll become more official 00:32:04
from next year onwards with the 00:32:06
credits. 00:32:08
Okay? 00:32:10
Yeah. 00:32:12
So, we're feeling quite positive. 00:32:14
We're still a long way 00:32:16
to go. 00:32:18
Planning is essential, 00:32:20
training is essential, official 00:32:22
support is essential. 00:32:24
Also, I think, benefits 00:32:26
for teachers who actually 00:32:28
volunteer, participate on this 00:32:30
kind of programme is essential. 00:32:32
It takes longer to 00:32:34
prepare a class in English 00:32:36
if English is not your 00:32:38
first language. 00:32:40
And so also, in the language policy, 00:32:42
it's slowly 00:32:44
becoming approved that people who are 00:32:46
making 00:32:48
that big effort to give classes 00:32:50
in English, or do 00:32:52
activities in English, will be 00:32:54
rewarded in some way, 00:32:56
probably by 00:32:58
having a little more time, 00:33:00
preparation time. 00:33:02
Which I think is very 00:33:04
fair and very 00:33:06
useful. 00:33:08
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
en
Etiquetas:
Miscelánea
Autor/es:
Dª.Lindsey Burton y Dª.Rachel Harris
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
526
Fecha:
25 de enero de 2011 - 10:47
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid
Descripción ampliada:

La Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid acogió el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos que se celebró en Madrid en la Universidad Rey Juan Carlos los días 14, 15 y 16 de junio de 2010.


En los últimos años, se ha observado una implicación cada vez mayor en los países europeos respecto a la educación bilingüe con el fin de preparar a sus alumnos para sus futuros estudios, trabajo y vida en una Europa cada vez más multilingüe. Si el objetivo es conseguir una Europa multilingüe, el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICOLE) sería el instrumento necesario para conseguir esta meta. Como consecuencia, el AICOLE ha provocado un gran interés en los últimos años en Europa, y  especialmente en España.


Por otro lado la Comunidad de Madrid se ha convertido en una región de referencia gracias a su decidida apuesta por el bilingüismo en los centros educativos. Un ambicioso proyecto iniciado en el año 2004 que cuenta en la actualidad con 242 colegios públicos en los que se desarrolla una enseñanza bilingüe de gran calidad. Este curso 20010-2011 el modelo alcanza a la enseñanza secundaria donde se extenderá con la puesta en marcha de 32 institutos bilingües. Estas políticas educativas están produciendo resultados muy apreciables y han generado un gran interés entre los profesores que se sienten cada vez más atraídos por este tipo de enseñanza.


Por estas razones, este I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos ha estado dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE.
Duración:
33′ 19″
Relación de aspecto:
1.31:1
Resolución:
480x366 píxeles
Tamaño:
213.38 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid