Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR EN LATÍN - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 27 de octubre de 2020 por Ana María L.

153 visualizaciones

EXPRESIÓN EN LATÍN DE LOS COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR

Descargar la transcripción

Complementos circunstanciales de lugar. 00:00:02
Vamos primero a ver unas cuestiones previas sobre los complementos circunstanciales de lugar, 00:00:04
sobre el tipo de lugar al que nos vamos a referir. 00:00:10
Tenemos por un lado los nombres comunes y por otro lado los nombres propios de lugar. 00:00:13
En los nombres comunes puede aparecer cualquiera, monte, como mons, vía, camino, ortus, jardín, aula, clase. 00:00:18
Luego están los nombres propios que podemos distinguir entre que sean de lugar mayor o de lugar menor. 00:00:26
Si son de lugar mayor se refiere a nombres de lugares más grandes que una ciudad, por ejemplo, las islas grandes o las regiones o los continentes. 00:00:31
Mientras que si son nombres propios de lugar menor se refiere a nombres de localidades, de ciudades o de islas pequeñas. 00:00:42
Los complementos de circunstancias del lugar responden a cuatro preguntas. 00:00:51
Ubi, por lo tanto, ¿dónde? Contestamos en, cuo, ¿a dónde? Contestamos a o hacia, hunde, ¿de dónde? Contestamos de o desde, y cua, ¿por dónde? Y contestamos por tal sitio. 00:01:23
Comenzamos con el complemento circunstancia del lugar uvi, ¿dónde? 00:01:49
En este caso tenemos una situación peculiar que es la existencia de un resto de un caso, 00:01:54
que es el caso locativo, que se llama así, que era el que servía para expresar el lugar en el que se está. 00:02:03
Tiene como características importantes que solamente puede aparecer en singular, 00:02:10
que además solamente la primera y la segunda declinación lo tienen 00:02:15
y que solamente se puede aplicar a nombres propios del lugar menor, es decir, a nombres de ciudades 00:02:20
y además a cuatro nombres comunes que son Domus, Humus, Rus, Militia y también Beli en algunos casos. 00:02:28
En la paz, en la guerra, en casa, en el suelo y en el campo 00:02:39
Este complemento circunstancial en locativo solamente puede aparecer, por lo tanto, con sustantivos de la primera declinación o de la segunda 00:02:46
Que además estén en singular y que sean nombres propios del lugar de ciudades 00:02:57
nombres propios de ciudades, y con los cuatro nombres comunes que hemos dicho hace un momento, 00:03:04
Domus, Humus, Rus, Militia y Beli también. 00:03:11
Tenemos entonces Romae en Roma, Toleti en Toledo, terminación "-ae", y terminación "-i", 00:03:16
no de genitivo ni de dativo, sino de locativo. 00:03:24
Y luego los lugares comunes, Domi en casa, Rudi en el campo, Umi en tierra, Beli en la guerra y Militiae en la campaña militar. 00:03:28
Siempre que se pueda expresar un lugar en donde en locativo, hay que expresarlo en locativo. 00:03:42
¿Cuándo se puede expresar en locativo? Pues bueno, teniendo en cuenta que es un caso residual, solo tienen unas poquitas palabras. 00:03:49
Además, solamente tiene singular, solo lo hay en la primera declinación con terminación "-ae", y en la segunda declinación con terminación "-i", y solo pueden aparecer en locativo los nombres propios de ciudades, y cuatro nombres comunes, bueno, cinco, porque Beli también incluiríamos, que serían Domus, Humus, Militia, Beli y Rus. 00:03:56
Entonces, cuando yo pregunto uvi, ¿dónde? Hay tres posibilidades de respuesta. 00:04:25
La primera es el locativo, que ya hemos visto cuál es. 00:04:31
La segunda opción sería ablativo sin preposición y la tercera, ablativo con la preposición in. 00:04:34
El segundo caso, el de ablativo sin preposición, se produce cuando tenemos nombres propios que son del lugar menor, 00:04:43
pero que no pueden ir en caso locativo. 00:04:52
¿Y por qué no pueden ir en el caso locativo si son nombres de ciudades, es decir, lugar menor? 00:04:57
Pues no pueden ir en locativo por dos posibles razones. 00:05:02
La primera, porque estén en plural y no en singular. 00:05:05
Por ejemplo, la palabra Atenas, acenae, acenarum, es un sustantivo que se declina en plural, no en singular. 00:05:09
Por lo tanto, no podría utilizar el caso locativo. 00:05:17
Y la otra circunstancia es que sea un nombre de una ciudad, pero no sea un nombre de una ciudad de la primera o de la segunda declinación. 00:05:21
Por ejemplo, en cartago, cartaginis, es un sustantivo de la tercera declinación, un nombre propio, de nombre de lugar menor, pero un nombre propio, y como pertenece a la tercera declinación, no puede utilizar el locativo, dado que locativo solamente hay en la primera y la segunda declinación y en singular. 00:05:30
La otra opción, que sería la C, sería ya en el resto de los casos, es decir, cuando me encuentre con sustantivos que sean comunes o con sustantivos que sean nombres propios pero de lugar mayor, es decir, más grande que ciudades, un país, un continente, etc. 00:05:55
Si digo un nombre propio de un lugar mayor, como por ejemplo Hispania o como por ejemplo Asia, tengo que decirlo con IN más hablativo, IN Hispania, IN Asia. 00:06:21
Y si tengo cualquier nombre común, a excepción de los cinco que ya hemos hablado de ellos, pues diría in aula, en clase, in ortu, en el jardín, in más hablativo, in escola, in más hablativo, en la escuela, in teatro, en el teatro y así sucesivamente. 00:06:37
¿Qué nombres comunes no irían en conín más hablativo? 00:07:03
Pues los cinco de siempre, los que hemos dicho antes 00:07:10
Domi en casa, Ruri en el campo, Militia en la campaña militar, Beli en la guerra o Umi en el suelo o en la tierra 00:07:13
Las restantes palabras que no pueden llevar caso locativo para expresar el lugar en el que se está, 00:07:31
lo hacen o bien con in más ablativo o con ablativo solo. 00:07:37
Veis ahí las tres opciones, locativo, ablativo y in más ablativo, 00:07:42
con cada una de las características de cada una de las circunstancias. 00:07:48
Pasamos a ver ahora la siguiente cuestión, ¿a dónde? ¿cuo? 00:07:54
Cuando preguntamos a dónde, cuo, la respuesta a tal sitio o hacia tal sitio o junto a tal sitio también 00:07:58
La respuesta en latín es de dos tipos, o bien acusativo sin preposición o bien el sustantivo en acusativo 00:08:08
Pero con una preposición delante que es o in o at 00:08:17
Cuando aparece la opción 1, el acusativo sin preposición, pues con los nombres propios del lugar menor, es decir, los nombres de ciudades, pues Roman o Atenas, en acusativo a Roma o a Atenas, 00:08:21
y con los cuatro nombres comunes que siempre hacen excepción, que son Domus, Rus, Umus, Militia o Belum. 00:08:39
Es decir, a casa, Domum, o Militiam, a la expedición militar, o Rus, al campo, etc. 00:08:50
La segunda opción sería para los nombres propios del lugar mayor. 00:08:59
son nombres propios, pero son más mayores, más grandes que una ciudad, pues una isla grande, una región, un país, un continente, iría con in o at más acusativo. 00:09:05
Y además los nombres comunes, nombres comunes que no sean los de la excepción, militia, domus, rus y humus. 00:09:18
Es decir, si digo voy a la escuela, ad o in escola, al teatro, ad o in teatrum, y así sucesivamente. 00:09:27
Veamos entonces qué diferencia hay entre la preposición IN y la preposición AD. 00:09:38
La preposición IN indica lugar hacia el interior, mientras que la preposición AD indica lugar hacia los alrededores. 00:09:45
Si digo que discipulus venit ad aulam, quiero decir que el alumno viene hacia el aula, pero si digo discipulus venit in aulam, puedo traducir perfectamente por el alumno entra en el aula, viene al aula pero para entrar dentro. 00:09:56
Esa es la diferencia fundamental entre la preposición in y la preposición ad con acusativo. 00:10:18
Por lo tanto, si pregunto cuo, adónde, la respuesta es in o ad más acusativo cuando estamos tratando con nombres comunes a excepción de domus, umus, rus, militia y con los nombres propios de lugar mayor como por ejemplo un continente, un país o una región. 00:10:26
Es decir, diría, la segunda opción es acusativo sin preposición. 00:10:54
En este caso, lo tendremos cuando hablamos de los nombres propios del lugar menor, es decir, nombres de ciudades. 00:11:15
Román, Atenas, Toletum, Córdoba, Toledo, Atenas, Roma. 00:11:24
Y con los cuatro nombres comunes que ya conocemos, Domus, Humus, Rus y Militia. 00:11:31
Domum a casa, Humus al suelo, Rus al campo, Militia a la guerra. 00:11:37
Vamos a hacer ahora unos ejercicios para comprobar si sabemos utilizar la cuestión QO. 00:11:46
¿A dónde? Voy a la ciudad, voy a casa, vendrán a clase, veníais a Málaga, venía a Toledo y viene a Italia. 00:11:53
Ciudad es Urbis, casa es Domus, clase Aula, Málaga es Málaga, Toledo es Toletum y Italia es Italia. 00:12:03
Paramos, los hacemos y los corregimos en un momentito. 00:12:14
Ahí tenéis resueltos cada uno de los ejercicios. 00:12:18
Voy a la ciudad, EO, AD URBEN o EO IN URBEN, IN o AD más acusativo, porque es un nombre común. 00:12:25
Voy a casa, EO DOMUM, DOMUM sin preposición, porque aunque es un nombre común, es una de las cuatro excepciones. 00:12:37
Vendrán a clase, venient, futuro, AD AULAN o IN AULAN, en acusativo, con preposición, IN o AD, porque es un nombre común. 00:12:45
Veníais a Málaga, veníabatis Malacan, acusativo singular sin preposición porque es un nombre propio de lugar menor, es un nombre de ciudad, nombre propio. 00:12:57
Venía a Toledo, veníabam yo o veníabat él, toletum sin preposición porque es un nombre propio de lugar menor, nombre de ciudad y por lo tanto un acusativo sin preposición. 00:13:11
Y viene a Italia, venit in Italian, venit ad Italian, in o ad, más acusativo porque es un nombre propio, de lugar mayor. 00:13:25
Seguimos practicando. 00:13:40
Voy a África, vienen al teatro, cae al suelo o venías al campo. 00:13:42
África, tal cual, teatrum, teatri, suelos, ubus, umi, y campo, rus, ruri, y también campus, campi. 00:13:47
Paramos, las hacemos y esperamos. 00:14:00
Ahí están, voy a África, eo in Áfrican, eo ad Áfrican, vienen al teatro, veniunt a teatrum, veniunt in teatrum, 00:14:03
cae al suelo, cadit humum y venías al campo, venievas in campum o venievas rus, porque rus es un sustantivo neutro. 00:14:15
In african y ad african es un nombre propio del lugar mayor, por eso lleva preposición. 00:14:27
In teatrum y a teatrum es un nombre común y por eso lleva preposición. 00:14:33
Humum es un nombre común, pero es un nombre de las excepciones. 00:14:38
Incampun es un nombre común, por lo tanto lleva preposición 00:14:41
Y rus es un nombre común, ya he dicho que es neutro, por eso tiene esa forma 00:14:46
Y no lleva preposición porque es otra de las excepciones 00:14:51
Ahí hay otras frases para poder trabajar con ellas 00:14:54
Algunas están repetidas, las hacéis, se las corregís 00:14:58
Que están en la siguiente diapositiva que tenéis ahí 00:15:02
Y vamos a pasar a ver complemento de circunstancia del lugar 00:15:04
un de. ¿De dónde? Cuando preguntas de dónde, un castellano contesta de o desde. En latín 00:15:09
lo hace de dos posibles maneras. En los dos casos utiliza el ablativo como caso, pero 00:15:18
la primera opción es que vaya sin preposición. ¿Cuándo va sin preposición? En los mismos 00:15:23
casos que anteriormente el acusativo o con el locativo. Con nombres propios de lugar 00:15:28
menor, es decir, nombres de ciudades, va sin preposición y con los nombres comunes que 00:15:34
ya conocemos, como son domus, humus, rus, militia. La segunda opción es que vaya con 00:15:42
la preposición más hablativo y en este caso las preposiciones son tres, o bien a o ab, 00:15:51
o bien E o X o bien D. A o AB se emplea con la B o sin ella, dependiendo de si lo siguiente empieza por vocal, 00:16:00
iría con la B, si lo siguiente empieza por consonante, iría sin la B. En el caso de E o X, le pasa igual, 00:16:11
sería X si lo siguiente empieza por vocal o E sola, sin la X, si lo siguiente empieza por consonante. 00:16:21
La diferencia entre el uso de cada una de estas tres preposiciones tiene que ver también con la cercanía alrededor o con la orientación. 00:16:31
Y lo vemos ahora. 00:16:41
Ahí están los complementos circunstanciales. 00:16:43
A o ab indica procedencia de los alrededores y e o ex procedencia desde el interior. 00:16:44
Cuando empieza por consonante la siguiente palabra es a o e y si empieza por cal, pues entonces es ab o ex. 00:16:51
Hay tensión en las frases para hacer 00:16:58
Venías de la habitación, vienes de Zaragoza, vendrá del atrio y venía de Asia 00:17:01
Ahí están resueltas para que sepáis cómo funcionan 00:17:06
E cubículo, E o X más ablativo porque es un nombre común 00:17:12
Caesara Augusta en ablativo y sin preposición porque es un nombre propio del lugar menor 00:17:16
ab-atrio o ex-atrio porque es un nombre común 00:17:24
y ex-asia porque es un nombre propio pero de lugar mayor, nombre de continente 00:17:27
ahí tenéis otro, viene del puente, vienen de España, vienen de la ciudad 00:17:32
y vienen de casa 00:17:36
esperamos o paramos y los corregimos en la siguiente diapositiva 00:17:38
viene del puente, pues hay que poner venit 00:17:44
eponte, aponte o deponte 00:17:48
La diferencia entre D es que D indica procedencia de arriba a abajo, sin preposición porque es un nombre común. 00:17:51
Venimos de Hispania, ex Hispania, ab Hispania o de Hispania porque es un nombre propio pero es de lugar mayor. 00:18:03
venimos de la ciudad, ex urbe, ab urbe y de urbe 00:18:12
porque es un nombre común, por lo tanto preposición más hablativo 00:18:18
y vienen de casa, pues domo, sin preposición 00:18:22
porque es uno de los nombres comunes que son excepción y no llevan preposición 00:18:26
El último de los complementos circunstanciales responde a la pregunta 00:18:30
¿cuá? ¿por dónde? ¿cómo se contesta? 00:18:36
Pues de dos maneras posibles, o bien hablativo sin preposición 00:18:39
con palabras como vía, por el camino, o ponte, por el puente, pero en la mayoría de los casos el complemento circunstancial qua se expresa con la preposición per más un caso acusativo. 00:18:43
Per terram, por la tierra, per urben, por la ciudad. 00:19:02
Y ya finalmente tenemos una última diapositiva en la que tenemos recogidos los complementos circunstanciales de cada una de las cuestiones. 00:19:08
Un de, de dónde, cuo, adónde, uvi, dónde y cua, por dónde. 00:19:17
con cómo se expresa en el caso de que sea lugar mayor o común 00:19:24
y en el caso de que sea lugar menor o nombre de ciudad 00:19:30
o excepción de los nombres comunes que aparecen sin preposición en la mayoría de los casos. 00:19:37
Subido por:
Ana María L.
Licencia:
Reconocimiento - Compartir igual
Visualizaciones:
153
Fecha:
27 de octubre de 2020 - 21:26
Visibilidad:
Público
Centro:
IES PROFESOR JULIO PÉREZ
Duración:
19′ 56″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
104.02 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid