Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Pascal (4ª sesión - 1ª parte)
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Parte primera de la cuarta sesión del curso "Pascal" impartida por el filósofo D. Gabriel Albiac el 21 de noviembre de 2016 en el CTIF Madrid-Sur.
Volvamos al año 1654, noviembre, el acontecimiento de la conversión del que veíamos a Pascal dejar constancia en esa doble animación, primero bajo él y después en el pergamino, que denominamos el nombre de la conversión.
00:00:06
El problema que queda en pie y que no es tan fácil de resolver es el de qué está entendiendo exactamente Pascal cuando habla de una conversión.
00:00:29
En esta instancia estamos hablando de un sujeto que ha vivido su vida dentro de un ámbito marcadamente religioso.
00:00:45
no podemos por lo tanto entender la conversión como el primer encuentro con la religión
00:01:01
ni siquiera con, como decir, un entulecimiento de esa religión
00:01:12
ya que la familia de Pascal está en relación con el medio jansenista
00:01:21
pero en ese medio de reforma de la vida interior, que se deja en el mismo desde bastante antes del año 1654,
00:01:29
¿qué es lo que toma los caracteres de esa mutación ontológica que Pascal dice haberse producido en noviembre de 1654?
00:01:38
Bueno, en primer lugar, constatemos por la correspondencia familiar que la propia familia de Pascal no entiende muy bien de qué está hablando cuando habla de ese momento de la conversión del 54.
00:01:57
Y que incluso la menor de los Pascal, que ya por esta época está, profesa en el convento, en el monasterio de Pocoyal de Chant,
00:02:19
y que ha tenido serios problemas con su hermano muy poco antes, en el momento de optar por la entrada en el monasterio.
00:02:41
Problemas de orden económico, pero que indican en este punto que la cuestión de Pascal era reticente.
00:02:54
El problema socioeconómico, como ustedes saben, en el momento en el que una joven entra en un momento de clausura, como es el de Pau Guadalajara, tiene que aportar una dote, eso suponía un fuerte recorte de los medios económicos, del colectivo Ples, que es la parte de su padre, que es la parte de la familia,
00:03:00
y hay un momento de tira y afloja muy duro que en el momento en el que Pascal habla de conversión
00:03:25
parece reaparecer en el escepticismo de Jacqueline Pascal que en esta época ya ha adoptado como religiosa
00:03:33
en nombre de Sœur de Sainte-Eufémie, cuando al referirse a ese hallazgo de su hermano,
00:03:46
indica una cierta distancia, incluso una cierta prevención hacia el modo en el que
00:03:58
y Blaise se dirige a los que han de ser sus maestros espirituales.
00:04:10
Hay un par de cartas de este periodo,
00:04:19
vamos a ver si las encontramos,
00:04:23
carta de Jacqueline Pascal a su hermano, a Blaise,
00:04:28
Blaise acaba de notificarle
00:04:51
que se va a poner bajo
00:04:56
la dirección espiritual
00:04:57
de Monsieur de Sassy
00:04:58
que es uno de los
00:05:01
maestros
00:05:03
centrales de
00:05:04
Pompadour en este momento
00:05:06
Jacqueline
00:05:08
le responde que
00:05:11
no acaba de entender muy bien
00:05:12
como Monsieur de Sassy
00:05:14
lo acepta con tanta facilidad
00:05:17
que ella vería
00:05:19
con un cierto escepticismo el exceso de entusiasmo que su hermano muestra.
00:05:21
Tanta alegría tengo de encontraros alegre en la soledad cuando tenía dolor al saber
00:05:28
que estabais en el mundo. No sé, sin embargo, cómo el señor de Sassí se acomoda a un
00:05:35
penitente tan gozoso y que pretende satisfacer las vanas alegrías y diversiones del mundo
00:05:42
mediante alegrías algo más razonables y mediante fuegos de espíritu, de ingenio más permitido
00:05:49
en lugar de espiarlos con lágrimas continuas.
00:05:58
En la correspondencia con su hermana mayor, con Gilbert, Jacqueline, siempre insiste sobre la misma cuestión.
00:06:02
Podríamos encontrarnos ante uno de esos arranques de entusiasmo de Blaise que convendría
00:06:11
y de algún modo atenuar o refregar.
00:06:18
El primer modo de tratar de ver qué es lo que está entendiendo
00:06:22
Luis Pascal con ese concepto de conversión
00:06:27
será enfrentarnos con un cierto desagio
00:06:33
a las dos conversaciones que ya les había indicado
00:06:37
tendrá un lugar en Macianero de 1655, en el monasterio de Champs, con el señor de Sassi,
00:06:44
de las cuales cuando les indiqué los problemas de establecimiento de los textos,
00:06:55
les decía que tenemos la transcripción a través de las memorias del secretario de Sassi, de Fontaine.
00:07:01
Habida cuenta de que ese secretario de Sassi, Fontaine, ha debido utilizar los materiales de base que Pascal había proporcionado a Sassi para llevar a cabo la investigación.
00:07:07
Tomemos el texto de Fontaine.
00:07:22
Antes de presentar la irrupción de Pascal en el monasterio, Fontaine está haciendo una descripción de las preocupaciones,
00:07:28
los desasos ciegos, desasí
00:08:00
a diferencia de Aznó, que es un hombre
00:08:02
más de tradición académica
00:08:06
o de Nicol, Monsieur desasí
00:08:08
es un maestro espiritual en el sentido más propio
00:08:10
del término, fuertemente
00:08:12
alejado de las tentaciones
00:08:14
de orden puramente
00:08:16
intelectualista
00:08:18
de ahí dice Fontaine
00:08:19
el desasos ciego que producía
00:08:23
al señor desasí
00:08:25
esa especie de entretenimiento
00:08:26
porque uno trata a la mortal como un entretenimiento
00:08:32
esa especie de entretenimiento con las ciencias naturales
00:08:34
que hacía perder tanto tiempo a los señores del Poco Ayán
00:08:39
tanto tiempo que podrían dedicar actividades mucho más espirituales que esas
00:08:45
y el peso peligroso
00:08:49
que el cartesianismo seguiría teniendo dentro de sus concepciones.
00:08:56
¿Cuántas pequeñas agitaciones, si dices así, perdón, estoy utilizando la edición de homenaje,
00:09:09
yo siempre creo que se puede hacer la referencia, volumen tercero, páginas 125 y siguientes.
00:09:23
cuantas pequeñas agitaciones no se alzaron en este desierto
00:09:32
en todo lo que se refiere a las ciencias humanas
00:09:39
de la filosofía
00:09:45
y a las nuevas opiniones del señor Descartes
00:09:48
una observación importante
00:09:54
¿cuál es el aspecto nos va a indicar de inmediato Sassi?
00:09:57
que preocupa esencialmente del cartesianismo a estas cabezas más académicas de poco hallado,
00:10:03
los agnos, los lujos
00:10:16
básicamente
00:10:17
la teoría
00:10:21
del animal máquina
00:10:23
la teoría del cuerpo máquina
00:10:26
la teoría del automata
00:10:29
en el sentido propio
00:10:32
pequeño paréntesis bibliográfico
00:10:34
la cuestión del automata
00:10:41
en realidad desde el siglo XV
00:10:42
sobre todo en el XVI
00:10:44
y extraordinariamente en el XVII
00:10:45
el 18 hasta culminar en Vaucanson, es uno de los tópicos mayores del nacimiento del pensamiento moderno.
00:10:48
Tienen ustedes un libro extraordinario que recorre esa historia del autómata, el libro de Jean-Pierre Bonne,
00:10:58
el automata y sus móviles, que es un estudio, Bon es un especialista en historia de la ciencia
00:11:08
y es con seguridad el estudio sobre el lugar de los autómatas en el nacimiento del pensamiento
00:11:20
moderno de estudio más acabado, más estricto. Les decía, el autómata en estos momentos
00:11:27
es la pieza clave de todos los debates. No por azar son los años en los que Hoyvans
00:11:38
ha perfeccionado la mecánica del reloj
00:11:55
y posibilitado un uso moderno del reloj
00:12:02
y la aplicación de los desplazamientos metafóricos como prácticos
00:12:08
de la mecánica del reloj a todos los ámbitos
00:12:12
son un tópico de época
00:12:17
Descartes naturalmente los desplazará metafóricamente al ámbito de la descripción corpórea
00:12:20
el cuerpo que describe Descartes es un reloj con respecto
00:12:27
Pascal lo hará de un modo menos metafórico
00:12:32
trasplantándolo al territorio de la automatización de los cálculos numéricos
00:12:37
dando, cristalizando en esa máquina que no es la primera máquina aritmética,
00:12:47
pero sí es la primera funcional, la primera verdaderamente práctica de uso.
00:12:56
Esa máquina de la cual ustedes pueden, por ejemplo, hoy ver un ejemplar en el Museo de Art de Métier en París,
00:13:02
ejemplar que por lo demás perteneció a IBM, por eso es un ejemplar particularmente interesante,
00:13:12
porque es el ejemplar que lleva la dedicatoria de Pascal a Cacier-Séguier,
00:13:17
en su momento y en el año, cambió por otro ejemplar menos valioso,
00:13:23
que está ahora mismo en el museo.
00:13:29
En fin, volvamos.
00:13:37
¿Cuántas agitaciones, pequeñas agitaciones, no se levantaron en este desierto
00:13:42
confirmiendo las ciencias humanas de la filosofía
00:13:47
y a las nuevas opiniones del señor Descartes.
00:13:50
Naturalmente esas pequeñas, perdón, esas opiniones,
00:13:55
esas nuevas opiniones del señor Descartes,
00:14:00
como vamos a ver de inmediato en las conclusiones
00:14:04
que los señores de Pocoayal sacan de eso,
00:14:07
estarían haciendo esencialmente la teoría, les decía, al cuerpo mágico.
00:14:12
Les recuerdo la descripción de ese cuerpo-máquina en el Tratado del Hombre.
00:14:17
Deseo que consideréis que estas funciones del cuerpo siguen con toda naturalidad en esta máquina,
00:14:32
se siguen, perdón, con toda naturalidad en esta máquina,
00:14:42
a partir exclusivamente de la disposición de sus órganos,
00:14:47
Ni más ni menos como lo hacen los movimientos de un reloj
00:14:51
O de cualquier otro autómata
00:14:59
Hecho de contrapesos y ruedas
00:15:03
De modo que no hace falta en lo que a ellas concierne concebir
00:15:10
Ninguna otra alma vegetativa, ni sensitiva
00:15:18
ni ningún otro principio de movimiento y de vida que no sean su sangre y sus espíritus.
00:15:22
Realmente no tomen aquí espíritus en ningún sentido espiritualista, sino en el sentido de vapores.
00:15:30
Sin necesidad, pues, decíamos, de ningún otro principio de movimiento y de vida
00:15:41
que no sean su sangre y sus espíritus, sus vapores, agitados por el calor del fuego
00:15:45
que arde continuamente en su corazón y que no es de distinta naturaleza a la de todos los fuegos que encontramos en los cuerpos inanimados.
00:15:52
Esa misma idea la encuentran ustedes en toda la correspondencia de Descartes,
00:16:09
Como un tópico, una y otra vez repetido ante sus interlocutores, más específico de sus hallazgos,
00:16:17
si, por ejemplo, la carta al marqués de Newcastle del 23 de noviembre de 1646,
00:16:29
¿Veis? Bien sé que los animales hacen muchas cosas mejor que nosotros, pero eso no me asombra, porque eso mismo, la exactitud con la que actúan, sirve para probar que actúan naturalmente y mediante resortes,
00:16:40
exactamente igual que un reloj
00:17:06
el cual
00:17:09
da tanto mejor la hora
00:17:11
que
00:17:15
lo que pueda alcanzar
00:17:21
a enseñarnoslo
00:17:23
nuestro conocimiento
00:17:25
y sin duda
00:17:26
tópico de origen aristotélico
00:17:30
y sin duda que
00:17:35
cuando las voluntrinas
00:17:36
llegan en primavera
00:17:38
pero ahora transcritos
00:17:40
los términos de la relojería
00:17:42
de la relojería cartesiana
00:17:44
y sin duda que cuando
00:17:46
las golondrinas llegan en primavera
00:17:48
actúa
00:17:50
en ello
00:17:52
como reloj. Los animales en su totalidad
00:17:53
son relojes.
00:17:59
Cuando vimos autómata,
00:18:04
en el 17 lo que tenemos en la lista es
00:18:05
el cuerpo humano exactamente
00:18:08
igual.
00:18:12
Exactamente igual, ni más ni menos.
00:18:14
Las descripciones
00:18:16
que ustedes encuentran de ese cuerpo,
00:18:17
en Decaf, las poleas
00:18:20
los engranajes
00:18:23
los ajustes, son todos
00:18:25
metáforas de origen religioso
00:18:26
pues bien
00:18:29
lo que molesta tanto
00:18:30
hace así
00:18:33
es que los señores de Poguayal
00:18:33
estos
00:18:37
puros entre los puros
00:18:37
en materia de religión
00:18:41
sin embargo cuando les llega la hora de entretenerse
00:18:42
no tienen otro entretenimiento mejor
00:18:47
que el de ver como funcionan
00:18:49
las dichosas maquinitas cartesianas. Como quiera que el señor Agnó, se refiere a Antoine
00:18:51
Agnó, el teólogo, como quiera que el señor Agnó en sus horas de recreo hablaba de estas
00:19:00
cuestiones, de las cuestiones cartesianas, con sus amigos particulares, esta idea se
00:19:12
Esto expandiendo entre todos. Esta soledad, les recuerdo que el modo de denominar a Ponguayal, por parte de los señores, es el desierto.
00:19:24
Desierto y soledad son mucho más fuertemente intercambiables en la lengua del siglo XVII que en la nuestra.
00:19:46
Pero esta es una metáfora del XVII siglo. Recuerden ustedes el uso de Ponguayal, soledades y desiertos son lo mismo.
00:19:52
Y esta soledad, en las horas de conversación, ya solo era eco de la resonancia de esos discursos.
00:20:01
Pero es diferente a esa cuestión que hacía.
00:20:23
Claro, a Sassi es una cuestión que se trabaja bien.
00:20:27
Ni había ni un solitario que le hablara automático.
00:20:31
No había apenas un solitario que no se dedicase a hablar de automata.
00:20:35
¿Qué coño se hace un solitario que ha huido del mundo, que se ha ido al desierto, hablando de automata?
00:20:42
Incluso que todavía molestaba más a Sassi.
00:20:47
que no sólo hablaban de autómata, sino que se dedicaban a despedazarlo,
00:20:54
de lo cual tampoco tenía alguna pareja así, ni mucha gracia.
00:20:59
A nadie le importaba ya apalear a un perro.
00:21:05
Se le golpeaba con la mayor indiferencia a bastonazos
00:21:09
y se burlaban de quienes se quejaban de que hicieran eso.
00:21:13
Diciendo que cómo podían creer
00:21:19
Que esas bestias hubieran sentido dolor
00:21:24
Decían que eran
00:21:26
Que son los relojes
00:21:28
Decían que eran relojes
00:21:31
Que esos gritos
00:21:34
El grito del pobre bicho cuando le atizaba
00:21:36
Que esos gritos que lanzaban
00:21:39
Cuando se les golpeaba
00:21:42
No eran más que el ruido de un pequeño resorte
00:21:44
que había sido sacudido, pero que todo eso carecía de sentimiento.
00:21:47
Clavaban a los pobres animales, disección correspondiente,
00:21:57
clavaban a los pobres animales sobre tablas por las cuatro patas
00:22:01
para abrirlos en vida y ver la circulación de la sangre,
00:22:05
que era gran materia de entretenimiento.
00:22:11
La del entretenimiento tiene su importancia y lo veremos en el momento en el que Pascal proceda en los pensamientos a hacer la crítica de esa categoría bajo la forma ligeramente desplazada del divertismo.
00:22:13
forma desplazada
00:22:32
que tiene su razón de ser precisamente porque
00:22:34
permite contraponerla
00:22:36
contraponer el término de diversión
00:22:38
al término de conversión
00:22:40
y ligarlo por lo demás con una
00:22:42
problemática montañana
00:22:44
pero lo que
00:22:45
es así sin teorizarlo
00:22:54
aparte ya apuntado
00:22:56
es que algo
00:22:58
en el entretenimiento
00:23:00
Y la práctica científica, ya lo hemos dicho alguna vez
00:23:02
En el siglo XVII es una práctica de entretenimiento
00:23:06
Creo que ya hemos citado aquí
00:23:09
El pasaje de la correspondencia
00:23:13
Entre Pascal y Zagman
00:23:15
Los dos más grandes matemáticos de su generación
00:23:18
Diciéndose el uno al otro
00:23:24
Usted y yo sabemos que esto es un entretenimiento
00:23:25
Por el cual ni usted ni yo
00:23:27
Daríamos dos pasos hasta la vuelta de la investigación
00:23:28
está bien para entrenarse
00:23:32
pero no para hacer cosas así
00:23:34
¿hasta qué punto digo
00:23:37
Sassi
00:23:41
atisba ya
00:23:42
en esa práctica del entretenimiento
00:23:44
lo que está ya describiendo Sassi
00:23:49
son simplemente pequeños paréntesis
00:23:50
de recreo, digamos
00:23:52
en la actividad propiamente espiritual
00:23:54
de los solitarios
00:23:56
¿hasta qué punto esas prácticas
00:23:59
de entretenimiento, por muy elevado que sea, son en sí mismas una vía de perdición
00:24:01
difícilmente excusable en un cristiano.
00:24:09
Naturalmente que la tesis proviene directamente de Ansenius,
00:24:18
de un pequeño tratadito
00:24:26
sumamente
00:24:30
claro
00:24:30
de Jansenius acerca de la
00:24:33
reforma del hombre interior
00:24:35
en el que explícitamente se dice eso
00:24:37
el que haya superado
00:24:39
las demás formas de
00:24:40
disipación
00:24:44
vulgar
00:24:47
tropezará con
00:24:48
el verdadero
00:24:54
el de la disipación
00:24:55
que toma la forma
00:24:58
de la alta especulación intelectual
00:24:59
y ahí es donde realmente
00:25:02
estará creciendo
00:25:04
solo en el momento
00:25:06
en el que entienda
00:25:08
que eso que toma
00:25:09
la medida más alta
00:25:11
es lo que más se realiza de Dios
00:25:13
pero en ese momento podrá
00:25:15
dar el paso definitivo
00:25:17
a la verdadera condición
00:25:19
Agnó, Nicol y sus amigos, haciendo sus pequeños laboratorios cartesianos de disección del universo.
00:25:21
Es a ese universo al que les decía llega Pascal.
00:25:42
¿Pero quién es el Pascal que llega ante Monsieur de Sassy?
00:25:56
Pascal, en la conversión para su iluminación del 54, se ha dirigido al hombre de Poguayal, en París, Saint-Glain, y es Saint-Glain quien le ha aconsejado retirarse a Poguayal y hablar con él así.
00:26:03
¿Quién es Pascal en el momento de llegar a Poguayal para un hombre inteligente, de segundo plano,
00:26:23
no situado en el primer plano de los debates internacionales de la época, como es el secretario de Sassi Fontaine?
00:26:44
Descripción de Pascal.
00:26:53
El señor Pascal vino también en ese tiempo a residir en Port Guadalquivir, un poco más adelante especificará que no se queda exactamente en medio de las granjas, de los solitarios, sino en el castillo del duque de Huynh, que es a quien les he indicado ya que años más tarde, para quien años más tarde, dictará a su hijo las lecciones, las conferencias que le dieron en su último día.
00:26:55
los tres discursos
00:27:25
el señor Pascal
00:27:27
acudió en aquel momento para
00:27:29
recibir un poco
00:27:31
no me detendré
00:27:33
mucho para hablar
00:27:38
de quien era este hombre
00:27:39
que no solo toda Francia
00:27:41
sino toda Europa ha admirado
00:27:44
su espíritu
00:27:46
siempre vivo
00:27:48
siempre activo
00:27:50
era de una amplitud
00:27:51
de una elevación, de una firmeza
00:27:54
de una penetración, de una nitidez
00:27:56
más allá de lo que se puede creer
00:27:57
tratemos de ver
00:28:00
en qué asienta
00:28:02
en estos momentos Fontaine
00:28:04
esa celebridad
00:28:05
nadie
00:28:07
habla en matemáticas
00:28:11
era superior a él
00:28:15
de lo cual es testigo
00:28:19
la historia de Oculet
00:28:23
recuerdan que fue lo que nos explicaba
00:28:25
el profesor Madrid
00:28:27
hace un par de semanas
00:28:28
esa curva generada por el giro de un círculo, testigo la historia de la famosa roulette que era entonces tema de debate entre todos los científicos.
00:28:31
Pero, ¿cuál es realmente la fama de Pascal en este momento de su llegada a Pogba?
00:28:52
en enero de 1650, es sabido que parecía animar el cobre y dar espíritu para el ingenio, y dar ingenio al bronce.
00:29:11
Entonces, Fontaine está hablando de la máquina de calcular, de la máquina aritmética,
00:29:32
lo va a indicar de inmediato, pero comenzó desde entrada ya en términos abiertamente cartesianos,
00:29:49
otorgar ingenio, otorgar ingenio al cobre y al bronce.
00:29:58
hacía que pareciese
00:30:06
animar
00:30:09
el cobridar ingenuo al bronce
00:30:11
creo que les he de indicar
00:30:13
el riesgo altísimo que hay con la traducción
00:30:16
en el francés
00:30:18
del siglo XVII
00:30:21
el francés
00:30:22
con seguridad
00:30:25
aquellos de ustedes que se han movido en la mito
00:30:27
de la filología francesa podrán dar una respuesta
00:30:28
que yo no sé dar
00:30:30
es la única lengua latina
00:30:32
que no conserva
00:30:35
la
00:30:38
continuidad etimológica con el mens
00:30:39
con el mens latino
00:30:42
eso obliga
00:30:44
que para el ámbito en el que
00:30:46
nosotros podemos utilizar mente
00:30:48
sin más problema
00:30:49
el ámbito del principio de estado
00:30:52
no lo ha ido esencialmente
00:30:57
tenga que utilizar una gama
00:30:59
en la que
00:31:01
lo más habitual para el hombre del XVII
00:31:03
es utilizar
00:31:05
el esprit
00:31:07
el esprit inevitablemente
00:31:08
encierra un punto de ambigüedad
00:31:11
el esprit
00:31:13
puede hacer referencia al ámbito
00:31:15
de lo espiritual, en el sentido que lo utilizamos
00:31:17
en el resto de las lenguas latinas
00:31:19
como cautela
00:31:21
aunque naturalmente en cada momento que tengan
00:31:23
esta traducción del siglo XVII tendrán que ver
00:31:25
el contexto para poder fijarlo
00:31:27
pero como cautela básica probablemente
00:31:29
lo que más creímos, sobre todo en los pensadores
00:31:31
espremosos del XVII
00:31:34
es dar
00:31:36
exactamente el sentido
00:31:37
que dan los hombres
00:31:40
del XVII español cuando utilizan
00:31:42
el genio, exactamente
00:31:43
eso es una norma
00:31:45
general que falta
00:31:48
por espíritu y hay que buscar
00:31:49
que se establezca
00:31:52
a veces inteligencia
00:31:54
pues bien, animado por el cobre
00:31:55
claro, hay genio
00:32:06
el bronce
00:32:08
y hacía que ruedecillas carentes de razón, en las cuales se encontraban las diez primeras cifras,
00:32:09
diesen razón mejor que las personas más razonables.
00:32:28
Y hacía, de algún modo, hablar a las máquinas mudas para resolver, jugando, las dificultades de los números,
00:32:36
ante los cuales chocaban a unos más sabios.
00:33:03
Y eso, la construcción de la máquina, le supuso tanta aplicación y tanto esfuerzo de un genio
00:33:12
que para montar esa máquina hasta el punto en el que todo el mundo la admiraba
00:33:21
y que yo he visto con mis propios ojos, acabó él mismo por tener casi la cabeza desmontada durante tres años.
00:33:31
Efectivamente, el esfuerzo de elaboración de la máquina ha debido ser agotado por Pascal,
00:33:50
eso lo sabemos tanto por la procedencia familiar como por todos los testigos de época,
00:33:54
pero no por el problema, probablemente técnico, de construir una máquina sumadora y rastadora funcional
00:33:58
Y en segundo lugar, por la dificultad de dar con los artesanos relojeros directamente finos como para pasar los planos de eso a la realidad material del objeto.
00:34:07
Eso, afortunadamente, dices así, se acabó.
00:34:27
Este hombre
00:34:30
Admirable
00:34:33
Habiendo finalmente sido
00:34:34
Touché de Dios
00:34:39
Tocado por Dios
00:34:42
Sometió
00:34:43
A este espíritu
00:34:47
Ven aquí si hay que traducir espíritu
00:34:49
A este, oh no, perdón, no, no, no
00:34:51
Es que estamos en el señor, perdón, pero no
00:34:53
Es este ingenio, sometió a su ingenio
00:34:55
Estaba pensando yo, estaba refiriendo
00:34:57
A esa señora, no, no, no
00:34:59
sometió ese ingenio suyo tan elevado
00:35:01
al dulce yugo de Jesucristo
00:35:04
y ese corazón tan noble y tan grande
00:35:07
abrazó con humildad la penitencia
00:35:13
vino a París
00:35:16
a arrojarse en los brazos del señor Saint-Glaire
00:35:19
que como decía es el primer maestro
00:35:24
que buscaba en el pascable en París
00:35:26
decidido a hacer
00:35:29
cuando se lo ordenase
00:35:32
Saint-Glen
00:35:33
pensó
00:35:35
viendo a tan gran genio
00:35:37
que lo mejor sería
00:35:40
enviarlo a la playa de Champs
00:35:42
donde
00:35:43
el señor Aznault
00:35:44
le daría
00:35:48
su soporte
00:35:53
en lo concerniente
00:35:57
a las altas ciencias
00:36:00
y el señor de Sassí me enseñaría a despreciarlas.
00:36:02
La paradoja, conocer las grandes ciencias para despreciarlas,
00:36:13
es un tópico de Pajoyán que vamos a ver a Pascal llevar hasta su último extremo.
00:36:22
Lleva hasta su último extremo precisamente a partir de esa conversación,
00:36:31
una de sus dos conversaciones con Sassi que Fontaine transcribe.
00:36:36
De inmediato Fontaine, desindicando que el propio Sassi tenía sus inseguridades
00:36:43
de enfrentarse a un personaje de la talla intelectual de Pascal,
00:36:57
Bueno, digo, Fontaine describe el método de Sassi, que consiste en que el sujeto que viene a ponerse bajo su dirección
00:37:03
haga
00:37:22
una especie de balance
00:37:25
intelectual
00:37:29
intelectual en este caso
00:37:31
en este caso es práctico
00:37:32
un balance de su vida
00:37:33
¿a qué se dedica usted?
00:37:35
¿qué es lo que le interesa?
00:37:39
¿por qué
00:37:43
debe usted
00:37:44
abandonar
00:37:46
sus ocupaciones
00:37:48
y sus intereses
00:37:50
para volverse a Dios
00:37:52
retorno a Dios
00:37:54
una vez que haya usted depurado
00:37:57
precisamente eso
00:37:59
a lo que hasta este momento
00:38:00
se ha venido a decir
00:38:03
naturalmente en el caso de Pascal eso tiene un mayor interés
00:38:04
pero vamos a verlo inmediato
00:38:11
porque eso obliga a Pascal a dar sus fuentes
00:38:12
¿de dónde procede
00:38:15
la formación de Pascal?
00:38:19
el comportamiento ordinario
00:38:24
del señor de Sassi
00:38:35
para conversar
00:38:36
con las gentes
00:38:40
con las personas que venían a buscar su dirección
00:38:41
era
00:38:44
el ajustar
00:38:47
sus conversaciones
00:38:50
a la medida exacta
00:38:53
de aquellos a quienes hablaban
00:38:56
y así cuando veía al señor de Champagne
00:38:58
el pintor, hablaba de pintura
00:39:02
cuando veía al señor Ramón, el médico
00:39:04
hablaba de medicina
00:39:06
y fuera de lo que fuera
00:39:07
Ya fuera un médico, ya fuera un pintor, un matemático, un carpintero
00:39:09
Todo le servía para hacer pasar inmediatamente a Dios
00:39:13
Y hacer que todos siguiesen el mismo profeta
00:39:20
Pero en el caso de alguien
00:39:24
Que conforme a todos los testimonios que tenemos a ver
00:39:28
No ha hecho otra cosa desde una más tierna infancia
00:39:32
que dedicarse
00:39:39
al estudio
00:39:42
realmente Pascal en su vida ha hecho más que dos cosas
00:39:44
estudiar y estar enfermo
00:39:46
y los dos han sido claves
00:39:48
para su promoción
00:39:50
no de los textos claves
00:39:51
pero claves conceptualmente
00:39:57
de la obra de Pascal
00:39:59
es la fiera puligónisage
00:40:00
de Maladie
00:40:03
la oración para el buen uso de las ingenierías
00:40:03
es totalmente paralelo
00:40:06
pero yo por lo tanto
00:40:08
necesario
00:40:15
colocar
00:40:17
al señor Pascal
00:40:19
ante
00:40:21
su trasfondo
00:40:21
sus orígenes
00:40:24
y hablarle
00:40:28
de las lecturas
00:40:31
de filosofía
00:40:34
que le habían
00:40:35
ocupado
00:40:38
en mayor medida
00:40:40
es realmente interesante
00:40:41
porque nosotros sabemos
00:40:43
sin necesidad de esto así
00:40:44
cuáles han sido las lecturas matemáticas
00:40:50
de Pascal
00:40:53
muy específicamente geométricas
00:40:55
sobre todo las relacionadas
00:40:57
con la geometría
00:40:59
proyectiva de Sartre
00:41:00
pero probablemente
00:41:03
sin esa larga exposición
00:41:07
que va a venir ahora
00:41:09
no tendríamos tan claro
00:41:10
que Pascal en filosofía
00:41:12
en lo que entiendo
00:41:15
solo ha trabajado seriamente dos líneas, y esas dos, como siempre, en Pascal, de un modo muy exhaustivo.
00:41:19
Paréntesis. No digan ustedes inmediatamente de Decaf, que a quien naturalmente ha leído,
00:41:32
Decaf es un filósofo para nosotros, no para el hombre del XVII.
00:41:36
El hombre del XVII, Decaf, es opcionalmente un científico.
00:41:40
Y es eso lo que Pascal dice. Es tan aberrante que nosotros leamos el discurso del método como una obra independiente.
00:41:43
Eso no es más que el problema de una recopilación de tratados científicos.
00:41:52
Construimos nuestras propias fantasías de la historia del pensamiento, sentamos penas de que el mundo se distorsiona.
00:42:02
Cuando Pascal, digo, cuando de Castro, dice, ¿qué es lo que prevenirá de él?
00:42:10
No, habla de la filosofía. Si un solo punto de mi física quedase alterado, todo mi pensamiento desaparecería.
00:42:15
Si el pobre Descartes supiera que cinco años después de su muerte no hay nadie que utilice ya la física cartesiana,
00:42:25
Pero, les decía, en filosofía, y en la Francia del siglo XVII, hay dos grandes influencias genéricas,
00:42:31
que se llaman
00:42:52
estoicismo
00:42:55
y escepticismo
00:42:58
bueno, escepticismo lo llamamos
00:43:01
el término que utiliza en el XVII
00:43:03
es siempre pirronismo
00:43:05
y en sentido propio ese pirronismo
00:43:06
es sencillamente
00:43:10
montaigne
00:43:12
y sobre todo montaigne
00:43:13
leído por Pierre Chabon
00:43:15
que es el gran
00:43:18
manualizador
00:43:19
de Montaigne
00:43:22
así que naturalmente
00:43:24
cuando
00:43:33
Sassi
00:43:34
pregunta a Pascal
00:43:39
por sus lecturas
00:43:42
la respuesta de Pascal es inmediata
00:43:43
le dice
00:43:46
Sassi que
00:43:51
pueden hablar sobre
00:43:53
las lecturas filosóficas de Pascal
00:43:55
y el señor Pascal
00:43:57
le dijo que
00:44:01
sus dos libros
00:44:02
más frecuentados
00:44:04
Habían sido Epicteto y Montaigne
00:44:06
Y le hizo grandes elogios de ambos espíritus
00:44:13
Mesides así, que siempre había pensado que era conveniente no leer demasiado de esos actores
00:44:23
Le rogó que le hiciera una exposición a fondo de ambos
00:44:33
Entramos directamente a la conversación
00:44:39
Creo recordar que ya les había indicado que el contenido y el estilo de la transición de Fontaine
00:44:42
revelan directamente que ante lo que estamos no es, ante el texto de Fontaine.
00:44:52
Es un secretario, insisto, limitado, extraordinariamente fiel a Sassi,
00:44:58
Así, incapaz de haber leído ni Epicteto ni a Montaigne, si Fontaine, años después de haber tenido lugar esa conversación, logra restablecer con tal fidelidad las referencias, y hay citas muy literales, tanto de Montaigne como de Epicteto,
00:45:07
Es sencillamente porque, con seguridad, para preparar esas dos conversaciones, Pascal ha debido preparar para uso del señor de Sassi, que no había leído ni a Quintet ni a Montel, una antología de textos de ambos, que sería el soporte, la base sobre la cual se había de hacer el libro, y a fin de cuentas Fontenes, quien se hacía cargo de toda la administración de Sassi,
00:45:28
más tarde lo publica, es esa antología de textos en la que tiene sus propias notas para recomponer.
00:45:52
Observarán que Pascal, en sus dos intervenciones, desarrolla muy extensamente el pensamiento de ambos personajes,
00:46:01
Mientras que Sassi hace solo pequeñas anotaciones
00:46:22
Que van más bien por el lado de
00:46:28
Sobrayar la frivolidad
00:46:33
Lo no necesario de esos planteamientos
00:46:39
El artificio innecesario de esos planteamientos
00:46:43
Es decir, que Sassi ni entra en debate conceptual
00:46:45
Ni tiene por qué acercarnos a su campo
00:46:52
porque un cristiano
00:46:54
no necesita perder el tiempo
00:46:57
primera intervención de Pascal
00:46:59
Epicteto
00:47:02
le dijo
00:47:09
es uno de los filósofos
00:47:12
del mundo
00:47:18
la expresión filósofo del mundo
00:47:20
hace pensar totalmente el hecho de que no se trata
00:47:26
de un pensador religioso
00:47:28
sino de un pensador mundano
00:47:29
es uno de los filósofos del mundo
00:47:30
que mejor
00:47:33
ha conocido los deberes de él.
00:47:35
De entrada, naturalmente estamos en el universo pagano,
00:47:42
pero la idea que Pascal expone acerca de Picteto
00:47:48
es que nos encontraríamos ante una caracterización de un Dios,
00:47:54
de un principio de divinidad abstracto,
00:48:01
que naturalmente no ha dotado de los caracteres de salvación que solo el cristianismo aporta,
00:48:03
sin embargo, permitiría situar a los sujetos que carecen de esa revelación en un ámbito moral básicamente correcto.
00:48:11
El dicteto desean, por encima de todas las cosas, que se contemple a Dios como su principal objeto.
00:48:25
que estemos persuadidos de que Él lo gobierna todo con justicia,
00:48:33
que nos sometamos a Él con buen ánimo
00:48:41
y que lo sigamos voluntariamente en todo
00:48:43
como tratándose de algo en lo que no hay más que una gran sabiduría.
00:48:48
Y que así esta disposición cortará todas las quejas y murmullos
00:48:57
y preparará su ingenio para soportar apaciblemente los protecimientos más molestos.
00:49:09
Esto es normal del formulador del principio estoico básico, de sustime, de abstime.
00:49:23
Colócate por encima de cualquier intervención y de cualquier sufrimiento.
00:49:35
No digas nunca es verdad
00:49:41
Dimas bien lo he devuelto
00:49:44
Mi hijo ha muerto, lo he devuelto
00:49:48
Mi mujer ha muerto
00:49:52
Y así con todos los bienes
00:49:56
- Valoración:
- Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Idioma/s:
- Materias:
- Filosofía, Religión
- Autor/es:
- Antonio Grande Rubio
- Subido por:
- Ctif madridsur
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 125
- Fecha:
- 23 de noviembre de 2016 - 14:59
- Visibilidad:
- Público
- Enlace Relacionado:
- http://ctif.madridsur.educa.madrid.org/index.php?option=com_crif_cursos&id=1040&view=uncurso&lista=default&orden=&cursoacademico=0&Itemid=54
- Centro:
- C.TER.INN.Y FORM CTIF MADRID-SUR
- Descripción ampliada:
- La conversión como mutación ontológica. El quehacer científico como entretenimiento. Conversión-diversión.
- Duración:
- 50′ 03″
- Relación de aspecto:
- 5:4 Es el estándar al cual pertenece la resolución 1280x1024, usado en pantallas de 17". Este estándar también es un rectángulo.
- Resolución:
- 720x576 píxeles
- Tamaño:
- 741.44 MBytes
Para publicar comentarios debes entrar con tu nombre de usuario de EducaMadrid.
Comentarios
Este vídeo todavía no tiene comentarios. Sé el primero en comentar.