Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Between Walls - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 5 de mayo de 2025 por Raquel V.

46 visualizaciones

Separated by the Berlin Wall, two women endure years apart until its fall gives them a chance to reunite and reclaim the life they had once stolen.

Descargar la transcripción

¿Tienes idea de lo que significa perder a un amante? 00:00:05
Cada día desagradable de seguir la misma rutina, 00:00:14
el mismo par de zapatos que se cruzan solos en la cintura de un reptil, 00:00:17
el vestuario bajo el suéter, 00:00:22
una recordación de una casa fantástica y horas en una fábrica de rochas. 00:00:26
As you struggle, moving sacks and boxes, from sunrise to sundown, and sundown to sunrise, unable to sleep, hugging memories of your beloved, hugging the pillow at night as you yearn to embrace her, is a fight fainting how quickly the vision can turn into reality. 00:00:32
En 1961, solo antes de que yo fuera completo, en mis posiciones de familia, un reino fue creado, uno para separar familias en combinación de vida, uno para ver a los pobres regresar a su casa después del trabajo, uno para aguantar a los que se atreven a cruzarlo, uno para despedir los sueños de la gente ordinaria. 00:00:54
La historia de Berlín en todo su esplendor. 00:01:19
Recuerdo los días, uno a la copia del otro, 00:01:31
volviendo de trabajo solo para sentarme en frente del mundo y mirar a la fría 00:01:36
hasta que el recorrido de las memorias de Consuelo terminó 00:01:41
y no tenía ninguna opción sino volver a casa y pensar en ellos de nuevo. 00:01:45
Miraculosamente, sobreviví el primer año, pero se terminó. 00:01:51
I even found comforting the most solemn of people. 00:01:54
Aguara the wall appeared to have a soft spot for the girl who came to us every single evening. 00:02:00
What had she lost? What did she think of? 00:02:07
Who had not had time to say goodbye to? 00:02:11
What story had the wall interrupt with so little mercy? 00:02:15
Ella estaba observando, un brillo de nostalgia en sus ojos, como reconozco mis historias. 00:02:19
Los maravillosos tiempos con Katrina. 00:02:27
Tenía pícnicos en el parque. 00:02:30
Cuando ella es orgánica, días de cena en su propia casa. 00:02:33
Cuando me ayudaba a vestirme para cualquier ocasión porque era un mensaje absoluto. 00:02:38
En los tiempos más pesados, cuando mi madre me había llevado a la iglesia, para que Dios me perdone, por los años de esconderse detrás de las paredes, cortinas y la cubierta de la noche, fui fácil de leer, rápido de explicar la historia de mi vida. 00:02:47
Fui afortunado de que el hombre que me acercó y me preguntó sobre mi pasado, Anthony, fue tan rompido como yo mismo. 00:03:04
Is it cruel, selfish, to follow the game of this dear gentleman whilst I think of someone else? 00:03:12
My Delia. 00:03:32
She used to come to my house too on dinners such as these. 00:03:34
She never stopped talking, whether whining about life or praising the birds 00:03:39
or making her mornings more enjoyable with their twitters. 00:03:44
Me senté ante ella, barely touching my food, staring at her as though I were hypnotized. 00:03:48
Now this gentleman expects me to love him in the same way. I could never. 00:03:58
We are no more than friends, though I wonder whether he'd accept such an outcome. 00:04:04
Los muchos hombres que he conocido en mi vida, él es tan imposible, tan importante. 00:04:11
Me conocí con Delia en mi adolescencia, sus padres estaban en buenos términos y nos introdujeron creyéndonos que éramos los mejores amigos. 00:04:19
Y ellos estaban correctos, pero nunca mencionaron lo hermoso que sería bailar con ella toda la noche, bajo la presencia de Lady Moon. 00:04:32
All of this is so strange 00:04:42
This night, this dress 00:04:47
With Tilly I used to have so much fun 00:04:50
Wearing patterned and colorful garments 00:04:53
Many accessories 00:04:56
Now I stick to the basics 00:04:58
My life dull without her 00:05:00
I'm so damn miserable 00:05:03
And I miss her so much 00:05:06
They say the world has fallen 00:05:09
Aquí, en la extranjera de Berlín, hay un poco de desespero, aunque no he visto una sola carta en los últimos días. 00:05:20
Yo mismo quité ese trabajo hace mucho tiempo para unirme a Delia en la fábrica. 00:05:31
Siempre ha describido los accidentes en su fábrica con una honestidad aguda y pesimista. 00:05:36
A pesar de todo, ahí estuve un día, listo para trabajar o ser explotado, como ella dijo. 00:05:42
Mi vida se disminuyó cuando mi amante murió, aunque ese es el punto cuando comenzó de nuevo, como ganar conciencia después de muchos años de dormir. 00:05:49
Cuando me recuerdo ahora, lo que me llamó la atención de Delia fue su dolor, uno que compartí. 00:06:00
Claro, ella era una persona abrazante y encantadora, pero lo que nos conectó fue la comprensión. 00:06:07
Llegué a mi querida desde hace mucho tiempo. 00:06:13
Ella era Leina, la persona más amable que he conocido cuando le pedí que me casara. 00:06:16
Vivimos en Berlín felizmente, a pesar de los tiempos. 00:06:24
Convirtiéndonos que nuestra compañía era todo lo que necesitábamos para sobrevivir. 00:06:28
Pero ahora todo eso ha pasado, y durante los últimos 28 años, me encontré a mí mismo jugando el papel de la esperanza personificada, 00:06:31
para que Delia no pierda la fe en la idea de pasar su futuro con la mujer que más amaba. 00:06:40
Kathryna había llamado esta mañana, diciendo que estaba en su camino. 00:06:47
Y de nuevo nos sentamos frente a la pared, aunque quizás fue una de las últimas instancias de este creyente, un adiós a los años de dolor. 00:06:53
Como persona, debo esperar que cada historia tenga un fin feliz, incluso si ese final maravilloso no es para mí mismo. 00:07:04
I would have given up everything to have Lena by my side, though perhaps I should have made that decision earlier on. 00:07:13
The lovers are together yet again. 00:07:24
Today the world is different, though eventually I believe that other barriers will be destroyed as well. 00:07:27
Such a judgmental society has a bad habit of putting up. 00:07:35
Idioma/s:
en
Idioma/s subtítulos:
es
Materias:
Inglés
Etiquetas:
concursocortos9
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Educación Secundaria Obligatoria
    • Ordinaria
      • Primer Ciclo
        • Primer Curso
        • Segundo Curso
      • Segundo Ciclo
        • Tercer Curso
        • Cuarto Curso
        • Diversificacion Curricular 1
        • Diversificacion Curricular 2
    • Compensatoria
Autor/es:
Raquel Vives Crespo
Subido por:
Raquel V.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
46
Fecha:
5 de mayo de 2025 - 19:53
Visibilidad:
Público
Centro:
CPR INF-PRI-SEC ANA PELLEGRINI
Duración:
08′
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
525.24 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid