Proyecto Platero
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Thank you very much.
00:00:00
He is small, hairy, soft, so soft on the outside that he would say everything about cotton, that he does not have bones.
00:01:10
Only the mirrors of his eyes are hard, like two black crystal snails.
00:01:47
He is tender and mimeous, just like a child, like a child.
00:01:54
Abalando en la blandura, dice Platero, o simplemente en su compañía, Juan Ramón Jiménez recorre Moguer, su pueblo, y evoca algunos sucesos hablando con el burrito.
00:01:59
No, Platero, no. Vente tú conmigo. Yo te enseñaré las flores y las estrellas, y no se reirán de ti como de un niño torpón, dice la amiga.
00:02:12
Platero trotra, entra en el arroyo, pisa la luna y le hace pedazos, con signos de mezcalosío.
00:02:33
Ahí tienes ya la golondrina, Platero, negrita y vivaracha, el sumidio gris del cuadro de la Virgen de Montemayor, nido respetando siempre en golondrina.
00:02:44
Cuando al mediodía voy a ver a Platero, al transparente rollo de sol de las doce,
00:02:53
enciende un gran lunar de oro en la plata blanda de su lomo.
00:03:04
Bajo su barriga, por el oscuro suelo vagamente verde, que todo lo contagia de esmeralda,
00:03:13
El techo viejo llueve claras monedas de fuego en la cuadra.
00:03:19
En frecuentes paseos aparece recreada toda la vida del pueblo.
00:03:27
Moguer, los niños del niño, el loco del lugar, el niño tonto, la casa de enfrente, el loro, el cura don José, el perro sarnoso, la novia, los gitanos, las tres viejas, la flor del camino.
00:03:32
You're so handsome today, Platero. Come here, says Juan Ramón.
00:03:49
Platero is a little ashamed to see himself like this. He comes slowly, wet, even from his bath.
00:03:55
His face has become clear, just like an alba, and in it his big eyes shine bright,
00:04:04
as if the youngest of the Graces had lent him ardor and brilliance.
00:04:11
Se lo digo, le cojo la cabeza, se la revuelvo en un cariño apretón, le hago cosquillas, él baja los ojos, se enciende blandamente con las orejas, en breve corre, para pararse de nuevo en seco.
00:04:16
like a cute little dog.
00:04:46
How handsome these men are, I repeat.
00:04:49
And Platero is the same as a poor child
00:04:55
who will release a costume with a shy face
00:04:59
talking to me, looking at me in his life
00:05:03
with the earring of the ear
00:05:06
and he stays doing that he eats some
00:05:10
with colored bells at the door of the church.
00:05:13
The belly of the cotton was as swollen as the world,
00:05:19
and its legs, red and discolored, were raised to the sky.
00:05:25
Its curly hair resembled that of the old-fashioned doll's
00:05:29
porcelain hair that falls when you touch it with your hand
00:05:33
in a powdery texture.
00:05:37
- Idioma/s:
- Autor/es:
- María Monsálvez Elorriaga
- Subido por:
- Maria M.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 5
- Fecha:
- 12 de agosto de 2023 - 12:01
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CEPAPUB ORCASITAS
- Duración:
- 06′ 04″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 1280x960 píxeles
- Tamaño:
- 239.33 MBytes