Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Can & Can't NI - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 8 de febrero de 2022 por Fco. Javier S.

16 visualizaciones

Descargar la transcripción

Vamos a empezar por un apartado de gramática liviana, o sea, que es asequible, digamos, que es el verbo quien, que yo siempre digo que a poco que uno haya visto inglés o haya estudiado, le hayan contado algo de inglés, el quien sale. 00:00:01
Es lo que tradicionalmente dicen, ah, este es el verbo que significa poder. Sí, es verdad, la traducción habitual, etc., es poder. Pero bueno, vamos a contar un poquito más, ¿no? De hecho, nosotros lo vamos a utilizar, como dice ahí, para indicar permission and possibility, permiso y posibilidad. 00:00:20
Eso van a ser los usos, el significado, lo que nos cuenta Ken en su diferente versión 00:00:40
Vale, antes de meternos en la explicación, en el uso de tal, vamos a ver la forma 00:00:48
Bueno, Ken es uno de los verbos que se llama, en inglés, verbos modales 00:00:54
Como will, como should, como must, ¿vale? Como would 00:01:01
Son una serie de verbos que expresan múltiples significados. 00:01:09
Permiso, posibilidad, hipótesis, etc. 00:01:14
Hay toda una serie de significados que indica los verbos modales. 00:01:22
En el caso de quien, entre otros significados, va a expresar permiso y posibilidad. 00:01:30
¿Quién va? Primero, tiene la misma forma para todas las personas. Es decir, no es aquí eso de ese, no, sino yo digo, I can, you can, he can, she can, we can, they can. 00:01:36
Con lo cual, genial, porque no me tengo que preocupar de si aquí hay una S o aquí hay una C. No. ¿Quién? Todas las personas gramaticales, yo, tú, nosotros, tienen la misma forma. 00:01:51
Y atención a esto 00:02:01
Can va siempre 00:02:03
Seguido de otro verbo 00:02:06
Porque can significa pues eso 00:02:08
Poder y tal 00:02:10
Pero quien indica la acción 00:02:11
Lo que se puede o no se puede hacer 00:02:13
Es el verbo que lo acompaña 00:02:15
Entonces yo tengo can y otro verbo 00:02:17
Ese otro verbo que va con can 00:02:20
No hay que tocarlo para nada 00:02:22
Es decir, yo te lo doy en el ejercicio 00:02:24
Te aparece en una frase y tú lo pones tal cual 00:02:26
¿Vale? Porque 00:02:28
el verbo ese no cambia para nada 00:02:29
se dice que va en infinitivo 00:02:32
o la forma base 00:02:34
o como queramos llamarlo, pero no cambia 00:02:36
para nada, no hay que tocarlo, solo cogerlo 00:02:38
y ponerlo con quien 00:02:40
y atención porque aquí va 00:02:42
el error que 00:02:44
si no prestamos atención podemos cometer 00:02:46
y es que quien 00:02:48
y el verbo que le sigue se unen sin nada 00:02:50
es decir, entre ellos, ellos dos 00:02:52
no hay nada, no hay ninguna partícula ni ninguna 00:02:54
otra palabra, quien y el verbo 00:02:56
Fijaos los ejemplos. 00:02:59
She can speak four languages. 00:03:01
Ella puede hablar o sabe hablar cuatro idiomas. 00:03:04
Está quien, el verbo, y nada en medio. 00:03:07
My new friends can't go out on Friday evenings. 00:03:11
No pueden salir los viernes por la noche. 00:03:15
Y está can't, que es la negación, que ahora veremos, y el verbo. 00:03:19
Y no hay nada en medio. 00:03:22
¿Por qué digo esto? 00:03:24
Porque hay alumnos que se empeñan, no sé por qué, 00:03:24
en poner la partícula to, como digo ahí, entre can y el verbo, y me encuentro con she can't to speak, o my new friends can't to go out, y eso es un fallo serio, entre can y el verbo no hay nada, ¿vale? 00:03:28
Tenedlo muy en cuenta eso, porque insisto que es un error que a veces no sé por qué se repite bastante en cualquiera. 00:03:52
¿Quién? Y el verbo. Nada de to. 00:04:01
¿Ok? ¿Lo estoy diciendo de más? Pues, desgraciadamente, seguramente, en algún momento de los ejercicios que se hagan y tal, alguien pondrá quien to, si no prestamos atención. 00:04:05
Bueno, más cosas de quien, como del punto de vista de la forma. 00:04:17
Es un verbo auxiliar por sí mismo, como todos los modales. Eso quiere decir que para hacer la afirmación, la negación y la pregunta, no necesita de nadie más. No hay un don't, no pensad en doesn't, en don't, en do... ¡Nada! 00:04:22
Ken va el primero 00:04:35
y además él se lo guisa a Juan Palomo 00:04:38
yo me lo guiso, yo me lo cojo, no necesita de nadie 00:04:40
¿cómo es la frase afirmativa? 00:04:42
fijaos, pues sujeto, Ken 00:04:45
verbo y el resto de información 00:04:47
por ejemplo 00:04:49
ellos pueden estudiar inglés con el 00:04:50
nuevo profesor americano 00:04:56
en la negación, el orden es el mismo 00:04:58
cambia la forma de Ken 00:05:01
sujeto, can't 00:05:02
el verbo y los complementos. 00:05:05
My mother can't cook very difficult dishes. 00:05:08
Mi madre no puede cocinar platos muy difíciles. 00:05:12
Entonces, pues, lo que se aclara es negativo. 00:05:16
Y en la pregunta, pues, con el cambio, 00:05:19
con ese cambio de orden, 00:05:21
que ya sabemos que puede ocurrir en las preguntas. 00:05:23
Bueno, primero, una partícula interrogativa. 00:05:26
Si hay, ¿quién? 00:05:28
Sujeto, el verbo y el resto de información, 00:05:31
de los complementos. 00:05:34
Can you open the window, please? 00:05:36
¿Puedes abrir la ventana? 00:05:39
What can Marta do? 00:05:41
¿Qué puede hacer Marta? 00:05:43
Y cuando tenemos 00:05:46
preguntas de sí o no, 00:05:47
como esa de ahí tal, pues 00:05:50
puedo tener una respuesta corta. 00:05:51
Yes, I, you, he, can 00:05:54
or no, I, you, she, 00:05:56
we, they, can't. 00:05:58
Can the woman play the piano? 00:06:00
Yes, she can. 00:06:03
Oye, ¿la mujer esta puede tocar el piano? Sí. 00:06:04
Bueno, pues esto en cuanto a quién, a la introducción, como digo, ¿no? 00:06:08
En cuanto a la forma, qué le sigue, cómo va la forma, 00:06:13
cómo lo pongo en afirmativa, negativa, en pregunta. 00:06:17
Vamos a ver el uso. 00:06:21
Como digo ahí, fundamentalmente, dos significados. 00:06:23
Possibility, el primero. Posibilidad. 00:06:28
Poder hacer algo. 00:06:30
Bueno, pues efectivamente, ¿quién? Se traduce tal cual. 00:06:31
poder e indica 00:06:34
que algo se puede hacer porque hay la 00:06:36
posibilidad, la oportunidad 00:06:37
de hacer algo y es posible hacerlo 00:06:39
Susan can run the marathon 00:06:42
es decir, Susan puede correr 00:06:46
el maratón, she is a good athlete 00:06:48
¿por qué Susan puede correr 00:06:49
la maratón? 00:06:52
porque se ha organizado 00:06:54
una maratón, es decir 00:06:56
hay una carrera convocada 00:06:57
y porque además ella es deportista 00:06:59
es buena corredora 00:07:01
por lo cual tiene la posibilidad 00:07:04
por eso puede hacerlo 00:07:05
¿vale? 00:07:08
esa es la idea de quien indicando 00:07:09
expresando posibilidad 00:07:12
hay veces que esa 00:07:13
posibilidad de que uno pueda hacer algo 00:07:16
depende del hecho de que 00:07:17
tú tengas cierta habilidad o capacidad 00:07:20
innata 00:07:22
o que la hayas aprendido 00:07:24
en ese caso, en esas situaciones 00:07:25
lo habitual es que si tenemos 00:07:28
que traducir al castellano 00:07:30
en lugar de poder, lo más natural 00:07:31
sea traducirlo por saber. 00:07:33
My cousins can't speak English in Spanish. 00:07:38
Their mother is from Malaga. 00:07:42
Mis primos saben hablar español e inglés 00:07:45
porque su madre es de Malaga. 00:07:47
Es decir, ellos tienen la posibilidad de hablar español 00:07:49
porque lo han aprendido de su madre. 00:07:52
Es decir, tienen esa capacidad, esa habilidad para hacerlo. 00:07:54
Exactamente. 00:08:03
Entonces, en estas situaciones, cuando indico, como explico, se puede hacer algo, porque yo tengo una capacidad, una habilidad, por ejemplo, hablar idioma, tocar un instrumento, manejar un aparato. 00:08:04
Al traducirlo al español, si tuviera que traducirlo, es más natural que en lugar de poder, que también se puede traducir como poder, pero que en lugar de poder se tradujera por saber. 00:08:16
¿Vale? 00:08:27
Claro, pero también puede decirse en el frío, puede. 00:08:28
Perfectamente, y no hay ningún problema 00:08:31
Es decir, esa traducción es válida 00:08:36
Pero digamos como más natural o más ajustada 00:08:37
Es decir, saber 00:08:40
Claro, es un conocimiento 00:08:40
Claro, es una habilidad 00:08:43
Un conocimiento que se deriva de esa habilidad 00:08:45
El otro significado es 00:08:48
Poder, perdón, el permiso 00:08:51
Permision 00:08:53
Básicamente en este contexto, en esta situación 00:08:54
Yo utilizaría quien 00:08:57
¿Vale? 00:08:59
para pedir permiso 00:09:00
normalmente a través de una pregunta, claro está 00:09:02
y para dar 00:09:05
o negar ese permiso 00:09:07
¿vale? 00:09:08
¿Puedo ir al concierto? 00:09:11
Ahí estás pidiendo permiso 00:09:13
¿Puedo ir al concierto? ¿Me das permiso 00:09:15
para ir al concierto? 00:09:17
I'm sorry, you can't 00:09:19
It finishes too late 00:09:20
Lo siento, no puedes 00:09:22
No tienes permiso 00:09:24
Ahí lo estamos denegando 00:09:26
Bueno, tenemos permiso 00:09:27
Podemos hacer la tarea en clase 00:09:34
Sí, tenés permiso, si puedes 00:09:35
O si podéis 00:09:42
En esta escuela los estudiantes pueden tener 00:09:43
Un corte, un descanso de 5 minutos 00:09:52
Entre clases 00:09:54
Y aquí es como 00:09:55
A través de esta afirmación 00:09:57
Se da permiso 00:09:59
¿Vale? 00:10:00
Este sería el uso de quien 00:10:03
Para permission 00:10:05
Dar 00:10:06
O sea, pedir 00:10:07
Y dar o negar el permiso 00:10:08
Y hasta aquí 00:10:10
El quien 00:10:12
Questions 00:10:13
Vamos a 00:10:15
Trabajarlo un poquito 00:10:19
A través 00:10:20
El libro digital 00:10:26
Que tenemos aquí 00:10:29
Que hace algún tiempo 00:10:30
Que no lo utilizábamos 00:10:31
A ver, quiero ver exactamente cuál es la unidad del libro en la que se hablaba de Can. Ok, la 8. Vale, ya estamos aquí. 00:10:32
Bueno, vamos a ir practicando. Ok, fijaos esta primera, ¿no? 00:12:09
Bueno, a mí me dan 00:12:16
Me dan el sujeto 00:12:23
Me dan el verbo 00:12:26
Me dicen 00:12:27
Cómo tiene que ser la frase 00:12:29
Y yo la reescribo 00:12:31
Con can 00:12:32
Con la forma de can que necesite 00:12:34
Fijaos, la primera en el ejemplo me dicen 00:12:36
You, el sujeto 00:12:39
Play, el verbo 00:12:41
Football here, el resto de información 00:12:43
Y me dicen que tiene que ser negativa 00:12:44
Pues entonces tendrá que ser 00:12:46
You can't play football here 00:12:48
¿Vale? 00:12:51
Pues así con los demás 00:12:53
Me dan el sujeto, me dan el verbo 00:12:54
Me dan todo 00:12:57
Me dicen la frase, cómo tiene que ser 00:12:57
Afirmativa, negativa o interrogativa 00:13:00
Pues con esa información la reescribo 00:13:02
Utilizando la forma correcta 00:13:05
De can 00:13:07
¿Vale? 00:13:08
Vamos a ello y ahora la vemos 00:13:10
Gracias. 00:13:12
Ok, parece que ya lo tenemos aquí, y en casa parece que también, bueno, vamos a ello, bueno, vais a ver y luego lo que vamos a hacer a continuación 00:16:24
también va un poco en la misma línea 00:17:17
son ejercicios que sobre todo 00:17:19
trabajan con la forma 00:17:21
del verbo to be, que pongamos 00:17:22
que lo pongamos bien, que el verbo lo pongamos 00:17:24
correctamente, más que en diferenciar 00:17:27
si esto es permiso, si esto es posibilidad 00:17:29
bueno, let's see that 00:17:31
ok, so the first 00:17:33
one 00:17:39
so, tenemos 00:17:39
we sit here 00:17:47
is a question, so 00:17:48
can we 00:17:50
sit here 00:17:53
yes we can 00:17:54
no we can't 00:17:56
si nos pidieran una respuesta corta 00:17:57
so can we sit here 00:17:59
now I drink this 00:18:00
es negativo 00:18:03
I can't drink this 00:18:04
además que suena así fuerte 00:18:07
I can't drink this 00:18:09
number three 00:18:12
es afirmativa 00:18:15
James can't 00:18:18
help us tomorrow 00:18:20
James no puede ayudar mañana 00:18:21
That's right, number four 00:18:24
It's another interrogative question 00:18:28
Can you come to lunch on Sunday? 00:18:30
Can you come to lunch on Sunday? 00:18:35
Yes, I can, no, I can't 00:18:38
Five, affirmative 00:18:40
You can't finish work early today 00:18:43
Can't finish 00:18:47
Nada de tú, nada de quien tú 00:18:48
Nada de todo quien 00:18:51
Verbo con, verbo 00:18:52
Negativa 00:18:53
We can't park here 00:18:55
No podemos, no tenemos permiso 00:18:59
Para aparcar aquí 00:19:01
A question 00:19:02
Can we watch TV after dinner? 00:19:04
Tenemos permiso 00:19:08
Nos da permiso para ver la televisión 00:19:08
Y por último 00:19:11
He can't go to school today 00:19:13
Great 00:19:16
No puede ir a la escuela 00:19:18
Por la razón que sea 00:19:20
He can't go to school today. 00:19:22
¿Ok? 00:19:25
¿Yes? 00:19:27
Bueno. 00:19:28
Vamos con el otro que 00:19:30
también tiene interés. 00:19:30
Fijaos, tenemos también 00:19:34
frase y demás, ¿no? 00:19:35
Con huecos. 00:19:37
Is it complete with can or can't 00:19:39
in a verb from the list? 00:19:42
Este dice casi dos cosas. 00:19:44
Primero, leer la frase 00:19:46
y ver qué verbo 00:19:48
necesitamos. 00:19:50
Bueno, siempre vamos a tener que utilizar 00:19:52
qué nos da, siempre, y aparte 00:19:55
el verbo que indica 00:19:57
la acción, ¿no? 00:19:58
de la que estamos hablando 00:20:00
Entonces, lo primero 00:20:02
como digo, es leer la frase y determinar 00:20:05
a partir de la lectura de esa frase 00:20:07
qué verbo, de los que aparecen 00:20:08
en el listado arriba, me viene bien 00:20:11
para la frase, ¿no? Yo tengo 00:20:12
come, drive, go, listen, stay, 00:20:14
swing, use, walk, watch 00:20:17
Bueno, pues me lo doy la frase 00:20:18
y digo, ah, pues este le viene bien 00:20:20
esta frase. Cuando yo he elegido el verbo, con el verbo y con la frase, tengo que saber si es 00:20:22
afirmativo o negativo, es decir, si la situación, el contexto, el significado de esa frase es 00:20:29
afirmativo o negativo. Porque si es interrogativo, ya me lo da, ya me prepara la frase de manera que 00:20:36
yo no tengo que pensar, sino que una vez que elijo el verbo, si la frase es interrogativa, 00:20:42
ya está preparada, como por ejemplo lo que ocurre en el número 2. 00:20:47
Pero si no, yo tengo que saber si la frase es afirmativa o negativa. 00:20:51
Y la forma de saberlo es, como digo, leer la frase, 00:20:58
cuál es el contexto, cuál es la situación. 00:21:02
Fijaos, en el ejemplo me daban you y luego phones in class. 00:21:06
Bueno, pues yo miraba arriba y el verbo que le venía bien era use. 00:21:12
Vale, si yo hablo de utilizar teléfonos en la clase, ¿será afirmativo o negativo? Pues será negativo porque se supone que no se tiene permiso para utilizar los teléfonos en la clase. Por lo tanto, you can't use phones in class. ¿Vale? Pues así para los demás. 00:21:14
¿Permanecer o quedarse? 00:21:37
Por ejemplo, quedarte en un hotel 00:21:46
Entonces, dos cosas 00:21:47
Primero, leer la frase y determinar qué ver 00:21:53
Y cuando ya tengo eso, saber si es afirmativa o negativa 00:21:56
Porque insisto, si es una pregunta, ya viene preparado 00:22:00
¿Vale? Pues venga, vamos a ello 00:22:03
a ver si se puede ver 00:22:06
voy a poner un poquito 00:22:09
para que podamos verlo todo 00:22:11
frases y verbos 00:22:15
ahora después 00:22:17
amplio 00:22:18
Gracias. 00:23:38
Gracias. 00:24:08
Salud. 00:24:40
Gracias. 00:26:01
Gracias. 00:26:31
Gracias. 00:27:03
Gracias. 00:27:33
Gracias. 00:28:07
Gracias. 00:28:46
Gracias. 00:29:17
¿Qué tal en casa? 00:29:49
¿Lo tenemos ya? 00:29:58
Pues vamos entonces 00:30:00
a verlo 00:30:01
y vamos a ponerlo un poquito más grande 00:30:03
Bueno 00:30:05
Vamos con el primero 00:30:13
El primero hablaba 00:30:14
Where the tomorrow my sister needs the car 00:30:15
can't 00:30:21
drive to work 00:30:23
tomorrow my sister needs 00:30:25
the car. No puede ir conduciendo al trabajo 00:30:27
porque mi hermana necesita el coche, ¿vale? 00:30:29
Por el significado, por el sentido de la frase 00:30:31
es negativo, can't 00:30:33
y el verbo drive, conducir. 00:30:35
Can I 00:30:39
stay with you? I'm sorry 00:30:40
we only have one bedroom. 00:30:44
¿Ok? 00:30:46
¿Me puedo quedar contigo o con vosotros? 00:30:47
Pues no, solo tenemos 00:30:50
una habitación y no hay sitio. 00:30:51
Number three, another question. 00:30:55
Can we 00:30:57
swim here? 00:30:59
Podemos nadar aquí. 00:31:03
¿Veis? 00:31:06
Este es lo que yo decía cuando me he pensado 00:31:07
que a veces realmente 00:31:09
lo importante en esta ejercicio van a ser 00:31:11
las formas, no tanto el significado. 00:31:13
Hay veces en las que una misma oración 00:31:15
podría entenderse como que expresa posibilidad 00:31:16
y podría entenderse como que expresa permiso. 00:31:19
Por ejemplo, can we swim here? 00:31:21
Es un poco ambiguo, porque, ¿qué estás preguntando? Si podemos, pues porque se puede, no hay problema, o si tenemos permiso. Dice, no, the water is very cold and dirty. Parece que va más bien con la cosa de permiso, pero no se sabe, no me queda claro. Es decir, que hay veces en las que una misma oración puede ser ambiguo y tirar para un lado o para otro. 00:31:23
For the restaurants very near 00:31:48
We can walk there 00:31:51
Podemos ir andando 00:31:59
Que traduciríamos en castellano 00:32:00
Un poco más así 00:32:01
We can walk there 00:32:02
Otra pregunta 00:32:04
Where can we go for lunch? 00:32:06
¿Dónde podemos ir? 00:32:10
¿Cuál es la posibilidad? 00:32:12
I'm hungry 00:32:14
Ahí está ahora 00:32:15
¿Tienes permiso para ver la televisión cuando termines tus tareas? 00:32:17
¿Tienes permiso para venir a cenar a mi casa el sábado? 00:32:31
Lo siento, no puedo. 00:32:39
Es el cumpleaños de mi madre. 00:32:42
Aquí sería 00:32:44
Can you count? 00:32:48
Ok, podría entenderse 00:32:52
Igual, yo lo vería también de las dos 00:32:54
O permiso o posibilidad 00:32:55
00:32:57
And finally, excuse me 00:32:58
You 00:33:02
Oh, ¿qué ha pasado aquí? 00:33:02
Perdón, que se ha 00:33:06
Le he dado algo 00:33:07
You can't 00:33:08
You can't 00:33:10
Listen to music 00:33:19
in the museum. 00:33:21
Aquí se esclavamente un permiso, una prohibición. 00:33:23
You can't listen to the music 00:33:25
in the museum. 00:33:27
Oh, I'm sorry. 00:33:29
Sorry. 00:33:32
Ok. 00:33:34
Questions? 00:33:36
Bueno, como siempre, yo os indico 00:33:39
exactamente, ¿no? 00:33:41
Tenéis aquí dentro del apartado 00:33:44
dos enlaces. 00:33:46
Sí, son diferentes 00:33:51
No, no, no, son diferentes 00:33:57
Si están por separado y se iluminan en azul 00:34:04
Son diferentes 00:34:09
Bueno, y no recuerdo 00:34:10
Creo que no hay ningún ejercicio extra más 00:34:13
Ah, sí, sí, aquí 00:34:16
O sea, que tenéis, si necesitáis 00:34:19
práctica suficiente. 00:34:22
Subido por:
Fco. Javier S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
16
Fecha:
8 de febrero de 2022 - 17:37
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
Duración:
34′ 27″
Relación de aspecto:
1.86:1
Resolución:
1920x1030 píxeles
Tamaño:
78.70 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid