Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Unidad 8 (Griego I) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 22 de octubre de 2024 por M.pilar L.

7 visualizaciones

Descargar la transcripción

Unidad 8. Tercera declinación, segunda parte. Voz media y voz pasiva. 00:00:00
En primer lugar vamos a seguir estudiando la declinación matemática, llamada también tercera declinación, en otro tipo de sustantivos. 00:00:07
Vamos a ver ahora aquellos sustantivos cuyo tema o raíz termina en el grupo de consonantes nítau. 00:00:17
Vamos a ver por ejemplo la palabra que significa gigante en griego. 00:00:25
Se dice gigas, nominativo, gigantos, genitivo y el artículo jo, que indica que el género es masculino. 00:00:29
Como vemos, a partir del genitivo, esta palabra termina la raíz, si queramos la disidencia os de genitivo, 00:00:39
vemos que su raíz termina en el grupo nitao y delante hay una alfa. 00:00:47
Es importante separar aquellas palabras cuya raíz termina en "-ant", de aquellas cuya raíz termina en "-ont". 00:00:52
"-ant", y "-ont", porque hay un pequeño cambio, sobre todo en el caso dativo plural. 00:01:02
Si declinamos esta palabra a partir del enunciado, tenemos lo siguiente, 00:01:10
gigas nominativo, gigas vocativo, podemos ponerlo igual que nominativo o específicamente con la desinencia ni de vocativo. 00:01:14
aunque no hace falta que vosotros lo pongáis así 00:01:22
si ponéis que es igual que el nominativo 00:01:24
es válido 00:01:26
el acusativo, a partir del acusativo 00:01:28
recordemos que en la tercera declinación 00:01:30
ponemos la raíz de esa palabra 00:01:32
que extraemos a partir del genitivo 00:01:35
raíz gigant 00:01:37
y desinencia alfa 00:01:39
de acusativo 00:01:40
perdón, o sea, giganta 00:01:42
genitivo gigantos 00:01:43
raíz y desinencia 00:01:46
dativo gigant 00:01:47
raíz y desinencia 00:01:49
Plural, nominativo gigantes, vocativo gigantes, acusativo gigantas, genitivo giganton 00:01:51
Está aquí todo en orden, no hay ningún problema, raíz y desinencias 00:02:00
Pero el dativo plural, lo que encontramos es gigasi 00:02:04
¿Qué ha ocurrido aquí? Pues lo que vemos es que este grupo nitau ha desaparecido 00:02:09
O sea, en lugar de gigasi, que es lo que tendríamos que haber encontrado 00:02:14
lo que tenemos es gigasit, con la pérdida del grupo nitao. 00:02:18
Esto ocurre en todas las palabras cuya raíz termina en and. 00:02:23
Si acaban en ond, aquí hay una pequeña diferencia. 00:02:26
Lo vemos, por ejemplo, en el sustantivo que significa anciano. 00:02:30
Geron, gerontos. 00:02:33
Geron nominativo, geron vocativo, acusativo geronta, 00:02:36
aquí se ve ya muy bien la raíz, geront, extraída. 00:02:41
La podemos ver a partir de genitivo, geron raíz y de silencia alfa, geronta, genitivo gerontos, dativo geronti, plural nominativo gerontes, vocativo gerontes, acusativo gerontas, genitivo geronton y dativo plural, gerusi. 00:02:44
En lugar de geront, si, que sería la forma esperada, que tenemos gerusi. 00:03:02
Por tanto, podemos deducir que se ha perdido el grupo nitau, ha desaparecido, igual que ocurría aquí, 00:03:09
pero además esta vocal O de la raíz, la omicron, se alarga en OU, cambia a U, 00:03:17
o sea que hay una pérdida de consonantes y un cambio de vocal, vocal simple, omicron, adip, tongo, OU. 00:03:23
El resultado es este, gerusi, pues este cambio va a ocurrir en todas las palabras cuya raíz acaba en ond, lo vemos aquí en gerongerontos y también en el sustantivo que significa diente, odus, odontos, veis de nuevo aquí el dativo odusi, con el mismo cambio fonético y gráfico que hemos visto en esta otra palabra. 00:03:31
Aquí dentro de este grupo de palabras que terminan en itau 00:03:57
incluimos un adjetivo de uso frecuente en los textos en griego 00:04:04
que es el adjetivo que significa todo o toda 00:04:08
que se enuncia así, pas, pasa, pan 00:04:10
se enuncia en nominativo singular, masculino, femenino y neutro 00:04:14
es por tanto un adjetivo de tres terminaciones, 3-1-3 00:04:19
es decir, el masculino se declina por la tercera 00:04:23
el femenino por la primera, una palabra de alfamista, y el neutro por la tercera. 00:04:26
El masculino y neutro, al declararlos comprobamos que tienen la raíz terminada en "-ant", lo vemos enseguida. 00:04:35
Nominativo "-pas", vocativo "-pas", acusativo "-panta", veis aquí la raíz "-pant", como en "-gigant", es la misma raíz, "-ant", 00:04:43
Y desinencia alfa, genitivo pantos, dativo panti. 00:04:53
Vemos claramente la raíz y las desinencias. 00:04:59
Plural, pantes, pantes, pantas, panton, pasi. 00:05:02
¿Qué ha ocurrido? Pues que ese grupo nitao de la raíz ha desaparecido en el dativo. 00:05:07
Igual que en gigasi, ¿ves? Gigasi, pasi. 00:05:13
Desaparece el grupo nitao. 00:05:17
Por eso el estudio de este adjetivo en la forma masculina y neutra se hace a la par que el tipo de sustantivos que hemos visto anteriormente. 00:05:18
Así que hay que tener en cuenta que en el género masculino y neutro, este adjetivo tiene la desinencia acabada en "-ant". 00:05:30
El femenino sigue la declinación de la primera de alfamista, es decir, pasa, pasa, pasan, pases, pase, la alfa de la raíz cambia, de la decencia, perdón, cambia a eta y en plural pasa y pasa y pasas, pasón, pasas y aquí no hay ningún problema. 00:05:41
A continuación estudiamos los sustantivos cuya raíz o tema termina en consonante nasal, es decir, la ni. 00:06:02
Risrinos, daimon, daimonos, poimen, poimenos. 00:06:13
Tenemos estos tres modelos, estos tres ejemplos de palabras que terminan en esta consonante, en su raíz. 00:06:20
La característica común a todos ellos es que esa ni de la raíz desaparece en el dativo plural 00:06:26
¿Veis? Risi, en lugar de rinsi, que era la forma esperada, tenemos risi sin la ni 00:06:35
Daimosi sin la ni, poimesi sin la ni 00:06:42
Pues esta es la característica común a los sustantivos que terminan en consonante nasal 00:06:46
Otro grupo de sustantivos que vamos a ver a continuación 00:06:53
Son los que terminan en consonante líquida 00:06:57
Es decir, en una landa o en una ro 00:06:59
Si terminan en landa, pues no hay ninguna dificultad 00:07:02
Esa landa, esa raíz terminada en landa 00:07:06
Se mantiene en todos los casos 00:07:08
Del singular y del plural 00:07:10
Lo vemos en la palabra hals-halos 00:07:13
Una palabra femenina que significa sal 00:07:15
Es una palabra totalmente regular 00:07:17
Si terminan en ro, pues hay dos tipos de sustantivos que terminan en ro 00:07:21
Aquellos que son completamente regulares, normales, como rétoros, el orador 00:07:27
Mantienen esa consonante ro en toda la flexión, en toda la declinación 00:07:32
Pero luego hay dos sustantivos que merece la pena mencionar y estudiar de manera detallada 00:07:38
Que son pater patros, el padre, y anerandros, el varón 00:07:45
¿Qué ocurre con la declinación de pater patros? 00:07:50
Si nos fijamos en el enunciado diríamos que la raíz de esta palabra es patr 00:07:53
Si nos vamos al genitivo y quitamos la desinencia os 00:07:58
como estamos acostumbrados o habituados 00:08:01
la raíz sería patr 00:08:04
Pero sin embargo esta raíz es la que tendríamos que encontrar ya 00:08:05
en el resto de la flexión a partir del acusativo 00:08:09
según las normas que yo os he explicado en anteriores puntos 00:08:11
Sin embargo vemos que esta raíz patr 00:08:16
No está en todos los casos, aparte del acusativo, ya mismamente el acusativo, la raíz es pater, pater, de silencia a, es decir, patera, genitivo patros, dativo patri, y en plural, de nuevo, cambia, la raíz es pater, pater es nominativo, pater es vocativo, patera es acusativo, pateron, genitivo, y dativo patrasi, ¿qué pasa en el dativo? 00:08:19
que tiene la raíz patr, igual que tiene el genitivo, patr, patr, tiene una vocal A que es ajena a la raíz y la desinencia sí de dativo. 00:08:46
O sea que esta vocal A que encontramos aquí y también aquí en la siguiente palabra que luego veremos es una vocal que se llama de apoyo para facilitar la pronunciación. 00:08:58
Entonces los dativos patrasi o andrasi son dativos que tienen una vocal de apoyo antes de la desinencia si. 00:09:09
Así que, por tanto, en la declinación de pater patros encontramos doble raíz, patr, patr, patr, aquí, y pater, pater en el resto de casos, ¿vale? 00:09:21
Excluyendo las formas de nominativo y vocativo. 00:09:38
A merandros la raíz es andre. Esta raíz sí que está aparte del acusativo, ¿veis? Aquí no hay problema, está la raíz y las desinencias de la tercera. 00:09:41
Pero en el dativo plural también se inserta una vocal, o se desarrolla una vocal de apoyo. 00:09:51
Una vocal de apoyo. 00:09:59
La alfa, que siempre es la alfa, ante la desinencia. 00:10:01
El siguiente apartado, el número dos, es el estudio de la voz media y de la voz pasiva. 00:10:08
La voz media y la voz pasiva vamos a estudiarlas en griego, 00:10:15
pero repasando antes cuántas voces tenemos en castellano y en latín. 00:10:19
En castellano y en latín hay dos voces, la voz activa y la voz pasiva. 00:10:23
En la voz activa el sujeto es agente, es decir, realiza la acción verbal, actúa, diríamos, para reflejar esa etimología. 00:10:29
Por tanto, en una estructura de una oración activa tenemos un sujeto, que puede estar o no, puede estar omitido, por eso lo pongo aquí entre paréntesis, 00:10:38
un verbo siempre en voz activa, eso es obligatorio, y luego sus complementos. 00:10:47
Sócrates, sujeto, educaba, verbo, a los jóvenes en el agora 00:10:51
veis el verbo en voz activa, educaba 00:10:57
a los jóvenes sería el complemento directo 00:11:00
en el agora complemento circunstancial del lugar 00:11:03
la voz pasiva indica que el sujeto es paciente 00:11:05
ya no es agente, es paciente 00:11:09
es decir, recibe los efectos de la acción verbal 00:11:11
entonces en una estructura de una oración pasiva 00:11:15
tenemos un sujeto, puede estar omitido también, el verbo en voz pasiva, esto es lo obligatorio, 00:11:19
un complemento agente, normalmente aparece, pero no es obligatorio, y luego otros complementos. 00:11:25
Si esta oración de aquí arriba la transformamos en voz pasiva, quedaría así. 00:11:33
Los jóvenes eran educados por Sócrates en el Ágora. 00:11:38
¿Qué hemos hecho? El verbo que aquí está en voz activa pasa a ser voz pasiva 00:11:45
Aquí el sujeto Sócrates pasa a ser complemento agente 00:11:51
Introducido con la preposición por en la voz pasiva 00:11:56
Y lo que aquí es complemento directo pasa a ser sujeto en la voz pasiva 00:12:00
¿Ves? El cambio que se ha producido 00:12:05
En griego también existe voz activa igual que en castellano 00:12:09
Y voz pasiva igual que en castellano 00:12:12
Pero añadimos una tercera voz, la voz media. ¿Qué significa la voz media o a qué equivale en español? Tiene dos equivalencias. Por un lado, equivale a nuestro uso reflexivo, es decir, aquel en el que el sujeto realiza y recibe la acción verbal. 00:12:14
Si yo digo una oración como esta, Ana se peina muy despacio, vemos que Ana, que es el sujeto, realiza una acción, peinar, pero para sí misma. 00:12:34
Ella hace una acción para sí misma. Esto es lo que significa el uso reflexivo. 00:12:46
Y ese es el valor fundamental de la voz media en griego. 00:12:52
Cuando encontremos un verbo así, lo tenemos que traducir por nuestro significado reflexivo. 00:12:57
Yo me peino, tú te peinas, él o ella se peina, nosotros o nosotras nos peinamos, 00:13:04
ellos, vosotros o vosotras os peináis, ellos o ellas se peinan. 00:13:10
Y a veces hay un grupo de verbos que aunque se conjuguen con desinencias de la voz media, 00:13:15
los traduciremos como si estuvieran en voz activa. 00:13:20
Son los llamados verbos de ponentes. 00:13:22
Vamos a ver ahora qué desinencias, la morfología, qué desinencias se emplean en la voz media. 00:13:25
¿Cuáles son las desinencias que emplea en griego para conjugar un verbo en voz media y en voz pasiva? 00:13:32
Son las mismas. Vamos a estudiarlo aquí, en este segundo apartado, en el punto 2.2 de morfología. 00:13:39
Hasta ahora hemos visto la conjugación de los verbos en presente, en futuro y en imperfecto de la voz activa. 00:13:46
Decíamos en su momento que el presente y el futuro utilizan las mismas desinencias, 00:13:53
lo que pasa es que el futuro pone delante de la desinencia la sigma. 00:13:58
El imperfecto tiene desinencias propias y además utiliza también el aumento, recordémoslo. 00:14:00
En la voz media y pasiva ocurre lo siguiente. 00:14:07
En el presente y futuro de voz media encontramos estas desinencias y el futuro pone una sigma delante. 00:14:10
¿De acuerdo? O sea, delante de OMAY, EY, ETAE, OMESAESTE, ONTAE, encontraremos la sigma de futuro. 00:14:20
En el futuro pasivo, futuro de la voz pasiva, se emplean las desinencias que vemos aquí, 00:14:26
o mai, ei, eta, i, o meza, este, onta, y las mismas que aquí, 00:14:34
pero poniendo delante el morfoma temporal ces, futuro de la voz pasiva. 00:14:38
Lo veremos con un ejemplo. 00:14:43
Y luego el imperfecto de la voz media y pasiva emplea las mismas desinencias, que son estas, 00:14:45
o men, u, eto, o meza, este, onto. 00:14:52
Vamos a ver esto mismo con un ejemplo, con un verbo ya conjugado, en la página siguiente. Tenemos el verbo lío. Verbo lío presente de voz activa. Así lo repasamos. 00:14:55
Presente de la voz media y pasiva 00:15:08
Si hemos dicho que emplea estas residencias, vamos a verlo aquí 00:15:15
¿Cómo traducimos? 00:15:20
Pues traducimos por yo me desato, si es voz media 00:15:26
Me desato, te desatas, se desata, nos desatamos, os desatáis 00:15:30
Se desatan o voz pasiva, soy desatado o desatada, eres desatado, es desatado, somos desatados, sois desatados, son desatados. 00:15:37
¿Veis? O sea que como se emplean las mismas desinencias, en teoría podemos traducirlo por voz media o por voz pasiva. 00:15:51
El futuro de voz activa, raíz, sigma y desinencias. 00:15:59
Aquí lo tenemos, el futuro de voz media, raíz, sigma y desinencias 00:16:04
Las que hemos encontrado en el cuadro de arriba, estas de aquí 00:16:11
La traducción del futuro de la voz media con el significado reflexivo 00:16:15
Me desataré, te desatarás, se desatará, nos desataremos, os desataréis, se desatarán 00:16:19
El imperfecto, voz activa, aumento tema y desinencias. Voz media y pasiva, aumento tema y desinencias. Como son las mismas para las dos voces, podemos traducir en teoría por voz media o por voz pasiva. 00:16:28
Aquí lo tenemos. Me desataba, te desatabas, se desataba, nos desatábamos, os desatabais, se desataban. 00:16:47
Era desatado o desatada, eras desatado o desatada, era desatado o desatada, éramos desatados o desatadas, erais desatados o desatadas, eran desatados o desatadas. 00:16:59
Y luego ya el futuro pasivo se construye o se forma con el tema, el morfemaces y las mismas desinencias que hemos visto aquí. 00:17:11
Y aquí tenemos la traducción. 00:17:24
Seré desatado o desatada, serás desatado o serás desatado, seremos desatados, seréis desatados, serán desatados. 00:17:27
Este cuadro es un cuadro que podéis usar para estudiar todos los tiempos verbales que hasta ahora hemos visto y las voces activa, media y pasiva. 00:17:35
En cuanto a la sintaxis, pues vamos a ver cómo traducimos la voz media y la voz pasiva, ya hemos apuntado antes anteriormente. 00:17:51
Los significados de la voz media son fundamentalmente dos 00:17:59
El significado reflexivo, es decir, aquel en el que el sujeto realiza y recibe la acción verbal 00:18:04
Realiza y recibe, por ejemplo vemos con el verbo lavar 00:18:11
Luego hay verbos que son 00:18:15
Solamente se conjugan con desinencias de la voz media, pero se traducen como si estuvieran en voz activa. 00:18:29
Son los llamados verbos mediatantum o verbos deponentes, muy importantes. 00:18:35
Estos verbos en el diccionario los encontramos enunciados en primera persona del singular del presente de indicativo de la voz media. 00:18:41
bulomai, querer, gignomai, ser o llegar a ser 00:18:48
pinzanomai, preguntar, aistanomai, darse cuenta 00:18:55
o erjomai, ir o venir, majomai, luchar 00:19:00
muy importante, bulomai, gignomai y erjomai 00:19:04
estos son muy importantes, insisto, son verbos que solo se conjugan en voz media 00:19:09
pero se traducen en voz activa 00:19:14
Así que cuando vemos un verbo que tenga desinencias de voz media, podremos traducirlo con significado reflexivo, fundamentalmente, o si es un verbo de ponente, en voz activa. 00:19:17
Y vamos a ver ahora cómo podemos analizar y traducir una oración que tenga el verbo en voz pasiva. 00:19:31
La oración pasiva realmente es una variante de la oración en voz activa. 00:19:38
Es decir, se dice lo mismo pero de manera diferente, poniendo incidencia o bien en el sujeto activo o bien en el sujeto paciente. 00:19:45
Vamos a verlo en estos ejemplos. 00:19:57
Los romanos conquistan Grecia. 00:19:59
En esta oración tenemos el verbo conjugado en presente de la voz activa. 00:20:03
Hay un sujeto que es los romanos, son los que realizan la acción de conquistar, por eso agente. 00:20:08
Y hay un complemento directo que es Grecia. Esta oración activa, si la transformamos en pasiva, quedaría así. Grecia es conquistada por los romanos. 00:20:14
Entonces aquí Grecia es el sujeto paciente, paciente porque recibe los efectos del verbo, no hace nada, sino que recibe los efectos o sufre los efectos de la acción verbal. 00:20:27
es conquistada sería el verbo presente en voz pasiva en español 00:20:38
es conquistada y por los romanos 00:20:43
con este sintagma preposicional que desempeña la función 00:20:47
de complemento agente 00:20:51
entonces, como dice aquí, en la voz activa el sujeto 00:20:53
realiza la acción, en la voz pasiva el sujeto recibe 00:20:59
los efectos de la acción verbal 00:21:03
La estructura de una oración pasiva es esta 00:21:05
Hay un elemento obligatorio que es el verbo en voz pasiva 00:21:10
Puede haber un sujeto en nominativo 00:21:14
Puede haberlo, o sea, no es obligatorio, puede estar omitido 00:21:18
Y puede haber también un complemento agente 00:21:21
Que en español está introducido por la preposición por 00:21:24
¿Cómo es el complemento agente en griego? 00:21:27
Pues podemos encontrarlo de dos maneras 00:21:31
O bien, formado con una preposición, es decir, un sintagma preposicional, con la preposición hipo, más genitivo, hipo que traducimos por por, si ese complemento es una persona, lo vemos aquí, filumai, hipo, patros, mu, soy amado o amada, hipo, por mi padre, soy querido por mi padre. 00:21:33
¿Veis aquí? Este complemento agente, que es un sintagma preposicional, a la preposición la llamamos enlace y a todo lo que sigue lo llamamos término, el término, con el determinante y el núcleo. 00:22:02
El verbo aquí sería un verbo en primera del singular y es un verbo que en este caso se considera voz pasiva porque tiene un complemento agente, esa es la razón. 00:22:19
¿Podría ser voz media? Sí, en teoría sí, pero aquí al haber un complemento agente ya consideramos que este verbo está en voz pasiva. 00:22:34
Si ese complemento agente no es una persona 00:22:42
sino que es una cosa o un objeto inanimado 00:22:47
entonces ese complemento aparece en nativo 00:22:50
sin ninguna preposición delante 00:22:53
Por ejemplo, diokomai nausi 00:22:55
Soy perseguido, diokomai 00:22:59
Soy perseguido por las naves 00:23:02
Ese por no está aquí en griego 00:23:05
sin embargo tenemos que traducirlo en español 00:23:09
Tenemos que ponerlo porque si no, no tendría sentido. En español hace falta siempre poner el por. En griego no hace falta poner la preposición si es una cosa o un objeto inanimado. Esa es la clave. 00:23:12
¿De acuerdo? Y luego ya cuando, por último, para traducir correctamente una oración en voz pasiva, tenemos que tener en cuenta si en esa oración está el complemento agente escrito, si está expreso o si no lo está. 00:23:25
Si aparece el complemento agente escrito, pues entonces traducimos el verbo en voz pasiva tal cual. Por ejemplo, jo biblos leggetai hipoton maceton. El libro leggetai es leído, verbo en voz pasiva en presente, es leído hipoton maceton por los alumnos. 00:23:43
pero si no está escrito o no está expreso, no aparece el complemento agente 00:24:05
entonces podemos traducir ese verbo como si fuera una pasiva refleja 00:24:12
es decir, poniendo el pronombre se 00:24:17
o por pasiva impersonal cuando no hay sujeto 00:24:19
El libro es leído se lee 00:24:23
Se lee un libro, ¿veis? Si empleamos esta forma, esta traducción, diremos que hemos traducido el verbo por nuestra voz pasiva refleja, con este pronombre se, ¿de acuerdo? Esa es la diferencia entre la pasiva refleja con el se y la pasiva normal con la forma, en voz pasiva, digamos, compuesta por el verbo auxiliar y el participio. 00:24:31
Hay que recordar ya por último que en una oración pasiva no hay complemento directo, no puede haberlo, excepto si tenemos un verbo de ponente, pero si no, no hay complemento directo. 00:24:57
Autor/es:
MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
Subido por:
M.pilar L.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
7
Fecha:
22 de octubre de 2024 - 11:06
Visibilidad:
URL
Centro:
IES ARCIPRESTE DE HITA
Duración:
25′ 15″
Relación de aspecto:
2.33:1
Resolución:
2520x1080 píxeles
Tamaño:
166.19 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid