CHRLIE Y LA FABRICA DE CHOCOLATE - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
He aquí la historia de un niño cualquiera llamado Charlie Bucket.
00:00:43
No era ni más rápido, ni más fuerte, ni más listo que los demás niños.
00:04:09
Y su familia no era ni rica, ni poderosa, ni influyente.
00:04:15
De hecho, apenas tenía para comer.
00:04:20
Charlie Bucket era el niño más afortunado del mundo.
00:04:25
Pero él aún no lo sabía.
00:04:28
Hola familia
00:04:31
Buenas
00:04:49
Hola papá
00:04:49
Oye sopa
00:04:51
Supongo que no traes nada para echarle
00:04:54
No importa, nada va mejor con la col que la col
00:04:57
Charlie, te traigo algo que te gustará
00:05:02
El padre de Charlie trabajaba en la fábrica de pasta de dientes
00:05:10
Trabajaba muchas horas y le pagaban una miseria
00:05:18
Pero de vez en cuando, se llevaba alguna sorpresa.
00:05:22
¡Es justo lo que necesito!
00:05:27
¿Qué es, Charlie?
00:05:32
Papá ha encontrado la pieza que me faltaba.
00:05:39
¿Qué pieza era?
00:05:42
La cabeza de Willy Wonka.
00:05:43
¡Oh, qué maravilla!
00:05:44
El parecido es increíble.
00:05:46
¿Tú crees?
00:05:48
No lo creo, estoy seguro.
00:05:49
Yo he visto a Willy Wonka con mis propios ojos.
00:05:52
Estuve trabajando para él.
00:05:55
¿En serio?
00:05:57
Así es.
00:05:58
¿Así es?
00:05:58
Así es.
00:05:59
La uva me encanta.
00:06:00
Claro que en esa época yo era mucho más joven.
00:06:03
Willy Wonka empezó con una tiendecita en Cherry Street.
00:06:08
Pero el mundo entero quería sus golosinas.
00:06:12
Señor Wonka.
00:06:19
¿Qué?
00:06:21
Necesitamos más chocolatina, si no quedan pajaritos de chocolate.
00:06:22
¿Pajaritos?
00:06:26
¿Pajaritos?
00:06:27
Bueno, pues tendremos que hacer más.
00:06:29
Ven.
00:06:32
¡Aquí la lengua!
00:06:35
Aquel hombre era un genio.
00:06:41
¿Sabías que inventó un método para fabricar un helado de chocolate
00:06:44
que duraba horas sin tener que meterlo en el congelador?
00:06:47
Se podía dejar al sol en un día caluroso y no se derretía.
00:06:51
Eso es imposible.
00:06:57
Pero Willy Wonka lo hizo.
00:06:58
No tardó mucho en construir una fábrica de chocolate.
00:07:02
La mayor fábrica de chocolate de la historia.
00:07:07
50 veces mayor que cualquier otra.
00:07:10
Bueno, no seas marrano.
00:07:13
Cuéntale la historia del príncipe indio.
00:07:35
¿Le gustará oírla?
00:07:37
¿Te refieres al príncipe Pondicherry?
00:07:38
Verás, el príncipe Pondicherry le escribió una carta al señor Wonka
00:07:42
y le pidió que fuera hasta la India a construirle un palacio colosal hecho enteramente de chocolate.
00:07:46
Tendrá 100 habitaciones y todo estará hecho de chocolate negro o con leche.
00:07:56
Y así fue
00:08:01
Los ladrillos eran de chocolate
00:08:06
Y el cemento que los unía era de chocolate
00:08:08
Todas las paredes y los techos también eran de chocolate
00:08:11
Y las alfombras y los cuadros y los muebles
00:08:15
Es perfecto, en todos los sentidos
00:08:19
Sí, pero no durará mucho
00:08:22
Será mejor que empiece a comérselo
00:08:24
¡Tonterías!
00:08:26
No pienso comerme mi palacio
00:08:27
Mi intención es vivir en él
00:08:29
Por supuesto, el señor Wonka tenía razón.
00:08:32
Al poco tiempo, hizo un día muy caluroso con un sol abrasador.
00:08:39
El príncipe le envió un telegrama urgente solicitando un nuevo palacio.
00:08:53
Pero Willy Wonka tenía sus propios problemas.
00:09:23
Como es natural, todos los fabricantes de chocolate estaban celosos del señor Wonka.
00:09:27
Empezaron a mandar espías para robarle sus recetas secretas.
00:09:32
La receta secreta.
00:09:55
Zickelgruber empezó a fabricar un helado que nunca se derretía.
00:10:03
Prondos sacó un chicle que nunca perdía el sabor.
00:10:08
Y Slow Wars empezó a fabricar chicles con los que se podía hacer globos gigantes.
00:10:11
La cosa llegó a tal extremo que un día sin avisar,
00:10:18
El señor Wonka nos dijo a todos sus empleados que nos fuéramos a casa.
00:10:22
Fue entonces cuando anunció que iba a cerrar la fábrica de chocolate para siempre.
00:10:27
Voy a cerrar la fábrica de chocolate para siempre.
00:10:33
Lo siento.
00:10:37
Pero no la cerró para siempre. Ahora está abierta.
00:10:54
A veces cuando algunos adultos dicen para siempre, quieren decir durante mucho tiempo.
00:10:58
Es como cuando digo que voy a comer sopa de col para siempre.
00:11:02
Basta, papá.
00:11:05
La fábrica sí cerró, Charlie.
00:11:06
Lo cierto es que parecía que había cerrado para siempre
00:11:09
cuando un día vimos cómo salía humo de las chimeneas.
00:11:12
La fábrica volvía a estar en marcha.
00:11:17
¿Recuperaste tu trabajo?
00:11:20
No. Ni yo ni nadie.
00:11:22
Pero tiene que haber gente trabajando.
00:11:29
Piénsalo, Charlie.
00:11:31
¿Tú has visto a alguien alguna vez entrando en esa fábrica o saliendo de ella?
00:11:32
No, las puertas están cerradas
00:11:37
Exacto
00:11:40
Pero, ¿y quién lleva las máquinas?
00:11:42
Nadie lo sabe, Charlie
00:11:45
Es todo un misterio
00:11:47
¿Nadie se lo ha preguntado al señor Wonka?
00:11:48
Nadie lo ha vuelto a ver nunca
00:11:51
Él jamás sale
00:11:53
Lo único que sale de esa fábrica son las golosinas
00:11:55
Ya empaquetadas y rumbo a su destinatario
00:12:00
daría todo lo que fuera por volver a entrar una vez más
00:12:03
y ver qué ha sido de esa asombrosa fábrica.
00:12:07
Pues no lo harás, porque no puedes.
00:12:12
Ni tú ni nadie.
00:12:15
Es un misterio, y siempre será un misterio.
00:12:17
Esa pequeña fábrica tuya, Charlie, es lo más parecido que vamos a ver.
00:12:21
Venga, Charlie, creo que ya es hora de que dejes descansar a tus abuelos.
00:12:27
Buenas noches, abuelo George
00:12:29
Buenas noches, Charlie
00:12:34
Buenas noches, abuela Josephine
00:12:34
Gracias, cariño
00:12:37
Buenas noches, abuelo Joe
00:12:38
Buenas noches, abuela Georgina
00:12:42
No hay nada imposible, Charlie
00:12:46
Buenas noches
00:12:49
Buenas noches, Charlie
00:13:06
Pero esa misma noche
00:13:08
Lo imposible había empezado a dejar de serlo
00:13:21
Queridos ciudadanos del mundo, yo, Willy Wonka, he decidido permitir a cinco niños visitar mi fábrica este año
00:13:24
Además, uno de estos niños recibirá un premio especial que superará con creces lo que podáis imaginar
00:14:31
Cinco billetes dorados se esconden bajo el envoltorio de cinco chocolatinas Wonka
00:14:38
Estas cinco chocolatinas pueden estar en cualquier tienda, de cualquier calle, de cualquier ciudad, de cualquier país del mundo
00:14:45
¿No sería fantástico, Charlie, abrir una chocolatina y encontrarte un billete dorado dentro?
00:14:52
Claro, pero yo solo tengo una chocolatina al año, por mi cumpleaños
00:15:32
Que es la semana que viene
00:15:36
Tienes tantas posibilidades como cualquier otro niño
00:15:38
Pamplinas, los que encuentren los billetes dorados serán los que puedan comprar chocolatinas todos los días
00:15:41
Nuestro Charlie solo recibe una al año, no tiene posibilidades
00:15:48
Todo el mundo tiene posibilidades, Charlie
00:15:51
Ya lo veréis
00:15:54
El niño que encuentre el primer billete será muy, muy gordo
00:15:56
Me estaba comiendo una chocolatina
00:16:01
Y saboreo algo que no es chocolate
00:16:09
Ni coco, ni avellanas, ni cacahuete
00:16:13
Ni churrón, ni azúcar, ni caramelo, ni arroz inflado
00:16:18
Así que miro y veo el billete dorado.
00:16:26
Augustus, ¿cómo lo celebraste?
00:16:31
Comiéndome otra.
00:16:34
Sabíamos que Augustus encuentra un billete dorado.
00:16:39
Él come tantas chocolatinas al día que era imposible que no encontrara uno.
00:16:43
Enséñanos el billete.
00:16:49
¡Ya!
00:16:50
¡Gracias, tío Augustus!
00:16:51
He aquí el primer billete dorado.
00:16:52
Os lo dije, como un tonel.
00:16:54
¡Qué aspecto tan horrible!
00:16:57
Ya solo quedan cuatro billetes.
00:16:59
Ahora que se ha encontrado uno, la gente se va a poner histérica.
00:17:00
Peruca, ¿puedes deletrear tu nombre, por favor?
00:17:07
U-P-E-R-U-C-A.
00:17:13
Peruca Sal.
00:17:15
En cuanto mi pequeña peruca me dijo que quería uno de esos billetes dorados,
00:17:18
empecé a comprar todas las chocolatinas Wonka que pude encontrar.
00:17:22
Miles de ellas.
00:17:25
Cientos de miles.
00:17:27
Yo tengo un negocio de frutos secos, así que les dije a mis empleadas...
00:17:28
Buenos días, señoras. Desde este instante quiero que dejen de pelar cacahuetes y se pongan a abrir chocolatinas.
00:17:33
Pasaron tres días y no hubo suerte. Fue horrible. Mi pequeña Beruca cada día se disgustaba más.
00:17:53
¡Y mi billete dorado! ¡Quiero mi billete dorado!
00:17:59
Sí, señores, no soportaba ver a mi hijita así de infeliz, así que me prometí no dejar de buscar hasta conseguir lo que ella quería.
00:18:02
Y al final, encontré el billete.
00:18:11
Quiero otro pony.
00:18:42
Esta es peor que muchacho gordo.
00:18:46
Creo que eso no es justo. Ella no ha encontrado el billete.
00:18:48
No debes preocuparte, Charlie. Ese hombre mal cría a su hija.
00:18:52
¿Y qué se puede esperar de una niña tan malcriada?
00:18:57
Charlie, tu madre y yo pensamos que tal vez te gustaría abrir tu regalo esta noche.
00:19:03
Aquí lo tienes.
00:19:18
Mejor espera mañana.
00:19:31
Y un cuerno, papá.
00:19:32
En total sumamos 381 años de esperar nada.
00:19:35
Charlie, no debes decepcionarte si no encuentras...
00:19:40
Pase lo que pase, tendrás la chocolatina.
00:19:53
Oh, vaya.
00:20:23
No ha habido suerte.
00:20:25
La repartiré.
00:20:28
Oh, no, Charlie.
00:20:29
Es tu regalo de cumpleaños.
00:20:31
Es mi chocolatina.
00:20:33
Puedo hacer lo que quiera.
00:20:35
Gracias, Charlie.
00:20:45
Bendito sea.
00:20:51
¡Corre, a ver quién lo ha encontrado!
00:21:17
El tercer billete lo ha encontrado la niña Violet Borger.
00:21:20
Estos son algunos de los 263 trofeos y medallas que mi Violet ha ganado
00:21:27
A mí me gusta el chicle, mucho
00:21:49
Pero cuando me enteré de lo de los billetes, ¿también chicle?
00:21:52
Por las chocolatinas
00:21:55
Es una niña con mucha iniciativa, no sé a quién habrá salido
00:21:56
Soy la campeona del mundo junior de chicle
00:21:59
Este que tengo en la boca en este momento
00:22:04
Lo llevo masticando tres meses seguidos
00:22:06
Tengo el récord
00:22:08
Desde luego, yo también gané mis trofeos. La mayoría como mayore.
00:22:10
Creo que de todos los niños, solo uno se llevará un premio especial.
00:22:14
A mí no me importa quiénes sean los otros cuatro. El premio será para mí.
00:22:18
Diles por qué, Bayolet.
00:22:23
Porque soy una ganadora.
00:22:25
Qué niña tan odiosa. Qué barbaridad.
00:22:26
Si no sabes de qué estamos hablando.
00:22:31
¿Libélulas?
00:22:35
Esperen, me comunican desde el control que, sí, el cuarto billete dorado lo acaba de encontrar un niño llamado Mike TD.
00:22:36
Lo que había que hacer era mirar las fechas de envasado, las condiciones meteorológicas y la derivada del índice Nikkei.
00:22:47
Hasta un tarado lo averiguaría.
00:23:02
La mayoría de las veces no sé de qué está hablando.
00:23:04
Los niños hoy en día, con tanta tecnología...
00:23:07
¡Muere, muere, muere!
00:23:10
Dejan de ser niños muy rápido.
00:23:14
Al final, solo compré una chocolatina.
00:23:21
¿Y qué tal estaba?
00:23:24
No lo sé. Odio el chocolate.
00:23:25
Pues me encanta que tengas que ir a una fábrica de chocolate desagradecido de mier...
00:23:28
La pregunta es, ¿quién encontrará el último billete dorado?
00:23:32
Papá.
00:23:46
¿Qué, Charlie?
00:23:52
¿Por qué no trabajas?
00:23:53
Pues... porque en la fábrica me han dado unos días libres
00:23:54
¿Como unas vacaciones?
00:24:00
Eso, algo parecido
00:24:02
En realidad, no eran en absoluto unas vacaciones
00:24:04
El aumento de las ventas de golosinas llevó a un aumento de las caries
00:24:11
que llevó a un aumento de las ventas de pasta de dientes
00:24:16
Con las ganancias, la fábrica decidió modernizarse
00:24:19
Y prescindió del puesto de trabajo del señor Bucket
00:24:27
Apenas llegábamos a final de mes
00:24:31
Encontrarás otro trabajo
00:24:38
Mientras tanto, bueno, aguaré un poco más la sopa
00:24:41
No se preocupe, señor Bucket
00:24:45
Nuestra suerte cambiará
00:24:48
Lo sé
00:24:50
Sí.
00:24:52
¡Charlie!
00:24:56
Mis ahorros secretos.
00:25:13
Tú y yo probaremos suerte una vez más a ver si encontramos el último billete.
00:25:18
¿Seguro que quieres gastártelo en eso, abuelo?
00:25:26
Claro que sí.
00:25:28
Ven, ve corriendo a la tienda más cercana y compra la primera chocolatina Wonka que veas.
00:25:30
Tráela rápido y la abrimos juntos.
00:25:38
Este niño es un cielo.
00:25:49
Sí, este niño.
00:25:52
Abuelo.
00:25:57
Te has quedado dormido.
00:25:59
¿Ya la tienes?
00:26:01
¿Por qué lado la abrimos primero?
00:26:06
Hazlo de un tirón, sin pensarlo.
00:26:09
¿Sabes que un niño en Rusia ha encontrado el último billete dorado?
00:26:40
Sí, lo he leído en el periódico de hoy.
00:26:44
¡Vamos, perrito! ¡Venga, George, vamos!
00:26:45
Una chocolatina Wonka de chocolate y caramelo batido, por favor.
00:26:49
Sí, ten.
00:27:42
Billete ruso falso.
00:27:48
Menudas la gente.
00:27:50
Ya.
00:27:51
Falsificar un billete, por favor.
00:27:53
Es un billete dorado.
00:28:07
¡Has encontrado el último billete dorado!
00:28:11
¡Y en mi tienda!
00:28:15
Oye, te lo compro
00:28:17
Te doy 50 dólares y una bici nueva
00:28:19
¿Está loco? Yo le doy 500 dólares por ese billete
00:28:21
¿Me vendes tu billete por 500 dólares, hijo?
00:28:25
Ya está bien, déjalo en paz al niño
00:28:27
No se lo des a nadie
00:28:29
Llévatelo corriendo a casa, ¿entendido?
00:28:33
Gracias
00:28:37
¡Es mío!
00:28:37
¡Yupi!
00:29:06
¿Qué? ¿Qué?
00:29:10
¡Léelo, posalta! ¡Veamos qué dice exactamente!
00:29:13
Cordiales saludos al afortunado poseedor de este billete dorado de parte de Willy Wonka.
00:29:20
Te estrecho efusivamente la mano y te invito a venir a mi fábrica como mi invitado durante un día entero.
00:29:26
Yo, Willy Wonka, te guiaré personalmente por la fábrica y te enseñaré todo lo que hay que ver.
00:29:33
Y después, a la hora de partir, serás escoltado por una procesión de grandes camiones.
00:29:38
cargados de suficiente chocolate para el resto de tu vida.
00:29:43
Y recuerda, uno de los cinco niños afortunados
00:29:47
recibirá un premio que jamás podría imaginar.
00:29:50
Bien, estas son las instrucciones.
00:29:54
El 1 de febrero deberás estar frente a las puertas de la fábrica a las 10 en punto.
00:29:56
Puede acompañarte un miembro de tu familia para que cuide de ti.
00:30:00
Hasta entonces, Willy Wonka.
00:30:04
El 1 de febrero.
00:30:06
¿Eso es mañana?
00:30:09
Entonces no debemos perder ni un segundo.
00:30:10
Lávate la cara, peínate, lávate las manos y los dientes, suénate.
00:30:12
Y quítate el barro de los pantalones.
00:30:15
Sí, debemos mantener la calma.
00:30:17
Lo primero que hay que decidir es quién va a ir con Charlie a la fábrica.
00:30:19
Voy yo. Yo lo llevo. Dejadme a mí.
00:30:24
¿Qué dices, querido? ¿No deberías ir tú?
00:30:27
Bueno, el abuelo Joe es el que más sabe del tema de todos nosotros.
00:30:30
Siempre claro que él se sienta con fuerzas.
00:30:35
¡Yupi!
00:30:37
¡Yupi!
00:30:38
No, no iremos
00:30:38
Una mujer me daba 500 dólares por el billete
00:30:43
Y a lo mejor nos pagarían más
00:30:48
Necesitamos más el dinero que el chocolate
00:30:50
Jovencito, ven aquí
00:30:53
Hay un montón de dinero en el mundo
00:31:06
Y fabrican más y más cada día
00:31:11
Pero de este billete solo hay cinco ejemplares en todo el mundo
00:31:14
Y nunca habrá ninguno más
00:31:20
Solo un bobo lo cambiaría por algo tan vulgar como el dinero
00:31:23
¿Eres tú un bobo?
00:31:28
No, señor
00:31:32
Pues quítate el barro de los pantalones
00:31:33
Hay una fábrica esperándote
00:31:36
Quiero entrar ahora mismo
00:31:38
Cielo, aún falta un minuto
00:32:22
¡Haz que el tiempo pase más rápido!
00:32:24
¿Crees que el señor Wonka te reconocerá?
00:32:27
Oh, no lo sé. Han pasado tantos años.
00:32:29
Piensa en el premio, Violet. Piensa en el premio.
00:32:40
¡Por favor, entrad!
00:32:50
Podéis acercaros.
00:33:15
Cerrando puertas.
00:33:22
Queridos visitantes.
00:33:32
Es para mí un placer daros la bienvenida a mi humilde fábrica.
00:33:34
¿Quién soy yo?
00:33:38
Pues...
00:33:44
Ahora mismo lo conocerás
00:34:13
Willy Wonka, Willy Wonka
00:34:15
Es un genio, es el no va mal
00:34:17
Con el chocolate es una
00:34:19
Es el mejor que hubo jamás
00:34:21
Willy Wonka ya está aquí
00:34:23
¡Canté, güey!
00:34:47
¡No ha sido magnífico!
00:34:49
Estaba preocupado porque hacia la mitad no quedaba muy allá, pero al final...
00:35:01
¡Guau!
00:35:05
¿Quién eres tú?
00:35:09
Es Willy Wonka.
00:35:11
¿En serio?
00:35:14
¡Buenos días, estrellas! ¡La Tierra os saluda!
00:35:25
Queridos invitados, mis respetos.
00:35:36
Bienvenidos a la fábrica. Os estrecho efusivamente la mano.
00:35:40
Me llamo Willy Wonka
00:35:43
Entonces, ¿por qué no estás ahí arriba?
00:35:48
Bueno, no podía ver el espectáculo desde ahí arriba, ¿no, pequeña?
00:35:52
Señor Wonka, no sé si se acuerda de mí
00:35:56
Pero yo estuve trabajando aquí, en la fábrica
00:35:59
¿No será uno de esos despreciables espías que intentaba robarme el trabajo de toda una vida
00:36:02
Para vendérselo a esos parásitos fabricantes de golosinas?
00:36:07
No, señor
00:36:10
Entonces, fabuloso, bienvenidos
00:36:11
Adelante, pequeños
00:36:13
No quiero saber nuestros nombres.
00:36:16
No veo que sea tan importante.
00:36:20
Vamos, rápido. Hay mucho que ver.
00:36:22
Dejad los abrigos donde queráis.
00:36:30
Señor Wonka, ¿qué calor hace aquí dentro?
00:36:38
¿Qué? Oh, sí. Tiene que hacer calor porque mis trabajadores están acostumbrados a un clima muy cálido.
00:36:41
Ellos no toleran el frío.
00:36:46
¿Qué trabajadores?
00:36:48
Todo a su tiempo.
00:36:50
Bien.
00:36:52
Señor Wonka, soy Violet Boregard.
00:36:55
No me importa.
00:37:01
Pues debería importarle, porque yo soy la niña que va a llevarse el premio especial.
00:37:02
Bien, pareces muy segura y la seguridad es fundamental.
00:37:06
Soy Beruca Salt, encantada de conocerle, señor.
00:37:11
Yo creía que una berruga era una especie de bulto que sale en la planta del pie.
00:37:15
Yo soy Augustus Glove y me encanta el chocolate.
00:37:20
Salta la lista. A mí también. Nunca imaginé que tendríamos tanto en común.
00:37:23
Tú, eres Mighty B. Eres el diablillo que ha descifrado la fórmula.
00:37:35
Y tú, simplemente te sientes feliz de estar aquí.
00:37:42
Y el resto debéis de ser los... padres.
00:37:47
Sí, mamás y papás. De acuerdo, en marcha.
00:37:58
¿Te gusta el chocolate?
00:38:16
Claro
00:38:27
Pues a ver este traído
00:38:28
Seamos amigas
00:38:29
¡Súper amigas!
00:38:35
Esta sala es muy importante
00:38:47
Al fin y al cabo, esto es una fábrica de chocolate
00:38:49
¿Y por qué la puerta es tan pequeña?
00:38:51
Para que no se pierda ni una pizca del sabor a chocolate
00:38:54
Tened cuidado, queridos niños
00:38:56
No os volváis locos
00:39:21
No perdáis la cabeza
00:39:23
Intenta permanecer tranquilo
00:39:25
Precioso
00:39:29
¿Qué?
00:39:45
Oh, sí, es muy bonito
00:39:48
Es chocolate derretido de primerísima calidad
00:39:50
La cascada es muy importante
00:40:05
Mezcla el chocolate
00:40:12
Lo bate, lo hace ligero y espumoso
00:40:14
A propósito
00:40:17
En ninguna fábrica del mundo
00:40:19
Se mezcla el chocolate con una cascada, queridos niños.
00:40:21
Preguntadle a quien queráis.
00:40:25
¡Atención!
00:40:37
Esos tubos succionan el chocolate y lo llevan por toda la fábrica.
00:40:40
Miles de litros por hora.
00:40:48
¿Sí?
00:40:50
¿Os gusta mi prado?
00:40:51
Probad un poco de hierba.
00:40:53
Coged una brizna, por favor.
00:40:55
Es tan sabrosa y tiene un aspecto tan fantástico.
00:40:56
¿Se puede comer?
00:41:00
Claro que sí.
00:41:01
Todo lo que hay en esta sala es comestible.
00:41:04
Hasta yo lo soy.
00:41:06
Pero eso sería canibalismo, mis queridos niños.
00:41:07
Y está mal visto en la mayoría de las sociedades.
00:41:10
Sí.
00:41:13
Disfruta.
00:41:15
Vamos.
00:41:17
Largo.
00:41:18
Tira.
00:41:19
¡Hijo!
00:41:19
Basta.
00:41:43
Oye, ha dicho que disfrutemos.
00:41:45
¿Por qué te lo guardas? ¿Por qué no coges otro luego?
00:41:49
Porque no sería una campeona. Sería una perdedora, como tú.
00:42:04
¡Papi! ¿Qué es aquello?
00:42:27
Es un enemigo. Allí, junto a la cascada.
00:42:39
Hay dos, ¿verdad?
00:42:48
Hay más de dos.
00:42:49
¿De dónde han salido?
00:42:52
¿Quiénes son?
00:42:58
¿Son de verdad?
00:43:01
Claro que son de verdad. Son umpalumpas.
00:43:02
¿Umpalumpas?
00:43:09
Importados desde Lumpalandia.
00:43:10
Eso no existe.
00:43:11
¿Qué?
00:43:13
Señor Wonka, enseño geografía en el instituto y le digo que no existe.
00:43:14
Bueno, entonces conocerá perfectamente qué clase de país es ese.
00:43:18
Lo único que hay son densas selvas infestadas de las criaturas más peligrosas del mundo.
00:43:33
Carnivorontes, gigafantes y esos horribles escarabuzos
00:43:38
Fui a Lumpalandia en busca de sabores exóticos para las gorosinas
00:44:04
Y en vez de eso, encontré a los umpalumpas
00:44:07
Vivían en casas en las copas de los árboles para escapar de las fieras salvajes.
00:44:23
Los umpalumpas se alimentaban solo de orugas verdes que sabían a rayos.
00:44:28
No dejaban de buscar lo que fuera para mezclarlo con las orugas y que no supieran tan mal.
00:44:36
Escarabajos rojos, la corteza del árbol tam-tam, todo malísimo.
00:44:42
Pero no tan repugnante como las orugas.
00:44:47
Pero lo que más les gustaba del mundo eran los granos de cacao.
00:45:20
Un Oompa Loompa encontraba con suerte 3 o 4 granos de cacao al año
00:45:25
Les volvían locos
00:45:31
Solo soñaban con los granos de cacao
00:45:33
De los granos de cacao es de lo que se hace el chocolate
00:45:37
Así que le dije al jefe
00:45:46
Bajadores excelentes
00:45:47
Aunque debo advertiros que son bastante traviesos
00:46:09
Siempre están bromeando
00:46:13
¡Augustus, my shot! ¡No está bien que hagas eso!
00:46:14
¡Eh, jovencito!
00:46:19
En mi chocolate no pueden meter las manos los humanos.
00:46:22
¡Se ahoga!
00:46:31
¡No sabe nada!
00:46:35
¡Salve!
00:46:37
¡Ajusta el cab!
00:46:39
Es increíble que quepa por ahí.
00:46:47
No cabe.
00:47:24
Se está parando.
00:47:26
Se quedará atascado.
00:47:27
Ya se ha quedado.
00:47:30
Ha atascado el tubo.
00:47:32
Fijaos, los Oompa Loompas.
00:47:39
¿Qué están haciendo?
00:47:42
Creo que van a obsequiarnos con una canción.
00:47:46
Es un gran acontecimiento, claro.
00:47:51
No tienen público desde hace un montón de tiempo.
00:47:53
Allá arriba irá, por el centro subirá, no temas por lo que vendrá, Augustus Club no sufrirá, Augustus Club no sufrirá.
00:48:25
Aunque debemos admitir que un cambio dos hace sufrir, los engranajes al girar con fuerza van a triturar.
00:48:38
No son un encanto, no son adorables
00:49:16
He de decir que parecía que estaba ensayado
00:49:58
Sabían lo que iba a pasar
00:50:01
Ah, bombadas
00:50:03
¿Dónde está mi hijo? ¿A dónde va ese tubo?
00:50:05
Ese tubo da la casualidad de que va directamente a la sala donde se hace una deliciosa tarta de chocolate con sabor a fresa.
00:50:12
¿Así que lo convertirán en una deliciosa tarta de chocolate con sabor a fresa y lo venderán al peso por todo el mundo?
00:50:20
No, no lo permitiría. El sabor sería horrible.
00:50:27
¿Se imagina Gloop de chocolate con gusto a Augustus?
00:50:30
Nadie lo compraría.
00:50:34
Llevad a la señora Gloop a la sala de las tartas, ¿de acuerdo?
00:50:43
Ayudadla a buscar a su hijo.
00:50:47
Coged un palo y removed bien el tanque de mezclado del chocolate.
00:50:49
¿De acuerdo?
00:50:53
Señor Wonka, ¿por qué salía el nombre de Augustus en la canción de los Oompa Loompa?
00:51:10
La improvisación es un truco muy fácil.
00:51:15
Cualquiera puede hacerlo.
00:51:18
Tú, pequeña, di algo, lo que sea.
00:51:19
Chicle.
00:51:22
Mascar chicle es muy vulgar, algo que odio sin dudar.
00:51:24
¿Ves? Es lo mismo.
00:51:27
No es.
00:51:28
Deberías vocalizar más, porque no entiendo nada de lo que estás diciendo
00:51:29
De acuerdo, continuemos
00:51:35
¿Los Oompa Loompa están bromeando, abuelo?
00:51:39
Claro que están bromeando, no te preocupes por ese niño
00:51:44
¿Qué se ríen?
00:51:48
Creo que es por los dichosos granos de cacao
00:52:37
Eh, por cierto, ¿sabíais que al comer chocolate se liberan endorfinas y se tiene la misma sensación que cuando se está enamorado?
00:52:40
No me diga.
00:52:49
Todos a bordo.
00:52:53
¡Avante!
00:53:05
Poco te sentará bien. Estás en los huesos.
00:53:06
¡Qué rico!
00:53:36
Es porque se ha mezclado con una cascada.
00:53:38
La cascada es muy importante.
00:53:41
Mezcla el chocolate, lo bate, lo hace ligero y espumoso.
00:53:43
A propósito, en ninguna fábrica del mundo...
00:53:47
Ya nos lo ha contado.
00:53:50
Sois bajitos, ¿verdad?
00:53:53
Pues claro, somos niños.
00:53:58
Pues eso no es excusa, yo no era tan bajito.
00:54:00
De pequeño seguro.
00:54:03
Pues no. ¿Sabes por qué?
00:54:04
Porque recuerdo muy bien que me ponía un sombrero con toda facilidad.
00:54:06
Con esos bracitos tan cortos, no seríais capaces.
00:54:10
¿Se acuerda de cómo era de pequeño?
00:54:16
Por supuesto que sí.
00:54:18
¿O no?
00:54:24
En realidad, Willy Wonka hacía muchos años que no pensaba en su infancia.
00:54:25
¿A quién tenemos aquí? ¿Ruthi? ¿Verónica? ¿Terrance? ¿Y quién hay debajo de esa sábana?
00:54:29
El pequeño Willy Wonka.
00:54:54
Willy Wonka era el hijo del dentista más famoso de la ciudad, Wilbur Wonka.
00:54:57
Bueno, déjame ver qué monstruosidades ha recogido.
00:55:13
Caramelos. Se te quedarían pegados en los hierros.
00:55:31
Unas piruletas, creo que deberían llamarse brochetas de caries
00:55:35
Y además todas estas, todas estas, chocolatinas
00:55:46
Oye, ¿sabes que la semana pasada leí en una importante revista de medicina
00:55:52
Que algunos niños son alérgicos al chocolate?
00:55:58
Les provoca picores de nariz
00:56:03
A lo mejor yo no soy alérgico
00:56:06
Podría probar un poco.
00:56:09
¿En serio?
00:56:10
¿Pero para qué arriesgarnos?
00:56:11
¡Señor Wonka!
00:56:17
¡Señor Wonka!
00:56:30
¡Vamos a pasar por un túnel!
00:56:32
¡Oh, sí!
00:56:33
¡Remad con fuerza!
00:56:34
¿En dónde vamos?
00:56:37
¿No lo ven?
00:56:44
No tienen ni idea de dónde van.
00:56:45
¡Encended luces!
00:56:47
¡Atención! Ahora pasaremos por algunas secciones muy importantes
00:56:56
Crema de leche, crema de café, crema capilar
00:57:18
¿Para qué usa la crema capilar?
00:57:23
Quiero tenerlo hidratado
00:57:27
Leche batida
00:57:28
Pues sí
00:57:36
No tiene ningún sentido
00:57:37
Para tu información, jovencita, la leche batida no es leche batida hasta que es batida como es debido.
00:57:39
Eso lo sabe hasta un tonto.
00:57:46
¡Dejad de remar!
00:58:36
Quiero enseñaros una cosa.
00:58:37
La sala de inventos.
00:58:41
Bien, esta es la sala más importante de toda la fábrica.
00:58:59
De acuerdo, quiero que os divirtáis, pero no toquéis nada.
00:59:02
¿Entendido?
00:59:06
Venga, venga, largo, largo.
00:59:07
Déjame enseñártelo
00:59:08
Gracias
00:59:25
Estos son caramelos eternos
00:59:28
Son para los niños que tienen una paga pequeña
00:59:31
Aunque los chupes un año entero, no se gastan jamás
00:59:33
¿No es genial?
00:59:37
Es como el chicle
00:59:38
No, el chicle se mastica
00:59:39
Y si intentas masticar uno de estos caramelos, seguro que te quedas sin dientes
00:59:42
Pero están riquísimos
00:59:47
Y esto es tope capilar
00:59:49
Chupas uno de estos caramelos y exactamente en media hora
00:59:58
Te empezará a crecer una mata de pelo que te cubrirá toda la azotea
01:00:03
Y bigote, y barba
01:00:07
¿Quién quiere barba?
01:00:09
Pues los hippies, por ejemplo
01:00:11
Los cantantes de folk y los moteros
01:00:13
En fin, todos esos tipos modernos y enrollados que van a la última
01:00:15
Hay que estar al loro, tronco. ¿Me sigues el rollo? ¿Lo pillas o no lo pillas?
01:00:19
Descarado. Choca esos cinco, colega.
01:00:23
Desgraciadamente, la mezcla no está del todo bien. Un umpalumpa probó uno ayer y, bueno...
01:00:30
¿Cómo te encuentras?
01:00:39
Estás genial.
01:00:42
Mirad esto.
01:00:52
¿Para eso tanto rollo?
01:00:54
¿Acaso sabes lo que es?
01:01:22
Es chicle.
01:01:24
Sí, es una tableta del chicle más increíble y sensacional del mundo entero.
01:01:26
¿Sabéis por qué? ¿Sabéis por qué?
01:01:30
Porque este chicle es una comida enterita de tres platos.
01:01:33
¿Y a quién puede interesarle eso?
01:01:39
Ah, sí.
01:01:47
Se acabaron las cocinas y el cocinar.
01:01:48
Un solo chicle mágico Wonka y en el acto conseguís tener...
01:01:50
solucionados desayuno, comida y cena.
01:01:54
Este chicle es una comida de sopa de tomate, rosbif y pastel de arándanos.
01:01:56
Creo que es fantástico.
01:02:00
Creo que es extraño.
01:02:03
Creo que está hecho para mí.
01:02:05
Preferiría que no lo hicieras. Todavía quedan un par de cosas.
01:02:09
Tengo el récord del mundo de chicle. Yo no le tengo miedo a nada.
01:02:11
¿Qué tal, cariño?
01:02:20
¡Es increíble! ¡Sopa de tomate! Noto cómo me baja por la garganta.
01:02:22
¡Sí! ¡Escúpelo!
01:02:26
Jovencita, creo que deberías...
01:02:28
¡Eh! ¡Está cambiando!
01:02:29
¡Rosbif con patatas asadas y cubiertas de mantequilla!
01:02:30
Sigue masticando.
01:02:35
Mi hijita será la primera persona del mundo en probar una comida de chicle.
01:02:36
Sí, a mí me preocupa un poco.
01:02:40
¡Parta de arándanos con helado!
01:02:41
Justo eso.
01:02:44
¿Qué le pasa en la nariz?
01:02:45
Se le vuelve azul.
01:02:48
¿Se te ha puesto la nariz morada?
01:02:54
¿Pero qué dices?
01:02:58
¡Violet, te vuelves violeta!
01:03:01
¿Qué pasa?
01:03:04
Bueno, ya dije que no estaba perfeccionada
01:03:05
Aún hace cosas extrañas cuando llega el postre
01:03:08
Es por la tarta de arándanos
01:03:11
Lo siento mucho
01:03:13
¡Se está hinchando!
01:03:15
Es como un arándano
01:03:41
Lo he probado con unos 20, un palumpas y todos han acabado como un arándano
01:03:46
Es raro
01:04:17
¿Pero cómo va a ser mi hija un arándano?
01:04:18
¿Cómo va a poder competir?
01:04:21
Llévela a un concurso de tartas
01:04:23
¡Gracias!
01:04:25
Sus músculos crecen tan mal, que su barbilla toma el pie, de la misma forma que un violín.
01:05:16
Mosca, mosca, sin parar, mosca, mosca, sin parar, mosca, mosca, mosca, mosca, mosca.
01:05:22
Quiero que os llevéis rodando al barco a la señorita Boregar.
01:06:10
Conducidla a la sala de exprimidos en el acto.
01:06:13
¿Entendido?
01:06:15
¿A la sala de exprimidos?
01:06:17
¿Qué van a hacerle allí?
01:06:19
Allí la estrujarán.
01:06:20
Como si fuera un grano.
01:06:22
Tienen que sacarle todo el jugo rápidamente.
01:06:25
¡Venga!
01:06:39
¡A divertirnos!
01:06:41
Sin el barco tenemos que andar el doble de rápido para no retrasarnos.
01:06:43
Hay muchísimo que ver.
01:06:46
Señor Wonka.
01:06:47
¿Qué?
01:06:48
¿Por qué ha dejado entrar a la gente de repente?
01:06:48
Pues para que vean la fábrica, claro.
01:06:51
¿Pero por qué ahora hay solo cinco?
01:06:53
¿Cuál es el premio especial y quién se lo lleva?
01:06:55
El mejor premio es una sorpresa.
01:06:57
¿Bailaret se va a quedar como un arándano?
01:07:01
No, tal vez. No lo sé.
01:07:03
Eso le pasa por no parar de comer chicle. Es asqueroso.
01:07:05
Si odia tanto el chicle, ¿por qué lo fabrica?
01:07:08
Te lo repito, deberías vocalizar porque me estás agobiando.
01:07:10
¿Recuerda el primer caramelo que se comió?
01:07:14
No.
01:07:17
En realidad, Willy Wonka sí recordaba el primer caramelo que se comió.
01:07:21
Lo siento, me he quedado en el limbo.
01:08:24
Entiendo.
01:08:29
¿Y eso le pasa con frecuencia?
01:08:30
Lo cierto es que sí.
01:08:32
¿Hoy?
01:08:35
Ahora veréis la sala de selección de nueces.
01:08:38
Oh, sí, de esta sala sé más que nadie.
01:08:43
Verá, señor Wonka, me dedico al negocio de los frutos secos.
01:08:45
¿Utiliza usted la Habermax 4000 para hacer la selección?
01:08:48
No.
01:08:52
Es usted muy raro.
01:08:53
Sí, ardillas.
01:08:57
Estas ardillas están especialmente adiestradas para abrir nueces.
01:09:18
¿Por qué ardillas y no umpalumpas?
01:09:23
Porque solo las ardillas pueden sacar la nuez entera.
01:09:39
¿Veis cómo las golpean con sus manitas para comprobar que la nuez es buena?
01:09:44
¡Oh, mirad!
01:09:48
Creo que ha encontrado una mala.
01:09:51
Quiero una ardilla. Dame una de esas ardillas. Quiero una.
01:09:55
Beruca, tienes un montón de mascotas fabulosas.
01:09:59
En casa solo tengo un poni, dos perros, cuatro gatos, seis conejos, dos periquitos, tres canarios, un loro verde, una tortuga y un estúpido hámster.
01:10:02
¡Quiero una ardilla!
01:10:10
Está bien, cielo. Te compraré una ardilla en cuanto me sea posible.
01:10:13
Pero yo no quiero una ardilla cualquiera. Quiero una ardilla adiestrada.
01:10:16
Muy bien. Señor Wonka, ¿cuánto quiere por una de estas ardillas? Dígame un precio.
01:10:20
No están a la venta. Se tendrá que aguantar.
01:10:29
Papi.
01:10:36
Lo siento, cielo. El señor Wonka no atiende a razones.
01:10:39
Si no me das una ardilla, pienso cogerla yo.
01:10:46
Beruca.
01:10:58
Niña.
01:11:00
Beruca, vuelve a ti en el acto.
01:11:05
Niña.
01:11:23
¡No toques las nueces de las ardillas! ¡Se mosquearán!
01:11:24
¡Te quiero a ti!
01:11:39
¡Peruca!
01:11:50
A ver qué llave es...
01:11:51
¡No! ¡Esta no es!
01:12:13
¡Papi!
01:12:16
¡Peruca!
01:12:18
¡Esta tampoco es!
01:12:19
Aquí está.
01:12:23
No es.
01:12:34
¡Papi, diles que...!
01:12:36
¿Qué le hacen?
01:12:48
Están mirando si es una nuez mala.
01:12:49
Dios mío.
01:12:53
Lo es, es una nuez mala.
01:12:54
¿Dónde se la llevan?
01:13:00
¿Dónde van las malas al conducto de los desperdicios?
01:13:07
¿Y a dónde va ese conducto?
01:13:11
Al incinerador.
01:13:13
Tranquilo, solo se enciende los martes
01:13:14
Hoy es martes
01:13:17
Con un poco de suerte, igual hoy no lo han encendido
01:13:19
De acuerdo, tal vez se haya quedado atascada en el conducto
01:13:23
Si es así, lo único que hay que hacer es cogerla del brazo y tirar de ella
01:13:44
¿De acuerdo?
01:13:48
encontrará amigos raros de verdad. Amigos raros de verdad. Amigos raros de verdad.
01:14:35
La de pescado, que es la sobra de un bacalao. Una hoja que ya se pasó. Una carne que nadie
01:14:46
¡Suscríbete al canal!
01:14:58
Culpables son, triste verdad, los buenos de mamá y papá.
01:15:57
No puede haber tantas plantas.
01:16:37
¿Y tú qué sabes, sabelototo?
01:16:40
Este no es un ascensor corriente de los que suben y bajan.
01:16:42
Este se desplaza en horizontal, en vertical, en diagonal y en cualquier dirección que se os ocurra.
01:16:45
Se le da un botón y ¡zas! ¡En marcha!
01:16:49
¡Ja, ja!
01:16:51
¡Fijaos! ¡Allí!
01:17:02
Señoras y caballeros, bienvenidos a la montaña del dulce.
01:17:04
Preferiría no hablar de esa sección
01:17:07
Ese es el hospital de marionetas y la unidad de quemados
01:17:36
Es relativamente nuevo
01:17:50
¡Nos de administración!
01:17:56
¡Hola, Doris!
01:18:06
¿Por qué nada tiene ningún sentido?
01:18:11
Las golosinas no tienen sentido
01:18:45
Por eso son golosinas
01:18:46
¡Menuda chorrada!
01:18:48
Las golosinas son una pérdida de tiempo
01:18:49
Ningún hijo mío va a ser un chocolatero
01:18:53
Entonces me escaparé
01:18:57
A Suiza, a Bavaria
01:18:59
Adelante
01:19:03
Pero no estaré aquí cuando vuelvas
01:19:04
Lo siento, hijo
01:19:07
Ya está cerrado por hoy
01:19:35
Quiero elegir la sala
01:19:47
Adelante
01:20:03
La sala de la televisión
01:20:08
Tened
01:20:12
Rápido, ponéoslas y no os las quitéis para nada
01:20:27
La luz podría quemaros los ojos y dejároslos como un gruyere
01:20:31
Y eso no sería plato de buen gusto
01:20:34
Esta es la sala de pruebas de mi último y mayor invento
01:20:37
El telechocolate
01:20:44
Un día se me ocurrió
01:20:46
¡Ey! Si la televisión puede dividir una imagen en millones y millones de diminutos fragmentos,
01:20:48
enviarlos por el espacio y luego juntarlos en el otro extremo,
01:20:54
¿por qué no puedo hacer yo lo mismo con el chocolate?
01:20:57
¿Por qué no puedo yo enviar una tableta de chocolate por televisión y que alguien se la coma?
01:20:59
No pienso mencionarlo. No pienso mencionarlo. No voy a seguir por ahí.
01:21:04
Parece imposible.
01:21:09
Es imposible.
01:21:11
No tienen idea de cómo funciona la ciencia.
01:21:14
En primer lugar, una cosa son las ondas y otra las partículas.
01:21:16
¡Eh, eh!
01:21:20
En segundo lugar, para convertir energía en materia se necesitarían nueve bombas atómicas.
01:21:21
¡Vocaliza!
01:21:27
En serio, no entiendo ni una palabra de lo que estás diciendo.
01:21:29
Muy bien.
01:21:36
Enviaré una tableta de chocolate de un lado de la sala al otro por televisión.
01:21:38
¡Traed el chocolate!
01:21:44
Tiene que ser muy grande, porque ya sabéis que en la tele un hombre de estatura media sale así de pequeño.
01:21:58
Pues esto es lo mismo.
01:22:12
¿Os lo he dicho?
01:22:42
Esta tableta viaja ahora por encima de nuestras cabezas dividida en millones de fragmentos.
01:22:47
Venid conmigo. Venid, venid.
01:22:53
¡Vamos!
01:22:55
¡Mirad la pantalla!
01:23:01
Ahí vienen.
01:23:05
Fijaos.
01:23:06
Cógela.
01:23:14
Solo es una imagen en la pantalla.
01:23:15
Gallina.
01:23:17
Cógela tú.
01:23:19
Venga.
01:23:21
Anda, alarga el brazo y cógela.
01:23:22
Venga.
01:23:31
Dios bendito.
01:23:40
Ana, cómetela.
01:23:45
Estará deliciosa.
01:23:47
Es la misma tableta.
01:23:48
Ha menguado un poco por el viaje, nada más.
01:23:49
Genial.
01:24:00
Es un milagro.
01:24:02
Mi idea es esta. Estás sentado en casa viendo la tele y de repente sale un anuncio en la pantalla y una voz dice, las chocolatinas Wonga son las mejores del mundo. Si no se lo cree, puede probar esta. Entonces estiras el brazo y la coges.
01:24:04
¿Qué os parece? ¿Se pueden enviar otras cosas? Como por ejemplo, unos cereales.
01:24:24
¿Acaso sabe de qué están hechos los cereales?
01:24:29
De esas pequeñas virutas de madera que hay en los sacapuntas.
01:24:32
¿Pero podría enviarlos por televisión si quisiera?
01:24:35
Claro que sí.
01:24:38
¿Y a las personas?
01:24:39
¿Por qué iba a querer enviar a una persona? No saben bien.
01:24:40
¿No se da cuenta de lo que ha inventado?
01:24:43
Es un teletransportador, el invento más importante de la historia de la humanidad.
01:24:45
Y solo piensa en el chocolate.
01:24:50
Tranquilo, Mike. Creo que el señor Wonka sabe de lo que está hablando.
01:24:52
No tiene ni idea. ¿Qué va a saber? ¿Creéis que es un genio y es un idiota?
01:24:56
Pero yo no lo soy.
01:25:01
Jovencito.
01:25:08
No me toques los botones.
01:25:10
Se ha ido.
01:25:52
Veamos la tele, a ver si está.
01:25:54
Espero que aparezca de una pieza.
01:25:57
¿Qué quiere decir?
01:25:59
Bueno, a veces solo llegan al otro lado la mitad de los fragmentos.
01:26:01
Si tuviera que quedarse con la mitad de su hijo, ¿con qué mitad se quedaría?
01:26:05
¿Pero qué pregunta es esa?
01:26:10
No se altere, hombre, solo era una pregunta
01:26:13
Ales, empiezo a preocuparme
01:26:15
¡Ahí está!
01:26:18
Algo que es esencial, que se debe enseñar
01:26:26
Hay algo que es esencial, que a un niño siempre se debe enseñar
01:26:30
Que no debería ver, hacerle sin parar
01:26:34
Que es mucho más racional la que hace tonta no instalar
01:26:36
¡Ale!
01:26:40
La tele capta su atención
01:26:47
Y mata su imaginación
01:27:01
Anula la creatividad
01:27:02
Lo deja sin vitalidad
01:27:04
Vital, vital
01:27:05
Ya nunca más entenderán
01:27:07
Los cuentos de alas que oirán
01:27:08
Lo entenderán, lo entenderán
01:27:10
Porque si el sexo se ablandó
01:27:12
Si el pensamiento se encendió
01:27:13
No piensa más en solo él
01:27:15
Respeto al pobre, no hay que ir a nada
01:27:16
Tendremos que esperar y ver
01:27:26
Nada más se puede hacer, tendremos que esperar y ver
01:27:33
Si a su tamaño volverá el signo al final
01:27:40
Y aprenderá
01:27:43
¡Oh, cogedle!
01:27:46
Oh, gracias a Dios, no le ha pasado nada
01:27:53
¿Nada? ¿Pero cómo que nada?
01:27:55
No hay otro lado. La televisión no es el teléfono. Hay una gran diferencia.
01:27:58
¿Y qué es lo que sugiere usted que hagamos?
01:28:09
No lo sé. Pero los niños son muy flexibles. Estiran mucho.
01:28:12
¡Oh! ¡El estirador de caramelo!
01:28:18
¿Estirador de caramelo?
01:28:20
La idea es mía.
01:28:22
Se quedará como un palillo.
01:28:25
Sí, el estirador de caramelo.
01:28:28
Quiero que lleves al señor Tibilla su...
01:28:30
Pequeño al estirador de caramelo, ¿eh? Estiradlo
01:28:36
Sigamos
01:28:39
Todavía nos queda mucho por ver
01:28:52
Bien, ¿cuántos niños nos quedan?
01:29:03
Señor Wonka, Charlie es el único niño que queda
01:29:09
¿Tú eres el único que queda?
01:29:12
Sí
01:29:17
¿Y dónde están los otros?
01:29:18
Oh, muchacho, eso significa que has ganado. Enhorabuena, de verdad. No sabes cuánto me alegro. Tenía una corazonada desde el principio. Enhorabuena. Bien, aligerando que es gerundio. Tenemos un montón de cosas que hacer antes de que acabe el día. Afortunadamente tenemos el gran ascensor de cristal para ir rápido...
01:29:20
Para ir rápidamente. Vamos. Arriba y fuera.
01:29:41
¿Arriba y fuera? ¿Qué clase de sala es esa?
01:30:00
Agarraos.
01:30:03
¡Dios mío!
01:30:13
Tenemos que coger más velocidad, si no, no lo atravesaremos.
01:30:15
¿Atravesar el qué?
01:30:18
Llevo años queriendo pulsar este botón.
01:30:20
¡Bien, allá vamos! ¡Arriba y fuera!
01:30:23
Pero se refiere...
01:30:26
¡Sí, a eso!
01:30:28
¡Pero este cristal se romperá en mil pedazos!
01:30:29
¡Augustus, vete y déjate los dedos!
01:31:07
¡Pero estoy rico!
01:31:09
¡Ah, ahora soy mucho más flexible!
01:31:12
Sí, pero eres azul.
01:31:27
¡Escensor de cristal!
01:31:30
Lo único que tendrás hoy es un baño. ¡Y a callar!
01:31:53
¡Pues lo quiero!
01:31:57
¿Dónde vives?
01:31:59
En aquella casita.
01:32:19
¿A qué hora volverán?
01:32:25
No lo sé, cariño.
01:32:27
Creo que están llamando a la puerta.
01:32:39
¡Hola, mamá!
01:32:42
Dios santo.
01:32:51
Es Willy Wonka.
01:32:55
Nos ha traído a casa.
01:32:56
Ya lo veo.
01:32:58
Ustedes deben de ser los...
01:32:59
¿Padres?
01:33:01
Sí, eso.
01:33:03
Dice que Charlie ha ganado algo.
01:33:05
Yo diría que más que algo.
01:33:09
Lo más algo de lo más algo que jamás haya habido.
01:33:11
Voy a regalarle a este muchacho mi fábrica entera.
01:33:15
Será una broma.
01:33:20
No, en serio, es verdad.
01:33:22
Es que hace unos meses, durante mi corte de pelo bianual,
01:33:24
tuve una extraña revelación.
01:33:27
En aquella primera cana,
01:33:43
vi reflejado el trabajo de toda una vida.
01:33:45
Mi fábrica, a mis queridos umpalumpas,
01:33:48
¿Quién cuidará de ellos cuando yo no esté?
01:33:51
En aquel momento me di cuenta.
01:33:54
Un heredero me vendría al pelo.
01:33:56
Y ya lo tengo, Charlie.
01:34:00
Tú.
01:34:02
Por eso hizo lo de los billetes dorados.
01:34:05
¿Quiénes son los Oompa Loompas?
01:34:09
No sé.
01:34:11
Invité a cinco niños a la fábrica y el que estuviera menos malcriado sería el ganador.
01:34:11
Ese eres tú, Charlie.
01:34:16
Bueno, ¿qué dices?
01:34:18
¿Estás listo para dejar todo esto y venirte conmigo a la fábrica?
01:34:20
Claro, desde luego.
01:34:23
Bueno, si mi familia puede venir también.
01:34:25
¡Oh, hijo mío! ¡Claro que no puede!
01:34:28
No puedes dirigir una fábrica cargando con el muerto de toda una familia.
01:34:31
Sin ofender.
01:34:35
No lo haces.
01:34:36
Un chocolatero tiene que ser independiente y libre.
01:34:39
Tiene que perseguir sus sueños sin importarle las consecuencias.
01:34:42
Mírame a mí, no he tenido familia y me he hecho de oro
01:34:45
Y si me voy con usted a la fábrica, ¿no volveré a ver a mi familia?
01:34:50
¡Claro! ¡Considerala una ventaja!
01:34:56
Entonces no voy
01:35:01
No dejaría a mi familia por nada
01:35:02
Ni por todo el chocolate del mundo
01:35:04
Oh, entiendo
01:35:07
Qué raro
01:35:11
Hay otros dulces además del chocolate
01:35:14
Lo siento, señor Wonka
01:35:20
Me quedo aquí.
01:35:24
¡Guau! Pues esto es algo...
01:35:28
inesperado y...
01:35:34
raro.
01:35:37
Bueno, pues en ese caso yo...
01:35:46
adiós.
01:35:50
¿No cambiarás de opinión?
01:35:55
Claro que no.
01:35:58
Seguro que las cosas cambiarán para bien.
01:36:32
Y por primera vez, la abuela Georgina sabía perfectamente lo que decía.
01:36:35
A la mañana siguiente, Charlie ayudó a sus padres a arreglar el agujero del tejado.
01:36:41
El abuelo Joe se pasó todo el día fuera de la cama.
01:36:47
No se encontraba nada cansado.
01:36:50
Al padre de Charlie le dieron un trabajo mejor en la fábrica,
01:36:53
reparando la máquina que lo había reemplazado.
01:36:57
La vida nunca había sonreído tanto a los Bucket
01:37:00
Sin embargo, no se podía decir lo mismo de Willy Wonka
01:37:05
No comprendo lo que me pasa
01:37:09
De lo único que he estado siempre seguro ha sido de las golosinas
01:37:11
Y ahora ya ni de eso
01:37:15
No sé qué sabores hacer, no sé qué ideas probar
01:37:16
Me critico a mí mismo, es de locos
01:37:20
Siempre he hecho las golosinas que me ha parecido
01:37:22
Y...
01:37:26
Se trata de eso, ¿no?
01:37:33
Hago las golosinas que quiero, pero como todo me parece horrible, me salen horribles.
01:37:35
Es usted bueno.
01:37:40
Una pena lo de ese tipo del chocolate, Wendell o Walter.
01:37:54
Willy Wonka.
01:37:58
Sí, ese.
01:37:59
En el periódico pone que sus nuevas golosinas no se venden muy bien.
01:38:00
Seguro que es una mala persona y se lo merece.
01:38:05
Sí.
01:38:07
¿Oh, en serio?
01:38:08
¿Lo conoces?
01:38:10
Sí.
01:38:13
Al principio me pareció genial, pero luego vi que me equivoqué.
01:38:13
Y tiene un corte de pelo horrible.
01:38:19
De eso nada.
01:38:22
¿Por qué está aquí?
01:38:24
No me siento bien.
01:38:25
¿Qué te hace sentir mejor cuando te sientes mal?
01:38:27
Mi familia.
01:38:30
¿Qué le ha hecho a usted mi familia?
01:38:33
No se trata de tu familia, es el concepto de los...
01:38:37
Están siempre diciéndote qué hacer o no hacer
01:38:40
y eso no es favorable para una atmósfera creativa.
01:38:46
Ellos solo intentan protegernos porque nos quieren.
01:38:49
Si no me cree, pregúntelo.
01:38:54
¿A quién?
01:38:57
¿A mi padre?
01:38:58
Ni hablar.
01:39:00
No pienso ir yo solo.
01:39:03
¿Quiere que la acompañe?
01:39:06
¡Eh!
01:39:09
¡Qué idea tan fantástica!
01:39:10
¡Sí!
01:39:12
¿Y sabes qué?
01:39:15
He venido en el...
01:39:16
Tengo que fijarme bien donde lo aparco.
01:39:17
Creo que nos hemos equivocado de casa.
01:39:31
¿Tienen ustedes una cita?
01:40:10
No, pero es una urgencia.
01:40:12
A ver cómo tiene la boca.
01:40:15
Wonka abre la mayor fábrica de chocolate.
01:40:44
Wonka abre tienda de golosinas en el centro de la ciudad.
01:40:55
La fábrica abre sus puertas.
01:40:58
Dígelos, no he visto unos premolares como estos desde, desde, Willy, todos estos años, sin ir al dentista
01:40:59
Ni una vez
01:41:42
Fue ese mismo día cuando Willy Wonka volvió a hacerle la oferta a Charlie, que aceptó con una condición
01:41:45
Sin tu retraso hemos tenido tormenta de ideas
01:42:17
Con razón he oído un trueno.
01:42:20
¿Te quedas a cenar, Willy?
01:42:22
Sí, por favor.
01:42:24
Ya te pongo yo mi plato.
01:42:26
¿Qué más?
01:42:29
Así.
01:42:31
Hueles a cacahuetes.
01:42:36
Me encantan los cacahuetes.
01:42:39
Oh, gracias.
01:42:41
Usted huele a persona mayor y a jabón.
01:42:43
Me gusta.
01:42:49
Todo fuera de la mesa, Charlie
01:42:52
¿Qué tal unas pequeñas cometas de frambuesa?
01:42:56
Y en lugar de hilo regaliz
01:43:00
Chicos, en la mesa nada de trabajo
01:43:02
Lo siento
01:43:05
Creo que tenías mucha razón, Charlie
01:43:06
Charlie Bucket ganó una fábrica de chocolate
01:43:08
Pero Willy Wonka ganó mucho más
01:43:24
Una familia
01:43:30
Y una cosa estaba totalmente clara
01:43:32
Jamás había sido tan dulce
01:43:38
Willy Wonka, Willy Wonka
01:43:43
El chocolatero ideal
01:43:56
Willy Wonka, Willy Wonka
01:43:58
Aclamando hasta el final
01:44:00
Es un sonrisa tan mega
01:44:02
No puede contenerla
01:44:04
Con tanta generosidad
01:44:06
Imposible retenerla
01:44:08
Retenerla, retener, retener, retener
01:44:10
Willy Wonka, Willy Wonka, ahora mismo lo conocerás
01:44:13
Willy Wonka, Willy Wonka, es un genio, es el nomad
01:44:32
Con el chocolate es una, es el mejor que hubo jamás
01:44:36
Willy Wonka ya está aquí
01:44:40
¡Gracias!
01:44:45
- Subido por:
- Beatriz J.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial
- Visualizaciones:
- 5
- Fecha:
- 25 de marzo de 2022 - 14:25
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CP INF-PRI JULIAN BESTEIRO (MÓSTOLES)
- Duración:
- 1h′ 50′ 08″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 640x360 píxeles
- Tamaño:
- 951.15 MBytes