Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Lengua I Distancia Clase 40 20250306 - Prosa medieval: Alfonso X y don Juan Manuel - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Buenos días, esto es otra clase de Lengua Nivel 1 Distancia y Semipresencial
00:00:00
en la que voy a seguir explicando literatura del tema 4.
00:00:05
Estábamos viendo, habíamos visto anteriormente el Mester de Clerecía,
00:00:09
que era esta poesía, este tipo de literatura en verso,
00:00:16
que tenemos versos de 14 sílabas, que se llaman versos alejandrinos,
00:00:22
que habíamos visto aquí, ¿verdad? Y que estaban escritos en una estrofa que se llama Cuadernabía.
00:00:30
Son versos de 14 sílabas, versos alejandrinos, con todo el rato la misma rima, la misma rima cada cuatro versos,
00:00:37
y que era propio de los clérigos, ¿vale? Entonces, esto era el mestero de clerecía.
00:00:46
Ahora vamos a la prosa. Prosa, ya sabemos que es lo que no es verso, lo que está escrito tal cual, sin contar sílabas, sin rima y sin nada, tal como está en pantalla ahora mismo el texto. Esto es prosa, ¿no?
00:00:54
Entonces, la narrativa medieval en prosa va a tener como autores importantes o más conocidos a estos dos que vamos a mencionar.
00:01:08
Alfonso X el Sabio, que fue un rey, un rey que realmente por su propia mano no escribió tanto,
00:01:22
sino que se ocupó de organizar obras literarias con gente a su cargo.
00:01:31
O sea, que tuvo, digamos, escritores a su cargo y él se apropió, digamos, de la autoría de estas obras,
00:01:41
porque las mandó a hacer, pero realmente no sabemos hasta qué punto él escribía.
00:01:48
Bueno, entonces, Alfonso X el Sabio es del siglo XIII, ¿vale?
00:01:54
Intentamos ubicar estos siglos, es de mediados del siglo XIII, ¿no?
00:01:59
Entonces, este monarca del siglo XIII es conocido por su labor al frente de la Escuela de Traductores de Toledo.
00:02:05
Entonces, es muy importante esto de la Escuela de Traductores de Toledo.
00:02:12
En Toledo se organizó una institución que recopilaba textos de distintas lenguas, sobre todo de textos musulmanes, del árabe y judíos y también del latín, y se volcaban, se convertían en textos en castellano, se traducían al castellano.
00:02:17
A veces a otras lenguas también, pero lo importante era que nos llegaba a través de esta escuela de traductores conocimiento, literatura, obras del mundo islámico que a su vez podían haber venido de Grecia o de la India o de otros sitios y las teníamos aquí en castellano.
00:02:42
En España conviven cristianos, musulmanes y judíos, las tres religiones, que realizan una importante labor de traducción y elaboración de textos legales, históricos, científicos, etc.
00:03:01
En una primera fase los textos se traducían al latín y el castellano era solo un paso intermedio entre los idiomas.
00:03:16
O sea que sí que la versión final tenía que estar en latín, pero muchas veces ya se quedaban en castellano. Con Alfonso X el castellano se convierte en lengua oficial de la traducción. Esto es muy importante, porque además Alfonso X va a reformar la lengua castellana por escrito.
00:03:22
O sea, va a poner unas normas para que se escriba de una cierta manera. De hecho, la ñ con esta rayita, que antes era una doble n, la doble n a veces se ponía con una n así encima. Entonces, esto era una de las aportaciones de Alfonso X para que el sonido ñ se escriba así.
00:03:42
La escuela de traductores tiene dos objetivos
00:04:00
Difundir el conocimiento y unificar el castellano
00:04:03
Esto es muy importante
00:04:06
Por eso que acabo de decirles
00:04:08
Que el castellano por escrito se va a intentar unificar
00:04:12
Con una serie de normas
00:04:17
Alfonso X elaboró una serie de normas para escribir correctamente en castellano
00:04:19
Que fue la primera unificación del idioma
00:04:23
Y luego algunas de sus obras son
00:04:26
La más conocida, la más importante es las siete partidas. Las siete partidas realmente no es que sean partidas, quiere decir leyes. Las siete partidas es un código legal. Cada una de las partidas comienza con una de las letras de su nombre, Alfonso.
00:04:30
Porque la primera la A, luego la L, pero bueno, esto es una anécdota. Lo importante es que recogían una serie de leyes para gobernar Castilla, porque Alfonso era un rey castellano y se disponen unas leyes con ciertas normas para el gobierno del territorio castellano.
00:04:50
El lapidario es sobre las propiedades mágicas de las piedras
00:05:11
General historia, que esta era la manera de poner historia
00:05:15
Es una obra que pretendía abarcar la historia desde la creación hasta el reinado de Alfonso X
00:05:19
Vamos a poner los nombres de las obras por lo menos
00:05:25
Historia desde la creación, esta era la general historia
00:05:27
Y luego la historia de España, es una obra histórica centrada en España
00:05:33
Vale, pues esto era Alfonso X
00:05:37
Vamos a ver ahora el infante don Juan Manuel. El infante don Juan Manuel es del siglo XIV. Entonces, volvemos a tener una división por siglos. Igual que en el siglo XIII teníamos a Berceo, cuando estábamos viendo aquí las obras de Mestre de Clerecía y recordábamos que las dos anónimas y Gonzalo de Berceo son del siglo XIII.
00:05:40
Y luego, el arcipreste de Ita es del siglo XIV. Entonces, ubicamos las obras. Con la prosa que estamos viendo, pues tenemos ahora otra división similar. Alfonso X el Sabio es del siglo XIII. Y luego, el infante don Juan Manuel es del siglo XIV.
00:06:05
¿Vale? Entonces, el infante don Juan Manuel es un infante. Entonces, ¿qué significa esto? Pues que pertenecía a la más alta nobleza castellana. Don Juan Manuel pertenecía a la más alta nobleza castellana.
00:06:23
Se le suele poner con este don, ¿vale? Que cuando estamos dentro de la oración se escribe con minúsculas. Escribimos al principio, pues se pone mayúscula porque comienza la oración, ¿vale? Pero que don no se escribe con mayúscula.
00:06:36
Mayúscula. Igual que los santos. Cuando tú dices San Isidro, ¿no? Pues no hace falta poner San Isidro. Ahora bien, que sea cuando pones algo como nombre propio, como las fiestas de San Isidro o una iglesia que sea la de San Isidro, entonces ya sí se pone con mayúscula.
00:06:49
Pero don no tiene que ir con mayúscula en principio. Don Juan Manuel pertenecía a la más alta nobleza castellana. Fue tutor de Alfonso XI, el rey Alfonso XI, aunque luego realmente fueron enemigos, y abuelo del futuro rey Juan I de Castilla.
00:07:10
El responsable de que España y Portugal sean dos países, porque perdió una batalla y se perdió Portugal.
00:07:29
Entonces, fue tutor de Alfonso XI y abuelo de un rey de Castilla que era Juan I.
00:07:36
Como hijo de nobles, don Juan Manuel recibió una esmerada educación, tanto en el manejo de las armas como en el de las letras.
00:07:44
Era propio de los nobles
00:07:54
Además, conoció de primera mano la obra de su tío, el rey Alfonso X el Sabio
00:07:56
Además, conoció la obra de su tío, el rey Alfonso X el Sabio, del que acabamos de hablar
00:08:02
¿Vale? Ahora mismo
00:08:09
Así que tuvo acceso a las traducciones de cuentos orientales
00:08:10
Que esto es muy importante porque va a ser un modelo para su obra
00:08:14
tuvo acceso a las traducciones de cuentos orientales
00:08:20
que se hicieron en la Escuela de Traductores de Toledo
00:08:25
muchos de estos cuentos le sirvieron de inspiración
00:08:27
para su obra El Conde Lucanor
00:08:31
que es lo que vamos a ver ahora
00:08:33
El Conde Lucanor, no confundamos el autor con el título de la obra
00:08:35
El Conde Lucanor es la obra del infante Don Juan Manuel
00:08:40
Don Juan Manuel era el personaje real
00:08:45
Y se inventa este personaje que se llama el Conde Lucanor, si quiere pintar esto, ¿vale? Que es un personaje inventado. Entonces, don Juan Manuel escribió esta colección de cuentos en castellano para ayudar a la educación de los nobles que vivían en la corte y no sabían latín.
00:08:48
¿Vale? Entonces, a ver si esto se quiere mover
00:09:10
No quiere, pues vamos a moverlo nosotros
00:09:13
¿Vale? Entonces, don Juan Manuel escribió
00:09:16
Esta colección de cuentos es una colección de cuentos
00:09:20
¿Vale? En castellano
00:09:23
Para ayudar
00:09:25
A la educación de los nobles que vivían
00:09:28
En la corte, para hacer a los jóvenes
00:09:31
Nobles más sabios
00:09:35
para que aprendiesen algo, y que no sabían latín para leer obras en latín.
00:09:37
Entonces, él lo hizo en castellano porque los jóvenes nobles, que eran pequeños guerreros,
00:09:42
gente que iba a dirigir campañas en la guerra, como no sabían latín, pues se les enseñaba en castellano.
00:09:46
Tiene una intención didáctica y moralizadora, esta colección de cuentos.
00:09:55
Su estructura pertenece a los relatos con marco. Esto quiere decir una historia dentro de otra.
00:10:01
Es una... Por fuera, digamos, está el conde Lucanor hablando con un maestro suyo que tiene, un criado que es su maestro, que se llama Patronio, y Patronio le va a contar un cuento que va a ser el consejo que le va a dar.
00:10:06
¿Vale? Entonces, cada cuento sigue el mismo orden. Esto es muy importante porque entra en el examen. Siempre lo pongo. ¿Vale? Entonces, hay unas cuatro o cinco partes.
00:10:26
El conde Lucanor tiene un problema que le plantea a su tutor Patronio, a su hallo o tutor Patronio. El conde Lucanor es un noble, tiene castillos, tiene tierras, tiene dinero, pero tiene problemas.
00:10:42
Entonces, cuando necesita un consejo, se lo pide a Patronio, que es su tutor. Patronio, este criado sabio, mayor, suyo, ¿vale? Patronio le cuenta un cuento que sirve como ejemplo del consejo que necesita el conde Lucanor. Le cuenta un cuento.
00:10:55
A continuación, Patronio se lo explica, le da el consejo solicitado. Él mismo dice qué aplicación tiene el cuento al problema que tiene el conde Lucanor. Y el conde Lucanor lo sigue y le va muy bien.
00:11:13
Esto ahora, en este esquema que he puesto yo, lo pongo por separado
00:11:33
El conde Lucanor lo sigue y le va bien
00:11:37
Y luego, por último, ahora ya fuera del cuento
00:11:40
El propio don Juan Manuel, el autor real de la obra
00:11:44
El propio don Juan Manuel interviene con su nombre
00:11:48
Y dice que le parece bien ese cuento
00:11:51
Y él añade un pareado, un verso, o sea, una estrofa de dos versos
00:11:55
Para facilitar la memorización
00:12:01
Para recordar la enseñanza del cuento. O sea, resume don Juan Manuel la moraleja del cuento en un pareado, en dos versos. La lengua es literaria y es sencilla, pero muy cuidada, ¿vale? Esto en cuanto a rasgos.
00:12:03
y Don Juan Manuel era alguien que quería que se valorase su obra y era muy celoso de ella
00:12:19
y quería que perdurase, casi con tanto celo que tenía de que no copiaran su obra,
00:12:26
casi la pierde porque metió todos sus libros originales en un lugar, no sé si en una iglesia,
00:12:33
y se quemó y de no ser porque había alguno más por ahí fuera se hubieran perdido todos.
00:12:40
Aquí tenemos a la derecha, leedlo, leanlo, que habla de Calila el himna, un cuento oriental, un libro de cuentos oriental que fue en gran medida modelo del conde Lucanor.
00:12:45
y luego aquí en este cuadrito azul tengo lo mismo dicho
00:12:59
que son las partes del cuento
00:13:05
la estructura de los cuentos del Conde Lucanor es siempre esta
00:13:08
el Conde plantea un problema a Patronio
00:13:12
Patronio toma la palabra y cuenta un cuento
00:13:15
luego Patronio relaciona el problema del Conde con el cuento narrado
00:13:18
Patronio se lo explica
00:13:23
luego, el narrador de la historia
00:13:26
la voz que nos cuenta la historia
00:13:30
nos dice que al conde le fue bien
00:13:32
aplicando la moraleja del cuento a su vida
00:13:33
y por último, el propio autor
00:13:37
el infante, don Juan Manuel
00:13:39
introduce dos versos que resumen la moraleja del cuento
00:13:43
entonces, esto es muy importante
00:13:47
hay que sabérselo para el examen
00:13:51
Vale, y aquí voy a ver si me da tiempo a leer un cuento, el cuento 10 de El Conde Lucanor.
00:13:53
Lo que ocurrió a un hombre que por pobreza y falta de otro alimento comía altramuces.
00:14:02
Otro día hablaba El Conde Lucanor con Patronio de este modo.
00:14:07
Patronio, bien sé que Dios me ha dado tantos bienes y mercedes que yo no puedo agradecérselos como debiera.
00:14:09
Y sé también que mis propiedades son ricas y extensas, pero a veces me siento tan acosado por la pobreza que me da igual la muerte que la vida.
00:14:15
Os pido que me deis algún consejo para evitar esta congoja, ¿vale? Entonces, aquí tenemos la primera parte, ¿vale? Que el conde le plantea un problema a Patronio. Vamos a ponerlo aquí, ¿vale? La 1. El conde plantea un problema a Patronio.
00:14:21
Ahora, Patronio toma la palabra y le cuenta un cuento.
00:14:38
Señor Conde Lucanor, dijo Patronio, para que encontréis consuelo cuando esto os ocurra, os convendría saber lo que les ocurrió a dos hombres que fueron muy ricos.
00:14:42
El Conde le pidió que le contase lo que les había sucedido.
00:14:50
Estamos ya en el punto 2.
00:14:53
Señor Conde Lucanor, dijo Patronio, uno de estos hombres llegó a tal extremo de pobreza que no tenía absolutamente nada que comer.
00:14:56
Después de mucho esforzarse para encontrar algo con que alimentarse, no halló sino una escudilla llena de altramuces.
00:15:02
Al acordarse de cuán rico había sido y verse ahora hambriento, con una escudilla de altramuces como única comida,
00:15:08
pues sabéis que son tan amargos y tienen tan mal sabor, se puso a llorar amargamente.
00:15:14
Pero como tenía mucha hambre, empezó a comérselos, y mientras los comía, seguía llorando y las pieles las echaba atrás de sí.
00:15:19
Estando él con este pesar y con esta pena, notó que a sus espaldas caminaba otro hombre,
00:15:26
y al volver la cabeza, vio que el hombre que le seguía estaba comiendo las pieles de los altramuces que él había tirado al suelo.
00:15:31
Se trataba de otro hombre de quien os dije que también había sido muy rico.
00:15:39
Entonces, antes de nada, un pequeño inciso.
00:15:43
Todo el mundo sabe lo que son altramuces, ¿no?
00:15:47
esto que se come como aperitivo
00:15:52
aquí en España, al menos, en Iberoamérica
00:15:59
no sé si ustedes las conocen también
00:16:01
pero que, claro, en la Edad Media no estaban tan bien encurtidas
00:16:03
no estaban aquí con agua y con sal
00:16:07
sino que a lo mejor eran esto al natural
00:16:09
que eran casi como comer una especie de
00:16:12
de judías crudas o algo así
00:16:16
Entonces, seguimos con el cuento.
00:16:19
Cuando aquello vio, el que comía los altramuces preguntó al otro por qué se comía las pieles que él tiraba.
00:16:26
El segundo le contestó que había sido más rico que él, pero ahora era tanta su pobreza y tenía tanta hambre
00:16:32
que se alegraba mucho si encontraba, al menos, pieles de altramuces con que alimentarse.
00:16:37
Al oír esto, el que comía los altramuces se tuvo por consolado, pues comprendió que había otros más pobres que él,
00:16:43
teniendo menos motivos para desesperarse
00:16:49
con este consuelo luchó por salir
00:16:51
de su pobreza y ayudado por Dios
00:16:53
salió de ella y otra vez volvió a ser rico
00:16:55
¿vale? entonces
00:16:57
aquí, hasta aquí
00:16:58
tenemos el cuento, el cuento
00:17:00
que está dentro del marco
00:17:03
del conde Lucanor
00:17:04
y Patronio, que aquí
00:17:07
tiene otros personajes
00:17:08
o sea, aquí tenemos los dos hombres que
00:17:10
eran pobres pero que habían sido ricos
00:17:13
y uno está comiendo altramuces
00:17:15
y los pellejos o las pieles de las altramuces que está tirando se las está comiendo otro que va detrás de él que está todavía peor que él, ¿vale? De hambre y de pobreza.
00:17:17
Y ahora viene el tercer punto, que es que, y vos, señor conde Lucanor, debéis saber que aunque Dios ha hecho al mundo según su voluntad y ha querido que todo esté bien, no ha permitido que nadie lo posea todo.
00:17:27
Mas, pues en tantas cosas Dios os ha sido propicio y os ha dado bienes y honra, si alguna vez os falta dinero o estáis en apuros, no os pongáis tristes ni os desaniméis,
00:17:41
sino pensad que otros más ricos y de mayor dignidad que vos estarán tan apurados que se sentirían felices si pudiesen ayudar a sus vasallos, aunque fuera al menos de lo que vos hacéis con los vuestros.
00:17:50
Claro, esto habla de que no tiene para pagar a sus criados
00:18:00
Cuando alguien, un rico, un noble de la Edad Media
00:18:03
Que era un noble, pues tenía criados y tenía dinero, castillos y tierras
00:18:07
Se veía acosado por la pobreza, tenía un gran problema
00:18:12
Porque no tenía para pagar a toda la gente que tiene a su cargo
00:18:16
Sus criados, sus vasallos
00:18:19
Entonces, el punto 3 es esto
00:18:20
Este era el 2, Patronio toma la palabra y cuenta un cuento
00:18:25
el 3 es que Patronio
00:18:30
relaciona el problema del conde con el cuento
00:18:32
narrado, ¿vale?
00:18:34
Patronio
00:18:37
relaciona
00:18:37
el cuento que acaba de contar
00:18:39
que aquí era esto que hemos llamado
00:18:42
el punto 2, ¿no? el cuento
00:18:44
con
00:18:47
el problema que tiene Patronio
00:18:48
y vos, señor conde Lucanor, debéis saber que
00:18:50
aunque Dios ha hecho el mundo según la voluntad
00:18:52
si alguna vez os falta dinero
00:18:54
no os desaniméis porque hay otros peores
00:18:56
¿vale? hay otros que
00:18:58
que están tan apurados que lo pasan mal. Entonces, ahí ya vemos el siguiente punto que dice, el narrador, aquí el 4, el narrador nos dice que al conde le fue bien, aplicando la moraleja del cuento.
00:18:59
Entonces, al conde le agradó mucho lo que dijo Patronio, se consoló y con su esfuerzo y con ayuda de Dios salió de aquella penuria en que se encontraba.
00:19:19
Este es el punto 4, que al conde le agradó mucho el cuento.
00:19:29
Y ahora tenemos el último punto, el 5, que sería que don Juan Manuel, el propio autor de la obra, introduce dos versos que resumen la moraleja del cuento.
00:19:34
Aparece ahora el autor, don Juan Manuel, y dice, y viendo don Juan, don Juan Manuel, que este es el punto 5, que el cuento era muy bueno, lo mandó poner en este libro e hizo los versos que dicen así, por padecer pobreza nunca os desaniméis porque otros más pobres un día encontraréis, ¿vale? Y aquí está este, el pareado, que es una estrofa de dos versos que riman igual, ¿vale?
00:19:48
Y nada más, ¿vale? Esto ha sido el conde Lucanor. En el examen voy a poner otro cuento, no este, o sí, pero voy a poner un cuento del conde Lucanor que van a tener ustedes que resumir y dividir en partes como acabo de hacerlo.
00:20:13
Tienen ustedes que decir qué parte es cada una y no solamente poner esto de 1, 2, 3, 4, 5. Tienen que poner esto, ¿vale? Hay que poner esto. Hay que decir el conde plantea un problema patronio. Patronio toma la palabra y cuenta un cuento. Patronio relaciona el problema tal cual. Entonces, tenemos que relacionar cada parte con cada parte del cuento, ¿vale?
00:20:34
Pues nada, esto ha sido esta breve clase sobre la prosa de los siglos XIII y XIV, la prosa medieval, y nos vemos en otro vídeo.
00:20:56
- Idioma/s:
- Materias:
- Lengua
- Etiquetas:
- Edad Media
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Educación de personas adultas
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Autor/es:
- Eduardo Madrid Cobos
- Subido por:
- Eduardo M.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 8
- Fecha:
- 6 de marzo de 2025 - 11:28
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB ORCASITAS
- Duración:
- 21′ 13″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1348x758 píxeles
- Tamaño:
- 818.80 MBytes