Video Unit 2
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Hola, buenas. Bueno, vamos a ver el vídeo de la unidad 2 antes del examen para prepararlo un poquito.
00:00:00
Como veis, el tema se llama in the city, en la ciudad, y bueno, pues hemos trabajado vocabulario relacionado con lugares de la ciudad y cosas que podemos hacer en la ciudad.
00:00:07
Entonces, como esto no tenía mucha dificultad, muchas de las palabras ya las conocían, vamos a pasar a la parte de gramática, que ha sido la más potente, porque además ha sido un poco liosa.
00:00:16
En el tema se trabaja el presente continuo. ¿Qué es el presente continuo? Es decir, lo que haces en ese momento, es decir, estoy yendo al cine, estoy comiendo palomitas, estoy viendo una peli, ahora mismo, por eso es presente continuo.
00:00:26
Eso es lo que hemos introducido ahora para trabajar, es la gramática que hemos trabajado, pero no dice en ningún momento que es presente continuo, salvo en una ficha de repaso que hemos repartido al final.
00:00:39
Entonces, funciona de la misma manera que en castellano, es decir, tenemos que usar el verbo ser o estar, el verbo to be, y luego el verbo en gerundio, que en inglés se hace añadiendo ing.
00:00:48
De manera que, si dices I'm going to the sports center, estás diciendo, pues, estoy yendo al centro deportivo, estoy yendo ahora. El gerundio, que sería estoy yendo, sería go con ing, going.
00:00:58
Así con todos los verbos. Lo bueno que tiene presente continuo en inglés es eso, es que se forma igual que en castellano.
00:01:13
Igual podéis haceros una idea, los papás, para ayudar a los chicos y decirles cómo se utiliza.
00:01:20
Como veis, lo primero que hemos visto ha sido utilizarlo de una manera de pregunta abierta. Where are you going? ¿Dónde vas?
00:01:28
Y, claro, aquí hemos tenido un pequeño problemilla de traducción porque, claro, where are you going, que literalmente es a dónde estás yendo, en castellano nosotros preguntamos a dónde vas.
00:01:36
Aunque sea ahora mismo, no solemos decir a dónde estás yendo, solemos preguntar a dónde vas o a dónde te diriges.
00:01:46
Entonces, esto es lo que no nos ha gustado de este tema, que ha utilizado esta fórmula para introducir el presente continuo cuando a la traducción en castellano no es totalmente equivalente.
00:01:53
Entonces, igual se han liado un poquito. Pero bueno, como veis, lo que decía, la primera forma de verlo ha sido con una pregunta abierta, que es dónde te diriges, a dónde vas.
00:02:02
Where are you going? Y aquí podemos decir muchas respuestas diferentes dependiendo de dónde vayamos.
00:02:13
¿Dónde voy? Pues voy a la biblioteca, voy al museo, voy a la estación, a muchos lugares. Estas preguntas abiertas siempre empiezan con where.
00:02:19
Y luego ya dependerá del sujeto, se proarticula el verbo chubí dependiendo de quién formula la oración.
00:02:29
Los chicos tienen en el cuaderno pegado toda la declinación del verbo chubí para ver cómo corresponden los pronombres con el verbo.
00:02:37
Si no lo sabéis, echadle un ojo y así les podréis ayudar a ellos también, que incluso puede que algunos ni se acuerden que les pusimos esa chuleta allí al principio del curso.
00:02:48
Entonces sería, I'm going to the library, si soy yo el que habla, he is going to the museum, si es él o ella, you are going to the station, we are going to the station, they are going to the station.
00:02:56
También hemos trabajado que esto se puede juntar, they are, puede ser they are en dos palabras, lo siento, o they're en una palabra.
00:03:11
También hemos trabajado, después de la forma abierta, hemos ido a la parte negativa, a la oración negativa, de decir, no estoy yendo a este lugar.
00:03:27
I'm not going to the museum, she isn't going to the cinema, they aren't going to the restaurant.
00:03:39
Como veis, este ing siempre sale en rosita porque es la forma en gerundio para trabajar el presente continuo.
00:03:46
Repito, la traducción sería, estoy yendo al museo, perdón, no estoy yendo al museo, ella no está yendo al cine, ellos no están yendo al restaurante.
00:03:54
Pero claro, la traducción en castellano es, ella va o ella no va, nosotros vamos o nosotros no vamos.
00:04:04
Bueno, después pasamos a la segunda parte, hemos visto algunas otras acciones o algunas cosas, actividades que podemos hacer en la ciudad.
00:04:10
Y también lo hemos puesto ya en presente continuo y esto ya sí es presente continuo, digamos, tal cual.
00:04:20
Porque con la acción de catch a train, que es coger el tren, yo pregunto, are you catching a train?
00:04:26
Pues te estoy preguntando si estás cogiendo el tren. Esto sí es presente continuo y en castellano se formaría igual.
00:04:33
Y en cambio, a diferencia de las preguntas estas, que empezamos por where, donde, que son abiertas, porque si preguntas dónde vas o dónde te diriges es una pregunta abierta que puede tener muchas respuestas.
00:04:40
Pues en este caso es una pregunta cerrada, que se le admite sí o no.
00:04:53
¿Estás cogiendo el tren? Sí o no.
00:04:56
¿Estás tomando algo? Sí o no.
00:04:58
¿Estás viendo una peli? Sí o no.
00:05:01
¿De acuerdo?
00:05:03
Entonces, en inglés siempre hay que responder utilizando el verbo que formuló la pregunta, en este caso es el verbo subir.
00:05:04
Por lo tanto, recordarles que si la oración empieza por is, pues hay que responder is, hay que añadir is en la respuesta, ya sea positiva o negativa.
00:05:13
En este caso sería ¿Is he having a meal? Pues yes he is, or no he isn't.
00:05:22
Bueno, pues esto sería así lo más importante del tema, pues como siempre la gramática, esperamos que os haya quedado un poco más claro.
00:05:28
De todas formas, os quiero enseñar una ficha en la que creo que ellos lo van a tener mucho más fácil de entender.
00:05:35
A ver, aquí os la enseño un momento.
00:05:40
Esta ya se la han llevado para casa este fin de semana.
00:05:43
Aquí estará.
00:05:49
Es ésta, grammar check de la unidad 2.
00:05:53
Como veis pone present continuous, question and answers.
00:05:57
Son preguntas, todas las primeras, las de abiertas, que empiezan por where, significa ¿a dónde?
00:06:00
¿A dónde va tu hermano? Pues está yendo a la estación.
00:06:05
Después la parte negativa y después el presente continuo con otros verbos que no son ir, que no son estoy yendo, estoy yendo o estoy yendo.
00:06:08
Sino que está viendo una peli, estás montando en bici, estás bailando, etcétera, etcétera.
00:06:18
Por cierto, para hacer este ejercicio van a necesitar echar un vistazo a aquí.
00:06:25
Van a tener que mirar en este apartadito.
00:06:33
Porque hay algunos verbos que al pasarlos a gerundio, con ing, cambia un poco su escritura.
00:06:38
Como por ejemplo dance, que es una de las que sale ahí.
00:06:44
Dance, cuando se le añade ing, se cambia la e por la i.
00:06:47
A ver si así se ve mejor.
00:06:51
Ahí, ¿veis?
00:06:53
Esto se me ha olvidado comentárselo.
00:06:54
Así que eride también sale ahí.
00:06:56
Bueno, pues con esto yo creo que ya está todo explicado.
00:06:59
Os voy a poner los audios para que tengáis la referencia de la pronunciación.
00:07:02
Y ya está.
00:07:06
1. Shopping center.
00:07:29
2. Restaurant.
00:07:34
3. Library.
00:07:39
4. Station.
00:07:44
5. University.
00:07:49
6. Sports center.
00:07:53
7. Museum.
00:07:58
8. Cinema.
00:08:03
De acuerdo, y os pongo también un par de cuadros de gramática para que veáis la pronunciación de las oraciones.
00:08:07
Listening 29.
00:08:14
Look, listen and learn.
00:08:18
Where are you going?
00:08:21
I'm going to the library.
00:08:24
Where's he going?
00:08:28
He's going to the museum.
00:08:31
Where are they going?
00:08:35
They're going to the station.
00:08:38
De acuerdo, y os voy a poner este otro también.
00:08:42
Listening 36.
00:08:47
Look, listen and learn.
00:08:49
Are you catching a train?
00:08:53
Yes, I am.
00:08:57
No, I'm not.
00:09:00
Is he having a meal?
00:09:04
Yes, he is.
00:09:08
No, he isn't.
00:09:11
Are they watching a film?
00:09:14
Yes, they are.
00:09:18
No, they aren't.
00:09:21
Are we taking photos?
00:09:25
Yes, we are.
00:09:29
No, we aren't.
00:09:32
Bye!
00:09:43
- Idioma/s:
- Autor/es:
- Juan Manuel Regadera García
- Subido por:
- Juan Manuel R.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 11
- Fecha:
- 12 de noviembre de 2023 - 13:06
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CP INF-PRI-SEC LOYOLA DE PALACIO
- Duración:
- 09′ 44″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 299.70 MBytes