Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Une voix pour les peuples autochtones
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
La Journée internationale de l'ONU pour les populations autochtones sera célébrée le mercredi 9 août 2006. Pour coïncider avec cet événement, Esras Films et la Commission Européenne ont produit une vidéo en diffusion libre afin d'examiner à quels problèmes les populations autochtones doivent faire face au Guatemala. Comme nombre d'autres populations autochtones du monde entier, l'histoire des populations autochtones du Guatemala est ponctuée par l'injustice et la persécution. Aujourd'hui, on estime que jusqu'à 5 millions de personnes, environ 40% de la population guatémaltèque, sont des autochtones. 74% d'entre eux vivent dans la pauvreté et ils continuent à souffrir de discrimination, qu'elle soit raciale, sociale, économique ou culturelle. Comme les 350 millions de populations autochtones dans le reste du monde, leurs droits fondamentaux sont souvent bafoués. L'Union Européenne apporte la plus importante contribution en termes d'aide au développement au Guatemala et le rapport examine les mesures employées par l'UE pour porter assistance à la population autochtone.
La plupart de ceux qui vivent aux alentours du lac Atitlan, dans les montagnes du Guatemala
00:00:00
occidental, sont des autochtones.
00:00:05
Dans le monde entier, les peuples autochtones représentent 350 millions de personnes, réparties
00:00:06
dans un grand nombre de pays et sur tous les continents.
00:00:11
Les Nations unies ont décrété que 2004-2014 serait la deuxième décennie internationale
00:00:13
pour les populations autochtones.
00:00:18
L'initiative a pour objectif d'encourager la coopération internationale pour promouvoir
00:00:20
les droits des populations autochtones à travers le monde.
00:00:24
Au Guatemala, la plupart des populations autochtones descendent des Mayas et leur
00:00:27
mode de vie n'a pas beaucoup changé au fil des siècles.
00:00:31
C'est une réalité dont les touristes sont friands, mais ce n'est pas la seule à laquelle
00:00:33
les populations autochtones guatemaltèques sont confrontées.
00:00:36
Ce n'est pas un accident si l'histoire locale se lit sur le mur d'un cimetière.
00:00:39
Comme les autres populations autochtones du monde entier, l'histoire des indigènes
00:00:45
guatemaltèques est ponctuée par l'injustice et la persécution.
00:00:49
L'invasion des conquissateurs mit brutalement terme à l'âge d'or de la civilisation
00:00:51
maya.
00:00:56
Pendant le règne du colonianisme et plus tard pendant l'indépendance, les peuples
00:00:57
mayas ont souffert d'exclusion et de ne pas avoir un statut de citoyens à part entière.
00:01:00
Au cours des récentes décennies, 36 années de guerre civile ont tué environ 200 000
00:01:04
personnes.
00:01:08
La signature des accords de paix est intervenue en décembre 1996 et bien qu'on célèbre
00:01:09
10 ans de paix, les populations autochtones du Guatemala sont encore marginalisées et
00:01:14
luttent pour qu'on reconnaisse leurs droits fondamentaux.
00:01:18
Les exécutions de masse dans des villages autochtones éloignés ne tomberont pas dans
00:01:20
l'oubli.
00:01:28
La réconciliation est un thème important des accords de paix et découvrir la vérité
00:01:29
sur les agissements du passé est jugé essentiel pour que les populations autochtones puissent
00:01:32
se joindre à une démocratie viable pour l'avenir.
00:01:37
L'exhumation des cadavres de cette fosse commune à Camalapa a duré deux ans.
00:01:39
284 cadavres ont été découverts.
00:01:44
Les scientifiques cherchent à déterminer l'identité des victimes et recueillent des
00:01:45
pièces à conviction sur les assassinats.
00:01:51
Ils espèrent pouvoir poursuivre les coupables et mettre fin à l'impunité dont jouissent
00:01:53
les auteurs de génocides.
00:01:58
C'est bien sûr important du point de vue de la défense des droits de l'homme, mais
00:01:59
les communautés autochtones disent qu'elles veulent seulement pouvoir enterrer leurs morts
00:02:02
dans la dignité.
00:02:06
Le principal problème auquel nous sommes confrontés, ce sont les suites des conflits
00:02:07
armés.
00:02:13
Ils ont laissé leurs empreintes et des cicatrices que la population n'a pas oubliées.
00:02:14
Certaines personnes en sont réduites à penser que le seul moyen de résoudre leurs problèmes
00:02:17
est de faire la guerre.
00:02:22
Ce n'est pas ma façon de penser.
00:02:23
Je suis convaincu qu'en s'aidant les uns les autres, en essayant de se comprendre,
00:02:24
nous pouvons résoudre nos problèmes.
00:02:28
Les chiffres officiels suggèrent qu'au moins 5 millions de personnes, environ 40% de la
00:02:29
population guatémaltèque, sont des autochtones.
00:02:38
74% d'entre eux vivent dans la pauvreté et continuent à souffrir de discriminations
00:02:41
au niveau racial, social, économique ou culturel.
00:02:45
Comme c'est le cas de la plupart des populations autochtones du monde entier, leurs droits fondamentaux
00:02:48
sont souvent bafoués.
00:02:52
Au premier abord, le Guatemala a l'air d'être un pays moderne en voie de développement.
00:02:53
Dix ans de paix ont apporté stabilité et prospérité pour une certaine partie de la
00:02:59
population.
00:03:03
De l'autre côté de la ville, on retrouve des indices révélateurs d'exclusion sociale.
00:03:04
Les populations autochtones sont surreprésentées dans les statistiques relatives à l'analphabétisme,
00:03:07
au chômage ou à la durée de vie.
00:03:12
Un quart des enfants autochtones ne vont pas à l'école et travaillent pour soutenir
00:03:14
financièrement leur famille.
00:03:18
Certains enfants autochtones ne sont même pas déclarés à la naissance, ce qui contribue
00:03:19
un peu plus à leur marginalisation et à leur vulnérabilité.
00:03:22
Dans n'importe quel pays, quand on se rend dans une prison, on trouve les groupes les
00:03:25
plus marginalisés de la société.
00:03:32
Dans la prison pour femmes de Guatemala City, les défenseurs des droits de l'homme viennent
00:03:34
rendre visite aux prisonnières des communautés autochtones.
00:03:39
Ils font leur rapport sur la situation et communiquent avec les autorités pénitentiaires
00:03:41
au nom des détenus.
00:03:46
La communication est le problème majeur des populations autochtones et du système judiciaire.
00:03:47
Ces femmes ne parlent pas espagnol.
00:03:53
Au moment de leur arrestation, du procès et de la condamnation, elles n'ont pas compris
00:03:55
ce qui se passait.
00:03:59
Certaines disent qu'elles n'ont jamais compris ce qu'on leur reprochait et protestent
00:04:00
de leur innocence.
00:04:04
Le réseau de plus de 200 stations radio locales dans la communauté au Guatemala est l'un
00:04:05
des moyens de faire circuler l'information concernant les questions politiques et les
00:04:14
droits civiques.
00:04:17
La radio, Ixchel Stereo, diffuse des émissions dans les langues autochtones et fonctionne
00:04:18
à l'aide de bénévoles.
00:04:23
Les discussions et les émissions d'informations représentent une part majeure du travail de
00:04:24
la station, tout comme les cours de langue et les émissions célébrant la culture traditionnelle.
00:04:28
Ixchel Stereo revendique un public de 25 000 personnes.
00:04:32
La station de radio fait partie d'une dizaine de projets financés par l'Union européenne.
00:04:35
Ce projet d'école est un programme d'éducation nocturne.
00:04:42
D'autres subventions s'orientent vers les programmes de développement économique,
00:04:45
comme cette coopérative de production de café biologique.
00:04:50
L'Union européenne apporte la principale contribution à l'aide au développement
00:04:53
au Guatemala.
00:04:58
Nous sommes présents ici, au Guatemala, pour examiner toutes sortes d'autres problèmes.
00:05:00
Mais les populations autochtones font partie des personnes qui ne sont pas incluses dans
00:05:06
le développement de ce pays.
00:05:12
Ces derniers temps, le pays s'est développé un petit peu, mais cette tranche de la population
00:05:13
a été en quelque sorte oubliée.
00:05:19
Et c'est à cela que nous voulons remédier.
00:05:21
On ne peut pas lutter contre la pauvreté quand une partie aussi importante de la population
00:05:23
est exclue du développement.
00:05:28
Nous devons donc veiller à ce qu'ils y soient inclus.
00:05:29
La famille Choi Choi vit sur un petit terrain et, comme leurs voisins, ils font pousser
00:05:32
du maïs et des haricots.
00:05:41
Ils ont aussi quelques poulets.
00:05:42
La famille a cinq enfants et aujourd'hui, l'aîné travaille dans les champs.
00:05:44
Tout le monde participe aux tâches, mais cette année, William entre au collège.
00:05:48
Les générations précédentes n'ont jamais eu cette opportunité.
00:05:52
Les subventions de l'Union européenne ont permis à la coopérative de fermiers
00:05:55
Katoki de développer un programme éducatif pour les enfants de 12 à 15 ans.
00:06:05
L'important pour cette communauté, c'est que cela ne leur coûte rien de venir au collège
00:06:10
ici.
00:06:15
Les cours sont fortement orientés vers l'enseignement professionnel, parallèlement aux études
00:06:16
plus traditionnelles.
00:06:22
L'enseignement est bilingue et les enfants apprennent aussi l'anglais.
00:06:23
Ils ont des cours d'informatique.
00:06:28
Les étudiants qui viennent dans ce collège viennent du quartier et des environs.
00:06:30
Ils sont issus de familles très pauvres.
00:06:48
Alors qu'ils peuvent contribuer aux revenus de la famille par leur travail, ils viennent
00:06:50
quand même en cours parce qu'ils attachent de la valeur à l'éducation.
00:06:55
Ici, ils reçoivent une très bonne éducation et ils sont bien nourris.
00:06:59
Le collège est bien équipé et l'environnement est tout à fait propice à l'apprentissage.
00:07:03
- Valoración:
- Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Idioma/s:
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Segundo Curso
- Autor/es:
- L'Union Européenne
- Subido por:
- EducaMadrid
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 1054
- Fecha:
- 27 de julio de 2007 - 11:49
- Visibilidad:
- Público
- Enlace Relacionado:
- Commission Européenne
- Duración:
- 07′ 09″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 448x336 píxeles
- Tamaño:
- 37.56 MBytes