Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Chapter I

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 20 de abril de 2023 por Eva J.

8 visualizaciones

Descargar la transcripción

<i>Parece que hoy en la tele y las pelis</i>
<i>Solo se ven violencia y sexo</i>
00:00:01
<i>¿Dónde quedaron esos valores tradicionales</i> 00:00:08
<i>En los que nos basábamos?</i> 00:00:12
<i>Por suerte, hay un padre de familia</i> 00:00:15
<i>Por suerte, hay un hombre que puede hacer</i> 00:00:18
<i>Todo lo que nos hace</i> 00:00:21
<i>Reír y llorar</i> 00:00:23
<i>Es un padre de familia</i> 00:00:24
PADRE DE FAMILIA 00:00:30
Hola, soy Peter Griffin.
Ya se acercan los Óscar.
00:00:31
Este año
perdimos a mucha gente importante.
00:00:34
Incluyendo a un diseñador de vestuario
que recibirá aplausos indirectos
00:00:37
por la foto de Sean Connery,
que precede a la de él.
00:00:40
Hoy homenajearemos a filmes
ganadores de mejor película.
00:00:43
Los que salgan cuando gire la rueda. 00:00:46
RUEDA DE GANADORES
<i>EL PADRINO</i>
00:00:48
<i>LA NOVICIA REBELDE</i>
<i>SIN LUGAR PARA LOS DÉBILES</i>
00:00:51
<i>EL GRAN ZIEGFELD</i> 00:00:53
<i>EL SILENCIO DE LOS INOCENTES</i> 00:00:54
La rueda ha hablado.
<i>El silencio de los inocentes</i>.
00:00:55
Qué hermoso día para que no te echen
fluidos corporales en la cara y el pelo.
00:01:05
Ahora, un poco de rocanrol
para aumentar mi energía.
00:01:10
Claro. Porque es a comienzos de los 90. 00:01:17
Salto un tronco, 00:01:20
salto un obstáculo acuático, 00:01:22
trepo una red de carga. 00:01:24
Convertirse en agente del FBI es
como estar en <i>Battle of the Network Stars</i>.
00:01:26
Agente Starling. Me alegra verla. 00:01:39
¿Por qué esa cara tan grande? 00:01:41
El filme rebosa
de primerísimos primeros planos.
00:01:43
Sí. Es raro. 00:01:46
Lamento la prisa, pero este asunto
sin cronograma no podía esperar.
00:01:47
Debe hablar con un psicópata superlisto. 00:01:52
¿Qué tan listo? 00:01:55
Hace los crucigramas de <i>The New York Times</i>
hasta el jueves. Viernes, unas palabras.
00:01:56
¿Y cuál es el trabajo? 00:02:01
- El extravagante come gente. Hablen.
- Entendido.
00:02:03
Es muy importante porque eres mujer. 00:02:06
No lo diremos, pero el público sabrá
que es importante, por la época del filme.
00:02:08
Aunque te ayude un hombre.
Ahora vete, linda.
00:02:13
PSIQUIÁTRICO - SEDE DE LA MUESTRA
DE ARTE MÁS ATERRADORA DEL MUNDO
00:02:17
¿Trabaja en el FBI? Yo también. 00:02:22
INSPECTOR FEDERAL DE TETAS 00:02:25
La conseguí en Venice Beach. 00:02:26
Bien. Bueno.
Ahora puede hablar con Lecter.
00:02:30
Hola, Clarice. 00:02:40
Dr. Lecter, necesito su ayuda. 00:02:42
No. Solo ayudaré si hay un <i>quid pro quo</i>. 00:02:44
Bueno. ¿Qué quiere? 00:02:48
Quiero que Mario López
grabe mi mensaje del correo de voz.
00:02:49
¿Qué? Usted está loco. 00:02:53
En esta época específica
es una superestrella.
00:02:55
Resuélvelo. Esas son mis condiciones. 00:02:59
Perdón. Estos jugos Capri Suns
son difíciles de abrir.
00:03:07
¿Necesitas ayuda? 00:03:27
Sí, gracias. 00:03:28
No logro meter esta computadora gigante
de 1991 en mi furgoneta.
00:03:30
Cuidado. La tuve prendida 20 minutos,
así que está muy caliente.
00:03:35
Bueno. Tengo lo que pidió. 00:03:44
<i>Hola, soy Mario López.</i> 00:03:47
<i>Hannibal Lecter no puede contestar,</i>
<i>así que deja un mensaje.</i>
00:03:49
<i>Y ahora creo que me está por salvar la…</i> 00:03:53
¡No me basta!
Quería que lo grabara como Slater.
00:03:56
¿Qué? Nunca lo dijo. 00:03:59
Debió haberse entendido. 00:04:01
No me desafíes, Starling. 00:04:03
Un censista hizo eso una vez 00:04:04
y me comí su hígado con cereales secos
y una banana pisada.
00:04:06
Lo siento, estoy algo nerviosa. 00:04:13
De niña, fui a vivir a la granja de mi tío
y oí a unos corderos que gritaban.
00:04:15
Gritaban mientras los carneaban.
Fue horrible.
00:04:21
Quiero agradecer
a Alan Weiss y William Morris.
00:04:25
Y a mi profesor de Teatro
de la secundaria, Lucas Wohl.
00:04:28
Mataban a esos pobres corderos. 00:04:31
No pude salvarlos.
Y a Mandy y Jenny, que están en casa.
00:04:33
Vayan a la cama, niñas. ¡Mami lo logró!
¡Iré a casa con uno de estos!
00:04:37
¿Loción marca CVS? 00:04:51
¡Tiene los mismos ingredientes
que la Nivea!
00:04:53
Se pone la loción de marca desconocida
en la piel o la mojo con la manguera.
00:04:57
Ni dosificador tiene. 00:05:02
¡Pagas más por el dosificador! 00:05:04
Dr. Lecter, se nos acaba el tiempo.
Debe darme alguna pista.
00:05:13
Algo que me lleve
en la dirección correcta.
00:05:18
Se llama Buffalo Bill. 00:05:21
Rubio, corpulento. Vive en esa pocilga
detrás de McDonald's.
00:05:22
Dependo de mis incipientes destrezas
en criminología
00:05:27
para descifrar este oscuro rompecabezas. 00:05:30
¿Buffalo Bill? 00:05:37
A continuación, la cena. 00:06:12
Pero antes me pongo de espaldas
a un peligroso asesino.
00:06:13
Sargento, llamó su esposa.
Dijo que era urgente.
00:06:28
- Bueno.
- Sí.
00:06:32
Sonaba muy poco feliz.
Debe llamarla lo antes posible.
00:06:33
Listo. Gracias. 00:06:37
Creo que le hice un favor a este tipo. 00:06:38
Pone el dedo en el timbre. 00:06:48
Estamos buscando a alguien. ¿La has visto? 00:06:51
Espere. 00:06:55
¿Es la chica grandota, enorme,
regordeta, muy voluminosa,
00:06:56
gorda y de estilo Rubens desaparecida? 00:06:59
Sí, es bastante pesada. Y, como ves,
no es especialmente atractiva.
00:07:02
Y reportaron que su personalidad
también es bastante crispante.
00:07:05
Puedo oírlos. 00:07:09
No me gusta
esta configuración de visión nocturna.
00:07:31
Debería probar la configuración
<i>Una noche en el Roxbury.</i>
00:07:34
Tú, yo, tú. 00:07:44
Le mete la bala al gordo. 00:07:47
Buró Federal de Investigaciones 00:07:52
Por haber escalado con éxito una red
y haber unido dos notas con un hilo rojo,
00:07:55
Clarice Starling,
ahora es oficialmente una agente del FBI.
00:08:01
Agente del fbi 00:08:08
Debería contestar. Es lo más parecido
a una secretaria que hay aquí.
00:08:16
Hola. FBI. Habla Clarice. 00:08:22
Hola, Clarice. 00:08:26
Quería decirte que te respeto
y que es muy importante que seas mujer.
00:08:28
Gracias por decirlo, doctor. 00:08:33
Porque si fueras hombre,
ya me habrían capturado o matado.
00:08:35
- Yo…
- Con Clint Eastwood, estaría muerto.
00:08:38
- Con Harrison Ford, muerto.
- Doctor, debo…
00:08:41
No descarto al tipo de <i>Twin Peaks</i>. 00:08:44
- El caucásico siniestro. ¿Su nombre?
- Kyle MacLachlan.
00:08:46
Sí. ¿Por qué siempre se me olvida? 00:08:49
Es de mis cinco nombres favoritos.
Tengo una lista.
00:08:51
- Dr. Lecter, debo irme.
- Yo también.
00:08:53
Cenaré con un viejo amigo. 00:09:00
¿Se comerá a un amigo? 00:09:03
Iba a ser la última línea,
y tú la arruinaste.
00:09:05
La diré de nuevo y cortaré rápido. 00:09:07
- Cenaré con un amigo.
-<i> ¿Qué?</i>
00:09:10
Dios mío, esa perra. 00:09:14
<i>PADRE DE FAMILIA</i> presenta
<i>BELLEZA AMERICANA</i>
00:09:18
<i>Mi nombre es el que tenía Kevin Spacey</i>
<i>en esta película.</i>
00:09:22
<i>Pensarán que tras esa puerta</i>
<i>hay una familia estadounidense feliz.</i>
00:09:26
<i>Pero no. Solo estoy yo en la ducha</i>
<i>con Johnson &amp; Johnson y mi Johnson.</i>
00:09:30
<i>Sí hubo lágrimas.</i> 00:09:34
<i>Pregúntenle a mi esposa, que corta rosas.</i> 00:09:36
<i>Les aviso: en este filme hay muchísimas.</i> 00:09:39
<i>Deben tener algún significado.</i> 00:09:41
<i>Acepté este papel</i>
<i>creyendo que el filme era </i>American Pie.
00:09:44
<i>Siempre lee bien el título</i>
<i>antes de firmar algo.</i>
00:09:48
- Hola, Carolyn. Somos tus vecinos gais.
- Sí.
00:09:52
Y somos la única gente feliz del filme. 00:09:55
<i>Eso es lo otro.</i> 00:09:57
<i>Este filme quiere que sepas</i>
<i>que las familias desastrosas</i>
00:09:58
<i>son las tradicionales.</i> 00:10:02
<i>Si no quieres dos horas de eso,</i>
<i>ve a poner </i>Matrix<i>.</i>
00:10:03
<i>¿Por qué no lo hacemos?</i> 00:10:06
Que tengan un buen día,
vecinos gais bidimensionales de los 90.
00:10:07
- Ambos nos llamamos Jim.
- Cierto. Ambos se llaman Jim.
00:10:11
- Buenos días, querida.
- Hola, mi amor.
00:10:15
<i>Tengan en cuenta que es antes del 9/11.</i> 00:10:18
<i>Así que una dinámica familiar tensa</i>
<i>aún es lo más dramático que hay.</i>
00:10:20
Vaya, qué hermoso barrio
totalmente heterosexual.
00:10:25
Sí. No. Aquí todo es al revés, hermano. 00:10:28
Hola. Deben ser nuestros nuevos vecinos. 00:10:31
Carolyn Burnham, la agente inmobiliaria
de RE/MAX más llorona de la zona.
00:10:34
Gracias, pero compramos una casa.
No necesitamos agente inmobiliaria.
00:10:39
¿No? 00:10:45
Perdón. Está bien.
¿Sabes? Compraremos otra.
00:10:46
Genial. 00:10:51
Parece que tu hijo y mi hija
se están conociendo.
00:10:54
Mira este video que grabé
de una bolsa de plástico.
00:10:57
Estoy pensando en enviarlo
a <i>America's Funniest Home Videos</i>.
00:11:03
- ¿Sí? ¿Es lo bastante gracioso?
- No sé.
00:11:08
Solo quiero gastar $2000 en un vuelo
a Los Ángeles para ganar $1000.
00:11:11
¡ESTA NOCHE, PARTIDO! 00:11:16
<i>Medio tiempo.</i> 00:11:22
<i>Den la bienvenida</i>
<i>a las porristas de la Secundaria Suburbia.</i>
00:11:23
<i>Las Estibadoras Aprietacremalleras.</i> 00:11:26
¿Quién es esa? 00:11:41
¡Maldición! ¡Basta!
Tengo alergia estacional, gente.
00:11:57
<i>La banda tocará la canción de batalla</i>
<i>de la Secundaria Suburbia.</i>
00:12:02
- Dios. ¿Otra vez esta canción?
- Cállate y bésame, otro Jim gay.
00:12:12
No. Estoy muy en contra de eso. 00:12:19
Recuérdenlo para después. 00:12:23
<i>Al otro día renuncié a mi trabajo.</i> 00:12:25
<i>De ningún modo me echaron</i>
<i>por toquetear a un camarero en Nantucket.</i>
00:12:27
¡Fue una broma! Le tomaba el pelo. ¡Vamos! 00:12:31
<i>Hallé un nuevo trabajo</i>
<i>en un restaurante ficticio de filme.</i>
00:12:36
HAMBURVILLALANDIA 00:12:39
<i>¿Por qué los filmes</i>
<i>crean nombres tan malos?</i>
00:12:41
Bienvenido a HamburVillaLandia.
¿Quiere probar la McIntyre grande?
00:12:43
<i>Sí, mi amante y yo</i>
<i>queremos hamburguesas para adúlteros.</i>
00:12:48
Ventanilla dos. 00:12:52
Dos hamburguesas para adúlteros. 00:12:56
¿Lester? 00:12:58
No hagamos una escena.
Podemos hablar de esto cuando lleguemos…
00:13:00
Tú ya no me das órdenes. 00:13:04
Necesitamos más kétchup. 00:13:09
Bueno. Hay órdenes que sí puedes darme. 00:13:12
<i>Después,</i>
<i>empecé a levantar pesas en mi garaje,</i>
00:13:14
<i>pero una araña</i>
<i>se metió detrás de las pesadas.</i>
00:13:17
<i>Tuve que usar las pesas delicadas</i>
<i>que usan las mujeres.</i>
00:13:20
- Hola, ¿trajiste las drogas?
- Aquí están.
00:13:23
Dios. Mira esta bolsa de plástico.
Qué hermosa.
00:13:26
- ¿Consumes muchas drogas?
- Consumo. Sí.
00:13:32
Déjame arrodillarme y armar un porro
a la altura de la entrepierna,
00:13:36
como hacen todos los <i>dealers</i>. 00:13:40
Genial. Yo me reclinaré,
como hacen todos los que consumen.
00:13:42
¿Qué demonios? 00:13:49
¿Estoy viendo lo que creo?
Ayúdeme, Sr. Furley.
00:13:50
¿Cómo esta cosa ganó un Óscar?
Básicamente, es <i>Austin Powers</i>.
00:13:54
Oye. Escucha esto. 00:14:01
¿Y si Kramer fuera solo
un producto de la imaginación de Jerry?
00:14:03
- Sí.
- Piénsalo.
00:14:10
Nunca lo vemos interactuar con nadie más. 00:14:12
Sí, bueno… Bueno, espera.
Quiero decir… Sí lo vemos.
00:14:17
Cielos, qué alegría que estés aquí. 00:14:23
No creo que me haya gustado
lo que vi antes.
00:14:25
¿Fue <i>La amenaza fantasma,</i>
que también salió este año?
00:14:28
Sí, qué desastre. 00:14:31
Ricky, ve a casa.
Necesito hablar con Lester.
00:14:32
No quiero. 00:14:36
- Hay bolsas de plástico.
- ¿Hay?
00:14:37
Oye, hay dos cosas
de las que estamos seguros, ¿sabes?
00:14:43
De que siempre
podremos llevar cúteres en los aviones.
00:14:46
- Y de que soy heterosexual.
- Sí, claro.
00:14:49
Bueno, resulta
que solo una de esas cosas es cierta.
00:14:51
Creo que me malinterpretaste 00:14:57
con lo de las pesas rosadas
y la pantomima de sexo oral con tu hijo.
00:14:59
- Soy heterosexual.
- Lo siento.
00:15:02
Debo ir a abrir una megaiglesia. 00:15:04
Sí, me parece bien. 00:15:07
Hola. ¿Qué haces aquí? 00:15:11
Mañana tengo un vuelo y Jane dijo
que podías prestarme tu cúter.
00:15:13
Me encanta cortar cajas en los aviones. 00:15:16
Y, además… 00:15:19
Esto es un tanto bochornoso e inmerecido, 00:15:20
pero creo que eres sexi
y quiero tener sexo contigo.
00:15:23
¡Genial! ¡Hagámoslo! 00:15:28
- Debería informarte que soy virgen.
- El trato sigue en pie.
00:15:30
Y yo debería informarles que soy
Chris Hansen, de <i>To Catch a Predator</i>.
00:15:34
Diablos. Mátenme. 00:15:38
Perdón, no quise… ¡Eres Chris Hansen! 00:15:44
¿Qué hicieron
con la pizza que dejó aquel pedófilo?
00:15:47
<i>Eso fue</i> Belleza americana. 00:15:51
<i>Nos vemos en los Óscar.</i>
<i>¡Estaré allí con mi mamá!</i>
00:15:53
<i>No es una señal obvia de algo, ¿cierto?</i> 00:15:56
<i>Padre de familia</i> presenta 00:16:03
- ¿Cómo va el trabajo, Ralph?
- Livianito.
00:16:13
- Dale mis saludos a Judy.
- Lo haré.
00:16:17
Hola, mi nombre es Forrest. Forrest Gump. 00:16:27
¿Estaría bien si endulzo
las relaciones raciales del sur
00:16:31
durante dos horas y media? 00:16:34
Cariño, soy una mujer negra en un filme
hollywoodense de los 90. Para eso vine.
00:16:36
Genial. Mi mamá decía que la vida
es una caja de caramelos de regaliz.
00:16:41
La mayoría la desaprovecha. 00:16:45
<i>Un día, en el autobús escolar,</i>
<i>conocí a Jenny.</i>
00:16:47
<i>Era el amor de mi vida.</i> 00:16:52
Oigan, miren,
¡es un chico con piernas no estándar!
00:16:56
¡Molestémoslo y tirémosle piedras a él,
no a mí!
00:16:59
¡Corre, Forrest, corre! 00:17:02
<i>Y en un momento mágico</i> 00:17:06
<i>cuya explicación cortaron</i>
<i>por falta de tiempo, supongo,</i>
00:17:08
<i>de repente pude correr muy rápido.</i> 00:17:11
<i>Pero lo hice delante del guardavidas</i>
<i>más malo de Alabama.</i>
00:17:14
- ¡No se corre!
- Es para una película. Dios.
00:17:18
<i>Era tan rápido que pasé a jugar el típico</i>
<i>fútbol americano universitario fílmico</i>
00:17:21
<i>en el que los tacleadores</i>
<i>vienen a solo 60 cm detrás de ti y fallan.</i>
00:17:26
Luego de graduarme, me uní al Ejército
y me enviaron a la guerra.
00:17:32
<i>En Vietnam conocí a mi mejor amigo, Bubba,</i> 00:17:38
<i>que quería tener</i>
<i>su propio barco de pesca de calamares.</i>
00:17:41
<i>De hecho, sabía casi todo</i>
<i>lo que puedes hacer con un calamar.</i>
00:17:45
Bueno, puedes servir calamares… 00:17:48
Eso es todo. 00:17:53
¡Emboscada! 00:17:54
¡Dios mío! ¡Teniente Dan! 00:17:58
¡Maldición! Sálvate tú, Gump. Déjame aquí. 00:18:03
Bueno. 00:18:06
<i>A Bubba también le dispararon.</i> 00:18:09
<i>Y, como sucede siempre que muere</i>
<i>un soldado, debatimos ideas comerciales.</i>
00:18:11
Me estoy muriendo, Forrest. 00:18:16
Compra un barco de pesca en mi honor. 00:18:19
¿Y un gimnasio
exclusivo para caucásicas corpulentas?
00:18:22
Podría haber máquinas que… 00:18:25
Me convenciste
con el "caucásicas corpulentas".
00:18:29
<i>Al volver de Vietnam…</i> 00:18:34
¡PROTESTA! - ¡BASTA!
¡VAMOS, VIEJO!
00:18:36
<i>…hablé en una típica protesta.</i> 00:18:38
Solo hay una cosa que decir sobre Vietnam. 00:18:40
Mis comidas tenían
una cosa roja sensacional encima.
00:18:43
No recuerdo cómo se llama.
No es salsa picante, pero tampoco kétchup.
00:18:46
Tiene un gallo en la etiqueta, creo. 00:18:50
¡Forrest! 00:18:52
¡Jenny! 00:18:56
¡Carajo! 00:18:58
¿Ven? Por eso no se corre. 00:19:00
<i>Y luego… Sí, ya sé, aún no terminó…</i> 00:19:03
<i>Compré un barco.</i> 00:19:05
<i>El teniente Dan también trabajaba conmigo.</i> 00:19:08
<i>¿Y saben quién es superútil en un barco</i>
<i>que se balancea constantemente?</i>
00:19:10
<i>Uno en silla de ruedas.</i> 00:19:14
Oye, Forrest. Traje nuestros almuerzos. 00:19:16
Luego de hacerme rico, Jenny regresó
y tuvo sexo conmigo una vez.
00:19:24
Vaya. Eso estuvo sensacional. 00:19:30
Perdón que mientras
haya nombrado presidentes.
00:19:32
Entonces, ¿nos casaremos? 00:19:35
No querrás casarte conmigo, Forrest. 00:19:36
Sí, tienes razón.
Bueno, que tengas buenas noches.
00:19:40
<i>Y luego, increíblemente tarde en el filme,</i>
<i>empecé a correr otra vez.</i>
00:19:44
<i>Por todo el país. Varias veces.</i> 00:19:49
<i>La secuencia dura ocho minutos.</i> 00:19:52
<i>Parece que a este filme</i>
<i>lo escribió un niño de siete años</i>
00:19:53
<i>que comió dulces.</i>
<i>Pero me fijé, y fue un tipo común.</i>
00:19:57
<i>Al menos, por fin llegamos</i>
<i>al momento de nuestra historia nacional</i>
00:20:00
<i>en que pude oír esto.</i> 00:20:04
Forrest. 00:20:14
Te traje chocolates
elegidos y tocados por extraños.
00:20:15
Forrest, estoy enferma. 00:20:19
¿Enferma? ¿Qué tienes? 00:20:20
Hice un filme sobre eso.
Se llama <i>La terminal</i>.
00:20:24
No, Forrest. 00:20:27
Creí que "terminal" era el aeropuerto.
Pero también hice un filme sobre lo tuyo.
00:20:31
Eso no es todo.
Quiero que conozcas a mi hijo.
00:20:36
Seis horas en Maquillaje. Una sola línea. 00:20:39
Eres su padre. 00:20:41
¿Padre? ¿Él es como yo? 00:20:43
Moriste. 00:20:47
Y pluma. 00:20:49
Subtítulos: Mirela Perusia 00:21:28
Idioma/s:
en
Autor/es:
Miguel Á. Padriñán
Subido por:
Eva J.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
8
Fecha:
20 de abril de 2023 - 12:59
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
https://www.pexels.com/es-es/video/persona-que-escribe-con-una-vieja-maquina-de-escribir-2750158/
Centro:
EST ADMI D.G. DE INFRAESTRUCTURAS Y SERVICIOS
Duración:
00′ 41″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
3840x2160 píxeles
Tamaño:
78.20 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid