Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Composición y derivación (Latín II) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 7 de octubre de 2024 por M.pilar L.

43 visualizaciones

Descargar la transcripción

Composición y derivación. 00:00:01
En la pregunta 4A del examen, tanto de la primera como de la segunda como de la tercera evaluación, 00:00:03
siempre se os va a pedir que establezcáis una relación etimológica entre palabras españolas y su origen en latín. 00:00:09
Es decir, que digáis cuál es la etimología o el origen de algunas palabras españolas y que sepáis explicar su significado. 00:00:16
¿Cómo se hace esta pregunta? ¿Cómo se soluciona? 00:00:25
Es muy sencillo, vamos a verlo acudiendo a estos archivos que encontraréis en las tres evaluaciones. 00:00:28
Aquí en la primera, lo mismo en la segunda y lo mismo en la tercera. 00:00:34
Es decir, va a ser una pregunta que se hará siempre en todo el curso. 00:00:38
Si pinchamos en este archivo, composición y derivación, actividades, 00:00:42
aquí os explico cuál es el enunciado de la pregunta que se os hará y será el siguiente. 00:00:47
Escriba una palabra relacionada etimológicamente por composición o aditivación 00:00:53
excluidos los estímulos directos con las siguientes palabras latinas 00:01:00
y aquí se os ponen las palabras en latín y luego hay que explicar su significado 00:01:03
Vamos a verlo acudiendo a un modelo de examen 00:01:09
Estamos en la sección de información general del aula virtual de la tienda de segundo de bachillerato 00:01:13
Bajamos un poquito y encontraríamos un archivo que pone modelo de examen con soluciones 00:01:19
Pinchamos aquí y vamos a ir, por ejemplo, al modelo de examen de la primera evaluación 00:01:26
Aquí tenemos el texto en latín que tendríamos que traducir 00:01:31
Luego tendríamos que analizar morfológicamente tres palabras 00:01:37
Responder a cuestiones relacionadas con sintaxis 00:01:41
La pregunta 4A, de la que os hablaba antes, dice lo siguiente 00:01:44
Escribe una palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o composición, excluidos los étimos directos, con equus, equi y otra relacionada con facio, facis, facere, feci, factur. 00:01:48
Explique su significado. 00:02:02
Esta pregunta vale 0,5. 00:02:04
¿Cómo se hace? 00:02:06
Yo tengo aquí equus, equus. 00:02:07
Esta palabra significa caballo en español. 00:02:09
Vale, pues tenemos que buscar en español una palabra que tenga esta raíz, que tenga la raíz del latín. 00:02:14
Entonces no podemos poner caballo, porque caballo es lo que significa, pero no comparte la raíz, no comparte el lexema. 00:02:25
¿Cuál podríamos poner relacionada con equus, equi? 00:02:32
Pues por ejemplo, podríamos poner equitación. 00:02:36
Vamos a ver las soluciones, a ver qué es lo que aparece. 00:02:39
en la solución pues aparece equitación 00:02:41
entonces diríamos equus equi 00:02:44
dos puntos, equitación 00:02:46
y luego tendremos que explicar la palabra 00:02:48
equitación, ¿qué significa equitación en español? 00:02:50
tenemos que explicarla de acuerdo a su 00:02:53
etimología, equitación 00:02:54
es el arte de montar a caballo 00:02:56
vale, aquí dice que tenemos 00:02:58
que poner una palabra española 00:03:00
relacionada con equus equi 00:03:03
una palabra 00:03:04
derivada o compuesta 00:03:07
esto es muy importante 00:03:08
excluidos los estímulos directos. Es decir, tenemos que poner 00:03:09
una palabra que tenga la raíz de "-ecus", pero 00:03:13
que sea derivada, es decir, poniendo un sufijo 00:03:16
derivado, un sufijo o un prefijo 00:03:19
o también podríamos poner una palabra compuesta en el caso 00:03:22
de que existiera, es decir, añadiendo aquí otro lexema más. 00:03:25
¿De acuerdo? Eso es lo que 00:03:30
así es como se realiza este ejercicio. Vamos a hacer el siguiente. 00:03:32
Decía que pusiéramos una palabra relacionada con el verbo 00:03:35
Facio, facis, facere, feci, factum. 00:03:38
Bien. 00:03:41
¿Cuál hemos puesto? 00:03:42
Hemos puesto factible. 00:03:43
Factible es una palabra derivada. 00:03:44
¿Por qué? 00:03:47
Porque tiene la raíz fact, que comparte con fact, con el verbo en latín. 00:03:48
Y luego el sufijo ible, que es un sufijo que forma palabras derivadas 00:03:52
y que significa que algo es posible. 00:03:58
En este caso, factible significa que se puede hacer o llevar a cabo. 00:04:00
os recuerdo que facio en latín significa hacer 00:04:05
¿cuál sería aquí el étimo directo que no se puede poner? 00:04:08
esto es lo que nos hizo el ejercicio 00:04:14
no se pueden poner étimos directos 00:04:16
es decir, palabras derivadas directamente del latín 00:04:18
es decir, palabras que en español no tengan ningún sufijo 00:04:22
ningún prefijo o que no sean compuestas 00:04:26
aquí la palabra derivada que no se puede poner 00:04:28
la palabra, perdón, étimo directo que no se puede poner 00:04:31
sería hacer. ¿Por qué no se puede poner hacer en español? Porque deriva directamente del infinitivo 00:04:33
faqueré. Faqueré evoluciona directamente en español a hacer. La f inicial evoluciona a h, pero fijaos, 00:04:40
hacer no tiene ningún prefijo, ningún sufijo o ningún otro lexema añadido que forme palabras 00:04:51
compuestas, por tanto, esta palabra sería incorrecta 00:04:59
si la pusiéramos. Esto es lo único en lo que tenemos 00:05:02
que tener cuidado, que si nos pide que pongamos 00:05:05
palabras en español, que tengan la misma raíz 00:05:08
que la palabra latina, pero que sean palabras 00:05:11
derivadas o compuestas. Esa es la clave. 00:05:14
¿De acuerdo? Bueno, vamos a volver ahora 00:05:17
al documento del principio, que contenía ejercicios. 00:05:20
¿Veis? Aquí os explico que 00:05:25
Se trata de escribir una palabra castellana derivada con prefijos y o sufijos 00:05:26
o una palabra compuesta con dos o más lexemas a partir de un término latino 00:05:32
que siempre es un término que ha salido en el texto, ya sea sustantivo, adjetivo o verbo. 00:05:36
La palabra que escribamos no puede ser étimo directo, es decir, 00:05:42
la palabra latina evolucionada tal cual, español, sin prefijos ni sufijos. 00:05:45
Por ejemplo, imaginad que os propongo que pongáis palabras relacionadas con el verbo porto, portas, portare, portavi, portatum. 00:05:50
Este verbo en latín significa llevar. 00:05:59
¿Qué palabras podríamos poner en español? 00:06:02
Se os pide una solo, pero, por ejemplo, podemos poner el verbo exportar. 00:06:04
Exportar es una palabra derivada, tiene el prefijo ex, que es un prefijo que utilizamos mucho en español, 00:06:10
Y luego la palabra, el verbo portar, la raíz portar, que deriva directamente de, tiene la misma raíz que su étimo latino, que su origen latino. 00:06:15
¿Qué significa exportar? Significa llevar fuera de un sitio. 00:06:26
Una palabra compuesta que tenga esta raíz, pues podría ser, por ejemplo, portafolio, ¿veis? 00:06:32
hay dos lexemas, uno y dos. El significado de portafolio sería objeto que sirve para llevar o 00:06:39
colocar un folio. En este caso, el étimo directo que no podemos poner sería portar. Portar existe 00:06:48
en español. No lo podemos poner porque deriva directamente de la forma latina portare, 00:06:57
del infinitivo portare, sin ningún prefijo ni ningún sufijo 00:07:04
o ningún lexema añadido. Por eso esta forma portar 00:07:08
sería incorrecta. Aquí a continuación, para practicar este ejercicio 00:07:12
que es relativamente sencillo, os propongo una lista de palabras 00:07:18
en latín para que pongáis vosotros palabras españolas 00:07:22
derivadas o compuestas. Las tenéis que poner 00:07:26
entre comilladas y luego a continuación escribir el 00:07:30
significado de la palabra española. 00:07:34
Fijaos, os he puesto una lista 00:07:37
¿cuántas son? 00:07:38
De 93. ¿Las tenéis 00:07:42
solucionadas? ¿Dónde? 00:07:44
Pues las tenéis solucionadas en el archivo 00:07:46
que hay a continuación en el aula virtual 00:07:48
que pone soluciones. 00:07:50
Aquí las tenéis. Entonces, por ejemplo, 00:07:52
la palabra 00:07:55
adversus, 00:07:55
que significa 00:07:57
adversario en español, yo he puesto 00:07:59
aquí he puesto la palabra adversario, fijaos, he utilizado la misma raíz 00:08:02
que la que tiene, que la palabra en latina 00:08:07
y luego he puesto el sufijo río, ¿verdad? 00:08:10
Este sufijo forma ya una palabra derivada 00:08:15
¿y qué significa adversario? Significa persona contraria o enemiga 00:08:18
El étimo directo que aquí no podemos poner es adverso 00:08:23
¿Por qué? Porque deriva directamente de la palabra latina 00:08:27
y sin ningún sufijo, sin ningún prefijo ni nada, con lo cual esta sería incorrecta. 00:08:32
Por eso la he puesto aquí en rojo. 00:08:38
Por ejemplo, la palabra ánimos. 00:08:40
La palabra ánimos yo he puesto en español animar. 00:08:43
Animar tiene el sufijo ar, es un sufijo que forma verbos y que forma, 00:08:49
en este caso sería una palabra derivada. 00:08:56
¿Qué significa animar? Significa dar vida a algo o a alguien o infundir energía. 00:08:58
El étimo directo, que no podemos poner, sería ánimo. ¿Veis? ¿Por qué? 00:09:04
Porque ánimo deriva directamente de, procede de ánimos del latín y no tiene ni sufijos, ni prefijos, ni nada. 00:09:09
Imagino que lo habéis comprendido, ¿no? 00:09:18
Annus, anni, yo he puesto la palabra anual con el sufijo al. 00:09:21
¿Qué significa anual? 00:09:26
Significa que sucede o se repite cada año 00:09:28
El étimo directo que no podemos poner sería año 00:09:31
Porque procede directamente de annus 00:09:35
¿Veis? Annus, año 00:09:38
No podemos poner esa palabra 00:09:40
Y así con esta lista que tenéis aquí ya 00:09:42
De palabras corregidas y solucionadas 00:09:47
Y os puede servir para hacer perfectamente 00:09:50
La pregunta 4A del examen de todo el curso 00:09:52
de la primera, de la segunda y de la tercera evaluación. 00:09:56
Autor/es:
MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
Subido por:
M.pilar L.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
43
Fecha:
7 de octubre de 2024 - 10:41
Visibilidad:
URL
Centro:
IES ARCIPRESTE DE HITA
Duración:
10′
Relación de aspecto:
2.21:1
Resolución:
1440x652 píxeles
Tamaño:
29.39 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid