Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

El análisis y la traducción en latín - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 27 de abril de 2023 por M.pilar L.

586 visualizaciones

Guía para analizar y traducir del latín al castellano oraciones y pequeños textos

Descargar la transcripción

En este vídeo os mostraré algunos pasos básicos, algunas reglas fundamentales para 00:00:00
analizar y traducir oraciones del latín al español. 00:00:09
Estos apuntes que veis en el vídeo corresponden a la unidad 3 del bloque de gramática del 00:00:16
temario de latín de 1º de bachillerato, latín 1. 00:00:23
Bueno, en primer lugar leemos la oración una vez, dos o incluso hasta tres veces. 00:00:27
¿Por qué? 00:00:35
Porque es importante ir identificando sintagmas para luego analizarlos y anotar su significado. 00:00:36
Una vez que he hecho la lectura de la oración, en este caso Orfeus, Poeta, Feras, Cantus 00:00:45
Suo, Domat, el procedimiento sigue el procedimiento que tenemos aquí en los apuntes. 00:00:52
Identifico el verbo, el verbo será el núcleo del predicado, del sintagma verbal. 00:00:58
En este caso el verbo es Domat, Domat está al final de la oración como suele ser habitual 00:01:04
y el análisis morfológico es el siguiente, tiene la de silenciate, de tercera persona 00:01:11
en el singular, del tiempo presente, del modo indicativo y de la voz activa del verbo 00:01:16
domo, escribo solamente la primera forma de su enunciado y anoto el número de la conjugación 00:01:23
a la que pertenece, en este caso la primera conjugación. 00:01:29
Este es el análisis morfológico, el significado es domar, lo anoto aquí arriba, pongo el 00:01:33
significado en infinitivo, luego ya en la traducción traduciré este verbo según el 00:01:39
análisis morfológico que he hecho. 00:01:47
Bien, una nota importante tal como aconsejo aquí, si el verbo tiene más de un significado 00:01:50
anotaremos dos o tres significados y luego elegiremos el más adecuado según el contexto. 00:01:57
Una vez que tengo el verbo anotado, analizado y con el significado escrito vamos a buscar 00:02:05
el sujeto, el sujeto es el núcleo siempre de un sintagma nominal, el sujeto recordad 00:02:12
siempre va en nominativo, en el caso nominativo, concertando con el verbo en número, en este 00:02:19
caso en singular, si el verbo está en singular, si el verbo estuviera en plural pues el sujeto 00:02:26
estaría en plural o incluso podría ser un sujeto múltiple. 00:02:32
Volvemos a la oración, ¿cuál es aquí el sujeto de este verbo que está en singular? 00:02:36
Pues tenemos que buscar una palabra o palabras o un sintagma que esté en dicho caso, aquí 00:02:42
tenemos que es que tanto Orfeus como Poeta, pues son dos palabras, uno es un nombre propio 00:02:49
y otro es un nombre común que están en nominativo, singular, masculino, las dos, nominativo, singular, 00:02:58
masculino. Yo pongo el análisis morfológico y debajo también anoto el enunciado de la 00:03:05
palabra, ¿por qué? Pues porque como digo aquí en este cuadrito es muy importante saber 00:03:12
el enunciado de cada palabra, tanto si es verbo como si es sustantivo, adjetivo, pronombre, 00:03:17
¿por qué? Porque a partir de ahí podremos analizarla correctamente e indicar también 00:03:23
su función sintáctica, esto es muy importante, el enunciado. 00:03:30
Bien, entonces aquí tengo ya dos palabras en nominativo, una es el nombre propio, Orfeo, 00:03:34
otra es un sustantivo, significa Poeta, ¿no? ¿Cuál sería el tercer paso? Pues buscamos 00:03:40
los complementos, digamos, obligatorios, es decir, según la naturaleza que tenga el verbo, 00:03:47
pues tenemos que buscar un complemento u otro. En este caso, si el verbo es un verbo atributivo, 00:03:54
un verbo copulativo, como el verbo sun, pues su complemento obligatorio se llama atributo 00:04:01
y ese complemento irá en caso nominativo, insisto, solamente será cuando tenemos el 00:04:08
verbo sun. Si el verbo no es sun, si no es un verbo copulativo, sino que es un verbo predicativo, 00:04:13
pues entonces buscaremos otros complementos, complemento directo, si no hay verbo sun y es 00:04:20
un verbo transitivo, complemento indirecto, complemento de circunstancia, bueno, ya iremos 00:04:27
viendo. En este caso, el verbo que tenemos es domar, domat, Orfeo, Poeta, el Poeta Orfeo, 00:04:31
doma, es un verbo transitivo, necesita un complemento directo y entonces tenemos que buscar ese complemento 00:04:40
directo en la oración. Aquí recordamos que en latín el complemento directo se expresa en el 00:04:47
caso acusativo y por tanto vamos a buscar una palabra que esté en acusativo. Nos queda feras o 00:04:53
cantu suo. ¿Cuál de ellas está en acusativo? Pues el acusativo es este, ¿no? Feras. Tiene la disidencia 00:05:01
as, de acusativo plural femenino, esta palabra se enuncia fera ferae, es una palabra femenina de la 00:05:08
primera declinación, entonces ese acusativo será, pues como dice aquí más abajo, el complemento 00:05:15
directo, ¿no? Y luego el siguiente sintagma es cantu suo, ¿por qué estas dos palabras van dentro del 00:05:20
mismo sintagma? Cantu es un sustantivo, está en ablativo singular masculino y suo es un determinante 00:05:31
que también está en ablativo singular masculino, es un determinante posesivo, por tanto forman parte 00:05:40
del mismo sintagma. ¿Qué complemento es, qué función sintáctica tiene este ablativo 00:05:46
singular masculino? Pues recordad que en latín los ablativos son complementos circunstanciales, 00:05:56
en este caso pues es un complemento circunstancial de instrumento, que lo sabemos claramente cuando 00:06:03
traducimos la oración, ¿no? También podría ser un complemento circunstancial de modo, luego explicaré 00:06:10
por qué. Es decir, si yo hago un resumen de los pasos que he dado para analizar esta oración, 00:06:17
recordemos que son los siguientes, partimos de una lectura, ¿no? De una o varias lecturas, después 00:06:23
identificamos el verbo, el sujeto, buscando siempre la concordancia con el verbo, buscamos los 00:06:30
complementos, digamos, obligatorios, el atributo, si hay verbos un, el complemento directo, si no hay 00:06:38
verbos un y es un verbo transitivo, esto es importante, ¿no? Y luego el resto de complementos, el 00:06:44
complemento indirecto, circunstancial, etcétera. Nos queda el quinto paso que es la traducción, hay que 00:06:49
traducir con coherencia. Bueno, antes de llegar a este paso, dejadme recordar una cosa, aquí hemos 00:06:57
hecho el análisis morfológico, ¿verdad? Hemos puesto en qué caso está cada palabra o persona, 00:07:05
número, tiempo, modo voz, si es un verbo, ¿no? Pero el análisis sintáctico también hay que hacerlo, ¿no? 00:07:14
Y tiene que ser coherente con el morfológico. Entonces, esta oración es una oración simple, ¿no? 00:07:21
Una oración simple porque tiene un solo verbo. A continuación, buscamos el sujeto. Hemos dicho que 00:07:28
los nominativos son el sujeto de esta oración y son un sintagma nominal. ¿Por qué sintagma nominal? 00:07:34
Pues porque el núcleo es un sustantivo poeta, este sería el núcleo, y Orfeus sería pues una 00:07:40
aposición, ¿no? Una explicación, una palabra explica, que da información adicional al núcleo del sintagma 00:07:48
nominal sujeto. El sintagma verbal, predicado verbal, sería el resto de la oración. El núcleo es 00:07:56
siempre el verbo, domat es el núcleo de la oración, y luego ya tenemos que delimitar sus complementos. 00:08:05
Decíamos que el acusativo feras es el complemento directo, es un sintagma nominal, puesto que es un 00:08:13
sustantivo, y luego cantu suo pues sería otro sintagma nominal con la función de complemento 00:08:20
circunstancial. Aquí se admiten dos posibilidades, o bien considerarlo instrumento o circunstancial 00:08:26
de modo. En cualquier caso, cantu sería el núcleo, porque es el sustantivo, y suo es el 00:08:34
determinante. Y ahora ya decíamos, vamos a la última parte, al último paso, que es la traducción. Y aquí 00:08:41
hay que ser coherente, es decir, hay que respetar el análisis morfológico previo que hemos hecho, ¿no? 00:08:48
Se aconseja que en primer lugar hagamos una traducción literal, palabra por palabra, palabra, 00:08:55
y luego pues hagamos una traducción más literaria, es decir, haciendo los cambios, ¿no?, sobre todo de 00:09:02
orden de palabras que tengamos que hacer, ¿no?, los necesarios. Aquí hay que repasar, ¿no?, algo muy 00:09:10
importante, y es que en latín el orden de palabras no es el mismo que en castellano. Normalmente en 00:09:18
latín tenemos sujeto, complementos verbales y verbo al final, pero en español no, en español el verbo 00:09:24
lo colocamos justamente detrás del sujeto. Otra cosa importante que hay que recordar, en latín los 00:09:32
adjetivos con la función de complemento del nombre se colocan delante del sustantivo, ese es el orden 00:09:40
habitual, el orden normal. Por ejemplo, alta puebla, la niña alta. Del mismo modo, también un sustantivo 00:09:46
en genitivo con la función de complemento del nombre se coloca delante del nombre o sustantivo 00:09:55
al que complementa, por ejemplo, domina y filia, la hija de la señora. La traducción literal sería 00:10:01
de la señora, la hija, pero obviamente en español no podemos mantener este orden, ¿no? Bien, teniendo en 00:10:11
cuenta estos pequeños consejos de traducción, vamos a ver cómo nos quedaría la traducción de la oración, ¿no? 00:10:18
Primero traducimos literalmente, incluso manteniendo el orden del latín. Orfeo poeta a las fieras con su canto 00:10:26
doma. Orfeo poeta a las fieras con su canto doma. Pues haciendo unos ligeros retoques 00:10:40
en el orden de palabras, podemos ahora ya dar una traducción un poquito más literaria. El poeta 00:10:54
Orfeo doma a las fieras con su canto. ¿Veis? Esa sería la traducción final. ¿Qué es lo que he 00:11:03
reordenado? Primero el sujeto, he puesto en primer lugar el sustantivo, en segundo lugar la aposición. ¿Veis que 00:11:18
en latín el orden es inverso, no? Después en español el verbo lo he puesto a continuación del sujeto, aunque 00:11:25
en latín vaya al final de la oración. Y luego ya he colocado los complementos. El complemento directo a las 00:11:33
fieras y el complemento circunstancial, instrumento o de modo, con su canto. Así quedaría, ese sería el final 00:11:40
de este ejercicio, de esta práctica. También quiero que recordéis algunos aspectos 00:11:50
interesantes, tanto del sujeto como del predicado. Mirad, en el sujeto, si veis que en una oración hay 00:11:59
más de una opción, es decir, si hay varias palabras que están en nominativo, pues tenéis que recordar que el sujeto 00:12:10
nunca puede ser un adjetivo. ¿De acuerdo? Es decir, si hay un adjetivo en la oración, que vaya en nominativo, pues será 00:12:16
atributo o complemento del nombre de algún sustantivo. Sin embargo, el sujeto sí puede ser 00:12:26
tanto pronombre como sustantivo. Es decir, un pronombre también puede desempeñar la función del sujeto, ¿no? 00:12:33
Además de la más frecuente que es, que sea un sustantivo. A veces el sujeto puede estar formado por un adjetivo en 00:12:39
nominativo, con la función de complemento del nombre, al que le sigue un sustantivo en nominativo. Por ejemplo, 00:12:48
Alta Puella, la niña Alta. Otra posibilidad es que encontremos un sustantivo en genitivo, con la función de 00:12:55
complemento del nombre, y seguido de un sustantivo en nominativo, que sería el núcleo, ¿no? Bien. 00:13:02
Puella Magistra, la maestra de la niña. Fijaos cómo he traducido con el orden inverso en latín. 00:13:10
En latín dice de la niña, la maestra, ¿no? En español, la maestra de la niña. Y la tercera posibilidad es que el 00:13:18
sujeto esté formado por dos sustantivos en nominativo. Uno sería el núcleo y otro una 00:13:26
aposición, que es lo que tenemos, por ejemplo, aquí en esta oración que acabamos de traducir. Orfeus, 00:13:34
poeta, dos sustantivos en nominativo. Uno el núcleo y el otro la aposición. En este caso, pues aquí 00:13:40
aportamos otro ejemplo. Magistra, Julia, la maestra, Julia. ¿Veis? Bueno, pues esta es la estructura que 00:13:48
puede tener un sujeto. Insisto, aquí tenéis un poco recogido el esquema. Y luego, en cuanto al predicado, 00:13:57
recordad también cuestiones básicas, ¿no? de predicado. El predicado puede ser... Bueno, el predicado 00:14:04
siempre es un sintagma verbal, pero puede ser un predicado nominal si el verbo es copulativo y, por 00:14:12
tanto, luego habrá un atributo. O puede ser un predicado verbal si el verbo es predicativo. Si además es un 00:14:20
verbo transitivo, llevará a un complemento directo como complemento obligatorio. Si el verbo no es 00:14:28
transitivo, si es intransitivo, entonces no habrá complemento directo. Y una tercera cuestión. Los complementos 00:14:34
circunstanciales de lugar se construyen con preposición. Con la preposición at, con acusativo, con la 00:14:43
preposición in, con acusativo o ablativo y con las preposiciones ex, a o ab seguidas de la palabra en 00:14:51
ablativo. Aquí también, en esta página, al final del todo tenéis una breve selección de siglas o 00:14:59
abreviaturas que se emplean en el análisis sintáctico para que podáis ir ya practicando vosotros solos. 00:15:10
Recordad algo también muy importante que lo he dicho al principio. Cuando hacemos un ejercicio de este 00:15:18
tipo de analizar y de traducir, para hacer bien el análisis, que es fundamental, tenemos que saber el 00:15:25
enunciado de cada palabra. El enunciado de cada palabra nos permitirá analizarla correctamente y, 00:15:32
a continuación, indicar su función sintáctica. 00:15:41
Subido por:
M.pilar L.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
586
Fecha:
27 de abril de 2023 - 21:02
Visibilidad:
URL
Centro:
IES ARCIPRESTE DE HITA
Duración:
15′ 50″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
206.45 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid