Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

MAX 11.5.1: Editar subtítulos generados con Kdenlive

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 24 de abril de 2023 por EducaMadrid

181 visualizaciones

Descargar la transcripción

En un tutorial anterior aprendimos a subtitular vídeos de manera automática sin conexión 00:00:00
a internet con Kdenlive. 00:00:12
Comprobamos que el programa subtitula bastante bien, aunque no incluye mayúsculas, punto 00:00:15
final, punto y seguido, y tendremos que realizar modificaciones directamente sobre los subtítulos. 00:00:21
En ese vídeo explicábamos cómo marcar un subtítulo, y en la parte derecha podemos ir 00:00:28
modificando ese subtítulo, y así podemos hacerlo con cada uno de los subtítulos. 00:00:35
Pero existe otra manera mucho más sencilla de realizar estas modificaciones. 00:00:44
Tenemos que ir a Proyecto, Subtítulos, y podemos exportar el archivo de subtítulos. 00:00:48
Nos pedirá que le demos un nombre, y tendremos que ponerle la extensión .srt. 00:00:55
Pulsamos en Guardar, y acabamos de exportar en un archivo todos los subtítulos. 00:01:04
Ahora lo que haremos será cerrar Kdenlive sin guardar este proyecto, y buscar ese archivo 00:01:12
de subtítulos. 00:01:16
Este archivo de subtítulos se puede abrir con distintos programas. 00:01:22
Por un lado con AEGISUB, que ya viene instalado en MAX, y por otro lado lo podemos abrir con 00:01:26
un editor de texto. 00:01:33
Esta es la estructura de un archivo de subtítulos .srt vista en un procesador de texto o en 00:01:38
un programa específico de creación de subtítulos. 00:01:44
Podemos realizar las modificaciones en cualquiera de los dos. 00:01:48
Una vez realizadas las modificaciones, en este caso lo hemos hecho con el editor de 00:02:00
texto Pluma, pulsamos en Guardar. 00:02:04
Cerramos ambos programas, y vamos a abrir nuevamente Kdenlive. 00:02:08
Vamos a añadir el clip de vídeo que habíamos seleccionado antes, lo arrastramos a la línea 00:02:12
de tiempo, y vamos a incorporar el archivo de subtítulos modificado. 00:02:17
Vamos a Proyecto, Subtítulos, Importar archivo de subtítulos. 00:02:23
Buscamos el archivo. 00:02:29
No marcamos esta opción de importar en la posición del cursor en la línea de tiempo, 00:02:31
aunque en este caso como el cursor lo tenemos en 00, daría igual, pero podríamos tener 00:02:34
el cursor en otro lado, y nosotros lo que queremos es importarlo en el inicio. 00:02:39
Así que pulsamos en Aceptar, y ahí se han colocado ya los subtítulos en el lugar que 00:02:45
corresponde con las modificaciones que hemos efectuado. 00:02:50
Ahora solo tendríamos que ir a Proyecto, Procesar, y exportar el proyecto con el nombre 00:02:53
que queramos en un archivo mp4 para poder ser subido a la mediateca, por ejemplo. 00:02:59
Esta es una manera sencilla de editar los subtítulos que se han generado de manera 00:03:05
automática con Kdenlive. 00:03:10
Todo ello realizado con Max y sin conexión a Internet. 00:03:12
Idioma/s:
es
Autor/es:
Daniel Esteban Roque
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
181
Fecha:
24 de abril de 2023 - 13:33
Visibilidad:
Público
Duración:
03′ 24″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
59.92 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid