Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Unidad 14 (Griego I) - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Unidad 14. Pronombres interrogativos e indefinidos, el infinitivo y proposiciones subordinadas sustantivas.
00:00:00
En primer lugar vamos a estudiar los dos últimos pronombres que nos quedan por ver en este curso,
00:00:09
que son los pronombres interrogativos e indefinidos, y vemos algo muy curioso,
00:00:14
y es que tanto el uno como el otro tienen la misma forma, es decir, comprobamos que se declinan exactamente igual,
00:00:18
Pero la diferencia está en el acento. El pronombre interrogativo tiene el acento, tis-ti, en nominativo singular, y luego en el resto de casos lo lleva siempre en la primera sílaba, sobre la iota.
00:00:26
Tis, tina, tinos, tini, etc. Mientras que el indefinido no lleva tilde, no lleva acento en el denominativo y en el resto de casos puede llevarlo y si lo hace, recae sobre la segunda sílaba, nunca sobre la primera.
00:00:41
Esa es una diferencia importante, el tema del acento, de la tilde. ¿Cómo podemos traducir el pronombre interrogativo? Se puede traducir de esta manera. ¿Quién? Para la forma masculina y femenina. ¿Y qué? Para la neutra.
00:01:03
Y luego, en el resto de casos, según el caso en el que esté. Por ejemplo, el genitivo habría que traducir por de quién, el dativo a o para quién, etc.
00:01:18
El denominativo plural quién es, de quién es, a quién es.
00:01:31
En cuanto a la declinación, este pronombre, tanto el interrogativo como el indefinido, se declina por la tercera.
00:01:37
usa desinencias de la tercera declinación
00:01:44
lo vemos en todos los casos
00:01:48
las desinencias que ya hemos estudiado
00:01:51
en la tercera declinación
00:01:53
este pronombre puede funcionar
00:01:55
en interrogativo como determinante
00:01:58
o como pronombre
00:02:01
por ejemplo, si funciona como determinante
00:02:02
acompaña a un sustantivo, lo califica
00:02:05
y concuerda con ese sustantivo
00:02:08
en género, número y caso
00:02:11
Por ejemplo, tis antropos legei tuto, os recuerdo que el punto y coma en griego equivale al signo de interrogación. ¿Qué hombre dice eso? En cambio, si yo veo esta oración, tis legei tuto, este tis funciona como pronombre porque no acompaña, no determina ningún sustantivo, va solo.
00:02:13
y por tanto la traducción sería ¿quién? ¿Quién dice eso?
00:02:35
¿Ti nos jutos jo biblos estin? ¿De quién? En genitivo, ¿de quién es ese libro?
00:02:41
¿O tini? ¿Para quién es este libro?
00:02:48
La forma de neutro singular ti puede traducirse por ¿qué? y también ¿por qué?
00:02:52
¿Qué dices? ¿Por qué dices eso?
00:03:00
Vemos, por tanto, esta doble significación que tenemos que tener en cuenta y os aconsejo que la anotéis.
00:03:06
El indefinido, a diferencia del interrogativo, cuando aparece en los textos o en las oraciones, va colocado,
00:03:14
en el caso de que sea un determinante, se coloca después del sustantivo al que se refiere.
00:03:21
Anthropostis, algún hombre o un hombre
00:03:27
Ginetis, alguna mujer o una mujer
00:03:31
Somati, algún cuerpo o un cuerpo
00:03:34
Eso en el caso de que funcione como determinante
00:03:37
Esa es la diferencia con respecto también al uso
00:03:40
y a la colocación del interlocativo
00:03:43
Y nada más, esta sería la declinación
00:03:46
el enunciado de los pronombres interlocativos
00:03:50
siempre se enuncian en nominativo singular
00:03:52
el infinitivo igual, se declinan los dos por la tercera y se diferencian formalmente en la colocación y uso del acento.
00:03:54
En el segundo epígrafeo apartado de este tema vamos a estudiar los infinitivos que hay en griego en la voz activa
00:04:05
y vamos a ver las oraciones de infinitivo, cómo analizarlas sintácticamente y cómo traducirlas.
00:04:11
En primer lugar tenemos que recordar la definición de infinitivo.
00:04:18
El infinitivo es una forma no personal porque no se conjuga, no tiene categoría de persona,
00:04:21
no existe la primera, segunda o tercera persona.
00:04:28
Es, por tanto, una forma no personal y, desde el punto de vista de las funciones sintácticas,
00:04:31
desempeña las mismas funciones que un sustantivo.
00:04:39
En cuanto a la morfología, a las desinencias, para formar los infinitivos de la voz activa,
00:04:45
Tenemos que distinguir el verbo eimi, que tiene un infinitivo ei-nai, con la desinencia nai, infinitivo de presente, ser, estar, haber o existir, y un infinitivo de futuro, es-estai.
00:04:50
Los dos se traducen igual, ser, estar o existir. Este verbo, además, no tiene infinitivo del tiempo de pasado.
00:05:05
antes de continuar
00:05:13
lo vemos en este cuadro
00:05:15
en esta tabla, en griego
00:05:18
los infinitivos de todos los verbos
00:05:19
pueden ser
00:05:22
presentes
00:05:23
pueden referirse al tiempo presente
00:05:26
al infinitivo de presente
00:05:27
otro para el tiempo futuro
00:05:29
y otro para el tiempo de pasado o tiempo de ahoristo
00:05:31
aunque el verbo
00:05:34
y mi solamente tenga para el presente
00:05:36
y para el futuro
00:05:38
el resto de verbos si tienen
00:05:39
un infinitivo para cada tiempo verbal.
00:05:42
Las desinencias son las que siguen, las que tenemos aquí.
00:05:45
Desinencia ein para el presente,
00:05:48
desinencia ein con la sigma para el futuro,
00:05:50
es decir, sein, y desinencia ein
00:05:54
para oristo radical temático
00:05:57
y sei para el oristo sigmático.
00:06:01
Esta es la diferencia entre uno y otro.
00:06:05
¿Qué ocurre? Que hay que tener en cuenta
00:06:08
que los verbos contractos
00:06:10
al formar el infinitivo de presente
00:06:13
tienen un ligero cambio
00:06:18
con respecto al infinitivo
00:06:21
de los verbos no contractos.
00:06:24
Vamos a verlo con estos ejemplos.
00:06:26
Vamos a formar el infinitivo del verbo lío.
00:06:28
¿Cómo se forma? Pues con la raíz,
00:06:31
como viene en el cuadro, la raíz y la desinencia.
00:06:33
Por lo tanto, líein es desatar,
00:06:36
significa desatar, infinitivo de presente
00:06:38
infinitivo de futuro, lisein
00:06:41
que va a haber de desatar o desatar simplemente
00:06:44
infinitivo de auristo, como este verbo
00:06:47
tiene auristo sigmático, ponemos la desinencia sai
00:06:50
lisei, ya tenemos los tres infinitivos
00:06:53
de este verbo, aunque aquí venga
00:06:56
debajo de cada tiempo
00:06:59
la traducción literal
00:07:02
si traducís todos de la misma manera no pasa nada
00:07:04
porque estaría bien. Todos significan
00:07:08
desatar. Lo que pasa es que en griego
00:07:10
distinguían la acción presente
00:07:11
de la acción futura, de la acción
00:07:13
de pasado. Pero nosotros
00:07:16
podemos traducir todos de la misma manera.
00:07:18
Desatar. Es decir,
00:07:20
por nuestro infinitivo.
00:07:22
El verbo timao es un verbo
00:07:24
contracto. Acaba en ao, la desinencia
00:07:25
de la raíz acaba en alfa.
00:07:27
¿Cómo es el infinitivo?
00:07:30
Pues el infinitivo es timán.
00:07:31
Es decir,
00:07:34
ponen la raíz
00:07:35
más la desinencia en oen, que en este caso el resultado es una terminación antiman en presente,
00:07:36
el futuro timesein, aquí usa la misma terminación que hemos visto aquí, en el verbolío,
00:07:46
pero la raíz cambia a la vocal de la alfa, pasa a eta.
00:07:51
Timesein, infinitivo de auristo, timesai, con la misma desinencia que hemos visto aquí,
00:07:57
pero también aquí con la raíz, la vocal eta en la raíz.
00:08:03
Otro verbo contracto, poieo, vocal e en la raíz,
00:08:08
desinencia de infinitivo, poiein, con la desinencia ein,
00:08:13
la misma que aquí, que es el bolío, pero con el acento circunflejo.
00:08:17
Infinitivo de futuro, poiesein, tiene la misma desinencia
00:08:22
que hemos visto en los anteriores, con la vocal eta,
00:08:27
la vocal alargada, en lugar de una épsilon, una eta,
00:08:29
Y lo mismo, esta misma vocal, la encontramos en el infinitivo de agoristo sigmático, poie sai, con la desinencia sai.
00:08:33
Los verbos contactos en o no los vamos a estudiar, por tanto no tiene falta fijarnos o detenernos aquí en su estudio,
00:08:42
pero vamos a ver un verbo que acaba en consonante inclusiva, leipo, que significa dejar,
00:08:49
infinitivo de presente leipein, raíz de silencia
00:08:55
infinitivo de futuro leipsein
00:09:00
¿qué ha ocurrido aquí? ¿por qué tenemos esta psi?
00:09:03
porque procede de la raíz leip, que acaba en pi
00:09:06
más la sigma de futuro, la sigma de futuro más la de silencia
00:09:11
la pi con la sigma de futuro, ese sonido doble
00:09:16
se escribe en griego con la letra psi, de ahí que tengamos leipsein
00:09:20
Y el infinitivo de auristo, en este caso el auristo de este verbo es un auristo temático, pues tiene la desinencia ein, lipein, con la raíz un poquito diferente a la del presente.
00:09:24
Estos serían unos ejemplos para ilustrar la teoría que hemos visto en este cuadro.
00:09:38
Así que resumiendo, las desinencias de infinitivo son ein para el presente, sein para el futuro, sei o ein para el auristo, el sigmático y el temático.
00:09:46
El infinitivo del verbo ser, aquí tenemos los dos otra vez puestos, aunque ya los habíamos visto anteriormente.
00:09:59
Y a continuación vamos a ver ahora estos infinitivos, cómo podemos analizarlos y traducirlos en las oraciones.
00:10:06
Los infinitivos en las oraciones pueden aparecer funcionando o equivaliendo a un sustantivo cuando no tiene complementos. Por ejemplo, tolegrein, upraten, esten. El hablar no es el actuar, no es obrar.
00:10:12
esta forma de infinitivo
00:10:31
legein, de verbo lego, hablar
00:10:34
puede ir precedida de un artículo
00:10:36
del artículo en género neutro en griego
00:10:38
igual que en español yo puedo decir hablar no es
00:10:40
obrar o el hablar
00:10:43
no es obrar
00:10:44
el artículo que
00:10:46
acompaña, que puede ponerse delante
00:10:48
de un infinitivo en griego
00:10:50
es el artículo de género neutro
00:10:53
pero lo normal es que
00:10:54
cuando aparezca un infinitivo
00:10:57
en una oración siempre lleve algún complemento
00:10:58
Puede ser un complemento directo, indirecto, circunstancial, atributo, etc.
00:11:01
Eso es lo normal.
00:11:07
En este caso, cuando llega a complementos, estaremos hablando de oraciones o proposiciones subordinadas sustantivas de infinitivo.
00:11:09
Vamos a analizarlas.
00:11:18
El infinitivo en las oraciones puede traducirse de dos maneras.
00:11:21
Puede traducirse como un infinitivo castellano o no.
00:11:26
Vamos a empezar con esta primera posibilidad, que el infinitivo griego equivalga en su traducción al infinitivo castellano.
00:11:31
En este caso, a este tipo de infinitivos se les llama infinitivos concertados.
00:11:39
Eso quiere decir que el sujeto del infinitivo es el mismo que el sujeto del verbo principal.
00:11:46
Eso es lo que quiere decir. Vamos a verlo en algún ejemplo.
00:11:54
Kalon esti legein ten alezeian. El infinitivo es legein, decir, infinitivo de presente. El verbo principal es esti, es. Kalon es un adjetivo geneoneutro, hermoso.
00:11:58
Y tan denalecerían, es un acusativo que significa la verdad. Hermoso es, o es hermoso, decir la verdad.
00:12:14
Entonces, ¿hemos traducido legein, el infinitivo griego, por un infinitivo en español? Sí.
00:12:25
Por tanto, como hay correspondencia, hay equivalencia, a este tipo de infinitivos se les llama infinitivos concertados.
00:12:30
Y esta oración sería una oración o una proposición subordinada sustantiva de infinitivo.
00:12:37
Toda ella, tanto el infinitivo como su complemento, el complemento directo, que lo vemos aquí.
00:12:44
Vemos que aquí el infinitivo tiene un complemento directo que va en acusativo, tenalece.
00:12:50
En este tipo de oraciones en las que el verbo principal es el verbo ser, la oración de infinitivo desempeña la función de sujeto, la función sintástica de sujeto, siempre que el verbo principal sea el verbo ser.
00:12:57
Otro ejemplo, joyandres cerewein u bulontai
00:13:11
Aquí tenemos el infinitivo de presente cerewein con la desinencia ein
00:13:18
y el verbo principal bulontai
00:13:23
que tiene la desinencia ontai de tercera de plural de la voz media
00:13:26
el presente de la voz media de verbo bulomai que significa querer
00:13:30
Sujeto joyandres, los hombres no quieren cazar
00:13:33
¿Cómo analizamos esta oración?
00:13:39
Primero, ¿es un infinitivo concertado? Sí, porque lo hemos traducido
00:13:43
tal cual en español, infinitivo concertado. ¿Qué función
00:13:47
sintáctica tiene? Pues en este caso es un complemento directo del
00:13:50
verbo principal, de voluntad. Los hombres no quieren eso,
00:13:54
no lo quieren. Es un complemento directo.
00:13:59
O sea, también podemos encontrar esta función sintáctica.
00:14:02
De hecho, es la función más frecuente con respecto a la anterior. Es mucho más frecuente encontrar infinitivos o oraciones infinitivos como complementos directos que como sujetos.
00:14:06
Y ahora vamos a ver la segunda posibilidad, la que se llama infinitivo no concertado.
00:14:19
El infinitivo no concertado es aquel cuyo sujeto es distinto, es diferente al sujeto del verbo principal.
00:14:27
En este caso, el sujeto del infinitivo aparece en el caso acusativo.
00:14:37
Esto es muy importante y al traducir tenemos que hacer pequeños cambios.
00:14:43
Vamos a partir de un ejemplo para verlo con más facilidad.
00:14:48
Dei, o JRE, es lo mismo, tus antropus legein ten alezeian.
00:14:53
Aquí tenemos el verbo principal DEI, que está en tercera vez singular, significa es necesario o conviene.
00:14:59
«Tus anthropus» es un acusativo plural, masculino, conviene, «los hombres», «legen», infinitivo, decir, «tenalecen», acusativo, la verdad, es necesario, conviene, «los hombres», decir la verdad.
00:15:06
Vemos que esta traducción literal, que es lo que conviene hacer en primer lugar, no tiene sentido en español, no es correcta.
00:15:22
Cuando esto ocurre, cuando no podemos traducir el infinitivo en griego por infinitivo en español porque no queda bien, es cuando hablamos de un infinitivo o acciones de infinitivo no concertadas con un sujeto distinto al del verbo principal.
00:15:32
¿Qué cambios hay que hacer? Tenemos que poner un que
00:15:47
al traducir justo después del verbo principal
00:15:51
es decir, que si el verbo principal es they
00:15:54
al traducir al español hay que poner justamente detrás
00:15:56
la conjunción que. Conviene que
00:15:59
es necesario que los hombres
00:16:02
digan. Vemos que aquí hemos traducido
00:16:05
el infinitivo legging por un verbo
00:16:09
conjugado en este caso en tercera persona de plural
00:16:11
¿Lo vemos? Es necesario que los hombres digan la verdad. Entonces, cuando encontremos esta segunda posibilidad de infinitivos no concertados, al traducir hay que poner un que, inmediatamente después del verbo principal, hay que traducir el infinitivo griego por una forma personal.
00:16:14
primera, segunda o tercera de singular o de plural
00:16:35
y luego, desde el punto de vista sintáctico
00:16:39
ese acusativo que va adelante del infinitivo
00:16:42
esa palabra en acusativo, realmente es el sujeto del infinitivo
00:16:47
es el sujeto del infinitivo, es lo que tenemos que tener en cuenta
00:16:50
otro ejemplo
00:16:54
hay dos verbos que están aquí
00:16:57
verbo en tercera de plural del presente
00:17:07
es un verbo que significa querer
00:17:10
el sujeto es
00:17:12
en nominativo plural
00:17:13
los filósofos quieren
00:17:16
los hombres
00:17:18
está en acusativo
00:17:22
la verdad
00:17:23
en acusativo, gignosquein, aquí está la segunda
00:17:26
suma verbal, el infinitivo de presente
00:17:29
conocer, si yo hago una traducción literal
00:17:31
quedaría así, los filósofos
00:17:35
quieren los hombres conocer
00:17:38
la verdad, los filósofos quieren los hombres
00:17:41
la verdad conocer, no tiene mucho sentido
00:17:44
por tanto, como no se puede dar esta traducción literal
00:17:46
tenemos que hacer los cambios que antes hemos mencionado
00:17:50
ponemos la conjunción que o el nexo que
00:17:53
justamente detrás del verbo principal.
00:17:56
Los filósofos quieren que los hombres
00:17:59
conozcan, verbo conjugado en tercera de plural,
00:18:02
conozcan la verdad.
00:18:09
Y este acusativo que vemos aquí,
00:18:11
que va después del que, al traducirlo al español,
00:18:14
es el sujeto del infinitivo.
00:18:17
Esta es la segunda posibilidad
00:18:21
y en este caso esta oración, esta proposición subordinada, sustantiva de infinitivo no concertado,
00:18:23
toda esta oración que empieza aquí y termina aquí, es el complemento directo del verbo ezelusin.
00:18:33
Los hombres, los filósofos quieren eso, lo quieren, desempeñaría esa función sintáctica.
00:18:39
Una vez que hemos puesto en el análisis la función sintáctica de complemento directo,
00:18:47
tenemos que analizar la oración, como si fuera una oración simple.
00:18:52
El sujeto es tus antropos, sujeto en acusativo, insisto,
00:18:55
y el resto es el predicador verbal.
00:19:00
El núcleo es el infinitivo, y aquí, en este caso,
00:19:03
tenalecian, que está en acusativo, sería el complemento directo de ese infinitivo.
00:19:07
Estos serían, por tanto, los diferentes ejemplos de infinitivos
00:19:12
y de oraciones infinitivos, de infinitivos concertados y no concertados.
00:19:17
Y ya por último vamos a ver también en este tema aquellas oraciones subordinadas que están introducidas por una conjunción, por la conjunción joti, que significa que son muy sencillas.
00:19:22
Vamos a verlo también directamente con un ejemplo y con una oración muy parecida a la que antes hemos visto.
00:19:33
Hoy filósofo y ecelusi, joti hoy antropoi, ten alece yang ignoscusi. Tenemos el verbo ecelusi, los filósofos quieren, los filósofos quieren que, traducimos directamente el joti, porque quieren que los hombres la verdad conozcan, quieren que los hombres conozcan la verdad.
00:19:39
Aquí, cuando vemos el joti en una oración, ya el verbo que va dentro de esa oración subordinada, la que comienza por joti, ese verbo ya está conjugado, ya no puede ser un infinitivo, tiene que ser un verbo conjugado, un verbo conjugado en la persona que corresponda.
00:20:02
En este caso, en tercera persona de plural, del verbo gnósco.
00:20:20
¿Veis? Esta opción es igual que en español.
00:20:25
Son oraciones subordinadas que comienzan en la conjunción,
00:20:29
que, joti en griego, y que abarcan hasta el verbo.
00:20:33
Tienen que tener un verbo conjugado en una persona,
00:20:37
en un tiempo y una voz concreta determinada.
00:20:42
Desde el punto de vista sintáctico, ¿cómo se analizan?
00:20:46
Son oraciones compuestas, hay que poner en primer lugar el sujeto del verbo principal, en este caso, hoy, filósofo,
00:20:48
y todo lo demás sería el predicado, el núcleo es el verbo principal, y la oración subordinada, que comienza en hoti,
00:20:55
pues desempeña la función de complemento directo aquí también.
00:21:03
Hoti es el nexo y luego ya analizamos la oración que nos queda como si fuera una oración simple,
00:21:07
con su sujeto, el sustantivo que es el nominativo,
00:21:13
y el predicado verbal, núcleo el verbo,
00:21:18
y en este caso el complemento, sería un complemento directo
00:21:22
porque ten aletheian está en acusativo.
00:21:26
Con el estudio de este tipo de oraciones subordinadas
00:21:30
introducidas por la conjunción joti, terminamos esta unidad.
00:21:32
- Materias:
- Griego
- Etiquetas:
- Tutorial
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Bachillerato
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Educación de personas adultas
- Enseñanza básica para personas adultas
- Alfabetización
- Consolidación de conocimientos y técnicas instrumentales
- Enseñanzas Iniciales
- I 1º curso
- I 2º curso
- II 1º curso
- II 2º curso
- ESPAD
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Pruebas libres título G ESO
- Formación Técnico Profesional y Ocupacional
- Alfabetización en lengua castellana (español para inmigrantes)
- Enseñanzas para el desarrollo personal y la participación
- Bachillerato adultos y distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Enseñanza oficial de idiomas (That's English)
- Módulo 1
- Módulo 2
- Módulo 3
- Módulo 4
- Módulo 5
- Módulo 6
- Módulo 7
- Módulo 8
- Módulo 9
- Ciclo formativo grado medio a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo grado superior a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Aulas Mentor
- Ciclo formativo de grado básico
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Enseñanza básica para personas adultas
- Autor/es:
- MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
- Subido por:
- M.pilar L.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 5
- Fecha:
- 17 de enero de 2025 - 19:02
- Visibilidad:
- URL
- Centro:
- IES ARCIPRESTE DE HITA
- Duración:
- 21′ 38″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1920x1080 píxeles
- Tamaño:
- 638.90 MBytes