Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

TIC y plurilingüismo.

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 24 de enero de 2013 por Angeles R.

276 visualizaciones

III Congreso Escuela 2.0 en Granada: Mesa redonda "TIC y plurilingüismo."

Descargar la transcripción

Están expuestos al contenido, a contenidos lingüísticos y no lingüísticos, 00:02:01
desde diferentes perspectivas. Eso es lo bueno de la tecnología. 00:02:05
Pero todavía a los profesores nos queda muchísimo 00:02:09
para poder salvar ese abismo que existe entre lo que nosotros hacemos 00:02:11
y el mundo en el que ellos están viviendo. 00:02:16
Me gustaría reflexionar sobre el papel, en esta mini intervención que voy a tener, 00:02:20
sobre el papel del profesorado en este nuevo mundo 00:02:24
en que nos tenemos que convertir como profesores. 00:02:27
Un nuevo mundo que va hacia lo social, hacia lo tecnológico-social. Me gusta mucho esta diapositiva, donde veis un poco la evolución de la tecnología y hacia dónde vamos. 00:02:30
Hacia el 2020 todo será lo social, vamos hacia el tercer entorno. De hecho, ya estamos yendo hacia el tercer entorno. 00:02:40
Me gusta muchísimo también esta de Fred Cavazza, donde vemos un poco el paisaje de los medios sociales ahora mismo 00:02:48
y veis toda la cantidad de contenidos, todas las posibilidades que tenemos ahora mismo y que el alumnado tiene 00:02:58
que tienen que ver con expresarse, con contenidos, con la creación de redes, con productos 00:03:03
todo relacionado con lo que son las plataformas sociales, el mundo de las posibilidades 00:03:08
La democratización del conocimiento. Ese es el mundo en el que estamos o, por lo menos, hacia el que estamos yendo. En ese mundo tecnológico, en ese mundo de internacionalización y democratización digital, está la presencia de las lenguas. 00:03:14
Es un estudio del 2008, pero no ha cambiado demasiado la situación con respecto a lo que estamos ahora mismo. 00:03:33
La presencia de las lenguas en ese mundo tecnológico, en ese mundo digital en el que estamos viviendo. 00:03:38
Ya veis las principales lenguas del mundo y qué presencia tienen con los diferentes colores. 00:03:43
No sé si lo veis bien. 00:03:47
Bueno, pues en este mundo, donde vuelvo a poner otra disposición, con la multiplicidad de contenidos que tenemos, 00:03:51
lo que es conversación, el arte de escuchar, de aprender, de compartir relacionado con las lenguas, 00:03:58
Es imposible entender este mundo sin entender esa presencia de todas las lenguas. 00:04:02
Es imposible entender el mundo plurilingüe hacia el que nos dirigimos sin entender la evolución digital que estamos viviendo. 00:04:06
Pues bien, dicho esto, estamos en una IBABEL, una IBABEL electrónica, que ha entrado para quedarse en lo que es la educación. 00:04:13
En esa IBABEL electrónica tiene un papel fundamental lo que es CLIL. 00:04:26
CLIL no es más que la sinergia metodológica que se da en las secciones bilingües, en los centros plurilingües, en los colegios bilingües, tiene muchísimos nombres, pero esa sinergia metodológica comparte lo mismo, lo que es CLIL, la integración de contenidos y lenguas. 00:04:29
En esta sinergia metodológica hay cuatro aspectos fundamentales que mencionaba la profesora Coyle, que son sus cuatro Cs. 00:04:47
El contenido, la comunicación, la cognición y la cultura. 00:04:55
Porque hacer CLIL en un centro no es simplemente dar las materias en inglés, en francés, en alemán, en portugués. No es eso. 00:04:58
CLIL es mucho más. CLIL es trabajar por competencias. CLIL es echar abajo las paredes de aula. 00:05:05
CLIL es dejar de ser territoriales con respecto a nuestras propias materias. Eso es CLIL. 00:05:11
CLIC, según Goyle, es contenido, por supuesto, porque vemos contenidos tanto lingüísticos como no lingüísticos, es comunicación porque las lenguas atraviesan nuestros currículos, es cognición porque el alumnado se expone y aprende nuevas estrategias de aprendizaje y, por supuesto, es cultura porque lo que tenemos es la interculturalidad. 00:05:16
Cuando aprendemos a través de otra cultura nos ponemos en una perspectiva distinta del conocimiento y ahí es donde entra la cuestión de interculturalidad. 00:05:36
Si comparamos estas cuatro Cs y las intentamos aplicar a lo que son las CIC, ¿mantenemos esas cuatro Cs? Pues yo creo que sí. En el mundo digital en el que estamos viviendo, por supuesto, tenemos esa multiplicidad de contenidos de los que hablaba antes, además de muchísimos formatos. 00:05:42
Tenemos la comunicación como elemento clave a través de las distintas plataformas, tenemos la cognición, desarrollamos diferentes estrategias de aprendizaje, colaboramos de distinta manera y tenemos cultura, por supuesto. 00:06:01
Seguimos trabajando, cómo no, la interculturalidad con las posibilidades que el mundo digital nos da. 00:06:14
Entonces, teniendo esto en cuenta, ¿cómo se supone que tenemos que ser los profesores y las profesoras del siglo XXI, del siglo XXII, hacia dónde nos dirigimos? 00:06:20
Bueno, pues hacia este concepto que me gusta particularmente, transformación. Transformación que hace referencia a nuestra propia formación, que tiene que ser la columna vertebral de este gran cambio y, por supuesto, al cambio en sí mismo. 00:06:29
¿Y cómo tiene que ser el profesor o la profesora o qué características tiene que tener el profesor o la profesora del siglo XXI? 00:06:43
Todas estas. Un cambio de perspectiva en ese abandono de la territorialidad del que se estaba hablando antes. 00:06:53
Tiene que ser un experto o una experta en diseño curricular, ya que si queremos integrar lenguas y contenidos no lingüísticos tenemos que saber diseñar no solo unidades didácticas sino desarrollo curricular. 00:07:00
Tiene que ser consciente de la conciencia intercultural que debe desarrollar en su alumnado, igual que la suya propia. 00:07:10
Tiene que ser absolutamente transdisciplinar, no solo interdisciplinar, sino transdisciplinar. 00:07:16
Como las propias lenguas atraviesan los currículos, también todos los contenidos deben atravesarlos. 00:07:21
Si queremos trabajar por competencias y queremos trabajar juntos, es la única manera de hacerlo. 00:07:26
Pensemos en el modelo de Finlandia, cómo trabajan. Ellos trabajan por proyectos. 00:07:31
Puede ser la razón de su éxito en PISA, no lo sé, es discutible. 00:07:35
Por supuesto, tenemos que atender a la diversidad, porque hablamos de CLIL, de TIC, pero tenemos diversidad en las aulas. 00:07:41
Tendremos que ser expertos en tratar con estas herramientas digitales o intentando introducir distintas lenguas. 00:07:47
Tenemos que tener en cuenta la situación de aula, tenemos que tener en cuenta el cambio constante de la sociedad. 00:07:52
Si no, seguiremos fomentando ese abismo que hay todavía entre la escuela y la sociedad. El profesorado hoy en día tiene que ser plurilingüe porque las lenguas han llegado para quedarse. 00:07:58
Cuando hablo de lenguas no hablo solo de las lenguas de las directrices europeas y esto que nos ven de todos los políticos. Ahora vamos a hacer CLIL, vamos a tener secciones bilingües, vamos a tener colegios bilingües. No. 00:08:14
Las lenguas son las lenguas de presencia en el currículo de un centro educativo. 00:08:24
Tenemos en los centros presencia de comunidades lingüísticas distintas y esas lenguas tienen que tener cabida en nuestros sistemas curriculares. 00:08:31
El profesorado tiene que estar preparado para poder acoger a estas comunidades lingüísticas distintas. 00:08:37
Y, por supuesto, el profesorado tiene que estar alfabetizado digitalmente si quiere dar el salto y si quiere coger el tren al nuevo mundo que estamos viviendo. 00:08:43
Y es algo que los que estamos en este Congreso, pues creo que más o menos estamos concienciados y no nos daríamos aquí, pero la realidad de los centros dista mucho de Escuela 2.0, todavía, todavía. 00:08:52
Y hay muchísimo trabajo por hacer. Para mí la columna vertebral es la formación, es la única posibilidad. Y la formación sabemos que es voluntaria en los centros. 00:09:03
Entonces, ¿cómo concienciar al profesorado de que se forme? ¿Vamos a obligar al profesorado o vamos a generar la necesidad de que se forme? 00:09:14
Eso lo dejo a vuestro criterio. Entonces, claro, ante tantas cosas, fijaos cuántas cosas, un profesor tiene que ser casi un dios con tantas cosas. 00:09:19
¿Qué opina? ¿Qué opinamos? Fijaos, hasta este mundo que nos estamos dirigiendo, ¿qué vamos a hacer? Bueno, pues tenemos miedo casi. 00:09:34
¿Socorro? ¿Qué voy a hacer para formarme, para tener la diversidad, para estar alfabetizado digitalmente, para ser plurilingüe? 00:09:43
¿Qué voy a hacer? 00:09:48
Os voy a presentar una pequeña muestra de un estudio descriptivo que he hecho, que va a ser publicado pronto en UNED Madrid. 00:09:50
He hecho un estudio sobre la nueva CLIL de primer curso de enseñanza secundaria obligatoria en centros públicos de Galicia. 00:10:01
En Galicia hay dos modelos CLIL. Un modelo CLIL voluntario, en las secciones bilingües, como aquí en Andalucía. 00:10:05
Y luego tenemos un modelo de CLIL obligatorio para los alumnos, que son los centros plurilingües. Es voluntario para los centros, pero una vez el centro asume ese programa, todo el alumnado del centro pasa a ser alumnado plurilingüe. 00:10:11
La diferencia está que en las secciones bilingües lo que tenemos es diferentes materias en cualquier nivel, se imparten de manera bilingüe, castellano, lengua extranjera, gallego, lengua extranjera. 00:10:22
En los centros plurilingües, sin embargo, atendiendo a los proyectos lingüísticos de centro y los currículos integrados de lenguas, se establece el porcentaje de un tercio para cada lengua. 00:10:30
La presencia de cada lengua vehicular en el centro se establece al 30%. 00:10:37
Dentro de este estudio, del que no os voy a dar muchos datos, simplemente deciros que he utilizado a 348 docentes con una serie de ítems de opinión. 00:10:41
He utilizado una sala de Likert y os voy a enseñar simplemente para que veáis los resultados. 00:10:55
Veis que el color azul, verde y el gris son resultados positivos. 00:11:02
Y el rojo y el amarillo y el naranja son resultados negativos. 00:11:07
Cuando preguntamos si ha existido colaboración entre el profesorado implicado en el programa, en lo que respecta a la planificación de las clases, la opinión es mayoritaria. 00:11:11
Por lo tanto, el profesorado implicado en este tipo de programas sí percibe que hay una colaboración, que se cambia la manera de trabajar. 00:11:17
Si ha existido discusión y colaboración entre toda la comunidad educativa, exactamente igual. La opinión es casi unánime de que sí ha existido discusión y colaboración. 00:11:26
El profesorado implicado en el programa ha colaborado con profesorado de otros centros. 00:11:34
Aquí sí que la opinión no está en unánime y esto puede apuntar a una de las necesidades prioritarias dentro de lo que es CLIL, no solo en Galicia, sino en todo el conjunto del Estado español. 00:11:38
El profesorado implicado ha colaborado con centros de otros centros. Tenemos un 35% de profesores implicados en este programa. 00:11:46
Son profesores innovadores, profesores normalmente preocupados por farmacia, profesorado que se implica en su alfabetización digital y dicen que no colaboran con profesorado de otros centros. 00:11:51
Es curioso. Esto puede apuntar quizá a la falta de una red o a un desconocimiento por su parte de que existen redes. Existen redes, pero creo que podrían haber redes institucionales que facilitasen esta posibilidad de intercambio de experiencias entre el profesorado y los distintos centros. 00:12:03
Se nos dice también, el profesorado, en su mayoría dice también que ha encontrado dificultad para seleccionar, adaptar y producir materiales. Es uno de los problemas básicos cuando se introduce el profesorado en CLIL la producción de materiales. 00:12:21
El profesorado necesita producir y necesita repositorios de materiales para que se facilite su labor diaria. 00:12:33
Si no, de esa forma va a ser imposible llevar a cabo este tipo de proyectos. 00:12:39
Por eso las administraciones ahora mismo se están implicando muchísimo en hacer repositorios de contenidos digitales y no digitales para poder facilitar este trabajo al profesorado. 00:12:42
La web de lenguas extranjeras que existía hasta este curso ha sido una herramienta útil. 00:12:54
Fijaos lo que opinaba el profesorado. 00:12:59
Era una web, tenía foro, tenía posibilidad de algo de intercambio, pero era una web bastante simple. Fijaos, la mayoría de los profesores considera que no. Y eso apunta nuevamente a esa necesidad de digitalización de las redes. 00:13:00
¿Debería crearse una red social para los centros CLIL de Galicia? Fijaos, mayoritariamente sí. Y ahí tenemos esa necesidad. ¿Y se necesitan talleres sobre diseño y elaboración de materiales CLIL? Por supuesto, mayoritariamente. Y apunta a la misma dificultad. 00:13:15
¿Qué hacemos entonces? ¿Dotamos a los centros, como hace Escuela 2.0? Escuela 2.0 se acredita muchísimo en Twitter, muchísimo, por esta dotación a los centros. Yo ahora mismo soy apolítico, no vengo aquí a dar un discurso político. Gracias a Dios estoy fuera ya, por fin soy libre y puedo hablar. 00:13:27
Entonces, me parece que la dotación es buena siempre, siempre, en todos los casos. La crítica viene porque no podemos dotar a los centros sin formar a los profesores. Bien, ¿cómo obligamos al profesorado a que se forme? 00:13:43
Yo creo que dotando a los centros se genera una necesidad en los centros de formación. Es la única posibilidad. No podemos obligar al profesorado. Bastante tenemos con la reducción de salario y con el aumento de horas que nos están poniendo. 00:13:55
La transformación de la Cámara de Adentros debe ser real o virtual. ¿Aprovechamos, seguimos gastándonos dinero en formar presencialmente o aprovechamos todas las herramientas digitales? Esto lo dejo para el debate posterior. 00:14:09
Continuamos con la creación de materiales y repositorios digitales 00:14:21
Creamos redes 00:14:25
Aprovechando lo que tenemos 00:14:26
Y en cuanto al alumnado 00:14:27
Sabéis que todas las administraciones 00:14:29
Se están gastando millones de euros 00:14:30
En mandar niños fuera 00:14:33
Son operativos 00:14:34
Son útiles este tipo de programas 00:14:38
Mandar unos niños a una residencia en Gran Bretaña 00:14:39
Están todos juntos 00:14:41
Que hablan entre ellos 00:14:42
¿Creéis que es bueno? 00:14:43
Porque de esa manera las administraciones están vendiendo números 00:14:46
¿O creéis que es mejor? 00:14:48
Utilizar todas las herramientas digitales, mantener los programas, por supuesto, de intercambios, de calidad, pero utilizar todas estas herramientas que tenemos ahora mismo. 00:14:51
Pensad en Skype Classrooms. Está siendo un boom y funciona fantásticamente bien. 00:15:00
Posiblemente Skype Classrooms hace mil veces más cosas que lo que puede hacer un programa de inmersión de dos o tres semanas en Reino Unido, un grupo de niños juntos. 00:15:05
Simplemente, bueno, os dejo después en el PDF, se quedará aquí, unos cuantos ejemplos de comunidades de aprendizaje de lenguas que existen. 00:15:14
Lo dejaré en el PDF de la organización para que lo tengáis. Algunas de ellas realmente muy buenas y que pueden ser muy útiles para el profesorado que está haciendo clave ahora mismo. 00:15:19
Y simplemente deciros esas gracias plurilingües que hago siempre cuando doy una charla y deciros que os veo en Twitter, si queréis, o en la red y que luego seguimos hablando. Muchas gracias. 00:15:30
Yo lo llamo Javier, porque a mí me suena más fácil Javier. A ver cómo salgo de su presentación. Aquí, y entro en la mía. 00:15:40
Buenas tardes, buenos días. Yo voy a hacer una presentación hablando de lo que hacen nuestros centros plurilingües, lo que están haciendo ahora mismo, 00:16:01
lo que los centros de Andalucía están haciendo. ¿Me está escuchando bien? No se escucha bien, me acerco un poco. 00:16:15
Vale, ahora sí, ¿no? Vale, gracias. A ver, ya. Pues, lo que ha hecho Xavier yo creo que es realmente aplicable a todos sitios y tengo mi opinión sobre algunas de las cosas que ha dicho, que seguramente tendremos ocasión de hablarla ahora, después, en el debate, ¿no? 00:16:22
Yo lo que voy a presentar, a mí siempre me gusta hablar del futuro futuro, o sea, futuro siempre un poco como lejos, ¿no? Pero en esta ocasión voy a procurarnos no hablar mucho de eso, sino de lo que tenemos en los centros, de lo que se está haciendo y entonces, pues quizás lo que hable va a sonar muy conocido y no tiene mucho de innovación, pero es lo que hay, ¿no? 00:16:47
para mí las lenguas 00:17:09
son un instrumento, siempre lo han sido 00:17:11
yo no he sido una filóloga pura 00:17:14
sino que la lengua me sirve o no me sirve 00:17:15
y es un instrumento evidentemente 00:17:18
y las TIC y las lenguas son dos destrezas 00:17:20
que son necesarias en una persona alfabetizada 00:17:21
hoy en día, en todos los sentidos 00:17:24
nadie se plantea ya no saber lengua 00:17:26
o no saber TIC 00:17:28
o no manejar las tecnologías 00:17:29
y bueno, ya incluso 00:17:31
los profesores adultos estaban formándose 00:17:34
y una cosa real es que 00:17:36
las TIC facilitan mucho este aprendizaje. Y han facilitado porque, por ejemplo, dan la ocasión de que alguien 00:17:38
que se pueda sentar en su casa o pueda ir escuchando su iPhone, la radio todos los días en inglés o en otra lengua. 00:17:43
Y antes, pues, tenías que poner tanto la situación de ir a clase siendo mayor, etcétera. 00:17:51
Hay gente que trabaja muy autónomamente, que se está formando y que de pronto, oye, pues sabe ya una lengua, 00:17:57
está aprendiendo solo. Y así, eso te facilita la tecnología. Es una realidad. 00:18:01
Hay como una especie de simbiosis entre tecnología y TIC, entre tecnología y lengua. 00:18:06
Yo siempre la he visto desde el principio. 00:18:10
Y entonces, incluso la metodología en el aula de cómo se enseña en CLIL o en AICLE, como se llama en español, 00:18:14
cómo se enseña en una clase plurilingüe, en una clase bilingüe, esa metodología es que es exactamente lo mismo. 00:18:22
Es decir, una metodología centrada en el alumno, se atiende a la diversidad y a los estilos de aprendizaje, 00:18:27
te permite también el bilingüismo, trabajar por procesos y tareas mucho más, y también las TIC. 00:18:33
Todo prácticamente coincide. Aprendizaje más interactivo, más autónomo, mucho más cooperativo 00:18:39
y el uso de múltiples recursos. Estas son las características de la metodología CLIL o AICLE, 00:18:44
además de lo que ha comentado antes de las cuatro C, Javier. Resulta que, cuando lo compara, 00:18:49
es que es exactamente lo mismo. Es decir, de alguna manera se potencia. Y por eso yo un poco me siento cómoda 00:18:55
los dos campos y lo veo como igual, como algo que se alimenta mutuamente. Entonces, yo también 00:19:01
veo una cosa curiosa con el tema de las lenguas, ¿no? A mí me gusta hablar del plurilingüismo. 00:19:11
Yo creo que el plurilingüismo, y esto no está relacionado con lo que está ahora mismo 00:19:17
en la pantalla, creo que el plurilingüismo es necesario en el sentido de que se debe 00:19:21
conocer un poco de muchas lenguas. Entonces, ahora, como sabéis, estoy en el…, como 00:19:26
ha comentado antes Antonio, soy responsable de las plurilingües de Granada, de la provincia 00:19:32
de Granada, pero yo estoy deseando devolverme al aula, que luego me canso también, pero 00:19:36
en fin, al principio estoy deseando devolverme porque tengo algunas ideas, como, por ejemplo, 00:19:40
me apetece enseñar otras lenguas. Yo no sé los alumnos cómo lo van a entender, pero 00:19:45
yo quiero enseñar inglés, que soy profesora de inglés, pero me apetece enseñarles alguna 00:19:49
cosita de otras lenguas de vez en cuando, porque yo digo, pero vamos a ver, qué pobreza, 00:19:53
¿no? A mí me gusta saber tres, cuatro lenguas, un poquito de todo, porque mis alumnos, ¿no? 00:19:57
Seguro que si yo les enseño un poquillo de chino o un poquillo de alemán de vez en cuando, 00:20:02
de francés, así como entre metido, ¿no? Pues esas son las cosas que se me ocurren 00:20:06
que como no las puedo llevar a la práctica cuando estoy en la Administración, pues estoy 00:20:10
deseando devolver, ¿no? Y yo creo que es necesario, porque este mundo es plurilingüe, 00:20:14
es que te lo pide el cuerpo, ¿no? Saber un poco más de otras lenguas. Igual pasa con 00:20:18
la tecnología. Cuando le hemos preguntado, y ahora ya voy a lo que se está haciendo 00:20:22
en los centros bilingües, cuando le hemos preguntado a los centros en la encuesta final 00:20:25
de curso, bueno, encuesta memoria final de curso que hemos hecho los plurilingües, los 00:20:30
responsables bilingües de la comunidad andaluza, incluimos una pregunta que era si han integrado 00:20:35
los TIC en los materiales elaborados y una segunda pregunta, y en la metodología empleada 00:20:40
en el aula, si han empleado las TIC, porque queríamos saber, esto era pura curiosidad 00:20:45
también queríamos saber de qué manera estaban integradas, ¿no? Y lo que voy a poner aquí 00:20:49
no son resultados estadísticos, sino algunas de las respuestas y de alguna manera reflejarlo. 00:20:54
La primera forma en que todo el mundo integra las TIC es buscar mucha información usando 00:21:01
muchos recursos audiovisuales de internet. Esto es llamativo, audiovisuales, que hasta 00:21:07
hace cuatro o cinco años no había tanto, pero no se utilizaban tanto por la capacidad 00:21:11
de los centros, facilitando direcciones 00:21:16
con contenido adecuado. Es decir, 00:21:18
lo primero que hace el profesor es 00:21:20
utilizar recursos, recursos específicos, 00:21:22
recursos específicos para la enseñanza 00:21:25
de la lengua, que ya veis que hay incluso 00:21:26
profesores que te dan la clase y si tú un día no tienes 00:21:28
ganas, pues dices, pues este señor 00:21:30
que está aquí en YouTube y que le apetece 00:21:32
a él enseñar el 00:21:34
Pass Simple, pues que lo enseñe él hoy 00:21:36
y los alumnos seguramente le van a prestar más atención que a mí porque 00:21:38
no lo conocen, ¿no? Por lo menos 00:21:40
el primer día. La fonética, 00:21:42
todo este tipo de cosas que son un poco áridas y, sin embargo, 00:21:44
en la web, pues es un poco así. Aquí viene un poco el tema del ancho de banda, todo esto, ¿no? Lo que a mí me dice todos los días todo el mundo. 00:21:46
Mira, yo a eso siempre respondo. Vale, tú lo que tienes que hacer es un profesor muy realista, muy, muy realista. Y tú, si puedes utilizar un vídeo en el aula, 00:21:57
si lo puedes utilizar directamente porque tu ancho de banda te lo permite, pues vale. Y si no, pues no sé, yo he utilizado las TIC desde que los tiempos inmemoriales, 00:22:07
Con aquellos, como no me acuerdo ni cómo se llamaban, los floppy disks, los disquetes, ¿no? Uno hace lo que puede, lo que hay, ¿no? Y todo este tipo de cosas es exactamente lo mismo. Lo que no puedes hacer ni te lo planteas porque te vas a sentir mal, te frustras, punto, ¿no? 00:22:15
recursos específicos de lengua y cultura 00:22:28
porque una lengua también es cultura 00:22:31
y no estoy hablando de cultura de literatura 00:22:32
estoy hablando de cultura diaria 00:22:34
de lo que es entenderse culturalmente 00:22:36
tú a un británico le dices una frase 00:22:39
de una manera y cómo la entiende 00:22:41
etcétera 00:22:43
y también muchos temas culturales 00:22:44
y luego están los recursos de área 00:22:47
que eso es lo que más utilizan los centros plurilingües 00:22:48
ellos utilizan todos estos recursos de área 00:22:50
algunos muy específicos 00:22:52
hay recursos muy divertidos como este de NX Scientist 00:22:53
que si no lo conocéis, a mí me gustan mucho las ciencias, entonces ahí te encuentras cosas, aplicaciones de la ciencia más divertidas o como este sitio que es Marine Traffic, que lo puedes poner en cualquier lengua, no solamente en inglés, lo puedes poner en rumano y le puedes seguir la pista a un barco, por ejemplo, estoy pensando en áreas como geografía, historia, ¿no? 00:22:56
le puede seguir la pista a un barco que sale de Hong Kong y que llega a España, pasa por, no sé, es que no me sé muy bien los puertos, por Cádiz, ¿no? 00:23:14
Entonces, esta manera de trabajar, aquí viene el cambio del profesor que tiene que saber integrar estos recursos reales, auténticos, de encargarle, imaginaros, 00:23:23
pues, un grupo de alumnos por trabajar siguiendo a ese barco que la tripulación ha ido llevando, es que te lo cuentan porque si no se va a saber algún día, ¿eh? 00:23:31
Bueno, esa es una manera de integrar las TIC y es lo que están haciendo los centros. De todas maneras, no todo el mundo está haciéndolo de una manera muy creativa, es decir, no se utilizan, se utilizan a lo mejor cosas que no con mucha imaginación. Se utilizan materiales que parecen a veces PDF, ¿no?, y cosas así. 00:23:39
¿Cómo se han integrado? Esta es otra de las respuestas. 00:23:57
Hemos creado una página web para proyectos bilingües del centro y un scrapbook digital. 00:23:59
Trabajamos en la wiki, cada unidad hace una presentación y se le ponen enlaces para que ellos amplíen información o trabajen en casa. 00:24:04
Se han diseñado webquests. Esto ya es un poco más de qué manera nos hacemos visibles. 00:24:09
La web es una ventana, esta es la página de la IA Alfaguara, creo, High Pounds, este es Mr. Che, si lo conocéis alguno, ¿no? 00:24:13
Pero ahí está, está por ahí, ¿sí? 00:24:19
puede estar acogido al hilo, porque nosotros hemos recogido 00:24:20
hemos enlazado todos nuestros centros bilingües 00:24:23
en Undelicious 00:24:25
y todo lo que tienen los centros bilingües de Granada 00:24:26
está en Undelicious enlazado 00:24:28
y ahí un poco, por si yo tengo tiempo alguna vez, les puedo seguir la pista 00:24:30
de cómo van y demás 00:24:33
y los materiales que van creando, etc. 00:24:35
La web es como una ventana, área secundaria, etc. 00:24:37
Y bueno, creo que lo reconoceréis 00:24:40
Yo, ya os digo 00:24:42
lo que yo creo que va a cambiar muchísimo 00:24:44
que aunque no iba a decir nada del futuro 00:24:46
yo creo que tengo que decir 00:24:48
Porque yo creo que lo que es los smartphones, los teléfonos, después de tener tu diccionario, yo ya es que no he dicho muy poco a los profesores. Fijaros en esto, a mí me llama la atención. 00:24:49
Porque yo creo que, bueno, en mis conclusiones, lo que yo he hecho de menos o lo que yo creo que habría que mejorar, cuando yo leo lo que los profesores utilizan las TIC en los centros bilingües, que en definitiva en cualquier centro podría ser igual. 00:24:59
porque dicho sea de paso 00:25:12
la metodología CLIL se puede aplicar 00:25:14
al aula enseñando 00:25:16
en español o enseñando en la lengua nativa 00:25:18
y entonces los alumnos 00:25:21
resulta que responden bastante mejor 00:25:22
bueno, lo que hay 00:25:24
los estudios que se han hecho lo dicen 00:25:25
pues las conclusiones mías son que hay que 00:25:28
incentivar a que los profesores 00:25:30
realicen más actividades creativas y constructivas 00:25:32
y que si no pueden utilizar la web 00:25:34
online con los alumnos y tal, eso da igual 00:25:36
para que una actividad sea constructiva y sea 00:25:38
creativa, realmente a mí no me hace falta estar 00:25:40
conectado, vale que es mejor estar conectado 00:25:42
pero a veces también está bien no estar conectado 00:25:44
que te pierdas por los mares de Dios 00:25:46
está bien a veces tener la actividad 00:25:48
bien creada, bien planteada, constructiva 00:25:50
yo creo que esto es lo que hay que enseñarle al profesorado, es decir 00:25:52
a ver qué es lo que tengo, qué es lo que hay, qué es lo que puedo hacer 00:25:54
y vamos a ponerle ingredientes constructivos, imaginativos 00:25:56
etcétera, ¿no? 00:25:58
Yo creo que usar más las TIC para la práctica oral de la lengua 00:26:00
por ejemplo lo que ha comentado antes Javier 00:26:02
del Skype Classroom o sencillamente 00:26:04
que los alumnos estén grabándose 00:26:07
con su aparato, con su audio 00:26:08
con sus móviles 00:26:10
porque vamos a ver 00:26:12
esto que no lo podíamos hacer antiguamente nunca 00:26:15
lo que pasa es que como no lo hemos hecho 00:26:17
no estamos como educados en esto 00:26:18
los profesores de inglés, esto hay que hacerlo todos los días 00:26:20
prácticamente, el alumno tiene que grabarse 00:26:22
tú tienes que escucharlo y tú también tienes que grabarte 00:26:24
y escucharte también 00:26:26
y ya 00:26:27
integrar más la web para alojar materiales 00:26:30
y para contacto con la comunidad 00:26:32
en definitiva yo creo que la gente tiene que compartirlo 00:26:33
yo no estoy tan segura de que tengamos que tener 00:26:36
las redes 00:26:38
que tengamos que tener redes 00:26:38
las redes si las tenemos 00:26:41
yo las quiero tener abiertas 00:26:42
por favor, abiertas, que yo no tengo que poner 00:26:44
un usuario ni una clave, que ya os lo he dicho 00:26:46
que yo creo que todo lo que hace uno, al final 00:26:49
yo tengo mi Facebook, si alguien quiere leer mi muro 00:26:50
que lo lea, que es muy aburrido, que no pongo mucho 00:26:52
y a veces pongo algo interesante, porque 00:26:54
¿qué más da? ¿qué voy a esconder yo? 00:26:56
vamos, que si tengo algo a esconder 00:26:59
mejor no lo pongo en ningún sitio 00:27:00
ni con clave ni sin clave 00:27:02
no sé si me explico 00:27:05
yo siempre he sido de esa opinión 00:27:06
Y es la que yo creo que tenemos que llevar a los centros, hay que integrar más la web en los centros, pero para difundir lo nuestro y para compartir. Ayer mismo, con los auxiliares lingüísticos, que tuvimos la reunión, pues abrimos un wiki, que no he tenido mucho tiempo de eso, para que todos los que quieran, para que lo van a llevar ellos, los auxiliares. 00:27:07
Yo creo que sí, que había bastante gente interesada. Van a colgar sus ideas, qué es lo que hacen en el aula. De hecho, dijeron muchas y las vamos a empezar a colgar. Ese wiki lo he llamado auxiliares lingüísticos. 00:27:23
Yo voy a poner auxiliares lingüísticos de Granada, pero digo, ¿y qué más da? Si aquí un auxiliar lingüístico entra de León y pone algo, si entre ellos luego se lo cuentan por Facebook. 00:27:35
Y dicen, mira, allí estamos colgando ideas. Si quieres, ve allí. Y a lo mejor a alguno se le ocurre crear y poner una idea o hace un documento para usarlo en el aula y lo cuelga ahí, pues, ¿qué más da? Auxiliares lingüísticos, ¿no? 00:27:44
Lo que quiero decir es que yo no soy tan… No es que no sea partidaria de las instituciones y de las redes institucionales. Yo creo que las cosas funcionan si realmente sirven. 00:27:57
Entonces, aunque sea una red tuya privada y tú la cuelgas y la pones en abierto, pues, la gente lo usa, pues, ya está. Yo soy más como más acrata, ¿no? 00:28:07
Bueno, ya está, ya he terminado porque me… Nada. Hola, buenos días. Yo soy tutora actualmente en el tercer ciclo de primaria en el Centro Público Jardín de la Reina, aunque empecé trabajando con las TIC cuando tenía una tutoría en tercero de primaria. 00:28:13
es muy distinto 00:28:33
trabajar con niños de tercero de primaria 00:28:36
a trabajar con niños 00:28:37
que ya tienen un bagaje, un recorrido 00:28:39
en la enseñanza, en la escuela 00:28:41
aún así, bueno, no me da miedo 00:28:43
antes comentaba con Antonio 00:28:45
que creo que la edad no debe de ser 00:28:46
un referente en las cosas que hagamos en la clase 00:28:49
puesto que la edad es simplemente un punto 00:28:51
de referencia objetivo 00:28:52
depende de la madurez de cada niño 00:28:54
y bueno, es a lo que nos debemos adaptar 00:28:56
y a las inquietudes y los intereses que estos tengan 00:28:58
en mis clases 00:29:01
de conocimiento en inglés 00:29:03
siempre he intentado introducir las TIC 00:29:05
primero creé un 00:29:08
delicio porque me daba cuenta 00:29:09
que cada vez que los niños tenían que introducir 00:29:12
una dirección web 00:29:13
me podía tirar como tres horas 00:29:14
los pobres no sabían y descubrí el delicio 00:29:17
y me vino muy bien y eso me abrió las puertas 00:29:20
al resto, a la creación de 00:29:22
blogs y webs, cada vez que 00:29:23
tengo un nuevo grupo solemos 00:29:25
crear una web y digo solemos crear 00:29:27
porque si bien yo la inicio 00:29:29
Luego invito a mis alumnos a que ellos la creen conmigo 00:29:31
Es decir, ellos tienen un espacio en el que publican sus propios materiales 00:29:35
Porque ellos crean materiales 00:29:41
Yo busco recursos, pero yo también les ayudo y los oriento 00:29:42
En la localización de esos recursos, en los que ellos necesitan 00:29:45
Y en la creación de sus propias actividades 00:29:48
Mediante el trabajo colaborativo 00:29:50
Utilizamos también mucho las herramientas de Google Docs 00:29:52
Herramientas no solo online, sino también offline 00:29:56
utilizamos las herramientas de Open Office 00:29:59
y bueno, realizan trabajos de investigación 00:30:02
y como os decía, crean su propio material 00:30:05
y creo que es una manera muy interesante de implicarlo en su propio aprendizaje 00:30:10
porque muchas veces creo que cuando asistimos a cursos de formación 00:30:14
pues escuchamos, no, el alumno debe ser el centro del aprendizaje 00:30:17
pero es que es como un concepto muy amplio, ¿no? 00:30:21
¿Qué es que debe ser el centro del aprendizaje? 00:30:23
Que cuando le estás enseñando tú lo miras 00:30:26
Bueno, yo opino que sea el centro del aprendizaje requiere que cambie el rol del profesor, puesto que yo no soy la teacherperia, ni soy un cúmulo de conocimiento, mi papel es más de orientador y de guía. 00:30:27
Y el centrar, el que sea en el centro del aprendizaje, yo lo entiendo como implicarlo en su propio proceso, el transmitirle en cuanto a la lengua, que la lengua es un instrumento de comunicación y que también es una herramienta de aprendizaje. 00:30:43
Y esto no solo termina la clase de lengua, sino que continúa en el resto de las áreas. Y a mí las TIE en ese sentido me vinieron muy bien, porque me dieron la oportunidad de demostrarles que efectivamente la lengua es eso, una herramienta de comunicación y una herramienta de aprendizaje. 00:30:57
Por ejemplo, el año pasado, en sexto de primaria, recuerdo que llegó la hora en conocimiento del medio de trabajar la Segunda Guerra Mundial, en inglés. 00:31:11
Yo casi lloraba porque yo decía, pero ¿cómo voy a trabajar este tema tan complicado? 00:31:22
Y resulta que de pronto me acordé de Ana Frank y no sé, pensé, pues ¿por qué no acercarle a los niños a alguien que está cerca de su edad? 00:31:27
y que a través de los ojos de una niña de ángulo, cómo se experimentó aquel terrible suceso. 00:31:37
Bueno, fue genial. Gracias a esa idea que se tuvo, generaron PowerPoint de investigación, 00:31:43
localizaron páginas web que yo sola no encontraba. 00:31:50
Y bueno, creamos un espacio en su web dedicado a Ana Frank. 00:31:54
Incluso algunos se leyeron en español, sin que yo dijera nada, salió de ello, se leyeron el diario de Ana Frank. 00:31:58
Otros se preocuparon en ver la película y tal. Y nos fue muy reconfortante experimentar que, gracias a este recurso, le abre una puerta a un aprendizaje en el que la selección y la organización de la información es básico, puesto que ellos, pensad que tienen un golpeo constante de datos, no solo a través de Internet, es que la radio, el iPhone, hay un montón. 00:32:05
Hoy en día sale a la calle y recibimos un golpeo constante de información, lo cual no quiere decir que estemos informados. Entonces, yo creo que ahí es un papel fundamental del profesor el de proporcionar a los niños el desarrollo de esta habilidad, el de la selección de la información, el darle la oportunidad de ser crítico y de no conformarse con todo lo que reciben y no tenerlo como verdad. 00:32:33
A través de mis actividades, de lo que hacemos en el aula, procuro alcanzar ese objetivo. Requiere una alteración, en mi caso, del orden habitual en el aula, puesto que nosotros solemos trabajar normalmente por grupo, tanto en el aula como fuera del aula, puesto que cuando están trabajando con el Google Docs y están confeccionando a nivel colaborativo un documento, pues bueno, cada uno desde su casa está trabajando e incidiendo en el mismo punto. 00:32:58
Estos trabajos los desarrollo no solo en el área de la lengua inglesa o en el área no lingüística a través de la lengua inglesa, sino que también lo hago con la lengua castellana. 00:33:27
El uso del correo electrónico y el uso, por ejemplo, de portales en donde el alumno puede grabar la voz. 00:33:36
Yo, personalmente, no he utilizado nunca el Audacity, pero sí he descubierto lugares como Bucarú o como Boki, que son súper atractivos para el alumnado y que, además, tienen un acceso muy fácil para ellos, porque pensad que ellos vienen de serie con un dispositivo que les permite con gran facilidad acercarse a estas nuevas tecnologías. 00:33:42
Entonces, no hay que tener miedo de plantearle estos nuevos retos, que a lo mejor a nosotros nos puede suponer como escalar un LVD, pero para ello es darse un paseo por la ribera de Genil. 00:34:05
También, que estoy un poquillo nerviosa, esta experiencia de Bucarú y de Boki, por ejemplo, que te permite generar un avatar, pues fue una experiencia muy agradable. 00:34:19
creamos un blog en el que recomendaban sus lecturas 00:34:31
tanto en castellano como en inglés 00:34:34
y bueno, no todos los niños participaron en este blog 00:34:37
porque había niños a los que les gustaba confeccionar su ficha 00:34:40
y me la enviaban por correo, pero había personas que se sentían 00:34:43
más cómodas, pues en lugar de elaborándolo a través 00:34:46
del código escrito, pues contándonos a todos 00:34:49
qué libros se habían leído de forma oral 00:34:52
y fue bastante gratificante y potenció un poco el hábito 00:34:54
el hábito lector. Y, en definitiva, está mi experiencia en el aula con las TIC y, bueno, 00:34:58
pues continúo en ello. Gracias. 00:35:04
SEÑOR PRESIDENTE. Bien, si os parece, vamos a utilizar el cuarto de hora restante para 00:35:06
que desde el público se hagan algunas intervenciones, si os parece. Yo sí quisiera, como estamos 00:35:16
en un congreso a nivel estatal, precisar que en Andalucía, a partir de este curso, se 00:35:22
ha dado el salto también a la enseñanza bilingüe en la totalidad del centro. Por tanto, digamos 00:35:27
que hay como una especie de convergencia en todas las comunidades 00:35:32
hacia ese modelo que evite 00:35:34
lo que la experiencia nos ha determinado 00:35:36
como riesgo de crear diferentes proyectos del centro 00:35:38
y bueno 00:35:40
desde la satisfacción de una comunidad que no 00:35:42
tiene recorte en educación y apuesta 00:35:44
por la formación en el plurilingüismo 00:35:46
y en el uso de las 00:35:47
nuevas tecnologías 00:35:50
ha habido una serie de reflexiones que me parece 00:35:51
bastante interesantes 00:35:54
¿hay alguna pregunta o alguna intervención de algún participante? 00:35:55
¿sí? 00:36:01
¿puedes hablar? 00:36:03
Hola. Dos preguntas. Una con respecto a menores y conectividad y todo eso. 00:36:04
Si se va a pensar desde las Administraciones algún tipo de cuenta de correo para menores protegida. 00:36:16
Es decir, estamos haciendo que nuestros alumnos se den de alta en Boqui, en el otro, en el otro. 00:36:25
Si uno se lee la letra pequeña de cualquier red social, cuenta, correo, etcétera, la edad mínima son 16 años. 00:36:29
Hay un problema ahí que nadie mira, no salta el problema, pero a lo mejor de alguna forma la Administración podría facilitar una cuenta de menores protegida, etcétera. 00:36:36
El segundo problema es el tema de la formación. Yo creo que se nos olvida que la formación es un proceso de enseñanza-aprendizaje igual que el que se realiza la formación del profesorado. 00:36:46
es paralelo al proceso de enseñanza-aprendizaje del alumnado. 00:36:55
Es decir, haber asistido a formación, haber estado apuntado a cursos, grupos de trabajo, etc., 00:37:00
no garantiza de por sí ningún cambio en lo que luego esa persona haya aprendido y haya aplicado en el aula. 00:37:09
Quizás haya que profundizar en el tema de, no solo certificados, 00:37:17
son qué cambios se han producido en ese docente. 00:37:22
Tengo la sensación de que estamos de acuerdo. 00:37:30
En cuanto a la propuesta, yo la voy a gustosamente elevar, 00:37:32
porque me parece que es una propuesta bastante interesante 00:37:35
para hacerla comprensible con un marco legal adecuado. 00:37:37
Y en la segunda, si alguien quiere... 00:37:42
En la segunda cuestión, yo estoy totalmente de acuerdo. 00:37:44
Yo creo que los profesores, por asistir a los cursos, no van a aprender. 00:37:47
Y yo, además, estoy convencida de que tenemos que provocar 00:37:50
que se cambien los centros, que este es mi territorio y yo estoy dando a un grupo bilingüe, 00:37:53
pero yo no quiero estar implicado para nada que este grupo bilingüe yo en nada, 00:38:00
o que yo estoy en un centro. No, no, usted llega a un centro. 00:38:04
Yo creo que somos toda una comunidad que deberíamos, no sé, y entonces si tú haces un curso, 00:38:06
yo creo que debería de haber como un seguimiento, algo, porque a la gente no le costaría tanto trabajo. 00:38:11
Y, sin embargo, después se iban a alegrar mucho, mucho. 00:38:17
Estoy segura de que es como cuando dices, voy a nadar, no tengo ganas, y luego llega y dice, uy, qué bien, ¿no? 00:38:19
Y bueno, que yo he mencionado la formación absolutamente de acuerdo contigo. En mi concepto transformación, ese concepto pasa por la transformación de lo que es la formación hoy en día. 00:38:24
Esta obsesión por certificados y titulitis es lo que estamos haciendo. Vamos a un curso que no garantiza en absoluto la formación. 00:38:35
Entonces, debemos transformar la formación si queremos que el profesorado esté preparado, si queremos prepararnos. 00:38:42
Por supuesto, absolutamente. Una reflexión fantástica. 00:38:49
En cuanto a la primera cuestión que ha planteado, estoy de acuerdo con Dios en que quizás la Administración debería facilitar una herramienta para que los alumnos se dieran de alta sin que su identidad, en fin, se diera perjudicada. 00:38:54
Yo, como maestra, te digo que utilizo estas herramientas, uno de mis papeles, aparte de localizar recursos que ha mencionado Isabel, intento que los recursos que tengan que utilizar, como he mencionado antes, Bocarú o Boki o Audiopal, no requieran registro. 00:39:05
O sea, son recursos que se pueden utilizar sin necesidad de registro. Luego, les tengo que enseñar y les enseño a que inserten ese recurso en la web, pero no requiere registro. Ellos solamente, si es cierto, que necesitan darse de alta en una cuenta de correo. Por lo general, yo pido la autorización de los padres y, por ejemplo, me gusta que Hotmail me parece que permite a menores y con una vigilancia paterna, tiene filtros y tal. 00:39:21
y, bueno, comentar esto. 00:39:47
Estoy de acuerdo que sí es cierto que la Administración 00:39:50
debería facilitar una herramienta en ese sentido. 00:39:51
Más intervenciones. 00:39:53
Bueno, hola, buenos días. 00:39:55
Me llamo Isabel y, bueno, vengo de Baleares, de Ibiza, 00:39:56
y solo era un comentario referente a la formación del profesorado, 00:39:59
por lanzar alguna idea. 00:40:02
Yo también soy de la opinión de que se forma muchísimo el profesorado 00:40:03
y, además, hay formación a distancia 00:40:06
donde cada año miles de docentes reciben su titulito, 00:40:08
pero que transformar, hay que cambiar. 00:40:12
Entonces, hemos empezado con algún curso 00:40:14
donde también es obligatorio que las actividades que tienen que realizar durante el curso se hagan en aula, con alumnos. 00:40:16
Entonces, el resultado de lo que tienen que presentar ellos son actividades que hayan hecho con sus alumnos. 00:40:24
Ahora bien, esto tiene su doble. Que si no han leído la convocatoria con antelación y no están acostumbrados, entonces todo es un aprendizaje. 00:40:30
Y las quejas eran que no habían podido integrar estas tareas dentro de su programación, que les estaba costando mucho. 00:40:38
Nosotros creíamos que eran bastante flexibles y que era posible, pero, claro, eran reticentes. 00:40:45
Entonces, yo creo que poco a poco, para conseguir esta transformación, 00:40:49
hay que ir cambiando el modelo de formación del profesorado 00:40:52
y que alguna de las actividades sea obligatorio realizarlas, 00:40:54
para que tengan incidencia en el aula, que es de lo que se trata. 00:40:58
Yo creo que, en ese sentido, podríamos hacer una reflexión que la apuesta 00:41:01
que se hace en algunas comunidades, como la andaluza, por la formación en centros, 00:41:05
como elemento, digamos, troncal en la estrategia de formación, 00:41:08
va en una línea de alianza con la realidad del aula, la concreción y el compromiso colectivo 00:41:12
que implica un trabajo por propia naturaleza colaborativo 00:41:17
que es otra de las keywords que se han dado aquí o palabras claves 00:41:20
trabajo colaborativo si no es imposible que tenga una repercusión 00:41:23
en la mejora de los procesos de enseñanza y aprendizaje 00:41:27
en este caso en la mejora del aprendizaje integrado de contenido de lengua extranjera 00:41:29
yo creo que la formación del centro es una línea acertada de colaboración en el centro 00:41:33
vinculada al objetivo estratégico y prioritario de los centros educativos 00:41:37
Y que implica, por su propia naturaleza, esa colaboración en el centro y, con el uso de las redes, la colaboración con otros centros que tienen las mismas prioridades estratégicas en su proyecto educativo. 00:41:41
La medida en que esa línea, que ya se ha iniciado, se refuerce, creo que podemos armonizar esos objetivos que se plantean. 00:41:52
Yo, en la reflexión que se hacía, he escuchado mucho esa necesidad de trabajo colaborativo, que es fundamental. Ese aprovechamiento de la red como potenciador de recursos, que también sea un elemento de rentabilidad del esfuerzo del profesorado en su formación y en la elaboración de materiales con su difusión. 00:42:00
Es decir, la red es un potenciador de la difusión de los trabajos, un multiplicador del efecto, del esfuerzo formativo y del esfuerzo creativo al que hacía referencia Isabel como elemento, digamos, prioritario en la red. 00:42:19
Y después también, por converger en el resumen, se hablaba de lo que podríamos denominar un nivel de aprovechamiento de la red en ese primer nivel de usuario de aprovechar lo que hay. 00:42:32
Un nivel menos complejo, por ejemplo, el uso de las redes para la práctica oral del alumnado. 00:42:43
No hay que ser un gran experto en uso de redes para aplicar ese tipo de niveles de práctica educativa, 00:42:48
que, sin embargo, tienen una gran repercusión en el proceso de enseñanza y aprendizaje. 00:42:54
Podríamos hablar de un segundo nivel, que es cuando ya el profesorado debe tener un mayor dominio, 00:42:58
un dominio más avanzado, no solo de la actividad, sino de lo que puede sufrir la elaboración de materiales digitales, 00:43:02
y, por tanto, una complejidad en la elaboración de los mismos. 00:43:09
Y un tercer nivel que hace referencia al principio, que es el nivel colaborativo. Y con esos tres niveles de usuario, de mayor o menor complejidad, uno previo, que es al que aludía Xavier al principio de su ponencia, el de la formación del profesor con las características que él ha aludido, que me han parecido holísticas o completas, de lo que debe ser un profesor del siglo XX y, por tanto, profesor absolutamente diversificado, 00:43:11
intención intelectual constante 00:43:36
y que es un elemento marco previo 00:43:39
a los tres niveles de los que hablaba 00:43:42
de mayor o menor uso 00:43:43
o más simple o más complejo de las tecnologías 00:43:45
nos quedan cuatro minutos y vamos a ser muy respetuosos 00:43:48
pero, o menos 00:43:51
nos quedan cuatro 00:43:53
vamos a ser muy british 00:43:54
¿hay alguna intervención más? 00:43:56
compañero 00:43:59
bueno, yo quería apuntar un par de cosas 00:44:00
un par de temas 00:44:07
que considero fundamentales en el tema de las TIC y, en el caso concreto, el bilingüismo. 00:44:08
Es el uso de las plataformas que ya disponemos, es decir, en los centros educativos, 00:44:15
por ejemplo, en el caso, hablo concretamente de Andalucía, 00:44:18
disponemos de una plataforma educativa que creo que la gente no reconoce la potencialidad que tiene. 00:44:21
Es decir, estamos hablando de que si voy a usar esto, voy a usar aquello, 00:44:27
y muchas de esas cosas podemos hacerlas a través de la plataforma o vertebrar todo eso que estamos diciendo, 00:44:29
de canalizarlo por ahí 00:44:35
y podemos evitar muchos problemas de correo electrónico 00:44:37
de toda esta historia que estamos hablando 00:44:39
porque ya la propia plataforma 00:44:42
te plantea las aulas virtuales que puedes tener 00:44:43
en contacto con el alumnado sin tener que crear correo 00:44:45
digamos un acceso interno 00:44:47
es decir, se ha dotado a los centros con un servidor 00:44:49
y creo que está un poco 00:44:51
aparcado el tema 00:44:53
cuando en realidad tiene una potencialidad 00:44:55
alta por parte 00:44:58
de la, en este caso de la Junta 00:44:59
que ya lo, que están montados los centros 00:45:01
Y luego, por parte, el otro tema importante, que estamos bastantes compañeros implicados en el tema de la formación, ahora mismo hay un boom como una carrera por conseguir el B2. Una vez que consigue el B2 llega, ya ha llegado. 00:45:03
Pero ¿y ahora qué? Es decir, ahora hay un proceso ahí de mantenimiento, de querer subir es difícil o casi imposible, pero por lo menos de mantenimiento de ese nivel, que este año concretamente ya la escuela se ha creado un grupo, pero claro, es insuficiente para toda la cantidad de, digamos, de personal que necesitamos esa formación de continuidad o por lo menos de mantenimiento en esas dos cuestiones. 00:45:15
Yo creo que la reflexión que ha hecho el compañero es una reflexión muy acertada. Efectivamente, el reto que tenemos es utilizar lo que se ha dado a los centros, aprovecharlo, iniciarlo y en el ámbito de la lengua deciros que la reflexión que tú haces también es un reflejo optimista, esperanzador, de que, como decía Galileo, el tour se mueve, a pesar de todas las dificultades y las sensaciones de que a veces no vamos tan avanzados como quisiéramos. 00:45:38
estamos hablando ya de la generalización del B2 00:46:01
y hace cinco años ni nos lo planteamos 00:46:03
porque empezábamos a hablar con B1 00:46:06
y que la gente empezara a formar 00:46:07
un reflejo también que es interesante 00:46:09
en nuestra profesión, muy dada muchas veces 00:46:12
a cierto que Gio, por permitirme el uso 00:46:13
muy andaluz, vinculado al flamenco 00:46:16
de ese pesimismo que a veces nos invade 00:46:17
que tomando perspectiva de las cosas 00:46:20
podemos decir que, sin darnos cuenta 00:46:21
el profesorado ha hecho un esfuerzo formidable 00:46:23
en la formación de lengua 00:46:25
un esfuerzo absolutamente impresionante 00:46:27
de anegación, de dedicación a obras de fuera del horario del profesorado en la formación de la lengua, 00:46:30
que lo refleja, pues, a lo que tú dices, carreras por vedos, que me parece interesantísimo, 00:46:35
porque refleja un poco el salto que vamos dando. Y al reto que tú lanzas, yo creo que es muy interesante esa reflexión. 00:46:39
Se trata de utilizar, aprovechar, exprimir los recursos que ya están dotados en los centros. 00:46:45
Con esta última reflexión agradecemos vuestra presencia, la participación de los ponentes, 00:46:51
la diligencia y la brevedad con la que han expuesto con cierta densidad determinados conceptos 00:46:56
y seguimos en la siguiente mesa redonda con el cumplimiento de los horarios. 00:47:01
Muchas gracias. 00:47:04
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
es
Autor/es:
Antonio Maíllo Cañadas-Isabel Pérez Torres-Silvia Rollán Medialdea-Xabier San Isidro
Subido por:
Angeles R.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
276
Fecha:
24 de enero de 2013 - 11:10
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
III Congreso Escuela 2.0 - Granada
Descripción ampliada:

III Congreso Escuela 2.0 en Granada: Mesa redonda "TIC y plurilingüismo."

Coordina Antonio Maíllo Cañadas

Jefe del Servicio de Programas Educativos Internacionales. Dirección General de Participación e Innovación Educativa, Consejería de Educación de la Junta de Andalucía.
La experiencia de la enseñanza bilingüe, incorporada en Andalucía desde 1998, ha evolucionado con el sistema educativo incorporando el uso de las TICs en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. En este contexto la escuela TIC 2.0 se revela como un recurso potenciador para el alumnado en la práctica de sus destrezas comunicativas, en la lengua propia y sobre todo en la lengua extranjera, a través del uso educativo de la red como intercambio virtual y lugar de encuentro comunicacional, entre otros, con profesorado y del alumnado de otros países y de otras lenguas.

Participan:

Isabel Pérez Torres

Doctora por la Universidad de Granada. Actualmente es responsable provincial del Programa Plurilingüe. Anteriormente ha sido coordinadora del Proyecto Bilingüe del Centro IES Manuel Cañadas en la provincia de Granada. Durante los últimos quince años ha combinado su labor docente y de investigadora en varios niveles educativos. Ha trabajado como formadora de formadores especializada en el tema de las TIC.

Obtuvo el premio Sello Europeo a la innovación en la enseñanza de Lenguas en dos ocasiones, en el año 2003 por su participación en el proyecto I+D Adelex y en el año 2005, en la modalidad B del premio por su trayectoria profesional global en el campo de la enseñanza de las lenguas y la innovación. Además durante 3 años (2005-2008) desempeñó el cargo de coordinadora de redes internacionales de elearning del Centro de Enseñanza Virtuales de la Universidad de Granada CEVUG. Desde el año 1997 desarrolla y mantiene una de las páginas web pioneras en el campo de la enseñanza del inglés Isabel's ESL site.
Por qué las TIC colaboran en la enseñanza plurilingüe, de qué manera, y también hablaré de los usos concretos de las TIC que hacen nuestros centros bilingües aportando datos de lo que nos han dicho los coordinadores en las memorias finales de curso.

Silvia Rollán Medialdea

Nacida en de Úbeda (Jaén), donde se diploma en magisterio por la especialidad de inglés, Silvia Rollán Medialdea comienza su andadura profesional en la escuela concertada, como maestra especialista en inglés y tutora en primaria, en Cádiz, durante el curso 1997-1998, y Huelva, durante el curso 1998-1999. En 1999 se traslada a Cataluña dónde, hasta 2002, enseña inglés y español como lengua extranjera a adultos y niños de diferentes edades.

En el año 2003 accede a la función pública como maestra por la especialidad de inglés.

En 2005 recala en Granada y, durante cuatro cursos académicos, tiene la oportunidad de participar en el desarrollo del proyecto bilingüe del CEIP Tierno Galván, donde da sus primeros pasos en la implementación del Portfolio Europeo de las Lenguas en las etapas de Infantil y Primaria.

En 2009 se traslada al CEIP Jardín de la Reina, dónde, hasta la actualidad, continúa inmersa en el desarrollo del programa bilingüe del centro, del que, además, es coordinadora TIC.

Paralelamente al ejercicio de su actividad docente, recibe formación en el campo de la enseñanza de las lenguas: metodología CLIL, en España y Reino Unido; curso online de la Universidad de Maryland (Baltimore, EE.UU) en el marco de su E-teacher Scholarship Program; y refuerza su competencia lingüística llevando a cabo cursos en Irlanda y en la Escuela Oficial de Idiomas de Granada en la que ha alcanzado el nivel B2 en lengua inglesa.

Desde el año 2007, viene transmitiendo su experiencia a otros compañeros a través de cursos y comunicaciones gestionados por los distintos CEPS de la provincia de Granada. Asimismo, desde 2009, forma parte de la red de formadores 2.0 de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía e imparte cursos relacionados con la utilización de las TIC en el aula a profesorado de Primaria y Secundaria. También ha formado parte del equipo de profesores a los que la Consejería de Educación encargó la realización de tareas y microactividades comunicativas vinculadas con los descriptores del MEC y del PEL.

 

Xabier San Isidro

Licenciado en Filología Inglesa y Portuguesa, Máster en Lingüística Aplicada y actividad investigadora centrada en la Lingüística Aplicada (AICLE y Multilingüismo), Xabier San Isidro ha trabajado durante los últimos 15 años como docente, como asesor y como formador de profesores. Después de desarrollar su trabajo como asesor de lenguas extranjeras de la Consellería de Educación de la Xunta de Galicia, donde ha sido responsable de la gestión y desarrollo de programas relacionados con el plurilingüismo y con la elaboración del marco curricular, es ahora director de contenidos del departamento de formación del profesorado de CIL-Lekaroz, Centro de Innovación Lingüística en Lekaroz (Navarra).

 

Duración:
47′ 27″
Relación de aspecto:
4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
Resolución:
480x360 píxeles
Tamaño:
232.78 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid