Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

La Odisea_ Podcast - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 27 de junio de 2025 por Enriquecimientoeducativo

10 visualizaciones

Descargar la transcripción

La historia del hombre de muchos senderos 00:00:00
Zeus también a nosotros. Cuéntanos algún pasaje de estos sucesos. Atenea entra en escena mientras 00:00:33
suenan tambores de guerra. Entran en escena soldados troyanos borrachos. Caen al suelo y 00:00:39
entran sigilosos los griegos. Aprovechándose de la situación ganan la batalla de Troya. Atenea 00:00:45
baja los brazos y finaliza la batalla. Yo, Atenea, diosa de la guerra y de la sabiduría, ¿tengo que 00:00:51
volver a repetir la larga y penosa historia de Ulises? Pues claro que sí, Atenea. 00:00:58
¡Buf! ¡Qué pereza con las cosas que tengo que hacer! Varias guerras repartidas por el 00:01:05
mundo, peleas sin terminar, contenciosos administrativos, un montón que me dan una faena. Más te valdría 00:01:09
hacer una grabación en vídeo, DVD o cualquier otro soporte antes que hacerme repetir esa 00:01:16
historia una y mil veces, que la llevo contando más de dos milenios. ¿Y tú sabes lo que 00:01:20
aburre eso? Si tienes prisa, cuéntanos una versión reducida. ¿Que vais a reducir mi odisea? ¿Para 00:01:25
eso me pasé yo 20 años de aquí para allá? ¿Para que ahora y en un pispás decidáis reducirla sin 00:01:32
siquiera consultarme? Nunca nadie te ha pedido opinión, así que concéntrate y recuerda. 00:01:37
Ha terminado la guerra de Troya, nueve años de lucha y tú como siempre te creíste superior a 00:01:44
los dioses, ¿te acuerdas? Nunca un hombre mostró audacia tal provocando de que las entrañas de 00:01:50
Aquel coloso de madera. 00:01:55
Un caballo. 00:01:56
Sí, pero un caballo muy grande. Caballo de la victoria. 00:01:57
Naciera el fin de la cruel batalla. 00:02:00
Dioses del Olimpo, no os necesito. 00:02:02
¡Buf! La vas a liar. 00:02:04
Me habéis oído. Soy Ulises, el victorioso, y no os necesito. 00:02:06
¡Que la vas a liar! 00:02:09
No os necesito. Soy invencible. 00:02:11
Lo que eres es un imbécil. 00:02:13
No os necesito. 00:02:15
¡Que sí, chico, que te han oído! ¡Calla ya! 00:02:16
Al fondo de entre las olas más profundas de los mares de los ríos aparece el dios poseidor. 00:02:18
¡Joseidón! 00:02:25
¿Pero qué está diciendo este mortal? 00:02:28
Reniega de los dioses, tan peor eso que se cree, y insulta a los dioses con su arrogancia. 00:02:30
¡Me cago en la mar! ¡Que no os necesito! 00:02:35
¿En la mar? 00:02:37
¿Sabes que estás hablando con el mismo señor dios del mar? 00:02:38
Nunca jamás regresarás a Ítaca. 00:02:41
Ulises, vagarás por los mares y tu retorno será apenoso e interminable. 00:02:43
Tú y tus hombres, solos frente a vuestro destino. 00:02:48
Pero debo regresar a Ítaca. Me espera mi mujer Penélope y mi hijo Telemaco. 00:02:51
Separa tu viaje. Va a ser largo y duro. Intentaré protegerte, pero estás solo, Ulises. 00:02:56
Poseidón ha hablado. 00:03:01
Nunca jamás regresarás a Ítaca, Ulises. 00:03:04
Vagarás por los mares y tu retorno será penoso e interminable. 00:03:07
Tú y tus hombres, solos frente a vuestro destino. 00:03:11
Y Ulises inició su viaje. 00:03:14
Zeus, el amo del trueno, desató contra su nave el furioso viento boreal 00:03:17
y vagó durante nueve días y sus noches perdido a través del impetuoso mar. 00:03:21
Tras la calma, divisaron una isla llana, repleta de bosques. 00:03:26
La tierra de los cíclopes. 00:03:30
Arrentrémonos en la isla. El que quiera venir conmigo, que se ponga de pie. 00:03:35
¡Vamos, señor! 00:03:40
Venga, que no se diga. ¡Seguidme! 00:03:42
Ah, así que después de vencer a los troyanos, os va a dar miedo 00:03:44
Unas ovejicas 00:03:48
¡Ve! 00:03:50
¿Qué es eso? 00:03:51
¡Ve! 00:03:53
¿No sabéis qué es eso? 00:03:54
Un animal mamífero, vertebrado, de temperatura constante y cubierto de lana 00:03:55
Unas ovejicas 00:03:59
¡Ve! 00:04:00
¿Qué es eso? 00:04:02
La lana es el pelo de las ovejas, sirve para hacer paño y otros tejidos 00:04:04
¡No! 00:04:08
¡Queso fresco! 00:04:09
Os lo dije 00:04:11
Y pensad que no queríais venir, tonticos 00:04:11
Mira que tener miedo a unas ovejicas. 00:04:14
¡Ve! 00:04:16
Por detrás aparece un ojo gigante, rodeado de cabras. 00:04:17
Se levantan todos menos Ulises, que está de espaldas. 00:04:21
¡Ojo! 00:04:26
Ulises se da la vuelta y ve al cíclope. 00:04:27
Se inicia una absurda persecución. 00:04:30
Las ovejas salen de escena. 00:04:32
Ulises ofrece una gran vasija con vino. 00:04:34
Con esto, rociarás mejor la carne humana que con leche. 00:04:37
¿Quién me hace esa ofrenda? 00:04:40
Yo soy nadie, así me llaman mis padres y mis camaradas 00:04:41
Pues como regalo, primero me comeré a tus compañeros y dejaré a nadie para el final 00:04:46
¡Jamás! 00:04:50
Dicho esto, le clava la lanza en el ojo 00:04:51
Mientras la tripulación huye al barco 00:04:54
¡Ah! Cíclopes, ayúdame 00:04:57
Nadie me hiere, nadie me mata con sustancia 00:05:01
Y nadie vendrá en tu ayuda 00:05:03
Si alguien te pregunta quién te ha cegado, diles que fue Ulises 00:05:06
hijo de la Ertes y señor de Ítaca. Ulises, el saqueador de ciudades. 00:05:10
Óyeme, Poseidón, padre, papá, Papuchi. 00:05:15
Concédeme que, si Ulises, el saqueador de ciudades, regresa finalmente a su hogar, 00:05:19
llegue completamente solo y haya en su morada nuevas y amargas desventuras. 00:05:23
Nunca jamás regresarás a Ítaca, Ulises. 00:05:29
Vagarás por los mares y tu retorno será penoso e interminable. 00:05:32
Tú y tus hombres, solos frente a vuestro destino. 00:05:36
Compañeros, una nueva aventura llega a su fin. 00:05:41
¡Sí! 00:05:44
Y salimos triunfantes. 00:05:46
¡Sí! 00:05:48
No lloréis más por vuestros compañeros perdidos. 00:05:49
¡No! 00:05:52
Itaca nos espera. 00:05:53
¡Itaca! 00:05:56
¡Remad! 00:05:57
Bienvenidos a la isla de Olo, grandes ofertas en ventilación. 00:06:01
Ventiladores de oferta para darle un nuevo aire a tu vida. 00:06:05
En planta baja, abanicos de colores para viajeros con calores. 00:06:08
Tiene Olo cuatro precisas hijas en su palacio 00:06:12
Y ha entregado a sus hijas como hijos esposos 00:06:15
Siempre están de banquete en casa de sus padres 00:06:19
Y siempre hay algo que celebrar en la isla de Olo 00:06:22
Un mes llevo en tu casa, Eolo 00:06:23
Me has agasajado y te he contado todas mis desventuras 00:06:28
Pero me marcho, Eolo, debo continuar mi viaje 00:06:32
¿Que te marchas? 00:06:35
Pues lo bien que me lo paso escuchando tus aventuras 00:06:37
Es que te pasan unas cosas 00:06:40
Qué ocurrencia la del caballo, pero lo mejor de verdad lo del cíclope. 00:06:42
Mira que eres ocurrente, brinda conmigo, Ulises. 00:06:46
Claro, pero me voy. 00:06:50
¿Qué te vas? Niñas, quédate, hombre. Además, ¿qué se te ha perdido a ti por esos mares? 00:06:53
Es que se me hace tarde. Tengo que volver a casa. Me espera mi mujer en casa. 00:07:02
¿No has avisado? ¿No has dicho en casa que te ibas de juelga? 00:07:08
Uf, la que te espere cuando llegues 00:07:11
Anda, tira 00:07:13
Y para que veas que me preocupo por ti 00:07:14
Te voy a regalar este pellejo de buey de nueve años 00:07:16
Desollado por mis propias manos 00:07:19
¿Qué hay en él? 00:07:21
Los vientos más desfavorables están aquí encerrados 00:07:24
Así no perturbarán el rumbo de tu barco cuando regreses a tu casa 00:07:27
Pero no se te ocurra abrirlo 00:07:31
Porque entonces jamás conseguirás llegar 00:07:32
Gracias, Eolo 00:07:35
Nunca te olvidaré 00:07:37
Ulises, mira que no vais a ir en casa. 00:07:39
Tripulación, regresamos a casa. 00:07:43
Navegar sin parar, sin descansar. 00:07:46
Nadie dormirá hasta que lleguemos a Itaca. 00:07:48
Itaca, regresar, regresar, regresar. 00:07:51
Una noche sin dormir. 00:07:55
Una noche sin dormir. 00:07:56
Dos días sin vivir. 00:08:00
Dos días sin vivir. 00:08:02
Tres noches sin descanso. 00:08:10
Tres noches sin descanso. 00:08:10
Cuatro días navegando. 00:08:14
Cuatro días navegando. 00:08:15
Cinco días sin vivir 00:08:17
Escuchad, Ulises guarda algo en este odre, un tesoro 00:08:20
¿Un tesoro? 00:08:24
Eso es, Ulises guarda los tesoros de Trilla para él solo, este odre está lleno de oro 00:08:27
¡Callad! Estamos llegando a Ítaca, siento su aroma en el aire, Ítaca, qué cerca lo siento, allí 00:08:32
¡Cierta la vista! 00:08:40
Mirad, no es hermosa, no la veis a lo lejos. 00:08:43
Ítaca. 00:08:47
Ítaca. 00:08:48
Es hermosa Ulises, es nuestra tierra, pero no puedes presentarte así. 00:08:50
Llevas muchos días despierto, Ulises. 00:08:54
Tu mujer no va a reconocerte con esas ojeras. 00:08:57
Hombre, peínate un poco, que eres el rey. 00:09:01
Lo mejor será que descanses, Ulises. 00:09:04
Duerme, Ulises, duerme. 00:09:07
Duerme, Ulises, duerme. 00:09:08
Duerme, Ulises, duerme. 00:09:09
Lo tengo. Ahora veamos qué hay en el... 00:09:12
¡No! ¿Qué habéis hecho? Los vientos nos alejan de Ítaca. 00:09:15
Estábamos tan cerca, tan cerca... 00:09:20
En dicho momento, la tripulación abre un odre y se produce una gran tempestad. 00:09:23
¡No! ¿Qué habéis hecho? Los vientos nos alejan de Ítaca. 00:09:29
Estábamos tan cerca, tan cerca... 00:09:33
Tres noches sin descanso. 00:09:37
Tres noches sin descanso. 00:09:39
Cuatro días navegando 00:09:41
Cinco días sin vivir 00:09:43
Escuchad, Ulises guarda algo en este odre, un tesoro 00:09:48
¿Un tesoro? 00:09:52
Eso es, Ulises guarda los tesoros de Troya para él solo 00:09:54
Este odre está lleno de oro 00:09:58
¡Callad! Estamos llegando a Ítaca 00:10:00
Siento su aroma en el aire 00:10:03
Ítaca, qué cerca lo siento 00:10:05
Allí 00:10:08
¡Cierra la vista! 00:10:08
Mirad, no es hermosa, no la veis a lo lejos. 00:10:11
¡Ítaca! 00:10:14
¡Ítaca! 00:10:16
Es hermosa, Ulises, es nuestra tierra, pero no puedes presentarte así. 00:10:18
Llevas muchos días despierto, Ulises. 00:10:22
Tu mujer no va a reconocerte con esas ojeras. 00:10:24
Hombre, peínate un poco, que eres el rey. 00:10:29
Lo mejor será que descanses, Ulises. 00:10:32
Duerme, Ulises, duerme. 00:10:34
Duerme, Ulises, duerme. 00:10:36
Duerme, Ulises, duerme. 00:10:38
Lo tengo. Ahora veamos qué hay en el... 00:10:39
¡No! ¿Qué habéis hecho? Los vientos nos alejan de Ítaca. 00:10:43
Estábamos tan cerca, tan cerca... 00:10:48
En dicho momento, la tripulación abre un odre y se produce una gran tempestad. 00:10:51
¡No! ¿Qué habéis hecho? Los vientos nos alejan de Ítaca. 00:10:57
Estábamos tan cerca, tan cerca... 00:11:01
El juramento de los dioses librará a tus compañeros y no procederá ningún mal contra ti mismo. 00:11:08
¿Quién y de dónde eres? ¿Dónde tienes tu ciudad y tus padres? 00:11:16
Nadie, ningún otro hombre ha podido soportar mis rebajes, una vez que los ha bebido. 00:11:20
Soy Ulises, hijo de Leartes y señor de Ítaca. 00:11:27
Ulises, el sacerdote de todos. 00:11:31
Ulises, deja tu nave en tierra y toma, bebe de mi coca y descansa, aquí os hagas pajarecos. 00:11:34
Así dijo, y vuestro valeroso ánimo se dejó percibir, Ulises 00:11:41
Allí un año entero, comiendo y bebiendo 00:11:47
Un año entero descansó en la mansión de Circe 00:11:49
Pero Ítaca te llama, Ulises 00:11:52
Ítaca, Ítaca 00:11:54
Ítaca, Ítaca, basta ya, Circe 00:11:56
Cumple la promesa que me hiciste de enviarme a casa 00:12:01
Hijo de la Ertes, del linaje divino 00:12:06
No permanezcas más tiempo en palacio 00:12:08
Contra vuestra voluntad 00:12:10
Si te quieres ir, te vas 00:12:12
Pero antes de llegar tendrás que hacer otro viaje 00:12:14
A la mansión de Hades 00:12:17
Y la terrible Persephone 00:12:20
Para pedir consejo al alma de Tebano 00:12:23
Gracias, pura divino ciego 00:12:27
Pero no por el vino 00:12:29
Y Circe, la de las lindas trenzas, la terrible diosa, les envió un viento que llenaba las pelas. 00:13:30
Así llegó su nave a los confines del océano, donde la tierra de la oscuridad y la niebla, 00:13:52
en ese momento, aparecen un montón de muertitos que hacen una danza trepidante. 00:13:56
Anda, mi madre. 00:14:02
Sí, hijo mío, ¿cómo me has reconocido? 00:14:07
Hijo de Lates, hijo mío, ¿qué haces en la tierra de los muertos? 00:14:10
¿Por qué no sigues tu viaje hasta donde tu mujer e hijo te esperan? 00:14:14
Madre, ¿cómo tú misma estás aquí? 00:14:19
No me mató la enfermedad, sino que la nostalgia y la preocupación por ti, mi querido Diceo, me privaron de la vida. 00:14:22
Madre, déjame que abrace tu frío cuerpo. 00:14:32
Ay, hijo infeliz, que no podrás abrazar a tu madre que solo es un alma sin cuerpo que acariciar. 00:14:37
Háblame de mi padre, de mi esposa y de mi hijo 00:14:43
¿Siguen esperando mi regreso? 00:14:47
Tu padre nunca va a la ciudad 00:14:51
Duerme en el campo despojado de su casa 00:14:53
Sin colcha ni cobertor 00:14:56
Duerme cada día sobre el duro suelo 00:14:57
Y hará tu regreso desde su becer 00:14:59
Y tu esposa, Julice, tu esposa te espera 00:15:02
Tu querido Penélope te espera en tu palacio 00:15:06
Llena de dolor por las noches y llena de lágrimas por el día 00:15:09
Y tu hijo, Ulises, también. Te lo mato, crece cada día y cuida tu historia, tus campos, todos te esperan. 00:15:13
Y Taka te espera, Ulises. ¿Cómo ha sido tan largo tu retorno? 00:15:24
Uy, pues primero estuve en Troya. Ya sabes, las guerras a veces son eternas. Y luego me embarqué. 00:15:28
Sigue tu viaje, Ulises. Sal de la oscuridad. 00:15:35
Madre, madre, Tiresias. 00:15:38
¿Cómo me has reconocido? 00:15:43
Hijo de la Ertes, del linaje divino, Odiseo 00:15:44
Quieres regresar, pero será difícil tu camino 00:15:47
Ha helado esta Poseidón porque cegaste a su hijo Polifemo 00:15:50
Toma mi ofrenda 00:15:53
Dime, ¿cuál es mi camino, Tiresias? 00:15:56
Ayuda a este hombre que ha llegado hasta el mismo Hades para proseguir su viaje 00:16:00
Llegarás sufriendo muchos males como hasta ahora los que has sufrido, Tiresias 00:16:03
Pero escucha, cuando llegues a Trinakia, no pares ni te entretengas 00:16:08
Corres el peligro de perder tu nave y a todos tus compañeros 00:16:14
Si es así, continuarás tu viaje en nave ajena y largo el viaje será 00:16:17
Y al fin solo encontrarás tu casa llena de desgracias 00:16:22
Con hombres insolentes que se comen tu comida 00:16:25
Y son independientes de tus cosas, de tu esposa Penélope 00:16:28
Penélope 00:16:32
Ulises, podrás vengar sus insolencias y será entonces cuando deberás realizar ofrendas a Poseidón 00:16:33
para lograr morir en tu vejez, con tus ciudadanos felices a tu alrededor. 00:16:42
Pero hasta entonces, no permitas que la oscuridad y la noche te invadan. 00:16:48
Lucho contra el miedo y vencerás. 00:16:52
Y esto que te digo es verdad. 00:16:54
¿En serio? ¿Tienes miedo? 00:16:57
Del mismo Hades vuelve Ulises. 00:17:01
Nunca antes un hombre había regresado con vida. 00:17:04
Me dejas anonadada. 00:17:07
¿Y qué tal es por allí? Haría calor, ¿no? 00:17:09
Pues imagínate. Y total para nada, porque Tiresías tampoco me ha contado nada del otro mundo. 00:17:12
Pues es raro. Porque está en el otro mundo. 00:17:18
Anda, que ya te lo cuento yo. 00:17:22
Podrías haber ahorrado el viaje a Nades. 00:17:24
¿Qué quieres saber? 00:17:27
Me encantaría saber los peligros que me depara mi viaje. 00:17:29
¿Quieres verlo? Prepárate y disfruta. ¡Mira! 00:17:32
El mar está atacando el barco que se va rompiendo. 00:17:37
entre las olas, piedras y monstruos marinos. 00:17:40
Está en el centro de escena. 00:18:01
Lo despiertan y se lo llevan a la isla que está a la izquierda. 00:18:03
Su cuerpo está tendido en la arena. 00:18:08
Un regalo del mar. 00:18:11
Ulises junto al mar, en el mar. 00:18:13
Se ha quedado solo. 00:18:16
Te lo advirtió Tiresías. 00:18:17
Te lo dijo Circe. 00:18:20
Y tú, arrogante Ulises, te has quedado solo. 00:18:21
Estás solo. 00:18:25
Ulises despierta, despierta, despierta y despierta 00:18:26
Calypso la de la dulce mirada cuidará de ti 00:18:30
El tiempo pasa y transcurre rápido 00:18:33
En nuestra isla nada te falta 00:18:36
Hay comida, bebida, vainas y dulces mujeres 00:18:38
Que te embriagan y te mecen 00:18:42
Con la blanca luna y el cálido sol 00:18:44
Eso giria tu hogar, tu nuevo hogar 00:18:47
Vive junto a Calypso y sé inmortal, inmortal, inmortal 00:18:50
Háblame, Dios amado. Adivina, ¿qué será de ti? 00:18:55
Aparece Penélope. 00:19:06
Nada ha cambiado, Ulises. Sigo esperándote. 00:19:08
¿Por qué no regresas? ¿Acaso has olvidado a tu hijo, que es casi un hombre? 00:19:11
No puedo olvidar una sonrisa, Penélope. 00:19:15
¿Y tu tierra? 00:19:18
El lugar de la hierba fresca. 00:19:19
¿Qué lejos te sientes? 00:19:28
Fuiste el que te marchaste y yo aquí, sola. 00:19:31
Cuidando de tu hacienda, de tu casa. 00:19:34
Tu ganado, cuidando de los tuyos, trabajando día y noche 00:19:36
Ya las marcas en mi rostro reflejan el paso de los años 00:19:40
El cansancio, la tristeza y la soledad de mis hijos 00:19:44
¿Por qué me dejaste sola? 00:19:47
Tu casa está ahora ocupada por extraños que me pretenden 00:19:49
Día y noche, perseguida, atrasada, joven y de las cosas que no sé 00:19:52
Y yo aquí, sola, y tú estás solo 00:19:57
No estás solo, mis hijos 00:20:00
Esta es tu casa, y yo soy tu mujer 00:20:02
Yo estoy con él. 00:20:05
Este es tu sitio. 00:20:06
Este es mi tierra. 00:20:08
Pero el tiempo se agota. 00:20:09
Si regresas, quédate conmigo y serás inmortal. 00:20:12
Quiero meterme contigo. 00:20:16
Venelo, ven. 00:20:17
Zeus, Zeus, ya está bien, pero deja ya tus monigotes. 00:20:53
Duerme un rato, Agamenón. 00:20:56
Zeus, quiero hablarte de Ulises. Creo que os estáis cebando con él. 00:20:58
Bueno, bueno, no es para tanto. Además, no es asunto mío. 00:21:01
Ya sabes que este tema corresponde hablarlo con Poseidón. 00:21:04
Intercede por el Zeus, míralo, con esa acosadora de Calipso, ¿no te da pena? 00:21:07
¡Hombre! 00:21:11
Pena lo que se dice, pena... 00:21:12
Sin nave con la que navegar 00:21:14
¿No te parece que ya ha navegado bastante? 00:21:15
Sin compañeros 00:21:17
¡Por Tenutrio! ¡No haberse metido con Posidón! 00:21:18
Solo y deseando volver a Ítaca 00:21:21
¡Qué perra con ir a Ítaca! 00:21:22
Sabes que en Ítaca está su pobre esposa y sabes que planean asesinar a su hijo Telémaco 00:21:24
Sabes que su pobre madre, Antilclea, se quitó la vida llena de pena y desesperación 00:21:29
Y los pretendientes de Penélope quieren quedarse con todo 00:21:34
Con el reino, los campos y el palacio 00:21:37
¡Basta ya! 00:21:40
Calla un poco que ya me estás volviendo loco 00:21:41
Vele qué puedo hacer 00:21:43
Hermes, anda, o mejor trota 00:21:45
Que avise a Calipso para que deje marchar a Ulises 00:21:47
Es hora de su regreso 00:21:50
Calipso, Calipso, que dice Zeus que ya es hora de que Ulises vuelva 00:21:51
Que lo deje marchar 00:21:55
¿Qué dices? Ni hablar 00:21:56
Oye, que ha dicho que no 00:21:57
¿Cómo que no? ¿Cómo vaya yo? 00:21:59
Dile que lo ha mandado Zeus 00:22:02
Que dice Zeus que lo ha mandado él 00:22:03
Y que como venga... 00:22:05
Pues dile qué mierda para el correo que va y viene 00:22:07
Qué cansino eres, chico 00:22:09
Vale 00:22:10
Menudos aguafiestas tú y Zeus 00:22:11
Todos, siempre igual 00:22:13
Unos celosos 00:22:15
Cada vez que nos echamos un amante mortal 00:22:16
Los dioses crueles y envidiosos vienen a romper nuestra felicidad 00:22:18
Yo lo salvé 00:22:21
Lo he alimentado 00:22:22
Lo he cuidado y mimado 00:22:23
Y ahora debo despedirme de Ulises 00:22:25
Ulises, Ulises 00:22:26
Calypso se va de escena 00:22:28
Misión cumplida 00:22:30
Muy bien, Hermes. ¿Dónde está Atenea? 00:22:34
Me encanta. 00:22:37
Bueno, pues casi está. 00:22:40
¡Ulises! 00:22:43
¿Pero qué es este alboroto? 00:22:44
¡Ulises! 00:22:46
Por reidón, Zeus y yo pensamos que ya es hora de que Ulises vuelva a casa. 00:22:49
Sí, por favor, y que esto acabe de una vez, que tengo un dolor de cabeza. 00:22:59
¿Volver a Itaca sin pedirme perdón? 00:23:04
No me digas que todo este rollo es porque no te ha pedido perdón 00:23:06
¿Perdón por qué? 00:23:10
Se cagó en la mar y dijo que no necesitaba a los dioses 00:23:13
¿No te ha pedido perdón? 00:23:16
¿No? 00:23:18
No, otra vez no, basta ya, lo siento, Poseidón, perdóname 00:23:23
¿Qué has dicho? 00:23:27
He dicho que lo siento 00:23:29
Más viento 00:23:30
No, que me perdones 00:23:31
No te oigo 00:23:33
Digo que perdón 00:23:34
Que te lo diga de rodillas 00:23:36
Dímelo de rodillas. 00:23:39
Vale, ya. He dicho que perdón. Quiero volver a casa. Mi casa. 00:23:41
¡Basta ya! 00:23:46
Para la tormenta, Zeus y Poseidón se van como camaradas, riéndose y mofándose de Ulises, que está tendido en el suelo. Atenea está junto a Ulises. 00:23:48
Estos mortales no saben jugar a nada. 00:23:58
¡Sí! ¡Se rilan enseguida! ¡Mira mi monigote de Agamenón! ¿Te gusta? 00:24:01
Y así fue como terminó el viaje de la odisea 00:24:05
Pero todavía falta el final 00:24:09
El regreso a Ítaca 00:24:11
También lo de Ítaca 00:24:13
Ítaca, Ítaca 00:24:14
Materias:
Ciencias
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Educación Primaria
    • Primer Ciclo
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Segundo Ciclo
      • Tercer Curso
      • Cuarto Curso
    • Tercer Ciclo
      • Quinto Curso
      • Sexto Curso
  • Educación Secundaria Obligatoria
    • Ordinaria
      • Primer Ciclo
        • Primer Curso
        • Segundo Curso
      • Segundo Ciclo
        • Tercer Curso
        • Cuarto Curso
        • Diversificacion Curricular 1
        • Diversificacion Curricular 2
    • Compensatoria
Autor/es:
PEAC SUR1 2025
Subido por:
Enriquecimientoeducativo
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
10
Fecha:
27 de junio de 2025 - 12:04
Visibilidad:
Público
Centro:
C RECURSOS Programa de Enriquecimiento Educativo
Duración:
24′ 33″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
73.99 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo centro


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid