Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Text on Ice (II) (resuelto y comentado) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 19 de enero de 2022 por Fco. Javier S.

63 visualizaciones

Descargar la transcripción

Bueno, pues lo que decía, vamos, una vez que ya hicimos la semana pasada, que dije que hay esos tres primeros ejercicios del texto, pues vamos a ello. Proyectamos que ya lo tenemos por aquí el solucionario, de manera que con el solucionario, pues, como ya siempre digo, podéis acceder cuando queráis a volver a hacer el texto. 00:00:02
y con el primero que eran las questions and answers 00:00:19
la primera pregunta 00:00:22
nos decía 00:00:24
Who has discovered that 00:00:25
the WAIS 00:00:28
is melting? 00:00:30
El WAIS era 00:00:32
el que lo que dicen aquí 00:00:34
West Antarctic Ice Sheet 00:00:36
literalmente la sábana de hielo 00:00:38
del Antártico Oeste 00:00:41
o sea como una capa de hielo 00:00:43
en el texto 00:00:44
Who has discovered that the WAIS 00:00:45
Como siempre, si tenéis alternativas, las que se ofrecen, ya sabéis que la respuesta correcta, 00:00:48
pero no tiene por qué ser la única formulación de la respuesta correcta. 00:01:07
Tenemos sujeto de complemento. 00:01:11
¿Alguna alternativa? 00:01:13
¿O más o menos? 00:01:17
No sé por qué de repente 00:01:19
Yo no he puesto researchers from the British Antarctic 00:01:20
Survey in Cambridge, alguien dice 00:01:23
Researchers in Cambridge 00:01:24
Investigadores en Cambridge 00:01:25
Have discovered it 00:01:27
Lo han descubierto, ¿no? 00:01:29
Podría ser otra posibilidad 00:01:31
Researchers in Cambridge have discovered it 00:01:32
Y es lo mismo 00:01:36
Pero como digo, reformulado 00:01:38
Number two 00:01:42
what did scientists 00:01:43
used to think about 00:01:46
the W-A-I-S 00:01:48
they thought that the 00:01:49
ice sheet was stable 00:01:51
or they thought 00:01:53
that it was stable 00:01:56
sujeto 00:01:59
verbo completo, en este caso 00:02:01
sería algo compuesto 00:02:03
el sujeto de ahí, el verbo thought 00:02:05
y luego ese complemento 00:02:07
es una oración subordinada 00:02:09
that the ice sheet 00:02:11
Okay? Everything okay? Great. Everything nice, como está lo de la supermercado. 00:02:13
Number three. What is Margaret Beckett's opinion? 00:02:22
Era, parece, creo que era como la que había sido Secretary of Environment o algo así, la ministra de Medio Ambiente en un gobierno. 00:02:28
She thinks it will be almost 00:02:35
impossible to prevent major 00:02:38
damage that will be caused 00:02:40
by global warming 00:02:42
over the next 20 to 30 00:02:44
years 00:02:46
She thinks it will be almost 00:02:47
impossible to prevent major damage 00:02:52
that will be caused by global warming 00:02:54
over the next 20 to 30 years 00:02:57
Como veis, siempre que se pueda 00:02:59
la respuesta se puede tomar 00:03:00
literalmente del texto, siempre que 00:03:02
encaje dentro del sujeto 00:03:04
verbo complemento 00:03:06
corresponda pues a la persona 00:03:07
o los pronombres que se utilizan en la pregunta 00:03:10
no hay ningún problema 00:03:12
no question 00:03:15
yes 00:03:16
great 00:03:17
what effect will global warming 00:03:18
have on penguins 00:03:22
it will threaten their survival 00:03:24
amenazará 00:03:26
su supervivencia 00:03:29
Esta podría tener otras formulaciones. Siempre que dejamos claro que ponen en riesgo su vida, podemos formularlo, si tenéis alguna otra alternativa, de alguna otra manera. 00:03:33
por ejemplo 00:03:47
it may kill them 00:03:49
podría matarlos 00:03:50
it may lead 00:03:52
to their extinction 00:03:56
podría llevar a conducir a su extinción 00:03:57
o sea que 00:03:59
como digo podría tener otra 00:04:00
otra formulación 00:04:03
ok, number five 00:04:05
how much 00:04:07
ice is entering the sea 00:04:09
each year from 00:04:11
WAGS 00:04:13
the ice is flowing 00:04:14
into the sea at the enormous rate 00:04:17
of 250 cubic 00:04:19
kilometers a year. 00:04:21
¿Ok? 00:04:24
How much ice is entering? 00:04:25
It is entering 00:04:28
or not if the ice is flowing 00:04:29
into the sea, it is entering at the enormous 00:04:31
rate of 250 00:04:33
cubic kilometers a year. 00:04:35
Ok, and finally, what could 00:04:39
happen if the ice sheet 00:04:41
collapsed? 00:04:43
Este es formulado como una conditional sentence 00:04:44
Que es lo que vimos la semana pasada 00:04:49
Que podría ocurrir si 00:04:51
Esa capa se hunde 00:04:52
It would be a disaster 00:04:55
It would put large areas 00:04:57
Of low-lying, extremely poor countries 00:04:59
Such as Bangladesh underwater 00:05:01
As well as much of southern 00:05:03
England 00:05:05
Esa sería como la respuesta 00:05:06
Completa y rica 00:05:08
No commentaries 00:05:13
pues ha resultado en ese sentido 00:05:14
lo que lo habéis podido hacer más 00:05:16
más sencillo, más en la formulación 00:05:18
de las respuestas o 00:05:20
o como siempre 00:05:22
ese como siempre Vicente le quiere decir 00:05:24
que ya más o menos estamos en el camino 00:05:28
y que ya 00:05:30
a ver, todavía nos queda tiempo y vamos a ir 00:05:32
practicando y eso, pero 00:05:34
hace un poco en plan coloquial, casi que con lo que nos echen 00:05:35
de texto 00:05:39
más o menos, siempre que 00:05:41
porque yo digo, el nivel del texto 00:05:42
el nivel de las preguntas no va a ser muy diferente 00:05:44
de lo que venimos trabajando 00:05:46
then, number 00:05:49
bueno, yo lo marco 00:05:52
como number 2 00:05:54
en el PDF del texto viene marcado 00:05:55
como número 4 porque está tomado 00:05:58
de un librita 00:06:00
entonces decían 00:06:02
bueno, pues de los 3 00:06:03
es el A el que 00:06:08
corresponde al que más se acerca 00:06:09
a la idea 00:06:12
el que más se acerca a la idea global 00:06:12
del texto, de lo que se trata 00:06:16
un summary 00:06:18
de que tengamos una 00:06:19
o sea, de lo que es una región 00:06:21
recoja casi todo lo que es lo que es el texto 00:06:23
y sería la opción 00:06:26
como digo, scientists have discovered 00:06:28
that the West Antarctic 00:06:30
is melting and that 00:06:32
this could flood many 00:06:34
low-lying countries 00:06:36
muchos países 00:06:37
que están casi a nivel 00:06:39
ok, finally 00:06:41
find the word of phrases in the text 00:06:43
to match these definitions 00:06:46
bueno, pues el de buscar el sinónimo 00:06:47
el primero decía 00:06:50
made public, yes, revealed 00:06:52
revelado 00:06:54
let's make it 00:06:56
grande 00:06:59
revealed 00:07:00
ok, now 00:07:03
danger, peligro 00:07:06
is a threat, es una amenaza 00:07:08
Hemos dicho también ya muchas veces que cuando hablamos de sinónimos, sinónimos en el texto. De repente hay palabras que nos dice el ejercicio y nos dan un sinónimo en el texto que en otra situación no lo serían. 00:07:10
Pero dentro del texto, dentro de la situación en la que se utiliza, 00:07:26
la frase en la que va, son sí. 00:07:32
Very big, huge, que además es un adjetivo, por si no lo conocéis, 00:07:35
bastante común. 00:07:42
Es grande, pero muy grande. 00:07:43
De hecho, después vamos a hablar un poco de extreme adjectives, 00:07:46
adjetivos que escuchamos. 00:07:50
No solo que sea big, sino que es very big, huge. 00:07:51
Number four, not changing stable. 00:07:56
Not changing stable, that's in Spanish. 00:08:01
Five, break into smaller pieces is disintegrate. 00:08:05
También es muy parecido al castellano. 00:08:11
Worry, concern. 00:08:13
Si has concern, el adjetivo es, al ser sinónimo de worry, efectivamente es preocupar, preocuparse. 00:08:15
Por si lo que queréis tener como alternativa 00:08:22
Precisamente a eso 00:08:26
A worry 00:08:27
Concern suele ser como más formal 00:08:28
Pero 00:08:31
No es mucho el adjetivo 00:08:32
Preocupado 00:08:35
O agobiado 00:08:36
Y si estáis escribiendo 00:08:37
Y resulta que 00:08:40
Tenéis que repetir varias veces 00:08:42
Concern 00:08:44
Es decir, terminado en ed 00:08:45
Como adjetivo 00:08:47
Es una muy buena alternativa a worry 00:08:49
¿Vale? A preocupar. 00:08:51
Concerned o 00:08:54
worried. Stop. 00:08:55
Prevent. 00:08:57
Prevent no es 00:09:00
preventivo y tal, sino que es evitar 00:09:01
que algo ocurra. 00:09:03
To prevent something from 00:09:05
happening, que sería como la estructura 00:09:07
completa. Prevent something 00:09:09
from happening. Hoy tenemos ayuda extra 00:09:11
gracias al ruido 00:09:13
de la calle. 00:09:15
Es evitar que algo ocurra. 00:09:17
Prevent something from happening. 00:09:19
aquí sería así 00:09:21
remote, perdón 00:09:24
distant, o 00:09:27
isolated es remote 00:09:29
en español 00:09:31
uno tiende a traducirlo como 00:09:33
remoto, pero en inglés tiene algo 00:09:35
un poco más allá, quiere decir que está muy lejos 00:09:37
y además, como dice 00:09:39
isolated, es decir, un poco aislado 00:09:41
sin muchas cosas 00:09:43
alrededor, o eso es 00:09:45
el remote en inglés 00:09:47
speed 00:09:48
rate, speed es velocidad 00:09:50
y en este caso 00:09:52
bueno, rate, que sería 00:09:54
la tasa, índice 00:09:56
pero en el contexto 00:09:58
en el que se presenta, sigue 00:09:59
speed, velocidad y rate 00:10:02
en este texto, como digo 00:10:04
en la frase en la que se presenta 00:10:06
es porque habla de 00:10:08
se introduce 00:10:09
at the enormous rate 00:10:10
es decir, a la tasa 00:10:14
al ritmo, es decir, a la velocidad 00:10:16
Por lo tanto, en este caso concreto 00:10:18
Como digo, de repente en otros no 00:10:20
Speed y rate no serían sinónimos 00:10:22
Pero en este caso concreto sí 00:10:24
Que speed y rate serían sinónimos 00:10:25
Y por último, increasing 00:10:28
Esto es más claro, raising 00:10:29
¿Vale? 00:10:32
¿Recordáis siempre lo que decimos? 00:10:34
El sinónimo que encontré en el texto 00:10:35
Tiene que estar en la misma forma 00:10:37
En la que se presente el que es dar ejercicio 00:10:39
Si es un sustantivo plural 00:10:41
Tenéis que buscar un sustantivo plural 00:10:43
Si es un verbo con ing, tenéis que buscar un verbo con ing 00:10:45
Y así, ¿no? 00:10:47
Como se suele ver 00:10:49
Ok, questions 00:10:50
Bueno, vamos a dejar 00:10:53
Esto por aquí 00:10:58
Subido por:
Fco. Javier S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
63
Fecha:
19 de enero de 2022 - 17:25
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
Duración:
11′
Relación de aspecto:
1.86:1
Resolución:
1920x1030 píxeles
Tamaño:
24.52 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid