Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Text on Ice (II) (resuelto y comentado) - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Bueno, pues lo que decía, vamos, una vez que ya hicimos la semana pasada, que dije que hay esos tres primeros ejercicios del texto, pues vamos a ello. Proyectamos que ya lo tenemos por aquí el solucionario, de manera que con el solucionario, pues, como ya siempre digo, podéis acceder cuando queráis a volver a hacer el texto.
00:00:02
y con el primero que eran las questions and answers
00:00:19
la primera pregunta
00:00:22
nos decía
00:00:24
Who has discovered that
00:00:25
the WAIS
00:00:28
is melting?
00:00:30
El WAIS era
00:00:32
el que lo que dicen aquí
00:00:34
West Antarctic Ice Sheet
00:00:36
literalmente la sábana de hielo
00:00:38
del Antártico Oeste
00:00:41
o sea como una capa de hielo
00:00:43
en el texto
00:00:44
Who has discovered that the WAIS
00:00:45
Como siempre, si tenéis alternativas, las que se ofrecen, ya sabéis que la respuesta correcta,
00:00:48
pero no tiene por qué ser la única formulación de la respuesta correcta.
00:01:07
Tenemos sujeto de complemento.
00:01:11
¿Alguna alternativa?
00:01:13
¿O más o menos?
00:01:17
No sé por qué de repente
00:01:19
Yo no he puesto researchers from the British Antarctic
00:01:20
Survey in Cambridge, alguien dice
00:01:23
Researchers in Cambridge
00:01:24
Investigadores en Cambridge
00:01:25
Have discovered it
00:01:27
Lo han descubierto, ¿no?
00:01:29
Podría ser otra posibilidad
00:01:31
Researchers in Cambridge have discovered it
00:01:32
Y es lo mismo
00:01:36
Pero como digo, reformulado
00:01:38
Ok
00:01:40
Number two
00:01:42
what did scientists
00:01:43
used to think about
00:01:46
the W-A-I-S
00:01:48
they thought that the
00:01:49
ice sheet was stable
00:01:51
or they thought
00:01:53
that it was stable
00:01:56
ok
00:01:57
sujeto
00:01:59
verbo completo, en este caso
00:02:01
sería algo compuesto
00:02:03
el sujeto de ahí, el verbo thought
00:02:05
y luego ese complemento
00:02:07
es una oración subordinada
00:02:09
that the ice sheet
00:02:11
Okay? Everything okay? Great. Everything nice, como está lo de la supermercado.
00:02:13
Number three. What is Margaret Beckett's opinion?
00:02:22
Era, parece, creo que era como la que había sido Secretary of Environment o algo así, la ministra de Medio Ambiente en un gobierno.
00:02:28
She thinks it will be almost
00:02:35
impossible to prevent major
00:02:38
damage that will be caused
00:02:40
by global warming
00:02:42
over the next 20 to 30
00:02:44
years
00:02:46
She thinks it will be almost
00:02:47
impossible to prevent major damage
00:02:52
that will be caused by global warming
00:02:54
over the next 20 to 30 years
00:02:57
Como veis, siempre que se pueda
00:02:59
la respuesta se puede tomar
00:03:00
literalmente del texto, siempre que
00:03:02
encaje dentro del sujeto
00:03:04
verbo complemento
00:03:06
corresponda pues a la persona
00:03:07
o los pronombres que se utilizan en la pregunta
00:03:10
no hay ningún problema
00:03:12
ok
00:03:14
no question
00:03:15
yes
00:03:16
great
00:03:17
what effect will global warming
00:03:18
have on penguins
00:03:22
it will threaten their survival
00:03:24
amenazará
00:03:26
su supervivencia
00:03:29
ok
00:03:31
Esta podría tener otras formulaciones. Siempre que dejamos claro que ponen en riesgo su vida, podemos formularlo, si tenéis alguna otra alternativa, de alguna otra manera.
00:03:33
por ejemplo
00:03:47
it may kill them
00:03:49
podría matarlos
00:03:50
it may lead
00:03:52
to their extinction
00:03:56
podría llevar a conducir a su extinción
00:03:57
o sea que
00:03:59
como digo podría tener otra
00:04:00
otra formulación
00:04:03
ok, number five
00:04:05
how much
00:04:07
ice is entering the sea
00:04:09
each year from
00:04:11
WAGS
00:04:13
the ice is flowing
00:04:14
into the sea at the enormous rate
00:04:17
of 250 cubic
00:04:19
kilometers a year.
00:04:21
¿Ok?
00:04:24
How much ice is entering?
00:04:25
It is entering
00:04:28
or not if the ice is flowing
00:04:29
into the sea, it is entering at the enormous
00:04:31
rate of 250
00:04:33
cubic kilometers a year.
00:04:35
Ok, and finally, what could
00:04:39
happen if the ice sheet
00:04:41
collapsed?
00:04:43
Este es formulado como una conditional sentence
00:04:44
Que es lo que vimos la semana pasada
00:04:49
Que podría ocurrir si
00:04:51
Esa capa se hunde
00:04:52
It would be a disaster
00:04:55
It would put large areas
00:04:57
Of low-lying, extremely poor countries
00:04:59
Such as Bangladesh underwater
00:05:01
As well as much of southern
00:05:03
England
00:05:05
Esa sería como la respuesta
00:05:06
Completa y rica
00:05:08
Ok
00:05:11
No commentaries
00:05:13
pues ha resultado en ese sentido
00:05:14
lo que lo habéis podido hacer más
00:05:16
más sencillo, más en la formulación
00:05:18
de las respuestas o
00:05:20
o como siempre
00:05:22
ese como siempre Vicente le quiere decir
00:05:24
que ya más o menos estamos en el camino
00:05:28
y que ya
00:05:30
a ver, todavía nos queda tiempo y vamos a ir
00:05:32
practicando y eso, pero
00:05:34
hace un poco en plan coloquial, casi que con lo que nos echen
00:05:35
de texto
00:05:39
más o menos, siempre que
00:05:41
porque yo digo, el nivel del texto
00:05:42
el nivel de las preguntas no va a ser muy diferente
00:05:44
de lo que venimos trabajando
00:05:46
ok
00:05:48
then, number
00:05:49
bueno, yo lo marco
00:05:52
como number 2
00:05:54
en el PDF del texto viene marcado
00:05:55
como número 4 porque está tomado
00:05:58
de un librita
00:06:00
entonces decían
00:06:02
bueno, pues de los 3
00:06:03
es el A el que
00:06:08
corresponde al que más se acerca
00:06:09
a la idea
00:06:12
el que más se acerca a la idea global
00:06:12
del texto, de lo que se trata
00:06:16
un summary
00:06:18
de que tengamos una
00:06:19
o sea, de lo que es una región
00:06:21
recoja casi todo lo que es lo que es el texto
00:06:23
y sería la opción
00:06:26
como digo, scientists have discovered
00:06:28
that the West Antarctic
00:06:30
is melting and that
00:06:32
this could flood many
00:06:34
low-lying countries
00:06:36
muchos países
00:06:37
que están casi a nivel
00:06:39
ok, finally
00:06:41
find the word of phrases in the text
00:06:43
to match these definitions
00:06:46
bueno, pues el de buscar el sinónimo
00:06:47
el primero decía
00:06:50
made public, yes, revealed
00:06:52
revelado
00:06:54
let's make it
00:06:56
grande
00:06:59
revealed
00:07:00
ok, now
00:07:03
danger, peligro
00:07:06
is a threat, es una amenaza
00:07:08
Hemos dicho también ya muchas veces que cuando hablamos de sinónimos, sinónimos en el texto. De repente hay palabras que nos dice el ejercicio y nos dan un sinónimo en el texto que en otra situación no lo serían.
00:07:10
Pero dentro del texto, dentro de la situación en la que se utiliza,
00:07:26
la frase en la que va, son sí.
00:07:32
Very big, huge, que además es un adjetivo, por si no lo conocéis,
00:07:35
bastante común.
00:07:42
Es grande, pero muy grande.
00:07:43
De hecho, después vamos a hablar un poco de extreme adjectives,
00:07:46
adjetivos que escuchamos.
00:07:50
No solo que sea big, sino que es very big, huge.
00:07:51
Number four, not changing stable.
00:07:56
Not changing stable, that's in Spanish.
00:08:01
Five, break into smaller pieces is disintegrate.
00:08:05
También es muy parecido al castellano.
00:08:11
Worry, concern.
00:08:13
Si has concern, el adjetivo es, al ser sinónimo de worry, efectivamente es preocupar, preocuparse.
00:08:15
Por si lo que queréis tener como alternativa
00:08:22
Precisamente a eso
00:08:26
A worry
00:08:27
Concern suele ser como más formal
00:08:28
Pero
00:08:31
No es mucho el adjetivo
00:08:32
Preocupado
00:08:35
O agobiado
00:08:36
Y si estáis escribiendo
00:08:37
Y resulta que
00:08:40
Tenéis que repetir varias veces
00:08:42
Concern
00:08:44
Es decir, terminado en ed
00:08:45
Como adjetivo
00:08:47
Es una muy buena alternativa a worry
00:08:49
¿Vale? A preocupar.
00:08:51
Concerned o
00:08:54
worried. Stop.
00:08:55
Prevent.
00:08:57
Prevent no es
00:09:00
preventivo y tal, sino que es evitar
00:09:01
que algo ocurra.
00:09:03
To prevent something from
00:09:05
happening, que sería como la estructura
00:09:07
completa. Prevent something
00:09:09
from happening. Hoy tenemos ayuda extra
00:09:11
gracias al ruido
00:09:13
de la calle.
00:09:15
Es evitar que algo ocurra.
00:09:17
Prevent something from happening.
00:09:19
aquí sería así
00:09:21
remote, perdón
00:09:24
distant, o
00:09:27
isolated es remote
00:09:29
en español
00:09:31
uno tiende a traducirlo como
00:09:33
remoto, pero en inglés tiene algo
00:09:35
un poco más allá, quiere decir que está muy lejos
00:09:37
y además, como dice
00:09:39
isolated, es decir, un poco aislado
00:09:41
sin muchas cosas
00:09:43
alrededor, o eso es
00:09:45
el remote en inglés
00:09:47
speed
00:09:48
rate, speed es velocidad
00:09:50
y en este caso
00:09:52
bueno, rate, que sería
00:09:54
la tasa, índice
00:09:56
pero en el contexto
00:09:58
en el que se presenta, sigue
00:09:59
speed, velocidad y rate
00:10:02
en este texto, como digo
00:10:04
en la frase en la que se presenta
00:10:06
es porque habla de
00:10:08
se introduce
00:10:09
at the enormous rate
00:10:10
es decir, a la tasa
00:10:14
al ritmo, es decir, a la velocidad
00:10:16
Por lo tanto, en este caso concreto
00:10:18
Como digo, de repente en otros no
00:10:20
Speed y rate no serían sinónimos
00:10:22
Pero en este caso concreto sí
00:10:24
Que speed y rate serían sinónimos
00:10:25
Y por último, increasing
00:10:28
Esto es más claro, raising
00:10:29
¿Vale?
00:10:32
¿Recordáis siempre lo que decimos?
00:10:34
El sinónimo que encontré en el texto
00:10:35
Tiene que estar en la misma forma
00:10:37
En la que se presente el que es dar ejercicio
00:10:39
Si es un sustantivo plural
00:10:41
Tenéis que buscar un sustantivo plural
00:10:43
Si es un verbo con ing, tenéis que buscar un verbo con ing
00:10:45
Y así, ¿no?
00:10:47
Como se suele ver
00:10:49
Ok, questions
00:10:50
Bueno, vamos a dejar
00:10:53
Esto por aquí
00:10:58
- Subido por:
- Fco. Javier S.
- Licencia:
- Dominio público
- Visualizaciones:
- 63
- Fecha:
- 19 de enero de 2022 - 17:25
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
- Duración:
- 11′
- Relación de aspecto:
- 1.86:1
- Resolución:
- 1920x1030 píxeles
- Tamaño:
- 24.52 MBytes