IDIOMS - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Idioms in English. La palabra idiom en inglés significa modismo o expresión idiomática. Es decir,
00:00:00
un idiom es una expresión fija cuyo significado no se deduce necesariamente de las palabras que
00:00:11
la forman, aunque conozcas lo que cada una de ellas quiere decir por separado. Los idioms son
00:00:17
oraciones populares que nos ayudan a ejemplificar, aconsejar o incluso a expresarnos de forma
00:00:25
diferente. A continuación, analizaremos algunos de los idioms más frecuentes en inglés.
00:00:32
To come full circle. For example, sooner or later, fashion comes full circle. Es decir,
00:00:43
Esta expresión significa volver a una situación pasada de forma inevitable
00:00:52
To be in somebody's shoes
00:00:58
For example, anyone in her shoes would have done the same thing
00:01:02
Significa ponerse en el lugar de alguien
00:01:10
Not be somebody's cup of tea
00:01:15
Classical music? It isn't my cup of tea
00:01:22
Significa que no te gusta o no lo consideras interesante
00:01:27
To put somebody on the spot
00:01:33
For example, the teacher put me on the spot
00:01:39
Significa poner a alguien al límite
00:01:43
o bien poner a alguien en una situación
00:01:47
en la que se espera que actúe o responda de alguna manera
00:01:50
To think outside the box
00:01:53
His ideas are the best because he thinks outside the box
00:01:58
Significa pensar de forma diferente al resto, mostrando imaginación y creatividad
00:02:03
To break somebody's heart
00:02:12
He broke my heart when he left me
00:02:18
Significa sentir profunda tristeza porque hay un hecho que no puedes evitar
00:02:23
To blow somebody's mind
00:02:31
Seeing her again really blew my mind
00:02:36
Se utiliza cuando hay un hecho que encuentras emocionante y desbordante
00:02:41
To make your mind
00:02:51
She couldn't make up her mind about what to do with the money she won in the lottery
00:02:55
Significa tomar una decisión sobre algo
00:03:03
To talk behind somebody's back
00:03:08
I'm sure they are talking about me behind my back
00:03:14
Significa hablar de alguien sin que esta persona lo sepa
00:03:18
O hablar a sus espaldas
00:03:25
To have money to burn
00:03:27
He must have money to burn
00:03:31
Significa tener muchísimo dinero
00:03:35
To do the trick
00:03:41
A bit more studying should do the trick
00:03:45
Significa que tenemos en nuestras manos la oportunidad de hacer algo
00:03:49
Porque tenemos la clave para lograrlo
00:03:56
Food for thought
00:03:58
The group project
00:04:03
Meeting gave me a lot of food for thought
00:04:06
Significa que tenemos en nuestras manos
00:04:10
Algo que nos hace pensar
00:04:18
Y nos hace desarrollar nuestra inteligencia
00:04:21
Y posibles nuevos proyectos o ideas
00:04:24
Espero que os haya gustado el vídeo
00:04:26
Y que haya sido food for thought
00:04:29
- Autor/es:
- Blanca García
- Subido por:
- Blanca Maria G.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 12
- Fecha:
- 10 de abril de 2023 - 20:21
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- IES LAS ROZAS I
- Duración:
- 04′ 35″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 1440x1080 píxeles
- Tamaño:
- 14.23 MBytes