Saltar navegación

Tutoría 7 - RMPA - UT4 - Curso 23·24 - 13 Marzo - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 14 de marzo de 2024 por Daniel M.

27 visualizaciones

Grabación de la tutoría de RMPA llevada a cabo el 13 de marzo.

Descargar la transcripción

Me dice un compañero, me he pegado durante varios días con las exportaciones, pero al final conseguí que salieran bien. Lo que os puse en el foro, que un poco respondía ya en el foro, que es que por mucho que os dé la combinación perfecta de cómo exportar un EDL desde Premiere para Premiere, esto no significa que a lo mejor dentro de dos versiones de Premiere, la forma de importar ese archivo de intercambio funcione exactamente igual. 00:00:01
porque van cambiando opciones, lo mismo que a lo mejor sacar un EDL 00:00:29
si luego se va a meter en DaVinci, pues no significa que vaya a importarse 00:00:34
lo mismo que si estás haciendo las pruebas en Premiere. 00:00:40
Esto porque al final tenéis que pensar que por lo que se han desarrollado 00:00:42
este tipo de archivos, que son diferentes, en el tema vienen desarrollados, 00:00:46
es porque había que buscar alguna forma de compartir las decisiones, 00:00:51
el montaje entre plataformas 00:00:56
y a veces no solo porque se diga 00:00:58
vamos a cambiar de Premiere 00:01:00
a Avid o a 00:01:02
DaVinci para seguir editando porque nos gusta más 00:01:04
es porque a veces 00:01:06
para seguir trabajando 00:01:07
en aspectos de sonidos, por ejemplo 00:01:09
en software como Pro Tools 00:01:12
o en Color, os estoy diciendo así como los estándares 00:01:13
en DaVinci Resolve 00:01:16
indudablemente hay que 00:01:17
si se está trabajando en otro software hay que hacer 00:01:20
de algún modo que se pase 00:01:22
de un software a otro 00:01:23
Con los menores dolores de cabeza posibles 00:01:25
Entonces, siempre la regla va a ser 00:01:27
Si nosotros sabemos que con el colorista 00:01:29
Que vamos a trabajar, trabaja con DaVinci Resolve 00:01:31
18.5 00:01:33
Pues lo suyo sería 00:01:35
Probar, bajarse, además DaVinci 00:01:37
Que es gratuito, bajarse el DaVinci 00:01:39
Exportar nosotros donde hayamos 00:01:41
Trabajado, pues en Premiere, por una cuestión 00:01:43
Que sea, y hacer 00:01:45
La prueba de importarle en 00:01:47
DaVinci en este caso, ¿vale? 00:01:49
Es cierto que a veces, a lo mejor en sonido, pues tú no tienes 00:01:51
Pro Tools, si vas a trabajar con alguien del 00:01:53
departamento de un estudio 00:01:55
de sonido, que si tiene Pro Tools, vale, pues 00:01:57
habrá que 00:01:59
tener cierta comunicación, porque no hay que dar 00:02:01
por supuesto, yo he sacado un OMF o yo he sacado 00:02:03
un AF, que son 00:02:05
temas dedicados a audio, y ya 00:02:07
está, no, ya os digo que 00:02:09
dependiendo incluso de las versiones puede haber 00:02:11
conflictos, vale, ahora andamos un poco más en 00:02:13
eso, pero 00:02:15
esta práctica es un poco para que probéis 00:02:16
a hacer estas exportaciones 00:02:19
ya os digo que, evidentemente 00:02:21
Y algunas va a valer, siempre poniendo un asterisquillo de, oye, te lo paso y funciona correctamente, lo he chequeado, pero ojo, el audio estéreo se me está dividiendo en pares de monos, que esto veremos qué pasa. 00:02:23
Vale, pues bueno, es un problema entre comillas menor, sí, se sabe gestionar, pero a lo mejor es la única solución. 00:02:38
Os digo esto también, y creo que ya estáis viendo mi pantalla de Premiere, porque realmente dentro de Premiere, como estamos haciendo para pasarla a otro Premiere, cualquier intercambio de archivos no sería lo más óptimo. 00:02:43
Esto es como algo que quiero que quede claro, porque estos archivos de intercambio, vuelvo a recalcar, que es sobre todo para pasar o entre versiones a veces o sobre todo entre softwares distintos. 00:02:58
Pero realmente, si estamos trabajando en Premiere y además lo vamos a abrir en el mismo Premiere, la mejor opción es lo que os pido para las tareas, que es que me paséis el proyecto de Premiere con todos los vinculados. 00:03:09
Ahí sí que no hay más tutía de que va a funcionar bien, si evidentemente lo habéis compartido bien. 00:03:21
¿Y por qué surgen tantos conflictos entre Premiere y Avid, por ejemplo? ¿O por qué a veces un EDL no incorpora los efectos o todas las transiciones? 00:03:26
Tienes que tener en cuenta que al final cuando estamos trabajando en un software tiene sus propios efectos o transiciones que no tienen por qué tener otro software o que lo gestiona de una forma distinta. Entonces que te saque la configuración de la transición pasar a blanco, seguramente si la sacamos para trabajar en Premiere porque es el mismo software, sabe perfectamente qué efecto es pasar a blanco. 00:03:36
pero si lo abrimos en Final Cut 00:03:59
pues es que no tiene ese efecto 00:04:01
y aunque tenga uno que haga algo lo mismo 00:04:03
pues igual tiene otros parámetros 00:04:04
porque a nivel de programación es otro 00:04:06
y de ahí surgen todos los problemas 00:04:07
al final se hacen estándares 00:04:09
lo más compatibles posible 00:04:10
pero bueno, pues primero 00:04:12
ninguna compañía gana sobre otra 00:04:16
entonces estos son estándares 00:04:18
un poco que tienen que ir acercando 00:04:20
por necesidad para ser compatibles 00:04:21
y de hecho por ejemplo Premiere 00:04:24
por lo que sigue siendo un estándar 00:04:25
Aparte de que nos guste más o menos, a mí me gusta bastante, es porque es muy compatible con Photoshop, con After Effects, con el resto de ecosistema Adobe. 00:04:29
Es uno de los puntos fuertes, ¿vale? Por lo que destaca. 00:04:37
Pues fijaos, si esta forma de compartir directamente lo que trabajamos en After Effects con Final Cut fuera tan fácil, 00:04:40
que Final After Effects, por ejemplo, sí que es más de nicho en el sentido de que no hay mucho más software que haga lo mismo que After Effects de la misma forma, 00:04:49
De edición sí que hay unos cuantos y bastante solventes todos 00:04:56
Pero, claro, tiene el ser diferencial de que tiene unas conexiones que no tienen los otros 00:05:00
Por eso, que a veces nos puede parecer, joder, pero ¿y por qué no hacen un sistema que sea común para todos? 00:05:06
Pues esto es lo mismo, imagino, que cuando se hacen 27 conectores distintos 00:05:13
Hasta que se da con uno ya después de años, como el USB, ¿vale? 00:05:17
Que, bueno, entiendo que me... Creo que me estoy explicando 00:05:20
Pero lo que os decía, incluso en este sentido, si alguna vez tenéis que compartir un trabajo de Premiere a otra persona que va a trabajar en Premiere, la mejor opción es compartir todo el proyecto, un poco como hacéis, o esto ya lo comenté en otra tutoría, que era que hay una opción dentro de Premiere que se llama Administrador de Proyectos. 00:05:23
Entonces, dentro de Administrador de Proyectos podemos ir escogiendo, aquí solo hay una secuencia, pero podríamos escoger más, y podemos hacer la opción de recopilar archivos y copiar en nueva ubicación para, dando una ruta, creando una carpeta nueva, todo lo que esté en estas secuencias nos lo mete en una carpeta que podemos compartir y la persona al abrir el proyecto de Premiere va a tener ya todo vinculado a lo que necesita. 00:05:44
Ojo que también hay opciones de en plan, pues esto por defecto suelen venir ya las más habituales de usar 00:06:05
Pero podemos hacer incluso que si tenemos en el panel de proyectos material que no se usa en el proyecto luego 00:06:13
Pues para qué vamos a enviar, entonces esto optimiza el peso sobre todo y el número de archivos que vamos a compartir 00:06:27
Esto realmente dentro de un propio software sería lo más eficiente. Ni EDL, ni AAF, ni nada. Pero bueno, esto digamos que la gracia es que practicaréis un poco con lo otro. 00:06:33
Luego, también ya me sirve, hay otra opción que no es recopilar como tal, que es que se hacen transcodificaciones. Es decir, todos los clips que hay adentro, y se puede decir que sea clip a clip o toda la secuencia en conjunto, 00:06:45
podríamos hacer que se convirtiera en otro tipo de formato a un quick time vale no están limitados 00:07:00
porque a lo mejor podemos compartir ese proyecto pero lo que queremos es que los clips por 00:07:05
separados se conviertan en otro formato por lo que sea a lo mejor porque estamos trabajando en 00:07:11
un formato que es muy pesado muy de postproducción vale o de proveniente de cámara directamente en el 00:07:15
último tema se habla un poco más de códex etcétera hablaremos más pero hay formatos más eficientes 00:07:22
para ciertas operaciones, ¿no? Entonces 00:07:27
con esto podríamos decir, vale, todo lo que hay 00:07:29
aquí lo convierto a 00:07:31
este formato. Y esto es útil incluso 00:07:33
para no compartirlo, sino porque nos interese 00:07:35
en vez de abrir el 00:07:37
Media Encoder y que todos los clips se vayan convirtiendo 00:07:39
como hemos visto en otras ocasiones, 00:07:41
pues que directamente todo el proyecto 00:07:43
se convierta a un ajuste concreto. 00:07:45
¿Vale? O porque 00:07:48
a lo mejor estáis trabajando eso 00:07:49
con formatos, con QuickTimes 4.4.4 00:07:51
que son muy pesados y se lo vais 00:07:53
a enviar a un equipo de marketing que sí que editan 00:07:55
pero lo quieren en un formato amigable, ¿vale? Pues lo convertimos a unos QuickTimes en 4.2.2, más ligeros, etcétera, ¿vale? 00:07:57
A ver, que veo que alguien me ha escrito. Al exportar en uno de los formatos me saltaba el aviso de que cambiaba una transición por otra 00:08:05
y me tocó cambiar la transición del proyecto nativo. Sí, los caballos, es decir, con lo que no suele haber problema en estos formatos es con los cortes, 00:08:11
Es decir, y ojo, que algunos ya habréis visto que sí, pero lo que suele hacer bien es decir, vale, cojo de este archivo llamado tal y que dure de este punto a este punto y te metes los cortes. 00:08:22
Los problemas suelen venir de las transiciones, de los efectos, de los niveles de sonido que no casi se pueden tener. 00:08:34
Los niveles de sonido, las envolventes que se llaman estas líneas que sirven para ir ajustando los audios, por lo general ya lo gestionan bien, ¿vale? 00:08:41
Pero lo que son, si pensamos más allá, los efectos o las transiciones que son como propias de cada software, que las ha desarrollado cada software y no son como comunes, aunque sea el mismo fundido aquí que yo puedo haber hecho para fundir el audio, pues cada casa lo hace de una forma. 00:08:50
Entonces ahí sí que vienen los problemas. Y luego veréis que hay formatos de intercambio como el XML que le das y te lo genera, y a mí me gusta mucho, si se trabaja con Final Cut es más directo, no te deja elegir mucho, pero ojo que te lo saca muy bien y no hay que elegir 80 opciones. 00:09:06
A diferencia de, por ejemplo, el que seguramente más dolor de cabeza os haya dado, que son los AEFs, que además están sobre todo pensados para compartir, los OMFs y los AEFs, para sonido. 00:09:24
Que te dije, a sacar una mezcla ya del vídeo para tenerlo de referencia, pero sobre todo está, y por eso tiene tantas opciones, destinado, por ejemplo, para compartirlo con Pro Tools. 00:09:36
entonces 00:09:47
claro, lo bueno y lo malo 00:09:48
que siempre tenemos que pensar es que si algo tiene muchas opciones 00:09:51
es que también nos permite 00:09:54
adaptar lo que queremos 00:09:56
podemos ver como una ventaja o como un engorro 00:09:59
pero bueno, solo es dominarlo 00:10:01
vale 00:10:04
entiendo que por las dudas 00:10:05
será que ya está, los que me habéis 00:10:08
escrito en el foro que ya estabais trasteando 00:10:09
y alguna duda ha podido surgir 00:10:12
yo sí que me gustaría que tuviéramos en cuenta ciertas cosas 00:10:13
Y por eso es la parte B, que es, aunque aparentemente a veces exportemos algo en uno de estos formatos de intercambio y lo importemos, ojo, porque aparte de esta prueba casi obligatoria que habría que hacer, fijaos bien, porque aparentemente parece que hemos exportado algo de manera correcta y luego al importarlo no hacen las cosas bien, si no nos fijamos. 00:10:15
Y una cosa que pasa mucho es en el tratamiento del sonido. En los softwares de audio es bastante frecuente, Pro Tools por ejemplo, trabajar en pistas que son monos, son aquí, y esto es importante porque a lo mejor es algo que no nos hemos fijado, 00:10:38
Pero cuando estamos trabajando en sonido, a veces tenemos pistas que aparecen dos ondas aquí, o voy a poner el ejemplo y así tampoco hablo solo en lo teórico, o otro que aparecen dos pero realmente solo hay sonido en uno, ¿vale? 00:10:58
O, por ejemplo, aquí tenemos, bueno, me estoy cargando un poco la secuencia, ahora doy para atrás, o esta onda que veis que solo tiene una onda, ¿vale? Esto depende del tipo de audio. Bueno, esto ya se ha visto en otros momentos, en otros módulos también, que es que puede haber audios que son mono, es decir, que solo tienen un canal, no hay una izquierda o derecha, no hay una simulación del espectro estéreo, ¿vale? 00:11:14
Y luego están los que son estéreo, que tienen los dos canales y que no siempre, y de hecho es la idea, no siempre están emitiendo lo mismo por cada uno de los altavoces. Es la gracia de que a lo mejor algo te parece que está más a la derecha porque precisamente en el canal derecho hay otra intensidad sonora o incluso elementos que no están en el canal izquierdo. 00:11:37
¿Qué es lo que pasa? 00:12:00
Y esto es importante 00:12:02
Me estoy yendo un poco por las ramas 00:12:03
Para explicar esto 00:12:05
Porque me sirve también para el tema 5 00:12:07
Y es interesante, aparte como editores de vídeo 00:12:08
Que estamos siendo aquí 00:12:11
Dudas que tengáis 00:12:12
Me decís, espero que no sea obvio lo que digo 00:12:15
O que esté bien repasarlo 00:12:17
Pero cuando se graba un audio 00:12:19
Por ejemplo, yo ahora mismo estoy hablando a un micrófono 00:12:21
Realmente tenéis que pensar 00:12:23
Que una voz siempre 00:12:26
Por regla, todas las reglas tienen excepciones 00:12:27
Por regla se debería grabar como algo mono, es decir, como una sola entrada de audio, como una sola señal. Básicamente como lo que vemos aquí, que solo haya una onda. ¿Por qué? Porque mi voz, cuando lo metas en una mezcla, incluso en un proyecto 5.1, que es otro de los tipos que podría haber aquí, que son seis canales, esto se ve en el tema 6 también, al final mi voz, a menos que sea un ente que proyecta la voz de distintas formas, 00:12:30
solo tiene un punto de emisión 00:12:59
es decir, mi boca es la que emite la voz 00:13:01
y es solo un canal, no se va a emitir 00:13:03
por distintos sitios, entonces cuando 00:13:05
grabamos cosas 00:13:07
realmente en el mundo real 00:13:08
lo importante es que lo grabemos 00:13:11
como mono, es decir 00:13:13
nosotros 00:13:14
puede que lo percibamos como algo 00:13:17
estéreo porque tenemos dos oídos 00:13:19
situados además con una distancia, etcétera 00:13:21
pero realmente los sonidos son mono 00:13:23
y si os fijáis en un rodaje 00:13:25
Por ejemplo, o en un programa de televisión, los micrófonos, esto tiene una excepción, pero los micrófonos son mono, son solo de un canal. 00:13:27
Es decir, cuando ves a un partidista yendo a por la boca de un actor, está grabando solo un canal de audio, ¿vale? 00:13:35
Luego, otra cosa es, que esto estaba además en el tema 1, que nosotros usemos dos micrófonos mono, ¿vale? 00:13:41
Para hacer esta apariencia de espectro estéreo. 00:13:47
Pues, por ejemplo, porque estamos grabando el ambiente de la sala, ¿vale? 00:13:50
Pues igual que nosotros lo percibimos con dos oídos, lo suyo es intentar recrearlo con esta recreación estéreo. ¿Qué ocurre? Que normalmente lo suyo sería que cuando el técnico de sonido en una grabación esté generando esos archivos de lo que está grabando, de ese actor, etc., ¿vale? Pues lo generará como archivos monos, ¿vale? Pues es un archivo que tú lo arrastras, igual, y esto se puede ver dando doble clic a un archivo de audio, y veis que solo hay una onda, ¿vale? 00:13:53
¿Por qué? Porque la voz es una, no hay varios puntos de emisión. ¿Qué ocurre? Que las grabadoras, a veces, cuando trabajamos, se trabaja en plan, vale, puede grabar en mono o puedo meter varios micrófonos que cada uno va a ser, digamos, un oído, un punto de recepción del sonido. 00:14:21
Y entonces se trabaja como monos independientes, que también se puede, es decir, si tenemos tres micrófonos, porque hay tres técnicos de sonido, vamos a decir, o hay tres micrófonos inalámbricos, los distintos actores, tenemos una grabadora que al final está recogiendo el sonido de tres fuentes diferentes, de tres orígenes. 00:14:39
Se puede en muchos casos generar tres archivos mono como este independientes, cada uno correspondiente, pero también hay muchos que por configuración lo que hace es tú vas grabando en estéreo y cada canal va grabando un micrófono. 00:14:57
Por ejemplo, esto que tengo aquí, no es nada frecuente que sea cuando tenemos una grabadora que se grabe en la voz de un actor, ¿vale? Y se ha metido en el canal 1 de la grabadora y se está generando un archivo estéreo, ¿vale? Pero que realmente si lo escuchamos, y fijaos aquí en los vúmetros, que es este estéreo, realmente solo si os ponéis unos auriculares, entiendo que se está oyendo, ¿no? Cuando le doy al play, ¿vale? Porque en teoría estoy compartiendo el sonido. 00:15:10
Por favor, confirmadme. 00:15:38
Sí, vale. Solo se está reproduciendo por el oído izquierdo, si os pusierais unos altavoces. Esto significa que porque nos haya llegado así, no hay que dejarlo así, hay que ser consciente de ello y hay que gestionarlo de la manera correcta, que ahora vemos. 00:15:42
Y luego aparte están esos audios que pueden tener en cada canal. 00:15:57
Y esto es otra cosa importante. Yo lo estoy escuchando por la izquierda, pero tened en cuenta que vosotros lo estáis escuchando por un sistema, que es este Jitsi, que realmente está convirtiendo, probablemente, tampoco sé muy bien la ciencia cierta como lo gestiona el software, pero seguramente lo esté duplicando a los dos canales. 00:16:02
Y por eso vosotros no tenéis la apreciación de que está en el canal izquierdo, ¿vale? Porque también hay formas, ¿vale? De grabar el sonido, que es que una fuente mono lo que hace, y es lo que pasa aquí, por ejemplo, que yo le doy al play y las dos, veis que los dos canales se reproducen a la vez y hay dos estéreos, ¿vale? 00:16:23
Porque a veces un audio mono, esto puede tener muchos motivos, lo que hace es, ¿vale? Solo hay una señal de sonido, ¿vale? Pues lo que hago es duplicar los dos canales para que ya esté en estéreo, ¿vale? Y suena igual. De hecho, se hace como una operación de, para que suene igual, digamos, este archivo, que es solo uno, si consiguiéramos que fueran dos canales, ahora vemos, ¿vale? Lo que hago es bajarle 3 decibelios a cada canal porque la suma de los dos da el conjunto total del mono, ¿vale? 00:16:42
Esto es más técnico, me da un poco igual, pero bueno, hay una cierta disminución de cada uno de los canales porque como se suman, ¿vale? 00:17:11
Al final, para que tengan esa misma relación de audio, pues se hace una desviación de decibelios a la baja, pero esto no me importa ahora mismo. 00:17:17
Lo que me importa es que cuando nos lleguen audios hay que ir fijándose en si algo es mono o estéreo, ¿vale? 00:17:27
Fijaos que cuando yo le doy doble clic a los audios ya se ve, ¿vale? 00:17:33
Yo este que es el mono, sé que es mono, solo hay un canal 1 y ya está, una onda. Si le doy a este, ¿vale? Y aparentemente es lo mismo, de hecho es el mismo contenido hasta aquí, veis que hay un canal R vacío, ¿vale? Esto significa que si yo lo reproduzco, fijaos, realmente se está escuchando solo por un canal. 00:17:37
Esto es muy incómodo y esto pasa mucho con vídeos de YouTube o posts de Internet, que alguien lo ha editado y precisamente se grabó con una grabadora, lo cual debería ser algo guay usar una grabadora, pero por la mala gestión al final ha resultado en que solo se está escuchando si nos ponemos altavoces por el izquierdo. 00:17:54
¿Verdad? Que si lo vemos en la tele o si lo vemos en el móvil sin auriculares, pues aunque solo salga por uno de los dos canales, pues bueno, no te das tanta cuenta, a no ser que tengas un sistema con altavoces separados y cosas así, ¿vale? 00:18:12
Entonces, cuando generamos, de hecho, las pistas de audio, ¿vale? Que aquí se pueden ir generando más pistas, ¿no? Agregar pistas. Y aquí sale la de vídeo, que sin más, es decir, podemos generar más pistas de vídeo, ¿vale? 00:18:26
Y luego lo importante es que las pistas de audio sí tienen más opciones, porque aparte de cuántas y dónde las ubicamos dentro del conjunto de pistas que tenemos, se puede definir qué tipo de pista es la que definimos. 00:18:39
Y vais a ver que hay distintos tipos, que es que la propia pista puede ser de diversas naturalezas. 00:18:53
Es decir, cuando arrastramos un audio, no lo voy a crear, cuando arrastramos un audio que es mono, como esta que tengo aquí, si hago doble clic, se puede crear pista arrastrando fuera de donde haya pistas y se genera una nueva pista. 00:19:01
Esta pista que ha generado, por defecto, la va a generar como una pista lo que se llama adaptable. ¿Esto qué significa? Que va a intentar ir ajustándose al tipo de contenido que tenga dentro. 00:19:15
Es una de las que tenemos aquí. Agregar pistas y si yo digo agregar una que sea adaptable, pues aquí se ha generado una que intenta leer las pistas que tenga. Ahora mismo aquí intentaría leer dos. 00:19:31
si por defecto 00:19:46
añadimos una que sea de tipo 00:19:49
estándar 00:19:51
y perdonad que lo estoy diciendo al revés 00:19:52
que siempre me equivoco 00:19:55
la estándar es la que tenga lo que tenga 00:19:56
se va a comer todo el audio que haya 00:19:59
es decir, si yo lo pongo aquí 00:20:01
pues va a decir, si esto es mono 00:20:03
lo reproduzco como mono 00:20:05
es decir, mono básicamente 00:20:06
lo que hace es 00:20:08
que esta derivación al estéreo 00:20:11
lo va a hacer directamente 00:20:13
Es decir, que algo sea mono, si no está hacia uno de los laterales, lo va a reproducir como un estéreo, porque no está diciendo por qué canal tiene que salir. Básicamente está saliendo por el centro, digamos. 00:20:15
Pero no es lo mismo que si generamos o agregamos una pista que sea mono, que si yo genero esa pista, que se llama mono, aparte de que aquí sale marcada con el iconito de que solo tiene un altavocillo, yo si meto una pista estéreo... 00:20:28
Pues va a hacer lo mismo, pero si yo cojo una de estas pistas que son estéreo y la empiezo a bajar, a bajar, para meterla en esa pista, o bueno, más fácil, voy a arrastrar, por ejemplo, esta que tengo aquí, que es estéreo, ¿vale? 00:20:44
Pues tiene los dos canales, aunque uno esté vacío, ¿vale? 00:21:03
Ya va a dar problemas de gestión, ¿vale? 00:21:07
Deberíamos intentar trabajar sobre la pista, 00:21:09
aunque aparentemente está haciendo lo mismo. 00:21:12
Fijaos que yo le doy aquí y como es mono, 00:21:15
me está duplicando lo que hay en la izquierda, ¿vale? 00:21:20
Veis que se están moviendo las dos a la vez. 00:21:24
Si yo esta lo moviera a un estándar, 00:21:26
Fijaos que lo que hace es que solo se reproduce por el canal que debería estar. 00:21:30
Y ya aparecería otra vez el defecto de que no se está escuchando en todo el espectro estéreo. 00:21:35
Entonces, importante, si usamos una pista, y esto lo podemos generar nosotros al empezar el proyecto. 00:21:43
Oye, las pistas que voy a usar son de este tipo. 00:21:50
Si usamos la estándar, se va a comer todo lo que le metamos. 00:21:52
El problema es que se lo va a comer como le llegue. 00:21:55
Si aquí le llega un estéreo que solo se reproduce por la izquierda, pues solo se reproduce por la izquierda. 00:21:57
Si generamos un mono y todo lo que le llega, aunque sea estéreo, lo convierta a mono, pues todo lo suma para que se oiga por los dos. 00:22:03
Igual que sucede si el archivo es directamente mono. 00:22:11
Luego hay otros, simplemente para que os suene, que es más avanzado, aunque en el siguiente tema os pongo algunas a ver más sobre esto. 00:22:14
También podemos tener pistas que son 5.1, que lo que hacen es tener 6 canales. 00:22:21
Y veis que ahí además se ve como un 5.1. Cuando intentamos arrastrar a ese 5.1 un archivo, directamente ni me lo coge, porque no es un archivo 5.1. 00:22:25
Entonces, aunque yo arrastre, no me lo coge. Y luego están los adaptables, que estos son más avanzados, perdonad que antes me había hecho el lío, que es una versión que lo que nos permite es sacar todo el número de canales que nosotros queramos, ¿vale? 00:22:42
Y esto, si yo me voy a personalizar, no, si yo, bueno, es que primero habría que hacer otras cosas, bueno, no me va a dejar, pero aquí podríamos decir que en vez de que fueran 5.1 o 6 pistas, ¿vale? Esto, si entenderéis mejor el tema 6, nos permite hacer pistas que puedan tener hasta 10 canales, si queremos, en una sola pista, ¿vale? 00:22:58
Esto iremos viendo para qué es 00:23:23
Porque en ciertas ocasiones 00:23:26
Y esto es algo también que tenéis que ir haciendo a la cabeza 00:23:28
Os puede llegar un vídeo 00:23:30
Que aparentemente 00:23:32
De pronto lo abrís y tiene como 00:23:33
8 canales de sonido 00:23:35
Y dices, ¿y para qué quiero 8 canales de sonido? 00:23:38
Si no... 00:23:40
Es decir, ¿para qué sirve? 00:23:42
Esto sirve porque 00:23:44
A diferencia, por ejemplo, de un sistema 5.1 00:23:45
¿Vale? Que es el Home... 00:23:48
El Home Cinema 00:23:49
A ver que abro aquí una pestañita y os enseño una cosilla. Todos sabéis lo que es un home cinema, el sistema casero, digamos, de tener sonido envolvente. Home cinema 5.1. Al final, lo que es un home cinema es un conjunto de altavoces dispuestos a ver si sale algún esquema. 00:23:52
Eso ya os digo, en apartados más posteriores sale esto de hecho, ¿vale? Pero es, para escucharlo normalmente habría que poner varios altavoces, este de hecho creo que es un sistema, es un 5.1.2, ¿vale? Un 5.1 estándar sería más parecido a este, este también es un 7, este, a ver, mirad aquí, ¿vale? 00:24:15
Tenemos el central, dos laterales, otros dos que están por la parte de atrás y luego uno de subwoofer, que es el que emite bajas frecuencias, que es al que se refiere ese punto uno. 00:24:37
Hay cinco altavoces que por cada uno irá saliendo un sonido y dependiendo de eso, pues nos da la apariencia de que nos están volviendo el sonido, ¿vale? 00:24:48
Y luego el punto uno es uno que refuerza los graves para hacer ciertos efectos sonoros, ¿vale? 00:24:56
Vale, también en ese tipo de archivos, si intentamos meter ya en un siguiente tema, lo veremos, pero si en algún momento llega un archivo que tiene 10 canales, no es porque sea para que salga por 10 altavoces distintos, es porque hay emisoras de televisión, broadcast o incluso materiales de trabajo que tú puedes en un solo clip de video y imagen, de audiovisual, de video y de imagen y sonido me refiero, 00:25:01
audiovisual, que vayan dentro de sí mismo un montón de versiones del mismo audio. 00:25:31
¿Me explico? Pensad, cuando estáis viendo un programa en la televisión o en Netflix, 00:25:36
que vosotros estáis viendo un vídeo que de pronto podéis cambiar el audio que se oye. 00:25:41
Ahí lo que hace, aunque hay varias formas de hacer esto, y es un poco más elaborado 00:25:47
de lo que os voy a decir ahora, al final lo que está reproduciendo es una película 00:25:52
que dentro de sí misma tiene varios canales estéreo, ¿vale? 00:25:56
Y según lo que activemos, pues a lo mejor si en el A1 y A2 están lo correspondiente a español, 00:26:02
en el A3 y en el A4 está lo correspondiente a italiano o a inglés, ¿vale? 00:26:08
Y según vayamos definiendo cuáles canales se escuchan, pues vamos a ir cambiando de idiomas. 00:26:12
O también se puede hacer lo que se llaman los splits o stems, 00:26:18
que es que vamos a enviar al técnico de sonido de Pro Tools, 00:26:22
lo que se llama 00:26:25
y esto creo que ya están los temas que se han abierto 00:26:27
la banda sonora de 00:26:30
lo que se llama el MIE 00:26:31
el M&E 00:26:34
también, en música y efectos 00:26:35
porque tú le vas a pasar una mezcla del audio 00:26:38
por bloques en la que una van a estar 00:26:40
los diálogos, en otra la música y los 00:26:42
efectos de sonido, en otra 00:26:44
otro stem que queramos 00:26:45
¿por qué? porque va a tener 00:26:48
que ir trabajando en versiones 00:26:50
que no pueden estar todas mezcladas en sí 00:26:52
Tendrá que ir, por ejemplo, cuando se hagan haciendo los doblajes, tendrá que conseguir de alguna forma extraer ese audio que está en el idioma original, pues inglés o español, ¿vale? Conservando de manera independiente todo lo que son los fondos y los entornos que no se van a recrear otra vez para cada versión y habrá que cambiar esa pista por la del idioma que estamos doblando, ¿vale? Para que se sobreponga. 00:26:54
Entonces, a veces existen los proyectos multicanal, en el sentido de que es que no es una mezcla al uso de S-Stereo o S-5.1, sino que son distintas funcionalidades. O la emisora nos puede pedir de televisión. En el canal 1 y 2 se tiene que escuchar lo de español. En el canal 3 y 4, lo del idioma original. En el 5 y 6, el que tiene audiodescripciones. 00:27:16
pues eso se gestiona de esta forma 00:27:42
enviando a veces archivos, en un solo archivo 00:27:45
muchos canales distintos 00:27:47
como pista 00:27:49
porque me estoy saliendo un poco del tema de esta tarea 00:27:51
pero es que para explicar lo siguiente es importante 00:27:53
tenerlo claro, cuando creamos una nueva 00:27:55
secuencia, que lo vimos 00:27:57
y os dije, aquí hay 00:27:59
distintos presets ya 00:28:00
preestablecidos, estos son 00:28:03
presets de todo lo que se puede ajustar aquí 00:28:05
sobre todo en Stardust, porque esto es 00:28:07
de realidad virtual, que ahí no nos vamos a meter 00:28:09
Pero igual que podemos configurar las dimensiones y la velocidad de fotograma de manera customizada, aquí decimos personalizar y yo quiero que mi secuencia vaya a 25, este panel ya lo hemos visto, hay otro de pistas. 00:28:11
Y esto es la salida que va a tener este proyecto. Es como siempre, si vamos a trabajar para multicanal, pues habrá que generar una secuencia ya que sea multicanal. Por defecto, y por eso salen aquí estos dos vúmetros correspondientes al estéreo, por defecto al generar una secuencia es estéreo. 00:28:24
Pero fijaos que también podría ser una secuencia que es mono. Esto ya no tiene sentido, trabajar en un mono, yo creo. Pero antiguamente el cine cuando comenzó también era mono. 00:28:44
Entonces, si quisiéramos recrear una película que era mono, si creamos esta secuencia, y acepto, porque me da un poco igual, fijaos que aquí ya no hay dos vúmetros. Si yo meto un audio aquí, ya solo hay uno. Fijaos que antes había dos. El número de vúmetros es indicativo de la configuración de pistas de audio, que tiene esa secuencia. 00:28:57
Voy a generar otra. Esta se va a llamar... Bueno, no estoy siendo muy cuidadoso con los nombres, pero voy a hacer un proyecto que va a ser mezclado para 5.1. Es decir, va a haber un técnico de sonido, o nosotros, porque en el propio Premiere también se podría hacer mezcla 5.1, que por tanto tiene que tener seis canales. 00:29:21
Los cinco correspondientes a cada altavoz que os he dicho antes y el punto uno, que son las bajas frecuencias. 00:29:39
Bueno, es que esto se explica en el tema, entonces no me voy a extender más en lo de qué es el subwoofer. 00:29:47
Pero yo cuando creo esa secuencia, fijaos, si yo meto ahora un audio y le doy a play, fijaos que ahora solo se oye por dos, 00:29:52
y esto habría que ver por qué se está enrutando de esta forma, pero fijaos que aquí hay seis vúmetros. 00:30:02
vale, ojo, que esto hay que tenerlo en cuenta 00:30:07
a la hora de hacer las escuchas 00:30:09
de que estamos haciendo 00:30:11
y luego por otro lado 00:30:12
voy a hacer ya la última para ver 00:30:15
todos los casos 00:30:17
importantes y a mi, por ejemplo, una vez 00:30:17
en mi vida que empecé a trabajar en una televisión 00:30:21
y me decía, necesito 00:30:23
canales multisecuencia 00:30:24
audio en multicanal 00:30:26
por esto que os estoy diciendo 00:30:28
de que va a haber diferentes versiones del audio 00:30:31
y yo no sabía de que hablábamos 00:30:33
Nunca había trabajado así 00:30:34
Y siempre yo he trabajado en el estéreo 00:30:38
Que es lo normal 00:30:40
Pero básicamente lo que me estaban pidiendo es 00:30:40
Que se iban a crear 6 canales en el proyecto 00:30:43
Cuando exportáramos el vídeo 00:30:46
Porque los dos primeros 00:30:47
Y los canales, ojo, que siempre se refiere a mono 00:30:49
Aunque luego los hagamos en parejas 00:30:52
Pero 00:30:54
Por ejemplo en ese caso, si no me equivoco mal 00:30:55
Era 1, 2 en español 00:30:58
3 y 4 original, 5 y 6 audio descripción 00:30:59
Cuando se genera un proyecto multicanal 00:31:02
multicanal voy a poner 8 vale imaginaos que hay dos versiones de estereos vale que cada una son 00:31:04
tres de distintos idiomas y una última de de pues audiodescripción o cuatro idiomas distintos vale 00:31:11
cuatro estereos cuando yo genero eso fijaos que si yo ahora meto un audio a ver un exterior por 00:31:19
ejemplo este meto este clip este clip de audio vale que mantener los ajustes existentes cuando 00:31:26
Yo le doy al play, ¿vale? 00:31:33
Fijaos que hay ocho canales ahí esperando, ¿vale? 00:31:37
Y ojo, porque si yo cambiara qué canales son, que ahora también vemos, 00:31:41
aquí hay unos iconitos que esto lo que hace es llevarlo al estéreo principal para que lo escuchemos. 00:31:46
Porque si yo, por ejemplo, le digo que esto sea el italiano, ¿vale? 00:31:51
Que sería el 5 y el 6, que son estos canales de aquí, yo no lo escucharía, 00:31:56
Porque yo realmente estoy escuchando esto con unos altavoces estéreo o con unos auriculares estéreo, ¿vale? 00:32:01
Sé que esto estoy introduciendo cosas, ¿qué tal? ¿Me vais siguiendo más o menos? 00:32:09
Ahora cuando volvamos al tema de compartir va a tener sentido de por qué explico esto. 00:32:14
¿Qué tal? ¿Me vais siguiendo? Sobre todo que os suene que esto existe, ¿vale? 00:32:19
Y esto es algo un poco más avanzado, pero que podéis empezar en un sitio a trabajar y que sea algo esencial en su trabajo. 00:32:23
Que tengan que trabajar en multicanales. Entonces, importante, cuando os metéis en el mezclador de pista, que ya alguna vez he hablado de él, fijaos que aquí la salida que tiene se puede configurar por qué canales va a salir. 00:32:29
En plan, yo puedo decir lo que haya en este estéreo correspondiente a la pista 1, ¿vale? Estos son estéreos, fijaos que tiene una izquierda y derecha, y va emparejando los distintos 8 canales que hemos hecho, al final los empareja en 1, 2, 3, 4, 5, 6, porque trabajan estéreos, ¿vale? En izquierdas y derechas. 00:32:47
Entonces imaginaos que yo quiero que esta primera pista, es verdad que esto se suele hacer también cuando ya hay una mezcla hecha 00:33:07
y lo que se hace es copiar el proyecto del inglés, se hace un estéreo en inglés y ya se pone en esta pista. 00:33:18
No se trabaja en simultáneo en distintos idiomas para luego sacarlos, se irán trabajando los proyectos y se van exportando 00:33:24
para luego introducirlos, por ejemplo, en este multicanal que luego hay que enviar a una televisión. 00:33:30
Pero imaginaos que esto es español, ¿vale? Esta pista estéreo es español y aquí está el audio de español y aquí el de inglés, ¿vale? Y aquí el de, yo qué sé, italiano, ¿vale? Y voy a generar una pista más que es, la voy a poner como estándar, que es para que lo coja como estéreo por defecto, ¿vale? Y le voy a llamar checo, yo qué sé, si me da lo mismo, ¿vale? 00:33:34
Entonces, este audio que me han pasado lo tengo que ajustar para que sea, cuando vaya metiendo todo lo de los distintos idiomas, el 3 es el italiano que me han dicho que es el del 5 y el 6. Y ojo, ahora mismo se está duplicando, ¿vale? Le doy a play y aunque esté la pista 3, aparentemente, ¿vale? Realmente se va a reproducir en el estéreo 1 y 2 y en el estéreo 5 y 6, ¿vale? Que son los que están configurados. 00:33:57
fijaos está haciendo un duplicado perfecto está derivando la señal para que en la mezcla y fijaos 00:34:22
que al final esto es una representación de lo que hay en el canal de mezcla que está configurado 00:34:28
como la secuencia vale al final lo que tenemos aquí son ocho canales vale estos ocho que de 00:34:35
pronto queremos 10 aquí es donde se puede variar pero fijaos que este tipo de pista de sonido es 00:34:40
similar a la que antes os decía que era la adaptable vale que es la que pues 00:34:48
puede ser cualquier cosa a nivel de canales estándares digamos a nivel de 00:34:53
estéreo como reproduce todo lo que le hagamos llegar sí entonces 00:34:57
cuando tengamos que ir enrutando estas cosas es muy importante saber ahora sí 00:35:02
que estaría donde italiano no como según hemos hablado y si esto ahora mismo se 00:35:07
hace en la prueba ahora mismo no estaréis escuchando nada y yo tampoco no 00:35:11
Porque por defecto Premiere está configurado para una salida estéreo. Eso también, no me quiero enrollar mucho, pero en preferencias hay una sección de hardware de audio, si no me equivoco, o de audio a pelo, no. 00:35:15
Bueno, aquí esto es para 5.1, cuando no estamos escuchándolo como 5.1, cómo se mezcla, ¿vale? Y en hardware de audio debería haber una forma, que es aquí, de ir definiendo, lo que pasa es que como lo tengo en los altavoces, creo que no me va a dejar configurar mucho. 00:35:30
Pero aquí irían apareciendo todos los altavoces que haya y aquí tendríamos la opción de decir sale por el canal 1 en un estéreo o por el altavoz. Esto es la señal del 5.1, ¿vale? Esta miniatura, ¿vale? Veis que está como referenciando el altavoz izquierdo a la derecha o al canal 1 y este al canal 2. 00:35:47
si quisierais 00:36:07
por hacer el chequeo, escuchar en los altavoces 00:36:09
al darle aquí 00:36:11
ahora si lo oímos, ¿verdad? 00:36:11
vale, esto sigue, está en el canal 5 y 6 00:36:15
de ese archivo que exportemos 00:36:16
pero para visualizar 00:36:18
pues aquí podemos ir escuchando 00:36:20
en nuestro estéreo de referencia 00:36:22
¿sí? ¿qué tal hasta aquí? 00:36:24
ya voy a volver 00:36:28
digamos a lo de 00:36:29
los intercambios de archivo 00:36:31
vale, entiendo que me seguís 00:36:32
¿vale? 00:36:37
algo complejo, sí, sé que es complejo 00:36:38
y de hecho es de estas cosas que hasta que no os pongáis 00:36:40
con casos concretos 00:36:42
no lo probáis, porque luego además 00:36:44
imaginaos que decís, vale, en el canal 00:36:46
5 y 6 quiero sacar este audio 00:36:48
¿vale? Mira, vamos a hacer la prueba y ya 00:36:51
lo dejamos hecho, ya que 00:36:52
estamos con este tema, aunque en los siguientes 00:36:54
se habla un poco de esto, pero mira, me parece 00:36:56
bien que lo hagamos ahora, si no os importa 00:36:58
yo digo, voy a exportar esto 00:37:00
como un archivo de vídeo, ¿vale? 00:37:02
con ese vídeo y los 8 canales 00:37:04
Que los podría haber llenado de más cosas, ¿no? Pero para que quede más claro, solo hay información ahora mismo en el 5 y 6, ¿vale? Que es donde hemos enrutado esto. Entonces, si yo voy a exportar, cuando voy a exportar, ojo, porque no todos los formatos permiten exportar en un multicanal. 00:37:06
Si yo intento exportar algo en un H.264 y voy a la sección de audio, me deja exportar como un estéreo o como un 5.1, pero lo que no me deja exportar es como un 8 canales. El origen veis que es multicanal, pero ahora mismo tal y como lo tengo está en estéreo. 00:37:22
Si yo le digo en 5.1, a ver, y de hecho tampoco me lo está bien reflejando, no sé por qué. Bueno, básicamente debería dejar, a ver, si es que hay que... Bueno, ahora mismo está configurado para 5.1. 00:37:40
No es verdad que un H.264 5.1 tampoco es lo más frecuente, pero bueno, no se está viendo reflejado ahí, pero según esta configuración está un 5.1, pero no deja sacarlo como 8 canales. 00:37:55
Para eso hay otros, por ejemplo, un formato que sí que permitiría sería el QuickTime, que es el que luego al generar un archivo de vídeo tiene este punto MOV, ¿vale? Como extensión del formato. Cuando yo me meto a audio, sí que veréis que aquí me permite decir que haya más canales, ¿vale? 00:38:07
Y en plan, yo quiero que en el flujo haya 8 canales, que son los que hay aquí. Cada uno son monos, ¿vale? Y que me coja del 1 al 8 todo lo que hay, ¿vale? Si no me deja más porque la secuencia es que no está configurada en 8. Y luego también incluso trabajando en un multicanal lo podemos derivar a 5.1. 00:38:29
Pero vale, si yo ahora exporto, lo voy a exportar, voy a poner multicanal, export, yo qué sé, y lo guardo en el escritorio mismamente. A ver, un segundito, lo voy a poner en un sitio, en una ruta mía para que lo consiga rápido. 00:38:49
Y yo exporto, va a ser rápido. Yo ahora cuando vaya a meter ese archivo, ese clip audiovisual, si yo ahora voy y lo arrastro o lo importo, lo voy a arrastrar directamente, lo he generado en mi escritorio. 00:39:05
voy aquí a Premiere 00:39:22
y lo arrastro dentro del panel Project 00:39:24
fijaos, cuando yo me meta 00:39:26
y en el monitor 00:39:27
de origen, si queréis ver 00:39:30
veis que tiene imagen y sonido, si queréis ver 00:39:31
las ondas, cuando dais a los 00:39:34
clics, ¿vale? de imagen 00:39:36
y sonido, veis o la imagen 00:39:38
o el audio, ¿vale? que también 00:39:39
desde ahí si arrastráis, es lo que arrastráis 00:39:42
a la secuencia, y fijaos 00:39:44
que aquí hay 8 canales 00:39:46
este clip de audio, cuando lo abrís, tiene 8 canales 00:39:48
Y se está reproduciendo, además, veis que ahora en monos independientes, lo correspondiente al italiano que son 5 y 6. 00:39:51
Incluso, fijaos, que si yo ahora mismo digo, vale, tengo una secuencia multicanal y digo, voy a arrastrar este clip, todo, cuando lo arrastro tiene 8 canales y solo hay información en 5 y 6. 00:40:00
Y son clips independientes que yo puedo ir moviendo, ¿vale? 00:40:11
Veis que no nos tenemos que restringir la cabeza a que solo existe el estéreo o el mono. Existen muchas más cosas. Es verdad que, nuevamente, cuando sobrepasamos el estéreo, normalmente en 5.1 sí que se puede mezclar 5.1 y va todo como uno, pero cuando son muchos canales, al final son diferentes monos. 00:40:16
cada uno de estos audios 00:40:35
aunque luego está enrutado para que suene por un altavoz 00:40:37
concreto 00:40:40
básicamente 00:40:40
son distintos monos que nosotros enrutamos 00:40:44
y fijaos que yo doy 00:40:48
nuevamente hay que disociar 00:40:49
una cosa de la otra 00:40:52
ahora mismo si le doy al play digo 00:40:53
pero si están en el canal 5 y 6 00:40:54
¿por qué se reproducen en el 1 y 2 lo que tiene audio? 00:40:56
pues ojo porque aunque hayamos 00:41:00
metido un audio que tiene 16 canales 00:41:01
recordad, bueno, esta secuencia 00:41:03
que he generado, ¿vale? que habrá que ir 00:41:06
diciendo hacia qué canales de la 00:41:08
salida, ¿vale? 00:41:10
se enruta cada cosa, y en la 3 00:41:12
que tenemos aquí es donde 00:41:14
lo habíamos dicho, el 5 y 6 00:41:16
pero las 5 y 6 reales 00:41:17
a nivel de pista de trabajo en Premier 00:41:20
la A5 00:41:22
y la A6 son las que deberían ir 00:41:23
realmente a la 5 y la 6 00:41:26
y ahora de hecho, mira 00:41:28
surgen más problemas, sé que son 00:41:29
muchas cosas pero hay que ir entendiendo 00:41:32
Ahora cuando le doy al play, las dos se mueven igual. Pero imaginaos que cada mono de esos pares estéreos, es verdad que son iguales porque era igual en el origen, pero realmente cada canal debería tener su propia información. 00:41:33
Por eso también se emparejan como monos, pero que nosotros podemos decir dentro de este 5 y 6, el A5 es el que corresponde al izquierdo y el derecho es el que del 5 y 6 es el 6. 00:41:50
Ahora, nuevamente, veis que tiene una cierta diferencia, que realmente sería porque cuando se mezcló este audio tenía una ligera diferencia. 00:42:04
Ahora no son exactamente iguales, ¿vale? En realidad sí que debería ser porque estaba grabado en mono. Pero fijaos que luego hay que ir derivando dentro de cada par estéreo hacia dónde se escucha, ¿vale? 00:42:15
Y de hecho, cuando generábamos esta secuencia, y no es baladí, cuando generábamos esta secuencia multicanal de los canales que queramos, una de las opciones es decir, cada pista va a ir panoramizada hacia algún lado. 00:42:30
Y esto sirve para cuando tenemos varios monos, poder decir, vale, lo que esté en la pista 1, ¿vale? Tiene que ir al canal izquierdo, pero lo que está en la 2, al canal derecho, ¿vale? 00:42:46
Entonces ya aquí al generar la propia secuencia, ¿vale? Veis que aunque sea un estéreo 1 o 2, ya lo que esté en el canal, en la pista 1, va a la izquierda y el de la pista 2 a la derecha. Y así es como se van derivando las señales. ¿Vale? Sé que es avanzado, pero bueno, por algo hay que empezar. ¿Vale? 00:42:56
Entonces, esto me sirve, perdonad por la pedazo de vuelta que he dado, porque a veces cuando se exportan estéreos en estos formatos, por ejemplo en el AF, pasa, si nos fijamos en las opciones que deja el AF, para sacar el audio realmente lo que te dice es que hay que sacarlo en monos, entonces aunque te saque todo bien, habrá que derivar, habrá que tener en cuenta esto de que te lo ha sacado en monos, porque aunque sean estéreos, te lo está sacando en varios monos. 00:43:15
Y para ello, por ejemplo, voy a importar uno de los que yo había sacado de la secuencia primera que os enseñé. Yo tengo aquí, en su momento, saqué varios tipos de archivos de exportación, cada uno con sus características y había puesto una que era el AF sin incrustar el audio. 00:43:44
Yo lo abro. Y aquí me ha creado esta secuencia. Y está todo bien enlazado, pero si os fijáis, es la misma secuencia que tenía aquí abierta en origen. 00:44:07
A ver, porque he creado tantas que ya a saber si la encuentro. Pero creo que era esta, no. Era una que tenía un nombre... Esta. No, esta es la que acabo de crear. 00:44:17
¿Ves? Esto pasa por no tenerlo bien organizado 00:44:28
Yo, en lo que había trabajado en el vídeo 00:44:36
Que además, veis que es una práctica que ya habéis hecho 00:44:38
Los audios que tenía eran monos 00:44:42
Eran estereos, perdón, estereos duplicados 00:44:44
Era un mono que se había duplicado 00:44:47
Pero fijaos que cuando yo 00:44:49
Esto es lo que he metido antes aquí 00:44:53
Que era un mono, he pisado cosas 00:44:56
Pero fijaos en este primero. Esto es un estéreo y tiene dos canales que pueden ser completamente independientes uno de otro. Fijaos que cuando yo he abierto el AF, está todo bien y me lo ha hecho bien. Hasta me ha cogido bien las transiciones que había puesto una imagen y otra de audio. Me las ha cogido bien, ¿vale? Me ha interpretado bien. 00:44:57
Porque como lo he abierto en el mismo software, en Premiere, ha sabido que era la disolución cruzada y la potencia constante. 00:45:21
Pero fijaos que lo que ha hecho es sacarme cada canal en una pista distinta. 00:45:29
Esto significa, si yo le doy a solo para que solo se escuche esa, para empezar que se está escuchando solo por un canal. 00:45:36
Y esto, a ver, un segundín, porque esto en principio por defecto no debería hacerlo así. 00:45:44
a ver, un segundo, perdonad 00:45:51
de 10 a 2 de la mañana 00:45:52
a ver, y si doy a este 00:45:55
y de 4 a 9 00:45:57
está ya bien asociado 00:45:58
y esto porque lo hace 00:46:01
también 00:46:03
lo que quiero decir es que por defecto 00:46:03
como están en el centro 00:46:07
deberían 00:46:09
escucharse 00:46:10
como un estereo duplicado 00:46:13
pero aquí hay en algún punto de la secuencia 00:46:15
si nos metemos en 00:46:17
modificar canales de audio 00:46:19
que fijaos 00:46:21
que en el clip 1 ya está tratándolo 00:46:24
como un estéreo. Lo que me importa 00:46:28
es que sepamos chequear que esto está sonando como tiene que sonar 00:46:30
porque se está enrutando bien. Ahora os digo el por qué pasa esto. 00:46:34
Entonces, esto se está escuchando 00:46:38
exactamente como tiene que ser porque aunque lo haya duplicado en dos estéreos 00:46:40
veis que lo está haciendo de manera correcta 00:46:43
pero a nivel de trabajar no deja de ser 00:46:45
Que esto no es exactamente lo mismo 00:46:48
Son dos monos 00:46:51
Vienen rutados para que se escuche uno por la izquierda 00:46:53
Y otro a la derecha 00:46:55
Pero no dejan de ser dos monos 00:46:56
¿Hasta aquí qué tal? 00:46:58
Digo, que esto sería algo a advertir 00:47:00
Al técnico de sonido 00:47:03
Que vayamos a escuchar 00:47:04
Que vayamos a compartir trabajo 00:47:07
Pero nada, si a veces digo tonterías 00:47:09
Que es que hablo tanto que ya se me ofusco 00:47:10
¿Sí? ¿Me seguís? 00:47:13
Entonces, aparentemente lo he hecho bien 00:47:15
Y hay otra cosa, que aunque parece que está todo bien y el montaje está bien, fijaos en estas dos banditas negras que han salido, ¿vale? 00:47:17
Y esto se debe a que este era un tamaño de archivo que no es muy estándar, si recordáis, ¿vale? 00:47:27
Entonces, aunque parezca que todo va bien, habrá que advertir, ¿vale? 00:47:32
Si yo voy a la secuencia original, voy a cerrar todas estas que he hecho de camino para tenerlas por aquí, ¿vale? 00:47:36
Si yo veo la original, aquí no se ve ninguna franja, ¿vale? 00:47:42
Entonces, habrá que decir, oye, ojo, pero que la secuencia en la que yo había trabajado era 25 frames por segundo, ¿vale? 00:47:46
Que eso también habría que comprobarlo. 720 por 576. Y la que me ha generado es, al importar, al reimportar, esta secuencia es 720 por 576. 00:47:53
Y dices, joder, pero si es la misma. Recordad que había otro parámetro implicado, que es el pixel aspect ratio, que ya hemos hablado, 00:48:06
que es este valor que hay dentro de estos paréntesis, que normalmente es cuadrado y por eso pone 1, que es como se trabaja ya, 00:48:14
pero lo que os hablé una vez de los anamórficos, etc., también a veces se usa dentro del software para adaptar tamaños que no sabe interpretar muy bien. 00:48:23
¿Cómo se modifica esto? Cuando tenemos una secuencia, igual que los clics, está la sección de interpretar, aquí hay diferentes los canales de audio, 00:48:30
o en este caso los ajustes de secuencia. 00:48:42
Entonces, ¿qué es lo que habrá que hacer? 00:48:45
Que habrá que decir, no, yo sé que esto debería ser píxel cuadrado. 00:48:46
Pues ahí va, perdón. 00:48:51
Pues que nada os detenga a decir, vale, 720 x 576, píxel cuadrado, aceptamos. 00:48:52
Y ahora sí que lo tenemos bien configurado. 00:48:57
Pero ojo, esto la persona que está recibiendo este vídeo no sabe si está bien o mal. 00:49:01
Ahora decirle, no, esto lo debería recibir con un 720 x 576, con píxel cuadrado, 720, ¿vale? 00:49:05
E incluso lo más recomendable siempre es sacar un render, aunque sea una resolución más baja, de cómo es el resultado final para tener claramente la referencia de cómo debería ser. Entonces, este AF está bien sacado en el sentido de que, oye, con las indicaciones adecuadas se ha reconstruido la secuencia. 00:49:11
Vale, dicho esto 00:49:32
Y toda esta chapa 00:49:35
Problemas que os hayáis encontrado 00:49:37
Que queráis que veamos 00:49:40
Etcétera 00:49:42
Si no, esta práctica es de investigar realmente 00:49:43
Porque la única forma buena 00:49:46
De hacerlo es sacarlo 00:49:48
En los tres tipos de archivo de intercambio 00:49:49
Y ver que de verdad 00:49:52
Se está reimportando bien 00:49:54
Si no, a lo mejor de estas opciones 00:49:55
Hay que toquetear algunas 00:49:57
O dar por sentado 00:49:59
que no, es decir, que una F 00:50:01
y os lo he dicho antes 00:50:03
que Pro Tools trabaja mucho con monos 00:50:05
emparejados como esto, que aunque sean 00:50:06
monos, ¿vale? Ya están enrutados 00:50:09
de forma que recrea un estéreo, ¿vale? 00:50:11
Entonces, se trabaja así 00:50:13
por arquitectura del propio software, en realidad 00:50:14
en el caso de Pro Tools, porque trabaja 00:50:17
con monos y ciertos 00:50:19
aplicaciones 00:50:21
de efectos o de gestión, lo tiene que hacer a partir 00:50:23
de monos, entonces lo que hace es dividirlo en más canales 00:50:25
Bueno, tampoco soy experto en Pro Tools 00:50:27
pero por lo que he visto funciona así. 00:50:29
¿Alguien ha levantado la mano? 00:50:31
Sí, yo, Dani, aquí. 00:50:34
Vale, ¿qué tal? 00:50:35
Yo, mira, Dani, ¿te acuerdas lo que te pregunté 00:50:37
por el foro del archivo este de L? 00:50:39
Sí. 00:50:41
Que me hacía una secuencia de 24 horas. 00:50:42
Bueno, pues no lo consigo arreglar. 00:50:44
Vale. 00:50:47
Y cuando... 00:50:48
El único paso que no sé si es lo que puede estar fallando 00:50:49
es cuando yo importo, 00:50:52
me hace hacer la secuencia 00:50:54
de una determinada manera al importar. 00:50:56
y no sé si ahí puede estar en file 00:50:58
puede ser, sí, porque pide opciones 00:51:00
porque hice lo que me dijiste de seleccionar la secuencia 00:51:02
por si me está haciendo de toda 00:51:04
de todo, seleccionar 00:51:06
solo lo que edité 00:51:08
pero no, me sigue 00:51:10
haciendo una secuencia de 24 horas 00:51:12
vale 00:51:14
hacemos aquí 00:51:14
podemos hacer las dos cosas 00:51:17
lo que pasa, que me pases el EDL directamente 00:51:19
lo que pasa es que si no está sacado 00:51:22
correctamente, pues podemos darnos 00:51:24
de bruces todo el rato 00:51:26
o hacemos aquí la recreación de cómo lo haría yo 00:51:28
y vemos si de verdad 00:51:30
si luego lo haces así 00:51:32
pues te funciona 00:51:35
yo creo que esto es lo más fácil 00:51:37
¿vale? para que lo veamos 00:51:39
un poco paso a paso y tú lo intentes 00:51:41
que no tal, pues me documentas 00:51:43
en la 4B el EDL 00:51:45
esas portas y así 00:51:46
da este problema y ya está 00:51:47
pues probablemente a quien hubiera que enviárselo 00:51:50
pues se optaría por otra fórmula 00:51:52
¿vale? que lo que me importa de esta práctica 00:51:54
que experimentéis, ¿vale? Eso es lo primero, de cara 00:51:57
a lo que es la tarea. Dicho esto, 00:51:59
si queréis, intentamos hacer 00:52:01
una EDL y ver 00:52:03
qué problemas y qué no 00:52:05
podemos encontrar. 00:52:07
¿Te parece bien? 00:52:09
Sí, sí, mejor. Perfecto. Pues para empezar 00:52:10
lo que voy a hacer es 00:52:13
revertir 00:52:14
casi todo lo que he hecho, 00:52:17
¿vale? Porque como he tocado tantas cosas, si le 00:52:19
vamos a volver aquí, a archivo volver, 00:52:21
lo que hace es reabrir la última 00:52:23
versión que guardamos, ¿vale? 00:52:25
que es un poco lo que yo tenía aquí 00:52:26
bueno, acabo de crasear 00:52:28
así que mira, me va a obligar 00:52:30
casi a hacerlo, ¿vale? voy a abrir el 00:52:32
el premier que yo 00:52:34
tenía preparado de 00:52:36
pues eso 00:52:39
de ejemplo, vaya 00:52:42
me lo ha abierto en el 2024, perdón 00:52:43
no, lo quiero abrir con el 23 00:52:48
que es con el que trabajamos 00:52:50
un segundito 00:52:52
vale, sí, probablemente 00:52:53
ese problema venga de cuando lo importas 00:52:57
seguramente 00:52:59
pero ya te digo, puede ser por varios lados 00:53:00
vale, yo tengo esta secuencia, que además 00:53:03
le añadí una transición de audio 00:53:05
y una de vídeo, simplemente para 00:53:07
ver si eso lo coge o no 00:53:09
¿vale? entonces 00:53:11
vamos a optar por EDL, que EDL hay que tener en cuenta 00:53:12
¿vale? que es 00:53:15
probablemente, bueno probablemente no es 00:53:16
el primer formato de intercambio de archivos 00:53:18
basado en texto que se hizo 00:53:20
es decir, el primero que decía a una máquina 00:53:22
¿vale? que en su momento eran editores 00:53:24
magnéticos si no me equivoco esto igual me estoy columpiando pero se generó para cuando teníamos 00:53:27
magnetoscopios etcétera pues que supiera que grabar de distintas cintas vale para hacer los montajes 00:53:34
entonces lo primero y también importante vale cuando saquéis un edl tiene esta limitación que 00:53:41
es que se puede exportar un vídeo y cuatro canales de audio y ojo canales de audio no pistas de audio 00:53:49
estéreo canales entonces por eso aunque yo aquí tengo estéreos me pone audio 1 la pista audio 1 00:53:55
el canal 1 o el canal 2 esto significa ya de primeras que de este clip vale solo vamos a 00:54:01
sacar hasta aquí estos dos audios que están en la pista 3 y 4 a no ser que lo seleccionemos no 00:54:09
lo estamos cogiendo porque las cuatro canales que puede coger lo está dedicando a el 1 y el 2 y el 00:54:14
3 y el 4 vale si queremos jugarla a nuestro favor y supiéramos voy a ampliar un poco esto porque si 00:54:22
no estoy aquí haciendo alusión a esto mucho rato y no y no se ve un caray o entonces vuelvo a darle 00:54:29
a exportar como una de ley vale entonces eso si nosotros sabemos y esto hay que tener la certeza 00:54:37
de que estos estereos aunque sean estereos realmente tienen los dos canales la misma 00:54:43
información, que es un mono duplicado, básicamente 00:54:49
lo que podríamos hacer es, y yo para 00:54:51
qué quiero duplicar en cada canal 00:54:53
estos distintos canales 00:54:55
pues podríamos ir y decir, vale, voy a coger 00:54:57
el canal 1 de cada 00:54:59
audio, y entonces en ese caso sacaremos 00:55:01
4 monos, pero que ya en realidad en este caso 00:55:03
tenemos toda la información de 00:55:05
que tenemos en este montaje, ¿vale? 00:55:08
lo voy a dejar así, y en vídeo solo 00:55:11
vídeo 1, y vídeo 1 es sólo 00:55:13
este, esta pista 00:55:15
eso significa que lo que haya en vídeo 2 00:55:17
no lo va a coger, atención 00:55:19
si vamos a sacar un único EDL 00:55:20
que también se pueden sacar varios y luego combinarlos 00:55:22
que es como el truqui 00:55:24
te da en cuenta que solo está 00:55:25
cogiendo la pista vídeo 1 o la vídeo 2 00:55:29
o la que queramos, pero solo una 00:55:31
entonces, en este caso por ejemplo, lo mismo 00:55:32
si tenemos ya el montaje definitivo 00:55:34
y no se va a sobreponer 00:55:36
pues para un EDL habría que bajarlo todo al mismo 00:55:38
canal 00:55:41
imaginaos que no, no es así y esto es 00:55:42
bueno, más fácil aún 00:55:45
esto es un 00:55:46
texto, voy a poner aquí un texto 00:55:48
y es algo que tiene que estar por encima 00:55:51
lo voy a poner aquí encima de este clip 00:55:53
que está en la pista 2, pero es que realmente 00:55:55
no lo puedo combinar, se podría combinar 00:55:57
si fusionamos 00:55:59
estos dos 00:56:01
estos dos vídeos en una misma 00:56:02
pista, pero ahora mismo como estamos 00:56:05
trabajando no, y ojo porque esto es 00:56:07
un archivo de texto 00:56:09
interactivo digamos 00:56:10
que tiene el propio Premiere 00:56:12
esto no es un archivo de vídeo ya 00:56:14
renderizado. Por eso puedo cambiar el texto 00:56:17
aquí en cualquier momento. Esto 00:56:19
en una DL probablemente 00:56:21
ya deja que 00:56:23
lo incluyamos, ¿vale? 00:56:24
Pero si lo abrimos en un software que su gestión 00:56:27
de texto no tiene nada que ver con la de Adobe, 00:56:29
no lo va a coger bien, ¿vale? Es una limitación. 00:56:31
Aún así lo voy a dejar y así lo vemos. 00:56:33
Truki, 00:56:37
¿vale? Y esto lo ponen los apuntes. 00:56:38
Hay una opción aquí que pone incluir 00:56:39
incrustación por pista. Si le damos aquí, 00:56:41
coge el vídeo 00:56:44
que tenemos aquí y aparte añade 00:56:45
otra por encima con la información 00:56:47
mezclada de otras pistas, como por ejemplo 00:56:49
para este tipo de rótulos 00:56:51
porque lo de incrustación se refiere a elementos 00:56:52
que tengan partes transparentes 00:56:55
es un truqui 00:56:57
que han ido añadiendo, también tened en cuenta 00:56:59
que aunque sea el primer 00:57:01
archivo de intercambio ha habido muchas versiones 00:57:03
y ahora es la CMX3600 00:57:05
y cada vez hay más posibilidades 00:57:07
dentro de las limitaciones 00:57:09
que seguirán existiendo las limitaciones porque 00:57:10
lo que se intenta con este formato es 00:57:13
que sea, digamos, compatible de forma retrospectiva y se pueda usar en muchos dispositivos, ¿vale? 00:57:15
Aquí hay opciones que se pueden marcar o desmarcar. 00:57:24
Si, por ejemplo, los niveles de audio de volumen no los quisiéramos incluir, pues si lo desmarcamos no lo mete. 00:57:27
Porque al final lo que hace la EDL es sacar un archivo de texto, ¿vale? 00:57:31
Que pone... Ahora lo vamos a ver, de hecho. 00:57:35
Mira, ¿vale? Entonces yo lo tengo aquí preparado y le doy a aceptar, ¿vale? 00:57:39
Lo único que he cambiado es que he puesto, mira, esto lo había hecho antes, ¿vale? 00:57:42
Que cada canal coja el 1 de cada pista porque sabemos que se publica, ¿vale? 00:57:49
De todo el resto, pues son de nomenclaturas, etcétera. 00:57:54
Si no sabemos lo que hacemos, no hace falta marcarlo, ¿vale? 00:57:57
Y eso incluye los niveles de audio y vídeo, las transiciones, ¿vale? 00:58:00
Entonces yo le doy a aceptar, bueno, aquí le podemos dar un nombre de EDL clase, ¿vale? 00:58:05
Y ojo, que el código de tiempo de inicio que esté en el cero, a no ser que lo hagamos por algo. Esto de los códigos de tiempo es ya tan avanzado que tampoco vamos a entrar mucho en esto, pero el código de tiempo de inicio, dices, ¿y por qué no va a empezar en cero? 00:58:09
Vale, ojo, porque también cuando se mira a emisoras de televisión, por ejemplo, dependiendo del número que tenga en el inicio del código de tiempo, sobre todo en las horas, indica qué tipo de contenido es. 00:58:24
Y si por ejemplo te llega algo que empieza en la hora 10, significa que es material publicitario. Si llega a la hora 2, esto ya cada emisora lo gestiona de una forma. O antiguamente también en cine se relacionaba con las bobinas, ¿vale? Pues la bobina 1, la bobina 2 y era como el orden. 00:58:40
pero bueno, esto ya si algún día 00:58:57
entráis en un sitio que esto de verdad lo tienen en cuenta 00:59:00
os vendrá en 00:59:02
la documentación que os darán 00:59:03
para haceros a cómo se trabaja 00:59:05
en ese sitio, pero bueno, que sepáis que 00:59:08
está relacionado con 00:59:10
que deje elegir distintos 00:59:11
códigos de tiempo, normalmente 00:59:13
por ese tipo de detalles 00:59:16
vale, le damos a aceptar y 00:59:17
nos lo va a guardar, pues le voy a decir en el escritorio 00:59:19
para tenerla ahí bien a manita 00:59:22
edl clase y sale un archivo 00:59:23
.EDL, lo guardo, ¿vale? 00:59:26
El EDL, a diferencia 00:59:28
de, por ejemplo, el AAF, 00:59:30
si... Espera, que me lo voy a traer aquí, 00:59:32
un segundo, para que lo tengamos. 00:59:34
Es que tengo otro monitor, por eso no se ve. Pero este 00:59:36
EDL, realmente, voy a hacer una 00:59:38
copia, ¿vale? Para que no vaya a ser 00:59:40
que lo corrompa sin querer y luego nos volvamos 00:59:42
locos. Se puede abrir, 00:59:44
espero no equivocarme, con un blog de notas, 00:59:46
por ejemplo. Es un archivo de texto. 00:59:48
¿Vale? Blog de notas. 00:59:51
Fijaos lo que es un EDL a nivel interno. 00:59:52
Son metadatos, 00:59:55
Y referencias, es decir, un montón de código de tiempo que quiere decir esto es la secuencia que recrees cuando lo importes, cógeme este código de tiempo del propio clip y me lo metes dentro de la secuencia desde el 0, desde el inicio y por eso vais a ir viendo que se van sumando aquí hasta el segundo clip que se mete en la secuencia del segundo 6.14, ¿vale? Es donde acaba y el siguiente empieza en el segundo 6.14 hasta el 11.2, ¿vale? 00:59:56
Son como referencias a los archivos de vídeo, por eso se deberían llamar igual, ¿vale? Importante, porque si no, no los encuentra y mete también detalles como, eh, aquí un cross dissolve. Lo mismo, el efecto se llama cross dissolve, si el software lo sabe detectar, lo meterá, si no, pues no, ¿vale? Y fijaos que es un archivo de texto. 01:00:23
No tiene nada más. Ya cuando los hayáis sacado os daréis cuenta de que no va en bloque el contenido. Esto habrá que, a la persona que le pasamos la EDL, hay que pasarle también el material. Y por eso es que es un archivo de texto que si vemos cuánto pesa, es que pesa 8 kilobytes. Bueno, no, 4,19. Eso es nada. No tiene ningún vídeo embebido ni nada en este sentido. 01:00:41
Ahí tengo el EDL. Entonces, yo cuando vaya a importar ese EDL, que ten en cuenta, lo primero, que aquí había una sección vacía, entonces debería llegar hasta aquí. El problema del compañero es que cuando importa el EDL le crea una secuencia de 24 horas. 01:01:06
bueno, vamos a ver, a ver si sale, ¿vale? 01:01:25
no voy a abrir otro proyecto 01:01:29
simplemente para que no 01:01:31
porque como aquí ya tengo importados los 01:01:32
vídeos y tal, no haya que revincular todo esto 01:01:35
¿vale? esto ya expliqué 01:01:37
en su día, si no me equivoco 01:01:39
cómo se revincula, ¿no? con la opción de 01:01:40
vincular medios, etc 01:01:43
si no lo vemos, decídmelo 01:01:45
pero básicamente voy a importar aquí 01:01:47
¿vale? la EDL 01:01:48
entonces, a ver, espera que creo que alguien me ha escrito 01:01:50
no vaya a ser que me estéis 01:01:53
un compañero dice, a mí me daba un problema muy tonto 01:01:54
al revincular todo a la vez, el audio se rompía 01:01:57
pero si revinculaba uno a uno 01:01:59
luego los vídeos de audio, solo los vídeos 01:02:01
que no tenía señal, consentí 01:02:03
vale, que tenías un problema de revinculado, ahora lo vemos 01:02:04
¿vale? voy a seguir 01:02:07
con esto, ¿vale? como 01:02:09
un flujo de trabajo 01:02:10
hecho, entonces, importante 01:02:12
cuando pasamos la 01:02:15
EDL o cualquier formato, es muy recomendable 01:02:16
aparte de ese vídeo de referencia, fijarnos en la 01:02:19
velocidad de fotogramas, las 01:02:21
dimensiones el pixel aspect ratio si era estéreo por ejemplo etcétera vale porque 01:02:23
lo que ahora metamos tiene que ser igual si importamos esa no tengo en el 01:02:28
escritorio esa de l al importarlo al ser tan antiguo nos pide algo un poco que 01:02:33
realmente no tiene sentido de todos modos yo siempre que trabajo como 01:02:39
trabajamos en europa y esto ya debería sonar de rp me y de este módulo incluso 01:02:42
también trabajamos en el espacio pal esto sobre todo se refería a otros tipos 01:02:47
de resoluciones, lo de PAL ya no tiene 01:02:52
tanto sentido, pero como estamos en Europa 01:02:54
si hay varias opciones, coger el PAL 01:02:56
¿vale? 01:02:58
da igual porque ahora cuando dé a aceptar 01:02:59
vais a ver que con mucho PAL me está dando un preset 01:03:01
y al final vamos a tener que elegir nosotros 01:03:03
¿no? entonces aquí ¿qué es lo que yo haría? 01:03:06
antes de importar, pues no 01:03:08
coger ninguno de los presets, a menos que sepamos 01:03:09
que uno de los presets es lo mismo que buscamos 01:03:12
e ir aquí y decir, mira 01:03:13
yo voy a personalizar todo lo que hay aquí 01:03:15
que es que yo sé que 01:03:18
lo que me están pasando es 25 fotogramas por segundo 01:03:19
tenía una resolución de 01:03:22
720, si no me equivoco, por 01:03:23
576 01:03:25
píxeles cuadrados 01:03:27
no era entrelazado, era 01:03:29
progresiva, esta que he sacado yo 01:03:32
el espacio de color, esto 01:03:33
todavía no sabemos muy bien qué es, pero 01:03:35
como norma, es la que viene ya marcada 01:03:37
ya está, y lo voy a llamar 01:03:39
importando a la secuencia 01:03:41
que se genere EDL 01:03:44
y luego, ahora sabemos que esto es lo visual 01:03:45
Y en pistas, cuando generábamos la secuencia nueva, está lo de sonido. Yo sabía que era una estéreo, entonces tampoco me voy a preocupar mucho más. Cuando le dé a crear, a aceptar y abra esa secuencia, tengo aquí la secuencia y efectivamente todo sin vincular. 01:03:47
¿vale? porque para empezar 01:04:06
os he dicho que esto es 01:04:09
un formato de texto 01:04:10
no tiene ningún 01:04:12
ningún tipo de referencia 01:04:14
es decir 01:04:17
de referencia sí, me refiero 01:04:18
de imagen que vaya arrastrado con él 01:04:20
por eso aquí te está como preparando 01:04:22
como se deberían llamar los archivos y donde se colocan 01:04:24
pero no nada de 01:04:26
vincularlo directamente, otros 01:04:28
como el AF si lo sacamos con los clips 01:04:30
ya vinculados 01:04:32
que sí que lo genera el propio AF 01:04:33
por ejemplo, que hace una propia mezcla suya 01:04:36
de vídeo y puede sacar 01:04:38
los audios 01:04:40
de manera independiente, que los 01:04:41
tendrás que mover en bloque 01:04:44
vale, pues sí que te lo vincula directamente 01:04:46
si se importa bien, pero ojo 01:04:48
el primer problema que 01:04:50
teníamos, ya no está lo de las 01:04:52
24 horas, ha cogido el mismo código 01:04:54
de tiempo que teníamos, si os fijáis 01:04:56
sí, dime 01:04:57
sí, Dani, que yo cuando 01:04:58
o sea, cuando has hecho 01:05:02
la secuencia nueva 01:05:04
yo he seguido 01:05:05
los pasos que acabas de hacer ahora 01:05:07
y he visto que has metido la secuencia 01:05:08
en el timeline 01:05:11
o sea, a mí me hace 01:05:12
una secuencia entera 01:05:14
no tengo los clips, tú ahí tienes los clips 01:05:17
cortados, ¿no? 01:05:19
01:05:21
Sí, sí, perdona 01:05:21
Sí, pues es que a mí directamente cuando hago 01:05:24
esa secuencia que la he hecho igual que tú 01:05:27
tengo un archivo entero 01:05:29
no tengo los clips por clip 01:05:31
¿sabes lo que te digo? 01:05:33
Vale, es decir, no sé si lo tienes por ahí y puedes compartirlo. 01:05:35
Sí, sí, claro, si lo estoy haciendo. 01:05:39
Venga, pues dejo de compartir yo ahora. Bueno, explico la última cosa y pasamos a eso, ¿vale? 01:05:40
Vale. 01:05:46
Fijaos que además me ha sacado los canales, ¿vale? Que son monos, que luego lo duplique para rellenar el espectro estéreo. 01:05:47
Y de hecho lo que ha hecho es condensar dos canales que veía que se podían compartir y los ha metido en el mismo. 01:05:55
Ocupa tres, pero está ocupando exactamente lo mismo. Es verdad que aquí hay un cuarto, no sé si es que no lo he configurado bien, que no está cogiendo. Debería haber un cuarto aquí que rellene este espacio. No sé si es que cuando lo he cogido rápido no se lo he asignado, ¿vale? Pero ahí está. 01:06:00
entonces, nada, revincular, que esto lo vimos ya 01:06:17
ahora lo vemos con el caso 01:06:20
del compañero, pero lo que hay que hacer 01:06:22
es coger una, ¿vale? yo por ejemplo sé 01:06:23
que el off mp3 01:06:25
se llama así, ¿no? y le damos a 01:06:27
vincular medios 01:06:29
¿vale? y ahí habrá que localizarlo 01:06:31
¿vale? lo que dice el compañero 01:06:34
es que tiene que ir uno a uno 01:06:36
importante, truco, si cogéis 01:06:37
todo lo que está sin vincular 01:06:39
que tiene este interrogante 01:06:41
con sí, ¿vale? lo marcáis 01:06:43
La secuencia no hace falta, con control la desmarco. Si ahora le dais a clic derecho, vincular medios, os sale aquí todo el listado. Y si cogemos uno de estos, el off mp3, lo cojo porque sé que es el que más rápido, es el que más se llama diferente, más rápido localizarlo. 01:06:45
Si clicáis en él y por defecto viene marcado volver a vincular otros automáticamente, cuando lo buscamos, al dar a localizar, que esta ventana hay que meterse y yo lo tenía aquí, estoy yendo a donde están los archivos de origen. 01:07:02
Si no, habría que, eso, enviar una carpeta con todos los archivos. Y yo sé que es este, off mp3. Al darle a aceptar, todos los ha encontrado, menos el de gráficos, que es, si os recordáis, el texto ese que metimos, que no sabemos si lo iba a coger bien o no, pero que no es un clip en sí mismo, no estaba renderizado ni era un vídeo. 01:07:20
Al dar a localizar, ahí va, perdón, ya ha localizado todo, faltarían esos dos y le damos ya a sin conexión estos dos. Todos sin conexión, ¿cómo hay que hacer aquí ahora para ir al siguiente? Creo que si le doy a cancelar, no, a sin conexión, ya está, ¿vale? 01:07:37
los únicos que no me ha vinculado 01:07:57
¿vale? son los de gráficos 01:07:59
estos porque es que no 01:08:01
son imágenes, entonces por eso es el problema 01:08:02
pero fijaos que sí que ha sacado 01:08:05
vídeos de otra pista ¿vale? que por defecto 01:08:06
solo cogía, por lo que os he dicho, la pista 1 01:08:09
pero aquí sí que sabe que en la pista 2 01:08:11
algo había que meter ¿vale? por esa opción que hemos 01:08:13
dado aparte 01:08:15
exacto, pero si tú 01:08:16
tienes todos los clips de audio bien puestos 01:08:23
y los seleccionas y le das a vincular 01:08:25
te los vincula a todos 01:08:27
o a qué te refieres con que revienta el audio 01:08:29
digo, ya veis que 01:08:31
aquí me lo ha sacado bien, vaya que no es 01:08:33
hola Daniel, mira 01:08:35
te explico, es que porque ya lo tengo 01:08:39
arreglado, si no hubiera guardado 01:08:41
la secuencia para que lo vieras 01:08:43
lo que sucedía es que 01:08:45
me cogía 01:08:47
en lo que es 01:08:49
en el audio 01:08:51
me cogía como los 5 o 6 01:08:53
primeros segundos del audio 01:08:55
original 01:08:57
del primer fragmento del vídeo 01:08:58
y luego el resto 01:09:00
es la voz en off pero no se escucha nada 01:09:02
vale, es que me hace una cosa 01:09:05
muy rara, habría que ver 01:09:08
si de verdad estás cogiendo el canal que tiene el audio 01:09:09
lo que he dicho, estamos hablando de la EDL 01:09:12
¿no? eso es lo primero 01:09:14
¿no? vale, digo que cada una 01:09:15
hay que tener en cuenta bien 01:09:17
que aquí se va metiendo bien la información 01:09:19
sí, sí, sí, lo de los canales de audio estaba todo perfecto 01:09:21
era justamente eso, al vincularlo 01:09:24
dije voy a probar a hacerlo 01:09:26
uno a uno y ya te digo 01:09:28
fue primero poner la voz en off, luego 01:09:30
el vídeo de la entrevista con el audio 01:09:32
y luego ya pude 01:09:33
poner el resto de vídeos 01:09:36
de una sola y no hubo ningún problema 01:09:37
era la hora de vincular 01:09:40
que no sé, explotaba 01:09:42
no sé, ya te digo 01:09:43
no debería hacer eso, no debería 01:09:46
pero tendría 01:09:48
que ver tu caso en concreto 01:09:50
es que no te sé decir 01:09:51
y además que las opciones que tienes puestas 01:09:53
de incluir niveles de vídeo, de audio 01:09:56
las tengo 01:09:58
incluir a nivel de vídeo 01:09:58
de audio 01:10:02
de vídeo de audio 01:10:03
incrustación por pistas 01:10:04
las transiciones y nombre 01:10:08
de 32 caracteres y es lo único 01:10:10
luego 01:10:12
el audio a continuación del vídeo 01:10:14
y luego vídeo, vídeo 1 01:10:15
y los audios 01:10:17
yo dejaría siempre las opciones por defecto 01:10:18
a menos que sepamos por qué hacemos 01:10:22
por ejemplo esto de nombre de 32 caracteres 01:10:23
lo que hace es ampliar 01:10:25
bueno, no tengo muy claro ni qué hace 01:10:27
pero es algo relacionado con el nombre 01:10:30
entonces, si sobrepasa 01:10:32
la cadena de texto 01:10:34
lo recorta hasta ese límite para adaptarlo 01:10:35
pero si no lo hacemos a posta, por ejemplo 01:10:38
no lo marques 01:10:40
lo que quiero decir es, que no lo sé 01:10:41
si quieres también podemos ver tu caso 01:10:43
es lo que os digo, que no hay una ciencia exacta 01:10:45
si lo importante es eso, si lo vais a compartir 01:10:48
con otra persona, que lo probéis 01:10:50
y si hay que sacar dos EDLs 01:10:52
que a veces es eso, pues hay que mezclarlos 01:10:54
de alguna forma luego en una misma secuencia 01:10:56
¿sí? pero que te quiero 01:10:57
decir que no lo sé, es decir, hasta que no 01:11:00
hubiera cada caso yo no sabría 01:11:02
por qué lo hace bien o por qué lo hace mal 01:11:03
porque depende de muchas cosas 01:11:05
yo os digo la fórmula 01:11:07
como básica para hacerlo, luego por ejemplo 01:11:09
en cierto momento se puede 01:11:12
incluir la color decision list 01:11:14
pues habría que ver si el colorista 01:11:15
eso es como una CDL, es una EDL 01:11:17
pero de el tratamiento 01:11:20
del color con efectos de color 01:11:22
pues ya habría que verlo, ¿vale? 01:11:24
Pero por defecto esta forma que os he dicho es como la que debería funcionar, ¿vale? 01:11:25
Entonces, no sé, si lo podemos ver en tu caso, si me compartís pantalla. 01:11:31
Si no es que, así como es solución dicha, no os puedo decir nada porque es prueba y error esto. 01:11:36
Ya, por eso, yo te digo, yo hice prueba y ensayo y error, ensayo y error, 01:11:42
y hasta que se me abrió el cielo en dos y vi que tenía que hacerlo por partes. 01:11:45
Bueno, pues si así diste con la solución y luego se lo puedes enviar a alguien, 01:11:50
pues es comentárselo, así que perfecto 01:11:53
vale 01:11:56
Alex, si quieres 01:11:58
compártelo en la pantalla 01:12:00
he creado un proyecto en blanco 01:12:02
porque la EDL ya 01:12:03
entonces 01:12:07
aquí está la tarea 01:12:10
de la EDL de la 4A que la tengo 01:12:13
hecha 01:12:14
aquí tú le has dado a PAL, ¿no? 01:12:15
eso es 01:12:18
entonces aquí me pone a hacer una nueva secuencia 01:12:19
vale, ahí en los settings 01:12:22
habrá que poner los settings 01:12:24
que tuviera tu secuencia 01:12:26
Sí, 1920x1080, había cogido el trailer 01:12:28
de la película esta de Terminator 01:12:30
y estaba en Full HD 01:12:32
Vale, y la velocidad de fotograma 01:12:33
¿A cuánto estaba? 01:12:37
En 99.97 01:12:37
Los tracks en estéreo 01:12:38
estaban también, que había hecho los stems 01:12:43
Entonces, yo aquí le doy a OK 01:12:44
Me mete aquí la carpeta 01:12:48
Tiene pinta 01:12:51
estoy 01:12:52
perdón, Nicolás 01:12:54
cierra el micro un segundo 01:12:56
que se están oyendo cosas por ahí, creo que eres tú 01:12:58
sí, perdón 01:13:00
si vas a hablar, activalo 01:13:01
sí, vale 01:13:04
entonces aquí se me ha creado la carpetita 01:13:05
y esta es la secuencia 01:13:08
que se me ha creado, con todos los archivos 01:13:10
que me faltaría por revincular 01:13:12
entonces cuando importo esta secuencia 01:13:13
me hace un 01:13:16
este enorme 01:13:18
de, como te digo 01:13:20
23 con 02 01:13:21
23 horas 01:13:23
o sea, a ti te aparecían todos los clips aquí cortaditos 01:13:25
vale 01:13:28
dale a la V 01:13:29
vale, selecciona la herramienta de la V 01:13:32
la tecla V de tu teclado 01:13:34
vale, se te han creado dos secuencias 01:13:36
si te fijas en la carpeta 01:13:38
dale a la otra, doble clic 01:13:40
vale 01:13:43
entonces ahí tenemos 01:13:45
eso de ahí 01:13:48
vale 01:13:49
Vale 01:13:50
Solo me queda que veamos 01:13:52
Tu secuencia original 01:13:54
Porque puede ser 01:13:56
Por otra cosa, pero vamos a ver 01:13:58
Ábremela, la original 01:14:00
Pero sí, sí que es raro, sí 01:14:02
Vale, ahí la tenemos 01:14:06
Cierro la otra 01:14:08
Vale, perfecto 01:14:09
Ahí tenemos, tarea 2C 01:14:14
Para empezar 01:14:16
Ya veo algo un poco raro 01:14:17
Que es, que tú me has dicho que era 29,97 01:14:19
pero ahí estoy viendo 30 fotogramas por segundo 01:14:22
en la secuencia 01:14:25
ah, son 30 01:14:26
claro, es que el drop frame además 01:14:28
que es por lo que se hace esto en el 97 01:14:30
probablemente sea la causa del problema 01:14:32
vale, entonces, exportalo otra vez 01:14:34
el EDL 01:14:37
bueno, sí, hazlo 01:14:38
luego chequeamos un par de cosas 01:14:44
aquí con transiciones y video 1 y tal 01:14:46
aquí no hay clips del video 2 01:14:49
pero bueno, solo por probarlo 01:14:51
vale, a ver 01:14:53
Espera un segundo 01:14:55
Ponle un nombre descriptivo 01:14:57
Hay otra cosa muy importante 01:14:58
Que no creo que sea el problema 01:15:00
Pero esencial 01:15:02
A niveles de que os podéis volver locos 01:15:03
Sin dar con una solución 01:15:07
Por cosas como esta 01:15:08
Cuando os pido las tareas 01:15:10
Lo último que ponen lo de las tareas es 01:15:12
Por favor que los nombres de archivo no tengan ni tilde 01:15:13
Ni ñ ni cosas raras 01:15:15
Si te fijas donde los audios 01:15:17
Ponen diálogos con tilde que de hecho te lo marca 01:15:20
¿Vale? 01:15:22
Intenta evitar las tildes 01:15:23
no creo que sea ese el problema, pero a veces es 01:15:25
entonces, a ver 01:15:27
a ver que tienen marcado, aquí han marcado 01:15:28
lo de use 01:15:31
source file name, incluir, bueno 01:15:32
no debería dar problema tampoco, dale a ok 01:15:34
ahí está la limitación 01:15:37
de que solo te va a sacar los cuatro 01:15:39
primeros canales de estéreo, eso está claro 01:15:41
y ponle otro nombre 01:15:43
bueno, yo que sé 01:15:44
dale prueba o algo así 01:15:47
o clase 01:15:49
eso, da igual 01:15:49
bien, sálvalo 01:15:52
A ver, cross-dissolve, vale. Ahí significa que hay alguna transición que no tal. 01:15:55
Sí, eso es lo que te mandé también, lo que me saltaba. 01:16:00
Eso es que hay cosas que no... Vale, entonces, cierra este proyecto, abre otro y volvemos a importarlo. 01:16:01
¿Cierra otro desde cero? 01:16:10
Pero ojo, no lo cierres, no lo cierres. Mira también en la secuencia, enséñame primero cuáles son las dimensiones que tiene. 01:16:11
Es decir, dale en proyecto 01:16:18
No, mira, en el panel proyecto 01:16:20
Donde tienes el iconito de la secuencia 01:16:24
Tarea 2C 01:16:25
Abajo a la izquierda 01:16:27
El panel proyecto, abajo a la izquierda 01:16:28
Ahí, donde está la secuencia 01:16:31
Que hemos visto que tiene 30 fotogramas por segundo 01:16:34
¿Vale? 01:16:36
Ve yendo a la derecha 01:16:37
Con la barrita que hay abajo 01:16:39
Ahí, vamos a tener bien claro 01:16:41
Que es lo que hay que importar 01:16:43
Porque 1920x1080 01:16:44
vale perfecto vale vale perfecto pues ya puedes crear un nuevo proyecto y lo importamos 01:16:47
un nuevo proyecto te va a pedir que lo guardes por los nombres y una ruta la que quieras 01:16:55
donde sea perfecto y cierra esa que tenías ya abierta se imaginan 01:17:16
es más que nada para no hacernos líos vale pues vamos a importar otra vez 01:17:21
Esto es lo que habíamos hecho. 01:17:29
Aquí en PAL, ¿no? 01:17:33
Sí. 01:17:34
Settings. 01:17:36
Vale. 01:17:39
Necesitamos que sea 30. 01:17:39
Y, bueno, yo siempre... 01:17:43
Esto creo que no debería influir, ¿vale? 01:17:44
Pero lo de Editing Mode, lo primero que pone, 01:17:46
yo siempre subo, subo, subo 01:17:48
y lo pongo en personalizado. 01:17:49
En custom. 01:17:53
Más que nada porque a veces si no hace... 01:17:54
Yo qué sé, se pueden quedar... 01:17:57
Pero ese es que no queremos. 01:17:58
Ponlo a 30 otra vez, porfa. 01:17:59
A 30, 30, 30, 9, 20 01:18:00
Vale, perfecto, pues vamos a 01:18:05
Vamos a ello, a ver qué tal ahora 01:18:07
Vamos a ver si ha cambiado algo 01:18:08
No, le puedes dar doble clic 01:18:13
Y sigue dando el problema, no hemos solucionado nada 01:18:19
Pues 01:18:21
Eso se debe probablemente 01:18:23
A las opciones de 01:18:25
Coger los nombres de la ruta 01:18:27
Pero es que no debería ser así 01:18:29
A ver, un segundo 01:18:31
Puede ser 01:18:33
No lo sé 01:18:40
La verdad es que no te voy a saber dar una solución 01:18:41
Pero 01:18:43
Solo como duda 01:18:45
¿En el resto de formatos que has sacado 01:18:47
Sí que lo cogía bien? 01:18:49
Sí, en el resto de formatos 01:18:51
En el AF y en el XML 01:18:53
También me hace una única secuencia 01:18:55
Pero no me la parte 01:18:57
En clips por separado 01:18:59
Me hace una secuencia entera 01:19:01
Si quieres, mira, te abro el 01:19:02
Sí. Funciona correctamente, ¿no? Básicamente. 01:19:04
Este es el XML. 01:19:11
Para abrir eso, doble clic. 01:19:15
Eso es. 01:19:19
Ahí está. 01:19:19
Lo ves, aquí tengo todos los archivos, pero me hace uno de toda la secuencia, ¿lo ves? 01:19:20
Sí, pero es que tampoco debería estar así. 01:19:27
Porque, bueno, veo que se llaman stem, música, eso es porque ya habías convertido todo a stems, ¿no? 01:19:30
Correcto. 01:19:36
Ah, vale, vale. Digo, porque no hay nada de edición ahí. Vale, vale. Que es que ya era así. 01:19:36
Que lo habías trabajado en otro software, ¿no? Y lo habías arrastrado, si no me equivoco. 01:19:41
No, pero aquí yo los clips, o sea, en el AF no me está importando nada de eso. Esto es lo que me importa cuando lo importo en el AF. 01:19:44
Claro, pero cuando... Sí, pero el proyecto que tú has sacado... Ah, bueno. Es decir, el AF, cuando lo has generado, 01:19:51
¿era de la secuencia que he visto antes que tenía todos los cortes de todos los clips? 01:20:00
Correcto. 01:20:04
¿y cómo es posible que te cree 01:20:04
stems? 01:20:06
o sea, no me crea 01:20:09
stems como tal, o sea, yo luego le doy 01:20:12
en, o sea, te pongo 01:20:14
la secuencia, por ejemplo, voy a poner el exportado 01:20:16
que yo hice, evidentemente 01:20:19
este es el exportado que hice de la F 01:20:20
01:20:22
copy, complete, separate audio 01:20:23
01:20:26
y cuando hago este exportado 01:20:27
y importo en Premiere 01:20:30
me aparece esto 01:20:32
perdón, Alejandro 01:20:33
A lo mejor es el formato 01:20:36
Que te lo he visto ahí 01:20:38
Lo has puesto en AIFF 01:20:39
Es que me pasaba eso 01:20:41
Porque como el audio es 01:20:43
Por lo menos en mi vídeo es MOV 01:20:44
Es de QuickTime 01:20:46
Puede ser eso 01:20:49
No debería ser 01:20:50
Porque al final 01:20:52
Puede ser AIFF o .wav 01:20:53
Y son dos formatos de audio 01:20:55
Pero no debería influir en esto 01:20:57
Lo que sí me parece raro 01:20:59
Es que los cortes 01:21:02
Es decir, que te haya hecho 01:21:04
digamos un stem por cada una de las 01:21:06
de las unidades 01:21:08
es que por ejemplo a mí igual que a él 01:21:10
el vídeo no me hace ni los cortes 01:21:12
me hace un bloque entero 01:21:14
y el audio me salía como a él 01:21:15
entonces fui ahí probando y cambié el formato 01:21:18
y está perfecto 01:21:20
o sea ya no me, el vídeo 01:21:22
lo tiene partido en sus fragmentos 01:21:24
tiene incrustado 01:21:26
sus efectos y tiene su 01:21:28
su audio correcto 01:21:30
vale, sí, puede ser 01:21:32
me puedes abrir 01:21:33
el proyecto del que ha sacado 01:21:35
el AF de esto, porfa, un segundín 01:21:37
si es lo que os digo 01:21:39
si es que esto 01:21:42
puede ser por 80, ah vale 01:21:42
no hay ediciones 01:21:44
lo que quería decir es 01:21:46
si te fijas en el audio, son bloques 01:21:49
no, no hay ningún corte 01:21:51
es decir 01:21:53
vale, sí, vale 01:21:54
pero tenéis que tener en cuenta 01:21:57
que en el AF el vídeo sí que lo convierte 01:21:59
en un chorizo 01:22:01
claro, el AF 01:22:02
claro, pensaba que decías en el audio 01:22:05
el AF está pensado 01:22:06
para trabajar en audio 01:22:08
te pone una imagen de referencia de ese vídeo 01:22:10
pero te hace un render del vídeo 01:22:13
que es la primera opción que hay en el AF 01:22:14
se puede hacer incluso sin el vídeo 01:22:15
no, no, ahí es normal 01:22:18
eso sí que es normal, que el audio no tenga 01:22:20
ningún tipo de sutileza 01:22:22
es el chorizo y ya está 01:22:24
para ponerlo arriba y ya haces 01:22:25
sí, sí, eso es normal 01:22:27
a mí se me lo fragmenta 01:22:28
pues 01:22:31
No debería 01:22:33
Digo, me parece muy muy muy raro 01:22:35
Es decir, cuando tú le das a la opción 01:22:38
Ahí simplemente 01:22:41
Le estabas dando a la segunda opción 01:22:42
No, no, creo que la de mezclador de vídeo 01:22:44
Es la que no tengo marcada 01:22:47
Dame un segundo que miro las capturas 01:22:48
Pero creo que es eso 01:22:51
Sí, no la tengo marcada 01:22:52
Lo único que tengo marcado es habilitar el mono 01:22:55
La velocidad de muestreo 01:22:57
Bit de muestra 24 01:22:59
Incrustar audio 01:23:00
AIFF y copiar archivos del audio 01:23:02
entero. Vale, yo hasta donde 01:23:04
he trabajado, ya te digo 01:23:06
tampoco he probado todas las opciones 01:23:08
lo de Mixdown de vídeo lo que sí te hace es sacarte 01:23:10
el chorizo 01:23:12
lo que no sabía es que si no lo marcas 01:23:13
que la verdad es que siempre lo marco 01:23:16
te deja el vídeo con las ediciones 01:23:18
bueno, pues 01:23:21
puede ser, habría que probarlo, no lo sé 01:23:21
y lo de 01:23:24
el resto sí que funciona 01:23:26
correctamente, porque estoy viendo 01:23:28
que lo tienes igual, lo único es 01:23:30
si te fijas que lo tiene dividido en 01:23:32
los dos canales de cada estéreo 01:23:34
pero eso es así 01:23:36
efectivamente, y luego el xml 01:23:38
también, ese debería funcionar 01:23:40
bien, ese es una maravilla 01:23:42
y de hecho es el más 01:23:44
a ver 01:23:45
igual me tengo que callar 01:23:46
el xml 01:23:49
no es la misma secuencia 01:23:51
claro, tengo aquí todos los cortes 01:23:54
del vídeo, ya lo he revinculado antes 01:23:59
es que yo lo que veo raro en todos tus casos 01:24:00
es porque te crea dos secuencias 01:24:02
pero bueno, que aún así lo ha hecho bien, pero porque hay dos tareas 01:24:04
es que eso no debería de pasar 01:24:07
en el original tienes varias secuencias 01:24:12
o algo así, por ejemplo tengo audio y vídeo 01:24:14
pero lo tengo todo embebido ya 01:24:16
si, en el xml 01:24:17
vea la, vea de donde 01:24:20
estás sacando tu 01:24:22
es decir, el proyecto del que estás sacando los 01:24:24
AFs y todo, el que me estabas enseñando antes 01:24:28
si, porfa 01:24:30
a ver, espera, tarea 2C 01:24:31
ábreme la carpeta a la izquierda 01:24:35
lo de vídeos corte, ahí tienes otra secuencia 01:24:38
es que no sé 01:24:45
por qué te he generado secuencias 01:24:47
vale, en cualquier 01:24:48
caso, sí, en cualquier caso 01:24:51
xml y af más o menos funciona 01:24:53
según lo esperado, edl no, no sé 01:24:55
el por qué 01:24:57
puede ser por varias cosas 01:24:57
¿el xml también te hace un chorizo de vídeo 01:25:00
de audio o también son cortes? 01:25:03
no, el xml 01:25:05
es un archivo de texto 01:25:06
como el EDL, solo que está optimizado 01:25:08
y es más moderno. Pero no te hace 01:25:10
el chorizo de vídeo. De hecho, el que has abierto 01:25:12
tú estaba bien, ¿no? 01:25:15
A ver. 01:25:16
No, no, claro, claro. 01:25:18
Es que lo que no entiendo es por qué te hace dos secuencias, 01:25:22
tarea 2C. 01:25:25
Nada, dale dos veces 01:25:27
a la secuencia. 01:25:28
Sí, mira, este es el XML 01:25:31
que meto. 01:25:32
Y dale doble clic a uno de ellos. 01:25:35
y arrastra así 01:25:36
debería respetarte todos los cortes 01:25:39
y de hecho 01:25:45
ya te digo, no sé por qué, pero bueno 01:25:45
esto lo que te está haciendo 01:25:48
simplemente para que también os suene 01:25:50
es un anidado 01:25:52
es decir, como una especie de precomposición 01:25:54
dado que lo hemos hecho en After Effects 01:25:56
que si tú le das doble clic al verde 01:25:58
al anidado, doble clic 01:26:01
te abre la secuencia 01:26:02
está como todo agrupado en una sola 01:26:05
¿vale? 01:26:07
Entonces, problemas que ves 01:26:07
Que si te fijas, hay transiciones 01:26:10
Que te las está rayando 01:26:12
Se hace zoom en alguna transición 01:26:13
¿Ves que hay algunas que tienen como una especie de tachado? 01:26:15
01:26:19
¿Vale? Eso a lo mejor está dando error 01:26:20
¿Por qué? Porque Final Cut 01:26:22
XML, este XML está 01:26:24
Desarrollado por Final Cut 01:26:25
Entonces, habrá transiciones que te las deja 01:26:27
Pero no las sabe leer bien 01:26:30
Entonces ya hay que ver 01:26:32
Si el software 01:26:34
lo contempla o no 01:26:35
las transiciones de audio y de vídeo 01:26:38
son lo que más problemas suele generar 01:26:40
el resto debería funcionar bien 01:26:42
eso es lo que te puse antes en el chat 01:26:43
que tenía 01:26:45
fundido a negro y me decía 01:26:46
el fundido a negro no se puede leer 01:26:50
te lo cambiamos por 01:26:52
fundido o no sé qué 01:26:54
o pasado a oscuro, ahora mismo no recuerdo el nombre 01:26:56
pero eso es así, era básicamente lo mismo 01:26:58
eso es así por lo que os he comentado 01:27:00
al principio de la tutoría 01:27:02
porque dependiendo de a dónde lo vayas a llevar pues final cut cuando hizo este xml lo hizo 01:27:03
compatible para más plataformas porque le interesa pero es verdad que no ha metido todos los efectos 01:27:11
que no sean los de final cut o alguno si te fijas sí que hay dos transiciones a la izquierda el 01:27:16
visual que si lo está interpretando bien directamente pero otros puede dar problemas 01:27:21
de todos modos ese parece que también lo está cogiendo bien porque lo han metido en premier 01:27:26
entero está bien así si yo creo que no debería hacerlo lo que sí que te está generando es una 01:27:30
especie de composición que dentro tiene otra composición otra secuencia que tiene todo por 01:27:39
eso cuando le da doble clic no debería ser lo normal a lo mejor cuando lo metidas en final 01:27:45
cut solo te genera una y es que trabaja digamos que lo que te está abriendo es el anidado vale 01:27:51
lo importante es que tú a la persona 01:27:56
que se lo pasaras, si vas a usar un XML 01:27:59
le dices, oye, hay una secuencia que tiene 01:28:00
todo, la que tiene el anidado 01:28:03
óviala, ya está, solucionado 01:28:04
¿vale? si yo os digo 01:28:06
que es que no hay una, si esta 01:28:08
práctica hubiéramos dicho, la vamos a hacer entre Final Cut 01:28:11
y DaVinci 01:28:13
Resolve, se podría hacer 01:28:15
probablemente Final Cut a lo mejor 01:28:17
solo te deja sacar un XML 01:28:18
entonces, porque no tiene más opciones 01:28:20
o un EDL, no tiene 01:28:23
AF, por ejemplo, pues habría que ver 01:28:25
cómo hacerlo, ¿vale? 01:28:27
Entonces, de cara a la tarea, lo que me importa 01:28:28
es que hayáis trasteado y veáis 01:28:31
las problemáticas que pueden 01:28:32
surgir. Una cosita, Alejandro 01:28:34
en la configuración, cuando lo 01:28:37
importes, fíjate si en el campo 01:28:40
no tienes puesto lo de campo superior primero 01:28:42
porque a mí me pasó lo mismo con 01:28:44
mi archivo y me puse a toquetear 01:28:46
y recordé que 01:28:48
en la secuencia que 01:28:49
utilicé yo, que es la de los museos, tenía 01:28:52
puesto campo superior primero, pero no lo había puesto 01:28:54
a la hora de importar, y por eso 01:28:56
me destrozaba todo. 01:28:57
Hablar de para el EDL, 01:29:01
¿verdad? EDL, sí. 01:29:03
A la hora de importarlo, 01:29:05
que te dice PAL o tal, 01:29:06
le di a PAL, luego la configuración 01:29:09
en ajustes, pues eso, personalizado, 24 01:29:10
fotogramas, 720x 01:29:12
566, y luego 01:29:14
en campos, ahí sí lo puse en campo superior primero. 01:29:16
Sí, es decir, 01:29:19
tiene que ser exactamente igual que el que tuviéramos. 01:29:20
Pero aún así, me parece 01:29:23
raro que por eso hiciera 01:29:24
lo de las 24 horas, pero no sé, habría 01:29:26
que investigarlo más. 01:29:28
Pero vaya, que ya está, que no pasa 01:29:30
nada, que tampoco esto va de 01:29:32
romperse la cabeza, es, vale, pues 01:29:34
esto no va así, pues 01:29:36
vamos a pasarlo por un XML y listo. 01:29:38
Sí, sobre todo 01:29:42
es ver el original, 01:29:42
cómo estaba. Esto lo de siempre, 01:29:45
si esto dependerá siempre de 01:29:47
el archivo del que lo 01:29:48
sacaste. Por ejemplo, 01:29:50
cuando me ha dicho que era 29,97 01:29:52
y luego he visto 30, ya se me ha hecho la luz 01:29:54
en el sentido de, va, ya está, pero tampoco 01:29:56
no quiere 01:29:58
no sé por qué 01:30:00
no sé por qué lo hace 01:30:04
nada, nada, ni te preocupes 01:30:07
le indico la tarea y ya está 01:30:10
solo era verlo contigo 01:30:12
una última cosa, enséñame el proyecto del que sacas 01:30:13
los AMA, todo 01:30:16
a ver, espera 01:30:17
dale 01:30:23
en la línea de tiempo 01:30:24
quita todo el zoom que puedas 01:30:28
es decir, aléjalo 01:30:30
no sé si me estoy explicando 01:30:31
ahí, eso es, no, al revés 01:30:32
a la derecha del todo 01:30:35
ahí está 01:30:37
no me dejo más 01:30:38
a ver, espera 01:30:42
estoy viendo cosas ahí 01:30:45
te das cuenta 01:30:47
de que 01:30:51
mira, si vamos al panel de proyecto 01:30:53
Si te fijas 01:30:55
Ves que pone MediaStar 01:30:57
Y hay archivos de tus stems 01:30:59
Que pone que empiezan en la hora 1 01:31:01
Y cosas así 01:31:07
Pues puede ser por cosas de esas 01:31:09
Y ves además 01:31:11
Que esto es que no creo que sea 01:31:13
Pero ves que hay algunos de esos archivos 01:31:15
Que tienen la separación dos puntos 01:31:18
Y otros punto y coma 01:31:20
¿Dónde estabas? 01:31:20
Fíjate que pone una hora y otros punto y coma 01:31:23
¿Y eso qué significa? 01:31:26
cuando veas en un código de tiempo puntos y comas 01:31:26
significa que está operando como 01:31:29
drop frames, que esto el año pasado 01:31:31
creo que ya se explicó un poco 01:31:33
los drop frames 01:31:34
esto es heavy, pero 01:31:35
tampoco tanto, pero te quiero decir, cuando se pasó 01:31:38
de la televisión 01:31:41
de la televisión 01:31:42
que se transmitía 01:31:45
en blanco y negro a la de color 01:31:46
para que ocupara el mismo ancho de banda 01:31:48
la imagen 01:31:51
con el color 01:31:52
digamos, al meter el color, hubo que hacer una especie de adaptación 01:31:55
de los tiempos para que cupiera todo en el mismo espacio, 01:32:01
en el mismo ancho de banda, ¿vale? 01:32:05
Entonces hubo que hacer una historia que era que en vez de, a lo mejor, 01:32:07
ir a 30 segundos, la imagen tenía que ir a 29,97 para que esas tres centésimas 01:32:10
no se reproducieran porque en realidad estaba ocupada por datos de color, ¿vale? 01:32:17
Entonces, bueno, digamos que desde ahí, especialmente, esto en Europa no pasa, ¿vale? Pero en el NTSC, ¿vale? Antiguamente había que hacer estas adaptaciones de cuando se trabaja en vídeo no es a 30, cuando es a 29,97. Y el cine, incluso, bueno, el cine no se hacía tanto, pero también lo puedes ver a 23,97. 01:32:22
esto puede generar ciertos conflictos 01:32:42
al trabajar, y esto puede ser 01:32:45
por lo que está ocurriendo, porque se están 01:32:46
combinando operaciones 01:32:48
con Drop Frame con otras que no son en Drop Frame 01:32:50
entonces, pues por ahí 01:32:52
probablemente vengan los conflictos 01:32:54
ya te digo que no es normal esto que te está 01:32:56
pasando, lo bueno 01:32:58
que tecnologías 01:33:00
más avanzadas que el EDL, como el XML 01:33:02
o el AF 01:33:04
esto, pues no les está generando conflicto 01:33:05
entonces, pues habría que ir a por ello 01:33:08
¿sabes? 01:33:10
es que son muchas cosas 01:33:12
posibles 01:33:15
pero mira, esto del punto y coma 01:33:15
está bien que os suene, de que si pone un punto y coma 01:33:19
es que estáis trabajando una velocidad de fotograma 01:33:21
que comprende lo que es el draw frame 01:33:23
que está interpretando algo como 01:33:25
draw frame, y esto en Europa 01:33:27
no es normal, por ejemplo, entonces es raro 01:33:29
que sea 01:33:31
es verdad que este trailer cuando lo pasé 01:33:33
es algo americano, pues por eso estaba así 01:33:35
en su momento no nos importó, pero mira 01:33:37
aquí ya está generando cierto conflicto 01:33:39
Claro, es que además justo estos stems, la música que metí, estos stems los creé yo aquí, con mi Pro Tools. 01:33:41
Y justo este es el único que le cogí del vídeo que mandaste. 01:33:47
Vale, pues es que puede ser que al intentar combinar dos tipos de frame rates en los códigos, en ese EDL que es texto, 01:33:51
se le está yendo la pinza completamente con el tiempo. 01:33:59
Puede ser. 01:34:02
Puede ser. 01:34:02
Pues lo que haré si eso es paso este y le cambio. 01:34:04
Sí, es decir, para la tarea no hace falta, no te compliques. 01:34:07
Pero si tú quieres probar por qué tal 01:34:10
O cargarte todo lo referente a ese archivo 01:34:13
Y deja que todos sean uniformes 01:34:15
Que sean del mismo estilo 01:34:16
Igual va por ahí 01:34:17
Vamos, es lo mismo que cuando antes me has dicho 01:34:19
29, 97 y 30 01:34:22
Cuando he visto eso digo, uff, hay algo tal 01:34:24
Pero vendrá de eso 01:34:25
A4C, ¿qué tal? 01:34:28
¿Habéis tenido problemas? 01:34:31
Todo bien 01:34:34
Lo único 01:34:35
Que lo hice 01:34:36
De pura suerte casi 01:34:38
Como ponía que si la gama no funcionaba 01:34:40
Había que subirla al valor de 2.2 01:34:43
En lo que son 01:34:45
Los ajustes 01:34:47
Déjame que te mire 01:34:48
Pero voy a ir abriéndolo ya 01:34:51
Porque le he hecho una captura de pantalla incluso 01:34:52
En el espacio de color de uso 01:34:55
Pues ese es 01:34:59
SRGB y todos los números 01:35:00
Y luego se asume que se trabaja con gama 01:35:03
Y he puesto 2.2 01:35:05
SRGB 01:35:07
y no he tenido, no ha hecho falta que le tuviera que poner una capa por encima para cambiar la gama, o sea, ha salido perfecto. 01:35:08
Vale, sí, es decir, se puede hacer de varias formas, esto también es un tema de esos peliagudos, pero está bien también que lo conozcáis. 01:35:16
Lo primero, he abierto este proyecto y no me está cogiendo la referencia, igual que pasaba en Premiere con esos interrogantitos, 01:35:25
como en After Effects creo que no lo hemos hecho, si alguna vez os pasa esto, con clic derecho hay que hacer algo muy parecido, 01:35:31
que es reemplazar material de archivo. 01:35:36
Lo estás compartiendo, pantalla. 01:35:40
Vale, perdón. 01:35:41
Sí, hacen muy bien en decirme esto. 01:35:42
Compartir. 01:35:47
Vale, eso. 01:35:48
Ahora sí, ¿no? 01:35:50
Sí. 01:35:51
Vale, un segundo, que chequeé que está entrando... 01:35:52
Vale, entonces, ¿veis aquí que ahí como sale además esto, 01:35:56
la carta de barras? 01:36:00
Esto ahora mismo, aunque yo me ponga a intentar ver algo, 01:36:02
no está vinculado este archivo, por eso 01:36:05
sale este placeholder, que en Premiere es esa 01:36:07
pantalla roja con muchos textos, que sería 01:36:09
anterior interrogante, en After Effects 01:36:11
es exactamente igual, si vamos a interpretar 01:36:13
material de archivo, a reemplazar 01:36:15
perdón, y le damos archivo 01:36:17
si buscamos ese archivo, que lo voy a buscar 01:36:19
rápidamente 01:36:21
escritorio 01:36:22
¿vale? 01:36:25
cuando yo le diga que es este el archivo 01:36:28
se enlaza, ¿vale? 01:36:31
y ya así funciona, ¿vale? importante, vamos 01:36:32
como dato, que también puede pasar 01:36:34
Que todos los softwares funcionan en relación a referencias. Si no lo encuentra, es porque hay que revincularlo, ¿vale? Siempre tendrás una forma de hacerlo. 01:36:36
Entonces, lo que me estabas contando es que tú no has hecho la operación de la gama 2.2, ¿vale? Que se podía hacer con este efecto o también se podía hacer con el de niveles. 01:36:45
También hay más, ¿vale? Con el de niveles, si ponemos que en gama sea 2.2, en vez de ir por cada canal se hace de golpe en uno, ¿vale? El resultado, si os fijáis, ¿vale? Cuando activo cualquiera de las dos modalidades es el mismo. 01:36:57
Lo que ha encontrado el compañero, todo esto viene en el módulo de color, no sé si lo veis mucho, y de los espacios de color hablaremos más en el tema 6, pero cuando se trabaja en 3D, me refiero en 3D a un software de generación de objetos 3D, como Maya, Blender, etc. 01:37:10
Para hacer los cálculos de la luz, realmente se trabaja en un espacio de luz, de tratamiento de la luz, que es lineal. ¿Esto qué significa? Lo voy a intentar explicar de forma simple y rápida. 01:37:32
Y esto tiene mucho más intríngules y mucho más de lo que yo podría decir, porque esto ya es a nivel óptica y cosas así. Pero el ojo humano no ve cómo es la luz de verdad. Igual que no vemos las frecuencias ultravioletas, cosas que se escapan al rango espectral que puede captar la luz, el ojo tampoco interpreta la luminosidad, es decir, lo que son los valores de luminosidad, no de color de luminosidad, que también afectará al color, por supuesto, no lo ve como es en la realidad. 01:37:47
¿Por qué? Porque en la realidad, esto ya os digo, en el último tema se verá más, pero gamma 2.2, curva, a ver si encuentro algo rápido. El ojo, digamos, la luz es lineal y cuando se dice lineal es que a mayor potencia que tiene esa luz, de manera lineal, como una línea recta, que sería esa línea que se ve en el medio, se va sumando. 01:38:17
Es decir, hay una potencia constante, pero el ojo no ve igual todos los rangos de luminosidad. Y esto es algo adaptativo. Cuando estamos en la oscuridad, aunque estemos dentro de un margen de luminosidad muy reducido, vemos muchos más detalles que cuando estamos deslumbrados. 01:38:44
Me refiero, imaginaos que esta gráfica es, de aquí a aquí, este eje horizontal, lo que representa el rango dinámico, el rango de luminosidad que puede ver un ojo humano. 01:39:02
También cada animal tiene unas interpretaciones. 01:39:14
Entonces, imaginaos que esto se refiere a luminosidades bajas, a la oscuridad y esto a las altas. 01:39:18
Esto en el siguiente tema ya se ven más cosas. 01:39:24
Pero digamos que no es igual la cantidad de información que un ojo humano puede ver en esta oscuridad, 01:39:25
porque tened en cuenta que estamos mucho tiempo, ahora menos, porque ya tenemos la luz generada por nosotros, 01:39:31
pero antiguamente teníamos que movernos con la luz de la luna y poco más. 01:39:37
Nuestro ojo está mucho más adaptado a ver sutilezas en este rango que en este, 01:39:41
pero la luz que hay realmente es lineal. 01:39:47
Si os fijáis en estas curvas, hay curvas como esta de Gamma, que lo que hace es una representación logarítmica, es decir, que no es lineal, sino que tiene una cierta curvatura, que capta más niveles en estas zonas bajas que en estas altas. Por eso esa curva. 01:39:49
Entonces, igual que el ojo humano 01:40:07
También tiene mucha más sensibilidad a los colores verdes 01:40:10
Que al azul y al rojo 01:40:13
Y esto puede dar pistas 01:40:14
De por qué en una matriz de Bayer 01:40:15
Que esto se vio el año pasado 01:40:18
Hay el doble de filtros verdes 01:40:19
Que de azules y rojos 01:40:22
Esto ha sido un paréntesis, voy a pasar 01:40:24
Porque esto no viene al caso ahora 01:40:26
El ojo humano tiene más sensibilidad 01:40:28
En unos rangos dinámicos 01:40:31
De la luz 01:40:33
Que en otros, de la luminosidad 01:40:34
entonces, eso se representa con una curva 01:40:36
que no es lineal, pero cuando estamos 01:40:39
trabajando en un software 3D, todos los cálculos 01:40:41
de la luz que hace ese software 3D 01:40:43
sí que intentan ser fidedignos a la realidad 01:40:44
no en base a lo que vemos en el ojo 01:40:46
que eso es como se trabajaba al principio 01:40:48
intentaban hacerse cálculos de los rayos a veces 01:40:50
en ciertos motores 01:40:53
un poco ponderando 01:40:54
como el ojo, pero realmente 01:40:57
las operaciones que se hacen dentro de este software 01:40:58
cuando están reflejándose en los distintos 01:41:01
objetos, los rayos, etc. 01:41:03
Y hace que algo sea viable, está trabajando en lineal como la realidad. Eso sí, luego al sacar la imagen, para nosotros verla como la vería nuestro ojo, lo somete a una aplicación de gama, que básicamente es hacer esa corrección de que hay partes de la imagen que tienen que verse de una forma u otra. 01:41:04
Y los monitores que tenemos, ¿vale? Tienen también su propia curvatura de gama para que nosotros veamos las imágenes tal y como las vemos y las percibimos, ¿vale? De hecho, cuando más adelante hablemos de los espacios de color, hay distintos tipos de curvatura de gama, ¿vale? 01:41:20
Porque algunas, incluso las del Rec. 709, que es un espacio de color que se usa ahora en Full HD, que está por todos lados, la curva no es 2.2, es 2.4, hay más, ¿vale? ¿Por qué? Porque se ha visto que le da un pequeñito punch al contraste de la imagen y queda más guay y además dentro de todo el rango que permite ahora el Full HD, que ha ido pasando por una evolución técnica, pues lo interpreta mejor y es como más realista, aunque realmente no es realista al todo. 01:41:40
Dicho esto, en resumen, en la naturaleza, ¿cómo es la luz realmente? Funciona de forma lineal, pero luego nuestro ojo ve esa linealidad, pero la está adaptando con una conversión que es más parecida a una curva logarítmica como esta. 01:42:08
Dicho esto, cuando tenemos un proyecto de Premiere, de After, perdón, tenemos una sección por aquí, en este cohete, que tiene varios apartados, pero hay uno de la gestión de color, y de hecho, fijaos, que está esto de, se asume que se trabaja con una gama de 2.4, que es la del espacio 7.09, ¿vale? 01:42:26
Esto es cómo está gestionando el motor a nivel, como lo vemos nosotros en el monitor, pero luego cada composición, aparte, es que esto tiene tela, no lo puedo decir todo así del tirón, pero si nos metemos en, a ver, perdonad porque esto igual tardó ligeramente en encontrarlo, por eso la solución rápida era ponerle el efecto. 01:42:49
No me metí en la otra. Meterle los dos efectos que os he comentado. Pero cuando nos metemos en ajustes del proyecto... No, no debería ser aquí. Ah, bueno, qué diablo. Sí, sí, es aquí. 01:43:13
Ahora mismo este proyecto está como en ninguno, pero realmente lo que es el monitor trabaja en sRGB, los monitores que estamos usando nosotros trabajan en sRGB y es este que tenemos aquí, que tiene una curvatura de 2.1, casi el 2.2. 01:43:27
Y fijaos que algunas tienen 2.6, esto hace referencia a la curva gama que tienen. Cuando le damos a este 2.1 en el que estamos trabajando, este XR se ha sacado de un software de 3D que trabaja en lineal y no es una imagen ya rasterizada, ya interpretada para que ya tenga ese 2.2 o 2.1. 01:43:44
no tiene una curva 2 vale 2 punto algo entonces hay que decir que estamos trabajando un xr que 01:44:13
son todos estos canales de un 3d vale pero que realmente luego lo que saque el proyecto lo que 01:44:20
tenemos que ver no es el lineal como lo tenemos ahora mismo sino que tiene que aplicar la curva 01:44:26
vale es decir si nos fijamos ahora mismo en las opciones de color estamos trabajando en un espacio 01:44:30
de color pero el archivo es lineal entonces no se está viendo con la conversión de nosotros vamos a 01:44:36
la imagen como necesitamos ver. Entonces lo que hay que decirle es, oye, alinear el espacio 01:44:42
de color de trabajo, ¿vale? Para que, digamos, sí que ese lineal que está cogiendo por 01:44:47
un lado lo, ¿vale? Este espacio de color que está interpretando este lineal, que de 01:44:53
verdad sí que linearice, es decir, coja lo que le está llegando y le aplique la curva 01:45:02
y se vea con la curva 01:45:07
entonces ahora mismo es lo mismo 01:45:08
estoy metiéndome 01:45:10
más marrones de los que habría porque con el efecto 01:45:12
se puede conseguir lo mismo, pero fijaos 01:45:15
que aquí a fin de cuentas estamos diciendo 01:45:17
que sin aplicar ningún efecto 01:45:19
los tengo los dos desactivados 01:45:20
todo lo que trabajemos dentro de After Effects 01:45:22
está interpretando 01:45:25
que las imágenes que tiene 01:45:26
son lineales y no tienen 01:45:28
esa curva aplicada y entonces lo están aplicando 01:45:31
pero hay otra forma de trabajar 01:45:33
y esto afectaría a todas las operaciones 01:45:35
Si también trabajáramos dentro de After Effects con elementos que no vienen de un 3D lineal, también lo afectaría. Por eso a veces lo óptimo es decir, oye, ojo, tú trabajas como trabaja After Effects por defecto, que es sin linearizar, es decir, que ya todo lo que se está generando ya tiene esta curva porque está trabajando así, porque After Effects, tener en cuenta, esto es importante, que no es un software, ya lo dije el otro día, no es un software de generación de imágenes 3D y no hace estos cálculos realistas de la iluminación. 01:45:36
De hecho, ya habréis probado que el modo 3D, las luces, pues bueno, sí quedan en luz, pero no intenta recrear una realidad como un Maya, ¿vale? Entonces, la opción rápida es, vale, vamos a trabajar ya con estas curvas como trabaja After Effects dentro de su gestor de color, pues es este 2.1 que ya tiene aplicada la curva, ¿vale? 01:46:06
Y si llegan cosas que son lineales, como estos XR que tenemos aquí, pues lo vamos a compensar en estos archivos directamente cambiándole el gamma con este efecto que permite cambiar el gamma, es decir, las tres partes, digamos, de rango de luminosidad que he dicho antes, ¿vale? 01:46:28
Pues lo que vamos a hacer es, empieza en el mismo pedestal y en la misma ganancia, ¿vale? El pedestal se refiere a esta parte de aquí y la ganancia está aquí y lo que hace es coger la curva en el centro, que es el gamma, y la baja. 01:46:44
Y entonces, lo que es lineal en los extremos sigue siendo lineal en los extremos, pero la representación corresponde a la de la vista humana, que es todo, digamos, los monitores y todos los sistemas de trabajo están pensados para ello. 01:46:59
entonces se puede hacer con este efecto o cambiando el gama vale en niveles y es exactamente igual a 01:47:12
el resultado así aquí decimos no no pero lo lineal que oye que todo tome por sentado que 01:47:19
el lineal para trabajar de ello con ello con una conversión aplicando la curva de gama vale y los 01:47:26
modos de fusión entiendo que si sabéis cómo funcionan y por qué no más o menos aunque sea 01:47:33
de una forma más o menos rápida 01:47:38
si no el próximo día podemos hablar 01:47:40
un poco de esto y por qué 01:47:42
cada cosa 01:47:43
yo tengo una pequeña duda 01:47:45
lo del gloss 01:47:48
y el diffuse 01:47:50
¿a ambos hay que ponerles añadir 01:47:52
o solamente al que es arriba ponerle 01:47:54
el añadir o el multiplicar? 01:47:56
tener en cuenta 01:47:59
mira, si yo lo pongo en añadir 01:47:59
no pasa nada, ¿no? 01:48:02
tener en cuenta que esto lo que hace es 01:48:04
como se llama en modo de fusión es básicamente afectar 01:48:06
a lo que haya debajo. Si no hay nada debajo, 01:48:08
da igual que sea normal o añadir. 01:48:10
Si pusiéramos una capa debajo, ahí sí 01:48:13
que afecta, ¿vale? Porque es como se está 01:48:14
mezclando con lo que hay debajo, ¿vale? 01:48:16
Uy, va. 01:48:19
Es decir, de hecho, 01:48:21
los modos de fusión de esta capa de abajo, 01:48:22
da igual lo que pongas, si te fijas, que el resultado 01:48:24
en la mayoría, hay algunos que no, 01:48:26
pero la mayoría, en los que son 01:48:28
de color y no son estos que lo que hacen es otras 01:48:30
operaciones de alfa, etcétera, verás 01:48:32
que no tiene mucho 01:48:34
impacto en nada, ¿vale? 01:48:36
dependerá de la capa que tenga debajo entonces 01:48:38
vale, yo creo que por hoy 01:48:40
está bien, si además 01:48:42
digamos las dudas que tenía de cada tarea 01:48:44
están resueltas, de momento bien, porque ya os digo que de sonido 01:48:46
y de hecho de lo de los 01:48:48
canales y tal, ya os contaré alguna cosa más 01:48:50
de los espacios de color, vale 01:48:52
entonces si por hoy 01:48:54
no tenéis más dudas, creo que 01:48:56
yo tengo dos, una 01:48:58
es del enunciado de la tarea 01:49:00
de 4A 01:49:02
que pone justamente 01:49:03
EDL en formato CMX 01:49:06
3600 junto a, de manera independiente 01:49:08
una exportación en el 01:49:10
códec y la resolución 01:49:12
nativa de los vídeos originales, no entiendo 01:49:14
justamente esa parte 01:49:16
lo de la exportación y la resolución nativa 01:49:17
de los vídeos 01:49:20
no sé si quieres 01:49:21
la secuencia con 01:49:23
la resolución o tengo que mandarte los vídeos 01:49:25
nativos en la tarea 01:49:28
o qué 01:49:30
aquí sobre todo lo que me interesa es que haya 01:49:30
una exportación, tened en cuenta 01:49:34
que yo el EDL nunca puedo ver 01:49:36
qué es lo que hay dentro, ¿vale? 01:49:37
Bueno, en realidad pasa en todos, pero como me lo vais a sacar 01:49:39
del mismo vídeo, con uno me vale. 01:49:42
Pero es lo que os he dicho antes, como yo no puedo ver SDL, 01:49:43
porque no voy a tener los archivos, ¿vale? 01:49:48
Necesito un vídeo que sea exactamente de las mismas proporciones 01:49:50
del vídeo y de una velocidad, es decir, un render del vídeo, 01:49:55
básicamente. 01:50:01
Ah, vale, un render del... 01:50:03
Del vídeo del proyecto original. 01:50:05
Para yo cuando abra este DL, si lo abro en la secuencia al importarlo, ver que se corresponde con esto. Yo lo puedo adivinar de varias formas que se corresponde y que se ha importado bien y se ha sacado bien. 01:50:06
básicamente con lo de la tarea 01:50:18
A, necesito un render 01:50:22
de ese proyecto, ¿vale? 01:50:23
que sea en el codec y resolución 01:50:25
sobre todo lo de resolución me refiero al mismo 01:50:27
tamaño y velocidad de fotogramas 01:50:29
pero la exportación en el codec 01:50:31
pues si estaba en un H.264 01:50:33
pues que sea en un H.264 también 01:50:36
o si es en un quantum of 01:50:37
solo del EDL, ¿no? 01:50:39
sí, pero tú ten en cuenta que si me sacaras 01:50:42
uno de cada uno, sería siempre el mismo 01:50:43
¿vale? porque solo tienes una secuencia 01:50:45
Porque siempre es 01:50:47
Cada formato es siempre de la misma secuencia 01:50:49
Sí, sí, sí 01:50:51
Entonces con uno me vale, que es este 01:50:53
Claro, pero tú ten en cuenta que en una F 01:50:55
En realidad sí, lo podría haber puesto arriba 01:50:57
Y ya está, llevas toda la razón 01:51:00
Pero 01:51:02
En una F, según como me lo saques 01:51:02
Si es con los audios independientes 01:51:06
Lo puedo ver 01:51:08
Más o menos, ¿sabes? 01:51:10
En este sí que no hay forma de que yo vea 01:51:11
El clip si no tengo los originales 01:51:13
Y en el XML 01:51:15
pues pasaría un poco lo mismo 01:51:16
pero bueno 01:51:18
¿cuál es la otra? 01:51:19
la otra es, si quieres te enseño 01:51:21
lo de la vinculación que me explota 01:51:24
el audio 01:51:26
vale, venga, vamos a verlo 01:51:27
vale, ¿lo veis? 01:51:31
01:51:33
vale 01:51:34
bueno, pues esta es la secuencia que me funciona 01:51:35
perfectamente 01:51:38
voy a borrarla para volver a 01:51:39
importarla 01:51:42
edl vale pal no estoy viendo no estoy viendo lo que haces esto es porque cuando compartas 01:51:48
pantalla tienes que ir a las deja de compartir pantalla dale a dejar de compartir dale otra vez 01:51:58
y cuando te salga el menú tienes que dar a compartir toda la pantalla porque si no vale 01:52:03
los contextuales y eso a veces nos salen y si me compartes con pantalla se ve todo vale vale ahora 01:52:10
Se ve, ¿no? Vale, voy a configurar esto para que salga bien. 720, esto era 576, campo superior, 25, 25, vale, todo bien. 01:52:15
Vale, aquí está todo sin vincular, pongo la secuencia, me sale todo esto y si yo cogiera todos los archivos y le diera vincular medios, localizar, 01:52:34
Esto lo tengo que tener, que se ve aquí, el archivo, le doy, aceptar, te lo ha hecho, pero ojo, porque lo que hay que hacer, dale a control Z, que creo que te lo desvincula. 01:52:47
No, me lo elimina entero. 01:53:05
Vuelve a importarlo rápido. 01:53:06
Tienes que buscar el archivo que hayas dicho, es decir, mira, esto es importante. 01:53:08
De todos modos, Alex, si sigues por ahí, fíjate que no crea dos secuencias llamadas iguales. Es lo que me fascina. No sé por qué lo hace así, pero algo pasa ahí. 01:53:13
Vale, ya estaría 01:53:28
No, 25 01:53:29
Vale 01:53:32
Todo esto está bien, sí 01:53:32
Vale 01:53:35
Vale, vuelve a hacer la operación de coger todo 01:53:37
Bueno, ábrela, vale 01:53:40
Vale 01:53:41
Vuelve a dar a lo de vincular 01:53:42
Bueno, que se puede hacer también por ahí 01:53:45
Vale, entonces, espera, espera 01:53:47
Ojo, tú ahora mismo tienes seleccionado 01:53:48
Ahí el de off.mp3 01:53:51
Vale, dale a localizar 01:53:53
Tú tienes que ahora 01:53:55
seleccionar el que se llama off mp3 vale porque fíjate mira mira cómo se llama la sección buscar 01:53:57
archivo off punto mp3 lo ves vale si selecciona lo aceptar y te lo va a vincular todo porque en 01:54:04
la estructura de carpetas que tienes está todo en la misma en la misma ruta pero es verdad que el 01:54:12
punto mp3 justo como le está diciendo que es otro pues coge otro vale ahora está bien vale sí sí 01:54:18
Sí, porque justamente este primer tramo me salía lo que es el audio de este vídeo 01:54:25
y luego todo lo que es el audio de aquí en silencio. 01:54:30
Vale, pues era eso. 01:54:33
Aunque luego se revinculan todos automáticamente, 01:54:36
voy a decir, ah, mira, sí está todo dentro de esta carpeta, 01:54:38
pero es que el que estabas diciéndole no era el que correspondía, 01:54:40
entonces uno te lo estaba cambiando. 01:54:44
Te estaba metiendo otro archivo, 01:54:46
que igual no tiene nada que ver con la duración ni con nada, claro. 01:54:49
¿Vale? 01:54:52
Vale, claro, por eso es que dije, Jope, voy a probar a vincular uno a uno y ahí salió bien, ¿vale? 01:54:52
Es eso el problema que había, que el que seleccionas tiene que ser ese, ¿vale? Porque si no te interpreta como que es otro clip, entonces eso no va a estar bien, no funciona, claro. 01:54:59
Ya os digo que dentro de Premiere a Premiere el sentido no es mucho porque lo suyo sería compartir el proyecto, como os he dicho al principio, pero sí que en muchas ocasiones os va a tocar compartir con otros softwares, sobre todo si trabajáis en algo que tiene acabados, que hay distintos departamentos, en plan no es sonido, un colorista independiente y no lo hacéis todo dentro de un mismo software. 01:55:09
En ese caso tenéis que hacer estas cosas. 01:55:31
Vale, pues por mi parte por hoy nada más. 01:55:34
Subido por:
Daniel M.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
27
Fecha:
14 de marzo de 2024 - 11:45
Visibilidad:
Clave
Centro:
IES CIFP a Distancia Ignacio Ellacuría
Duración:
1h′ 55′ 44″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
792.25 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid