Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Lengua I Distancia Clase 31 20250802 - Lírica culta - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Buenos días, esto es una clase de lengua nivel 1, distancia y semipresencial
00:00:00
en la que voy a hablar brevemente de la lírica culta.
00:00:04
La lírica popular la vimos en las clases anteriores
00:00:08
sobre todo con este tipo de lenguaje lleno de exclamaciones, interrogaciones,
00:00:12
paralelismos y anáforas y símbolos,
00:00:19
donde os puse unos cuantos símbolos
00:00:22
que remitían en muchos casos a la poesía amorosa
00:00:25
incluso con un tono erótico. Habíamos hablado del amor en la juventud, del disfrute amoroso,
00:00:29
la satisfacción amorosa con el agua de la fuente y del río, los tópicos o convenciones que había
00:00:36
de la morena y la pálida o la blanca, donde la chica morena era la que tenía experiencia amorosa
00:00:44
mientras que la blanca era la que es más bien virgen y delicada y luego incluso mencionamos el eufemismo de la muerte donde a veces, no es que sea siempre, este sufrimiento amoroso también incluye el final del acto amoroso, es decir, lo que ponen en pantalla.
00:00:52
En la lírica culta va a haber bastante contacto con la lírica popular en cuanto a eufemismos, símbolos, pero no aparece tanto la naturaleza y sobre todo hay un rasgo fundamental que vamos a poner aquí de la lírica culta que va a ser el siguiente.
00:01:15
La diferencia fundamental con la lírica popular es que en la lírica culta el protagonista, por así decir, de los poemas es masculino.
00:01:39
En gran medida habíamos visto que eran casi siempre mujeres en la lírica popular
00:02:09
Las que se dirigían a su amado, a sus hermanas o a su madre
00:02:17
En las jarchas, en las cantigas de amigo y en algunos villancicos
00:02:22
En los villancicos también hablan hombres a veces, pero en muchos casos hablan mujeres
00:02:28
Sin embargo, la lírica culta va a ser casi siempre un hombre el que se expresa
00:02:33
Va a haber alguna excepción como Florencia Pinar, de la que puedo hablar más adelante.
00:02:40
En la lírica culta, el protagonista es masculino.
00:02:46
Vamos a poner en plural diferencias fundamentales porque la siguiente es que la lírica culta, los poemas de lírica culta no son anónimos.
00:02:49
Tienen autor, ¿de acuerdo?
00:03:09
entonces ya tenemos un par de cosas para empezar
00:03:12
voy a leer lo que pone en los apuntes del libro de María Verde
00:03:15
del cual he sacado estos datos
00:03:20
su autor es conocido, es lo que acabo de decir
00:03:22
no son anónimas, estas composiciones poéticas no son anónimas
00:03:26
tienen nombre de un hombre que las escribió
00:03:31
suelen ser caballeros medievales, caballeros de la corte de algún rey
00:03:36
¿Vale? Nobles, gente noble. Y la transmisión de los textos es escrita. Entonces, ya no van a transmitirse de manera oral, de boca en boca, de generación en generación, sino que estas canciones van a ser recogidas en libros por escrito y van a copiarse de manera manuscrita para que haya más copias de ese libro.
00:03:42
¿De acuerdo? Entonces, se transmiten por escrito. Alguien que sabe leer y escribir las copia en papel o pergamino, lo que fuera, y de ahí van a hacerse otras copias.
00:04:10
Ello favorece la regularidad en la métrica. Ello favorece la regularidad métrica.
00:04:25
Esto quiere decir que tienen el mismo número de sílabas, como veremos a continuación con algún ejemplo.
00:04:33
Es frecuente que se traten temas similares a los que encontramos en la lírica popular, podemos incluir aquí este dato, temas similares a los de la lírica popular, es decir, sobre todo amor, amor con todas sus variantes, sufrimiento amoroso, desengaño amoroso, decepción amorosa, distintos tipos de amor.
00:04:39
disfrute amoroso, ¿vale? En el tema de un poema conviene desarrollar siempre un poco ese tema,
00:05:09
no decir simplemente amor, sino disfrute amoroso, satisfacción amorosa o dolor por un amor que ha
00:05:17
rechazado al protagonista, ¿de acuerdo? Estos poemas son más complejos, el lenguaje va a ser más complejo
00:05:26
que es la lírica popular. Algunos de estos poetas son conocidos y cultivarán una poesía amorosa en tono cortés, ¿vale? Cultivarán una poesía amorosa en un tono cortés, es decir, propio de la corte.
00:05:34
Por ello, a esta corriente se le da el nombre de Amor Cortés.
00:05:49
Ahora veremos en la pizarra que escribí en la clase todo esto un poquito más desarrollado.
00:06:01
Características del Amor Cortés nos ponen aquí unas cuartas.
00:06:10
Que nace en Provenza y emplea una lengua especial, una lengua que se parece al provenzal. La Provenza es una región del sur de Francia y ese tipo de francés, ese idioma, se entendía casi, se entendía mejor, se entendía casi como si fuera español o catalán.
00:06:14
De manera que el provenzal, el idioma de la provenza francesa, se utiliza en estos poemas a veces. Son poemas compuestos y cantados por trovadores.
00:06:37
Trobadores son normalmente nobles que componen sus propios poemas o canciones y los recitan en la corte. Se expresa el amor de un caballero a una dama, ¿vale? Se expresa el amor de un caballero a una dama que suele mostrarse ingrata y esto es muy importante.
00:06:52
una dama ingrata, es decir, que suele rechazar los amores
00:07:13
y este caballero a esta dama le ofrece su servicio
00:07:18
a la que ofrece su servicio, como si fuera un señor feudal
00:07:23
esto es lo más importante del amor cortés
00:07:27
estos poemas se recitan principalmente en la corte
00:07:32
vale, esto viene al caso con este de ser amor cortés
00:07:37
y además por ser compuestos por trovadores que son gentes de más o menos cierto reconocimiento social, pueden ser nobles de alta o baja cuna pero normalmente alguien a quien le dejen ir a la corte a recitar poemas, por lo tanto no son un cualquiera.
00:07:41
y aquí nos hablan de Jorge Manrique
00:08:03
Juan de Mena y el Marqués de Santillana
00:08:08
Jorge Manrique, Juan de Mena y el Marqués de Santillana
00:08:10
que son poetas
00:08:14
que siguen esta tendencia
00:08:17
que los estudiaremos en el siglo XV
00:08:19
son autores del siglo XV
00:08:23
que fue el momento de mayor apogeo de este estilo
00:08:25
de este estilo, de esta corriente
00:08:29
En las cantigas de amor gallego-portuguesas
00:08:32
También es el caballero el que lamenta el desdén de la dama
00:08:35
Estas, las cantigas de amigo
00:08:40
No sé si recordáis o recuerdan ustedes
00:08:43
Que cuando estábamos viendo las cantigas de amigo
00:08:45
Casi siempre era una mujer que se dirige a su amigo
00:08:49
O que habla de su amigo, de su amado
00:08:54
Pero había una versión que creo que viene por aquí
00:08:56
donde ponía aquí que también existían, esto lo resalto ahora para que lo vean ustedes,
00:09:00
en la página 9 de los apuntes también existen cantigas de amor donde es el caballero
00:09:10
el que se lamenta por el desdén de la dama, ¿vale?
00:09:18
Entonces esto es un precedente de lo que estamos viendo ahora, de la lírica culta,
00:09:22
porque, aunque esto fuera de estilo popular, tenía el mismo tono y un estilo muy parecido al que veremos en estas composiciones cultas de caballeros en la corte, ¿vale?
00:09:27
Bien, entonces, vamos a la pizarra de la clase que hice el otro día para que vean ustedes los apuntes, pausen el vídeo y copien todo esto en sus cuadernos, ¿vale? Espero que entiendan mi letra y si no la entienden voy a leerlo muy despacio todo para que lo entiendan todo y puedan copiarlo.
00:09:45
Bien, entonces, esta clase del viernes 7 de febrero de 2025 trataba de la lírica oculta, entre otras cosas, y hablábamos de todos los datos que hemos visto, los apuntes del libro, en los apuntes de aquí, pero con unos cuantos más que les doy yo.
00:10:13
El autor es conocido en la lírica culta, no son poemas anónimos, tienen el nombre de quien lo hizo.
00:10:32
Transmisión escrita, se transmiten por escrito, se escribían y se hacían copias escritas
00:10:41
A alguien se le pagaba para que copiase esos poemas
00:10:48
Muchas veces un rey o alguien importante de una corte, alguien que tiene un castillo
00:10:53
Y que celebra reuniones para recitar poemas
00:11:00
se ocupa de que alguien los vaya copiando y que luego se recojan en un libro que se llama cancionero.
00:11:06
Los cancioneros, ya los veremos en el tema siguiente, son unos libros que recogen,
00:11:15
que recopilan todos estos poemas que recitan los poetas de amor cortés, ¿vale?
00:11:23
Bueno, lo siguiente, son poemas con regularidad métrica, con el mismo número de sílabas en los versos, ¿de acuerdo? Tienen el mismo número de sílabas en los versos que componen el poema.
00:11:29
Ahora veremos un ejemplo. Puede que combinen versos de un cierto número de sílabas con otros de cierto número. Por ejemplo, versos de ocho sílabas y de cuatro sílabas. Pero aún así sigue siendo regular, ¿vale? Porque el poeta se ha esforzado en contar las sílabas de los versos.
00:11:45
lenguaje algo complejo se juega con las palabras vale por así decir es un lenguaje un poco más
00:12:08
complicado de entender que el de los poemas populares el de las cantigas de amigo las
00:12:16
jarchas que eran muy facilitos siempre era una chica que se quejaba que sufría de amor y se lo
00:12:22
contaba a alguien a su madre a las hermanas o quien fuese en cambio aquí el caballero que es
00:12:30
el que habla se expresa con un lenguaje un poco complicado jugando con los conceptos haciendo
00:12:37
como casi adivinanzas o combinaciones de palabras que para entenderlas hay que pensar vale entonces
00:12:44
esto es algo que destacaba en la corte porque al hacer algo complicado la gente se esforzaba
00:12:56
a entenderlo y aplaudían porque era un poema hecho de manera difícil, porque es más difícil
00:13:05
hacer algo así que un poema muy fácil. Entonces, por eso el lenguaje es complejo.
00:13:12
Estos poemas siguen el estilo del amor cortés y podemos llamar amor cortés a una forma
00:13:19
de amar propia de los caballeros medievales, dicho de manera muy sencilla. Es una especie
00:13:27
de moda, pero que era también algo que se llevaba a cabo en la práctica. Era una forma de amar de
00:13:33
los caballeros medievales. ¿Y en qué consistía esta forma de amar de los caballeros medievales
00:13:39
que plasmaban en sus poemas? Pues con todo esto que voy a enumerar. Voy a recoger lo que se ha
00:13:44
dicho anteriormente. Procede de la Provenza, es decir, del sur de Francia. Es más o menos de ahí
00:13:51
de donde irradia a España y a Italia, sobre todo pasa por Cataluña y por el norte de Italia, ¿vale?
00:13:57
Entonces, el amor cortés provenzal viene de la Provenza y llega a España a través de Cataluña, de Aragón
00:14:07
y al resto de, bueno, de España, no se puede hablar de España, de Castilla y los demás reinos peninsulares.
00:14:16
Los poemas los componen los propios nobles, que cuando son conocidos como poetas se llaman trovadores. Un trovador es alguien que compone sus propios poemas y los recita en público. Un trovador, como os digo, suele ser un noble también.
00:14:24
Y hubo incluso un rey de Portugal que fue trovador, ¿vale? Podía ser hasta el propio rey quien recitara poemas. Esto era algo propio de la nobleza de aquella época, ¿de acuerdo?
00:14:45
Los poemas los componen los propios nobles, que cuando son conocidos como poetas se definen como trovadores. Se dirigen a una dama que suele ser ingrata, que rechaza los amores. Una dama ingrata, que en francés se podría llamar así, esto de Dame sans merci, ¿vale? Es una dama sin compasión, por así decir, ¿vale?
00:15:01
una dama ingrata
00:15:27
se dirigen a la dama como si fuera
00:15:31
un señor feudal a quien rendir
00:15:34
obediencia o vasallaje
00:15:36
¿vale? se dirigen a la dama
00:15:38
como si fuera alguien
00:15:40
a quien deber la lealtad
00:15:42
o a quien
00:15:45
ser obedientes
00:15:47
ellos se ofrecen como
00:15:48
como siervos, como vasallos
00:15:50
ellos dicen
00:15:54
Yo soy vuestro vasallo, ¿de acuerdo? Es la manera de conquistar a la dama por este método del amor cortés.
00:15:56
Es todo muy elegante, ¿vale? Pero es también algo que la iglesia veía como pecaminoso por lo que vamos a decir a continuación.
00:16:07
Porque, entre otras cosas, este tipo de amor también se podía concebir como una religión de amor. Se ama con devoción casi religiosa. Se ama con una especie de fidelidad, lealtad, fe, esperanza, con conceptos que tienen que ver con la religión.
00:16:19
Es una manera de amar devocional, casi. Ellos son devotos de su dama, además de vasallos, ¿de acuerdo? Entonces, la religión de amor es otra de las características del amor cortés.
00:16:41
La cortesía, por supuesto, es otra de las características del amor cortés
00:16:54
Esto de cortesía tiene dos sentidos, para entendernos
00:17:00
Que es propio de la corte, como estábamos diciendo
00:17:04
Y respetuoso, educado, ¿no?
00:17:07
La cortesía, ¿vale?
00:17:11
Todo el mundo sabe lo que es comportarse de manera cortés
00:17:12
Ser cortés o decir algo con cortesía, ¿vale?
00:17:16
entonces tiene esta doble vertiente propio de la corte y respetuoso y luego por último hay un dato
00:17:20
un poco escabroso pero que este amor suele ser un amor adúltero el adulterio es otra de las
00:17:29
características propias del amor cortés porque se solía amar a la mujer de otro a una mujer casada
00:17:37
o a una mujer que desde luego no era la propia.
00:17:43
Los caballeros solían estar ya casados, las damas solían estar ya casadas
00:17:48
porque los matrimonios en la nobleza siempre eran concertados.
00:17:52
Los matrimonios los decidían los padres, las familias, para mantener o enriquecer la herencia
00:17:58
o proporcionar una dote a la otra familia y por lo tanto ahí había un acuerdo socioeconómico.
00:18:04
¿Vale? Entonces los niños cuando se casaban, porque se casaban prácticamente de niños o por lo menos la mujer era una niña porque solían ser prácticamente mercancía, ¿no?
00:18:12
Las mujeres en la Edad Media y en muchos tiempos anteriores y posteriores, cuando eran hijas de unos nobles o gente poderosa, mediante un matrimonio se acordaba una herencia.
00:18:25
Es decir, que luego esa familia que se iba a formar iba a heredar la parte de uno y de otro. Por lo tanto, se hacían matrimonios concertados por motivos económicos. Y solía ser muchas veces el hombre mayor y la chica bastante joven.
00:18:44
Se casaba a alguien a lo mejor de 30 o 40 años con una chica de 15, ¿vale? Que luego quedaba viuda y se quedaba con todo, pero bueno, que también seguía siendo una situación desfavorable.
00:19:03
Bueno, entonces esto, claro, al ser una mujer que se amaba de verdad, este amor era muy intenso, ¿vale? El adulterio no era algo feo, sino que para el caballero era una transgresión y una forma de expresar su libertad en el amor, porque amaba a la mujer que quería, no a la mujer que le habían impuesto, ¿vale?
00:19:18
No sé si se me entiende con esto, el adulterio era un rasgo de libertad en este amor, por eso vas a tener tanta fuerza, el amor cortés, ¿vale? El amor cortés es un amor libre y sincero, un amor que los caballeros querían vivir y por lo tanto se enfrentaban a las normas y se arriesgaban a ser descubiertos y castigados por ello.
00:19:44
y no digamos la mujer que solía llevarse la peor parte
00:20:10
la metían a monja muchas veces
00:20:13
si la veían acostándose con un caballero que no era su marido
00:20:15
o no era el que habían decidido los padres
00:20:19
entonces esto es el amor cortés
00:20:22
con todo esto vamos a ver un pequeño ejemplo
00:20:28
aunque no es el que más podamos desglosar
00:20:33
para ver todas estas normas, pero sí vemos un poco la forma que tenía,
00:20:38
la forma externa, la típica forma que tenía una pequeña canción medieval.
00:20:43
Había canciones, decires y otras formas de componer poemas de manera culta
00:20:49
y la canción es simplemente una composición nuevamente más o menos breve
00:20:57
con una estructura y con métrica y rima.
00:21:02
¿Vale? Entonces, lo más importante que tenemos que decir de aquí es que tiene métrica regular, métrica regular, y una cosa muy importante que es que tiene rima consonante.
00:21:07
¿De acuerdo? Entonces, vamos a leer este poema de un trovador, de alguien que escribió poesía culta en el siglo XV, que se llamaba Juan Rodríguez de Padrón.
00:21:23
¿Vale? A esta composición la llamamos simplemente calción
00:21:36
Nosotros la conocemos por el primer verso que dice
00:21:40
Bien amar, leal servir
00:21:46
¿Vale? Y voy a leerlo en la lengua que se hablaba en el siglo XV
00:21:47
El español, el castellano, que es muy distinto del de ahora
00:21:54
Porque es de hace 500 años o más
00:21:58
¿Vale? Entonces decía así la canción
00:22:01
Bien amar, leal servir, cridar, et decir mis penas, es sembrar en las arenas o en las ondas escribir.
00:22:04
Si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, tengo que reverdeciera, et diera fructo de sí.
00:22:15
Et aún por verdad decir, si tanto cuanto escribiera, en la mar yo bien pudiera todas las ondas teñir.
00:22:24
¿Vale? Se entiende casi todo. Bien amar, leal servir, cridar, esto significa, ¿vale? Esto yo entiendo que es gritar o llorar.
00:22:32
Yo creo que lo dice más bien con sentido de llorar. Llorar y decir mis penas. Decir tenía un sentido de recitar también. Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir, ¿vale? Las ondas son las olas, ¿vale? Las ondas.
00:22:49
En las olas, escribir, ¿vale? Escribir, hoy se escribe con i y con b, ¿vale? Escribir. Si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, ¿vale? En la ribera, en la orilla del río, tengo que reverdeciera, ¿vale?
00:23:07
reverdeciera
00:23:32
y diera
00:23:35
esto significa y
00:23:37
y diera fruto de sí
00:23:38
aún por verdad decir
00:23:42
y aún por decir verdad
00:23:45
si tanto cuanto escribiera
00:23:47
vale, escribiera
00:23:49
es escribiera
00:23:51
en la mar, yo bien pudiera
00:23:52
vale, esto es pudiera
00:23:57
todas las ondas, las olas
00:23:59
teñir
00:24:02
Acabo de recordar que este poema también existe en otra versión
00:24:03
Sembrara en vez de en la ribera, en las arenas
00:24:13
A veces en otro poema, otra versión que tiene más lógica
00:24:18
Porque esta la acabo de copiar de internet
00:24:24
Dice en las arenas
00:24:27
Creo recordar, ¿vale?
00:24:30
Si no, pues no me hagan caso, vamos a leer el que tenemos aquí
00:24:37
¿Vale? Porque vamos a ver lo que quiero decir
00:24:41
Bien amar, leal servir
00:24:45
¿Vale? Por lo tanto, aquí vemos
00:24:47
Esto se llama bimembración
00:24:49
Porque tenemos dos partes iguales
00:24:52
Bien amar, leal servir
00:24:56
Un adverbio, verbo y en este caso adjetivo y verbo, ¿vale?
00:24:57
Pero que tenemos una especie de paralelismo en el mismo verso, ¿vale?
00:25:04
Entonces, ¿qué quiere decir esto?
00:25:07
Bien amar, leal servir, ¿vale?
00:25:09
Que esto quiere decir amar con sinceridad, con lealtad, ¿vale?
00:25:12
Con lealtad, ¿vale? Porque está diciendo que va a servir de manera leal a la vez que va a amar bien.
00:25:27
Entonces, estamos hablando de amor, ¿vale? Va a amar con sinceridad y con lealtad.
00:25:36
Cridar y decir mis penas, ¿no? Gritar o decir mis penas, esto quiere decir que está, pues, expresar sus penas.
00:25:42
expresar sus penas, su sufrimiento por amor, su sufrimiento por amor, ¿vale? Su sufrimiento por amor, ¿vale?
00:25:52
Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir. Ah, ahora ya veo, sí, el poema está bien, aquí es donde menciona las arenas.
00:26:10
Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir.
00:26:16
Claro, ¿qué es lo que está haciendo?
00:26:20
Está haciendo una metáfora porque está identificando con el verbo ser esta parte con esta otra, ¿vale?
00:26:26
Amar con lealtad, ¿vale?
00:26:35
Amar con lealtad es hacer algo inútil.
00:26:38
Hacer algo inútil, vamos a decir, estéril, ¿vale?
00:26:43
Algo que no tiene resultado, que no va a tener ningún provecho, ¿vale?
00:26:56
Sin provecho, ¿vale?
00:27:05
Porque, dice, es sembrar las arenas, ¿y qué pasa?
00:27:09
que la arena es infértil, ¿vale? No es tierra, es arena, ¿vale? La arena es infértil, la arena no se puede sembrar,
00:27:12
no se puede sembrar en la arena del desierto ni en la arena de la playa, ¿vale? O en las ondas escribir, ¿vale?
00:27:30
Escribir en las olas es inútil, ¿vale?
00:27:37
Escribir en las olas es inútil, ¿vale?
00:27:40
Porque coges una pluma o un bolígrafo y no se puede escribir en el agua, ¿vale?
00:27:47
Pues eso es amar con esa intensidad que dice el poeta.
00:27:52
Y ahora a continuación dice, si tanto cuanto serví sembrara en la ribera,
00:27:57
tengo que reverdeciera y diera
00:28:02
fruto de sí, claro
00:28:05
ahora en la ribera
00:28:07
en la orilla del río
00:28:09
esto
00:28:10
sí puede
00:28:14
dar provecho
00:28:16
¿vale?
00:28:23
esto sí puede dar provecho en la orilla del río
00:28:25
¿por qué? porque está cerca del río
00:28:27
y entonces ahí sí que puede
00:28:28
nacer algo, ¿vale? cerca del río
00:28:31
y claro, ya sabemos que
00:28:34
la ribera o el río es
00:28:37
un símbolo de satisfacción
00:28:40
amorosa, símbolo
00:28:43
de satisfacción amorosa, el río
00:28:45
o la ribera, ¿vale?
00:28:49
pero no es el caso
00:28:53
de este poeta, dice, si tanto cuanto
00:28:55
serví sembrara en la ribera
00:28:58
tengo que reverdeciera y diera fruto de sí, ¿vale? Daría lugar a un amor, daría lugar a un amor, ¿vale? Daría, produciría amor.
00:29:00
Es decir, tengo que reverdeciera y diera fruto de sí, ¿vale? Porque si estuviera cerca del río, o sea, si hubiera posibilidad de satisfacción amorosa, todo lo que ha hecho serviría de algo, ¿vale?
00:29:16
Entonces, esto, todo esto quiere decir eso, que si todo su esfuerzo, todo su esfuerzo de enamorado tuviera la posibilidad de realizarse,
00:29:33
Entonces, pues nacería el amor, nacería ese amor, ¿no? Pero no es así, pero no es así, ¿vale?
00:30:01
Porque está diciendo que su manera de amar es inútil, porque está viendo que está sembrando en las arenas. Es decir, que todo esto quiere decir que ella lo rechaza, ¿vale?
00:30:25
Porque la mujer a la que se está dirigiendo está siendo totalmente, pues lo trata con desdén o algo porque él está amándola de manera buena, bien amarle al servir, pero dice que es como sembrar las arenas, ¿vale?
00:30:41
Que está hablando a oídos sordos, está amando a una mujer que no le hace ni caso, ella lo rechaza, ¿vale? No está hablando de ella, pero esa manera de expresar su amor ya nos dice que ella lo está rechazando.
00:31:00
Y luego acaba diciendo esto, y aún por verdad decir, si yo tanto escribiera en la mar, yo bien pudiera todas las ondas teñir, que todo lo que él escribe, él escribe tanto, él escribe tanto, él escribe tanto, que podría llenar de tinta el mar.
00:31:13
llenar de tinta
00:31:40
el mar
00:31:42
¿vale?
00:31:45
bueno
00:31:48
pues ahora, brevemente
00:31:48
lo tenía que haber hecho
00:31:51
primero, pero me interesaba
00:31:53
que entendiésemos primero el poema
00:31:55
¿vale? vamos a ver un poco esto
00:31:57
de las sílabas, y no me voy a extender mucho
00:31:59
porque es muy aburrido, esto de
00:32:01
contar sílabas, pero hay que hacerlo
00:32:03
en los exámenes, tenemos
00:32:05
bien a Mar
00:32:07
le, le, al servir, ¿vale? ¿Cuánto es esto? Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, pero esta palabra es aguda, entonces es, se suma una sílaba porque las es aguda, entonces son ocho, ¿vale?
00:32:08
¿Vale? Cridar, decir mis penas, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8. Esta palabra es llana, entonces no hay que sumar ni restar, ¿vale? Entonces, vemos que todos son de 8, es sembrar en las arenas 8, o en las ondas escribir, y tenemos otra palabra aguda que sería más una sílaba y serían 8.
00:32:29
Si tanto cuanto serví, también tenemos unas palabras agudas, son 8. Sembrara en la ribera, 8, tengo que reverdeciera y diera fruto de sí. Y aún volverá a decir, si yo tanto escribiera, en la mar yo bien pudiera todas las ondas tener.
00:32:57
¿Vale? Son todos octosílabos, ¿vale? Son todo versos octosílabos. ¿Cómo es la rima? Pues la rima que yo antes os he dicho que es muy importante que sea rima consonante, ¿vale? Son versos octosílabos, ¿vale? Y tienen rima consonante.
00:33:15
¿Cómo es el esquema de la rima? Pues tenemos que servir, vamos a poner otro color para la rima, como el naranja. Servir rima con escribir, ¿vale? Entonces esto va a ser la A y la ponemos en minúscula porque son versos de arte menor, ¿vale?
00:33:37
Hay algo más que cabe en ir, no, sí, decir, decir y teñir, entonces aquí tenemos 8A y 8A, ¿vale?
00:33:55
Acordaos, acuérdense que el esquema de la rima es lo primero que encontremos que coincida con otra cosa, eso es la A
00:34:10
Lo siguiente que encontremos que coincida con otra cosa es la B.
00:34:17
Entonces, ahora tenemos penas que rima con arenas, ¿vale?
00:34:22
Entonces, esto es B. 8B, 8B.
00:34:27
¿Tenemos algo más que acabe en enas?
00:34:30
Servir, libera, reverdeciera, pudiera, no.
00:34:33
Vale, pues seguimos avanzando con el poema.
00:34:37
Y ahora tenemos serví, que es solamente una I, y va a rimar con sí, y ya está.
00:34:40
Entonces SERVI va a ser la C y SI va a ser la C. Seguimos avanzando desde SERVI y tenemos RIVERA que rima con REVERDECIERA. Entonces esto va a ser la D y la D.
00:34:47
Ahora, no hemos terminado porque vemos que escribiera y pudiera también rimar igual
00:35:04
Con ribera y reverdeciera
00:35:12
Entonces esto es 8D y 8D
00:35:14
¿De acuerdo?
00:35:17
Entonces, el esquema de la métrica y la rima del poema es la siguiente
00:35:19
Lo vemos aquí, ¿no?
00:35:25
El esquema de la métrica y la rima del poema es el siguiente
00:35:27
Tenemos 8A, 8B, 8B, 8A
00:35:41
Luego tenemos otra estrofa que es 8C, 8D, 8D, 8C.
00:35:49
Y por último tenemos otra estrofa, ¿vale?
00:36:02
Porque son tres agrupaciones de cuatro versos, ¿vale?
00:36:04
¿Vale? Vamos a poner aquí que son 3 estrofas de 4 versos cada una, ¿vale? Y nos queda la última, 8A, 8D, 8D, 8A, ¿vale?
00:36:08
¿Ven? Aquí están de tres en tres, esta es la primera, esta es la segunda y esta es la tercera.
00:36:33
¿De acuerdo? Entonces aquí ven el análisis métrico del poema y no se olviden de decir que rima consonante.
00:36:41
La métrica es regular, todos los versos son octosílabos y se dividen en tres agrupaciones de cuatro en cuatro, en tres estrofas de cuatro versos cada una.
00:36:49
De acuerdo, pues esto costaba mucho hacerlo, Juan Rodríguez de Padrón era un gran poeta y tiene muchos poemas parecidos, ¿vale?
00:37:00
Bueno, pues nada más. Esto ha sido todo por hoy con la explicación de lírica culta. Ah, bueno, perdón, si me permiten, voy a mostrarles también una mujer que había que era poeta de cancionero también, que escribía poemas de este estilo.
00:37:08
voy a ver si quiere abrirse esto
00:37:32
que está cargado el sistema
00:37:35
que es Florencia
00:37:36
Pinar
00:37:38
voy a poner
00:37:40
el poema más famoso que es el de las
00:37:43
perdices
00:37:45
que bueno pues esta
00:37:46
esta poeta
00:37:51
bueno no es esta la foto, esto es otra cosa
00:37:52
que canta
00:37:55
a unas perdices
00:37:57
que le enviaron vivas
00:37:59
entonces dice así el poema
00:38:00
para que lo vean
00:38:04
a ver si quiere esto
00:38:05
agrandarse
00:38:08
de estas aves su nación
00:38:10
es cantar con alegría
00:38:12
y de verlas
00:38:14
en prisión siento yo grave pasión
00:38:15
sin sentir nadie la mía
00:38:18
vale o sea que le regalo
00:38:20
unas perdices en una jaula
00:38:22
y dice que
00:38:23
su fin en la vida
00:38:25
digamos su nación es como su
00:38:28
Su finalidad, ¿no? Su razón de vivir, ¿vale? De estas aves su razón de vivir, su nación, es cantar con alegría. Y de verlas en prisión siento yo grave pasión sin sentir nadie la mía.
00:38:29
Es decir, que ella se identifica con las perdices que están encerradas porque quieren cantar y ser libres y ella siente grave pasión, grave sufrimiento, grave sensación de padecer, sin sentir nadie la mía, nadie siente su sufrimiento.
00:38:45
Ellas lloran que se vieron sin temor de ser cautivas
00:39:10
Ellas lloran, las perdices, que se vieron sin temor de ser cautivas
00:39:14
Y a quien eran más esquivas, esos mismos las perdieron
00:39:18
O sea, que trataban de huir del hombre
00:39:21
Pero los hombres las capturaron, los humanos
00:39:24
Sus nombres, mi vida son, que va perdiendo alegría
00:39:27
Las perdices, mi vida son perdices
00:39:32
Y de verlas en prisión siento yo grave pasión sin sentir nadie la mía
00:39:35
¿Vale? Entonces tiene este estribillo sin sentir nadie la mía, sin sentir nadie la mía, ¿no? Tiene también estructura como los villancicos con cabeza, glosa y estribillo y aquí lo que es muy curioso, muy gracioso es que hay un símbolo que son las perdices, ¿vale?
00:39:40
Las perdices, que solamente está en el título, ¿vale?
00:39:59
Luego se refiere a ellas con pronombres, ellas, ¿no?
00:40:03
Las perdices son unas aves que son un símbolo de amor con bastante frecuencia.
00:40:06
Es decir, que no quiero decir promiscuidad, pero sí que las perdices tienen fama de reproducirse mucho y fácilmente, de copular mucho, ¿no?
00:40:14
Es equivalente más o menos a los conejos, ¿vale? Entonces, ¿qué va a pasar? Pues que ella se va a identificar con las perdices, está diciendo que sufre de abstinencia, de no tener amores, ¿vale? Por eso ella se identifica con las perdices, lo dice de una manera muy elegante, dice es cantar con alegría, ¿no?
00:40:29
Pero bueno, las perdices pues lo que quieren son alegría y ella también y no la tiene, ¿vale? Entonces Florencia Pinar es una poeta de cancionero que también expresa algo de amor erótico con este sentido de las perdices que significan, que simbolizan un amor repetido, físico y de disfrute, ¿de acuerdo?
00:40:49
Bueno, pues ahora sí, nada más
00:41:14
Paro la grabación y nos vemos en el siguiente vídeo
00:41:17
- Idioma/s:
- Materias:
- Lengua
- Etiquetas:
- Poesía, Edad Media
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Educación de personas adultas
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Autor/es:
- Eduardo Madrid Cobos
- Subido por:
- Eduardo M.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 1
- Fecha:
- 8 de febrero de 2025 - 21:46
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB ORCASITAS
- Duración:
- 41′ 20″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1336x752 píxeles
- Tamaño:
- 1.18