Explicación final del Reading del 15 de enero - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estáis? Bueno, vamos con el vídeo que dijimos en clase que os iba a subir ya que no nos dio tiempo a terminar el texto en la videoconferencia, ¿vale?
00:00:00
Voy a empezar con la pregunta 4 porque no recuerdo exactamente si en clase la habíamos terminado de contestar o no, ¿vale?
00:00:09
Así que bueno, dice, the Spice Girls would always say that all of them se habían conocido definitivamente a través de un anuncio.
00:00:17
Se conocían unas a las otras antes de formar la banda o se conocieron cuando la banda fue creada
00:00:25
Vale, ya habíamos leído en el texto que
00:00:33
Esto no me enrollo mucho porque ya lo traducimos en clase
00:00:38
A pesar de haber sido juntadas por los Herbert
00:00:42
La banda negaría posteriormente que fueran un grupo manufacturado
00:00:46
En lugar de eso, diciendo que ellas se habían conocido a través de audiciones e incluso habían vivido juntas, vivieron juntas, antes de formar las Spice Girls, ¿vale? Está bastante claro, entiendo, para todo el mundo que es la B.
00:00:51
¿Por qué? Porque aquí lo importante es tener en cuenta qué es lo que te pide la pregunta
00:01:08
La pregunta te pide, las Spice Girls siempre dirían, dirían ellas, ¿vale?
00:01:14
La realidad no sabemos si es que se conocieron en el anuncio o antes
00:01:22
La realidad en el texto no te queda claro cuál es
00:01:25
Pero lo que te está pidiendo la pregunta no es la realidad, sino qué es lo que decían ellas
00:01:28
Y lo que ellas decían era que se habían conocido antes de formar la banda
00:01:33
¿Vale? Está claro, hay que tener mucho cuidado con ajustarnos a lo que nos pide la pregunta
00:01:35
Muchas veces lo que nos pide la pregunta no tiene por qué ser la realidad
00:01:41
Sino una versión de la realidad
00:01:45
¿Ok? Muy importante leer bien el enunciado y entender qué nos está pidiendo esa pregunta
00:01:49
Vale, volvemos, creo que nos habíamos quedado aquí
00:01:56
Vale, en 1995, siguiendo meses de ensayos, o tras meses de ensayos, una traducción más natural sería tras meses de ensayos,
00:02:01
pero Following sería siguiendo meses de ensayos, Scary Spots y las Spice Girls decidieron cortar lazos con Bobby Chris Herbert, forzando a Jerry to come up, como a inventarse, a idear un plan, come up with something es como idear algo,
00:02:31
Un plan para recuperar sus grabaciones originales de los futuros hits de la banda, Wanna Be y To Become One, ¿vale? Recordamos eso que habíamos visto al principio de la clase, el apóstrofe S indica que lo que viene después pertenece a la palabra del apóstrofe S, los futuros hits de la banda, ¿vale?
00:02:51
Y aquí esto nos sirve para contestar a otra pregunta, que es la 5. En el año 1995, que es como empieza el párrafo, en 1995, Jerry fue forzada a cortar lazos con Bob y Chris. Jerry fue forzada, ella en concreto, a cortar lazos.
00:03:17
¿No? Dice
00:03:36
Todas ellas, Kerry, Pochi
00:03:37
Decidieron cortar lazos
00:03:40
Es decir
00:03:42
Que la respuesta es la 2
00:03:45
Las chicas querían cambiar
00:03:47
A sus managers
00:03:49
Porque la C tampoco es
00:03:50
Los Herbert forzaron a Jerry a recuperar las grabaciones
00:03:52
No les forzaron los Herbert
00:03:55
Si acaso las chicas
00:03:57
Dice
00:03:59
Decidieron cortar lazos
00:04:01
Forzando a Jerry
00:04:04
Ese forzando quiere decir un poco lo cual hizo que Jerry, como tuvo como consecuencia que Jerry tuviera que idear un plan para recuperar las grabaciones originales, ¿vale? No dice en ningún momento que le esfuercen ellos dos a recuperar las grabaciones, ¿vale? Y aparte por lógica, porque ellos van a querer que recuperen las grabaciones, si a ellos probablemente no les beneficia, ¿vale?
00:04:06
¿Está claro que es la B? Entiendo.
00:04:31
Si hay cualquier duda respecto a este vídeo, me escribís y lo vemos en la siguiente clase o lo que sea, ¿vale?
00:04:33
Seguimos.
00:04:39
I don't know how Jerry actually managed to get it.
00:04:41
Everything was so crazy.
00:04:44
She had it hidden in her knickers.
00:04:46
Victoria remembered in her autobiography learning to fly.
00:04:49
No sé cómo...
00:04:53
Esta palabra nos ha aparecido bastante en este texto.
00:04:55
Creo que la teníamos bastante clara por lo que vi en clase.
00:04:57
No sé cómo Jerry realmente o de hecho, ¿vale? Actually, palabra que parece bastante, realmente. Manage to get it. Cómo Jerry realmente consiguió o se las arregló para conseguirlo, ¿vale? Get, conseguir o coger.
00:04:59
Y manage es eso, como depende del contexto, puede ser gestionar algo, en este caso es como, bueno, sí, cómo gestionó para conseguirlo, cómo se las arregló para conseguirlo, ¿vale?
00:05:18
Everything was so crazy, todo fue tan loco, ¿vale?
00:05:31
Se was, importante, que está apareciendo mucho también en este texto, los was were, que son el verbo to be en pasado, ¿vale?
00:05:35
Todo fue tan loco, so, palabra también que aparece mucho.
00:05:43
Ella lo tenía, Hadid, tenía eso, las grabaciones, escondidas, hidden, participio de esconder, en sus bragas, son knickers, ¿vale? Victoria recordó o recordaba en su autobiografía Learning to Fly, aprendiendo a volar.
00:05:47
Vale, creo que aquí no hay ninguna pregunta. Ah, bueno, en su autobiografía, perdón, Victoria A. Explica por qué los Herberts tenían que esconder sus hits, B. Se sorprende sobre cómo Jerry consiguió las grabaciones originales,
00:06:07
O. C. Recuerda que Jerry estaba muy loca en ese momento. La A claramente no, ¿verdad? Acabamos de traducir el párrafo, así que explica por qué los Herbert escondían los hits, ¿no? Palabra importante el Y, ¿eh? ¿Por qué? Estaba sorprendida sobre cómo Jerry consiguió las grabaciones originales, que era la respuesta correcta, y luego recuerda que Jerry estaba muy loca en ese tiempo.
00:06:32
Cuidado, porque ahí usa un poco eso para despistarlo
00:06:58
De estaba muy loca
00:07:02
Dice
00:07:03
Everything was so crazy
00:07:05
Todo era muy loco
00:07:07
No Jerry en concreto
00:07:09
¿Vale?
00:07:10
Ahí vemos claro que está diciendo
00:07:13
Recuerda que Jerry estaba muy loca
00:07:14
Jerry estaba muy loca
00:07:18
¿Vale? Está claro, ¿no?
00:07:20
Que no es everything was so crazy
00:07:21
No está diciendo que Jerry estuviera
00:07:23
Está diciendo, le sorprende
00:07:25
cómo consiguió las grabaciones
00:07:27
originales
00:07:29
le sorprende porque dice
00:07:31
I don't know, no sé
00:07:33
cómo, o sea que le sorprendió
00:07:35
cómo lo hizo
00:07:38
¿ok? ¿está claro? seguimos
00:07:38
After that, the group signed with
00:07:41
famous music manager Simon Fuller
00:07:43
and eventually got a record deal
00:07:45
with Virgin Records
00:07:48
In 1996, the band's
00:07:49
debut single, Wannabe, became
00:07:52
a surprising hit, selling
00:07:54
173.000 copias durante la primera semana y después llegando al número uno en los gráficos del Reino Unido, los reportes de la BBC.
00:07:55
Finalmente, eventually, finalmente consiguió un acuerdo récord, got es el pasado de get, verbo irregular, un acuerdo récord con Virgin Records, ¿vale?
00:08:25
En 1996, el debut de la banda, otra vez más el apóstrofe S, el debut de la banda, el single de debut de la banda, Wanna Be, se convirtió, became, ¿vale? Convertirse en, o llegar a ser, el verbo become, esto es su pasado, se convirtió en un sorprendente hit, vendiendo 73.000 copias durante la primera semana,
00:08:38
y más tarde, Leitza, que también ha aparecido ya antes en este texto, más tarde o después, alcanzando el puesto número 1 en los rankings de Reino Unido, de UK, United Kingdom, ¿vale?
00:09:07
reporta, reportaba
00:09:23
o reporta a la BBC
00:09:26
ok, aquí creo que
00:09:27
no tenemos
00:09:30
perdón, estoy un poco más
00:09:31
de la garganta, 7
00:09:34
nada, vale
00:09:35
seguimos
00:09:38
as mentioned, the story of the
00:09:40
legendary girl band is explored
00:09:42
in detail through our channel for
00:09:44
Spice Girls, how girl power
00:09:46
changed Britain
00:09:48
como se mencionó
00:09:49
La historia de, una cosita, ya que estamos, story es historia de la historia de las chicas, como digamos el cuento, la trayectoria de las chicas, y luego la historia del mundo es history, ¿vale?
00:09:52
Story es como
00:10:11
Perdón, jugué, perdón
00:10:13
History es historia
00:10:16
Historia del mundo, la asignatura de historia
00:10:18
History
00:10:20
Story es como
00:10:21
Pues Toy Story
00:10:23
Como un cuento de juguetes
00:10:25
Es más, historia de, digamos, de cuento
00:10:27
No la historia universal
00:10:30
Del mundo, ¿vale?
00:10:32
La historia de la
00:10:34
Legendaria banda de chicas
00:10:36
Es explorada
00:10:37
o se explora en detalle
00:10:39
a través de
00:10:41
o en el
00:10:44
en el documental
00:10:46
te dice el nombre del documental que es este
00:10:48
que ya lo habían dicho al principio
00:10:49
que es de Canal 4
00:10:50
aquí tampoco hay nada
00:10:52
y la última, la 7 está aquí
00:10:56
en el último párrafo
00:10:58
Vale, una cosita aquí importante, esta palabra que la habréis escuchado mil veces, tour, tour, ¿vale?
00:11:09
Tour es en estadounidense, en cambio, es que es un muy buen ejemplo de palabra que cambia muchísimo de británico a estadounidense, en británico es tour, ¿vale?
00:11:24
Chou, no una o como... chou, ¿vale? Pero es mucho más o que u y aparte no tiene la r, ¿vale? Esto simplemente para que veáis que yo hago pronunciación británica, hay muchas palabras que no solo cambia la r, que eso ya es lo que decimos siempre y imagino que ya lo tenemos claro, que la r se pronuncia en el estadounidense y no en el británico, pero aparte luego hay algunas palabras que las vocales también se pronuncian diferente, ¿vale?
00:11:34
No son las mismas las vocales británicas que las estadounidenses. Simplemente lo digo por si alguien se sorprende a la hora de alguna pronunciación que diga, joder, pero si yo esto lo he pronunciado toda la vida así, está bien también, ¿vale? Simplemente la diferencia entre el británico y el estadounidense.
00:12:01
Que había por ahí otra palabra, pero ahora mismo no recuerdo cuál. Pero bueno, ese es muy buen ejemplo, ¿vale? Vale, traducimos. Con horas de vídeos y entrevistas no publicados, no publicados antes del documental, se entiende, de la serie, la docuserie explora la fascinante historia de Spice Up Your Life,
00:12:18
de las exitosas chicas
00:12:44
de Spice Up Your Life
00:12:48
que entiendo que era
00:12:49
o una canción suya
00:12:50
o su eslogan
00:12:52
porque te lo pone ahí en cursiva
00:12:53
la fascinante historia
00:12:56
de las exitosas chicas de Spice Up Your Life
00:12:58
desde su
00:13:00
debut en los 90
00:13:02
hasta su reciente
00:13:04
tour mundial
00:13:06
mientras también examina
00:13:07
como la banda
00:13:11
como el mensaje del poder de las chicas de la banda se las arregló para influenciar el feminismo moderno.
00:13:13
¿Ok? Vamos a la 7. La docuserie del canal 4 sobre la banda se focaliza únicamente en la influencia de la banda en el feminismo.
00:13:25
Es principalmente sobre su reciente World Tour, ahí lo pronunciaba, a veces se me escapa la estadounidense, World Tour, o la C, usa alguna información que no era pública antes.
00:13:44
Vale, esta me sirve para una cosita importante, lo que siempre digo de los absolutos en los beatings
00:14:00
Cuando hay un all que había al principio, esta de all the girls
00:14:08
O un only, en este caso, ese se focaliza, se centra solo en la influencia de la banda en el feminismo
00:14:16
No, solo en eso no, los onlys en las respuestas son peligrosísimos
00:14:24
Suelen indicar respuesta incorrecta, porque se focaliza solo en eso. No, dice, la docuserie explora la fascinante historia de las chicas desde su debut hasta el World Tour. Ahí todo es sin... no te habla nada del feminismo. Un poco su historia, digamos, musical y demás.
00:14:30
Y luego, mientras también examina cómo el mensaje del poder de las chicas influenció el feminismo moderno, ¿vale? Ahí ese también es clave. No sólo se centra en su influencia en el feminismo, sino que te dice toda la historia del grupo y también examina eso, ¿vale?
00:14:53
Queda claro, ¿no? Que el S-Only descarta esa respuesta. S-Only descarta, ¿vale? La B, se centra principalmente en su reciente World Tour. Pues similar, ¿se centra principalmente en su reciente Tour Mundial? No, se centra en todo su recorrido, desde su debut hasta el World Tour y luego aparte, así que esa más claro todavía que no.
00:15:15
Y la última, usa alguna información que no era pública antes. Es la correcta, ¿por qué? Por esto. Con horas de vídeos e entrevistas no publicados, unpublished, cuando le ponen a una palabra delante un an, un un, ¿vale? Es que está en esa palabra, pues en negativo, no publicados, ¿vale?
00:15:39
¿Vale? Así que esa sería la respuesta correcta. Y bueno, pues hasta aquí el texto. Espero que os sea útil este vídeo y lo dicho, cualquier cosita me decís. Os recuerdo, aprovecho, que en la siguiente clase vamos a darle ya a tope con el presente perfecto que tenéis ya subida la presentación al aula virtual de refuerzo. ¿Ok? Nos vemos la semana que viene. Hasta luego.
00:16:07
- Materias:
- Inglés
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Formación Profesional
- Ciclo formativo de grado básico
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo de grado medio
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo de grado superior
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo de grado básico
- Subido por:
- Enrique B.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 4
- Fecha:
- 16 de enero de 2026 - 12:13
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- IES CIFP a Distancia Ignacio Ellacuría
- Duración:
- 00′ 10″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1920x1080 píxeles
- Tamaño:
- 138.73 MBytes