Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
LITERATURA MEDIEVAL V PROSA CASTELLANA ALFONSO X LUCANOR - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Muy buenas, aquí estamos otra vez con otro audio. Ahora vamos a seguir con la literatura medieval. Vamos a darle caña a la literatura medieval en varios audios porque es muy amplia y tenemos que verla.
00:00:00
Y eso que estamos viendo, vamos, solo un poquito, un poquito, un poquito, un poquito de todo lo que podríamos ver. Pero bueno, vamos a seguir con ello, ¿vale?
00:00:12
Este es el audio número 5, como veis, lo ponemos en números romanos porque, oye, ya que estamos hablando de literatura medieval y que está tan ligada al mundo latino todavía, pues seguimos con los números romanos, ¿vale?
00:00:20
Bueno, ahora nos vamos a centrar en la prosa castellana. Hasta ahora hemos visto la lírica tradicional, popular, hemos visto el mester de juglaría, hemos visto el mester de clerecía, hemos visto la poesía que aunque nos contaba cosas, aunque también había narración, se hacía en verso mayoritariamente y cómo se difundía de una manera popular.
00:00:35
Y ahora vamos a entrar en la prosa castellana, ¿vale? Ya no estamos en la lírica, ahora estamos en la prosa. Y vamos a centrarnos fundamentalmente en dos siglos, el siglo XIII y el siglo XIV, ¿vale?
00:01:02
Bueno, vamos a ver, para tener esto en cuenta hay que tener claro que la prosa se empieza a difundir y se empieza a utilizar y empieza ya a haber un pequeño cambio de mentalidad en el siglo XIII, ¿vale?
00:01:17
¿Vale? Ya el habla romance está cada vez más asentada en la península ibérica, ya cada vez lo utiliza más gente, es, digamos, ya la forma de hablar todavía en latín está muy presente, pero ya hay mucha extensión de la lengua romance, ¿vale?
00:01:32
Entonces ya se empieza a valorar más la transmisión del conocimiento, la transmisión de la literatura, los autores ya no son tan desinteresados, que no firman sus obras y que las dejan para que todos los demás hagan lo que quieran con ellas, todavía hay esa tendencia, pero empieza a operarse ya un cambio en estas tendencias.
00:01:55
¿De acuerdo? Y hay algo muy importante, sigue siendo súper importante el Camino de Santiago, que sabéis que soy muy pesada con él, pero es que es verdad, ¿vale? Y es la creación, además del Camino de Santiago, que sigue haciendo su labor, se empiezan a crear las primeras universidades.
00:02:18
A ver, no es exacto y no tiene nada que ver porque los planes de estudios no tienen nada que ver, pero digamos que las universidades de esta época y de las siguientes un poco equivaldrían, solo un poco, a vuestro bachillerato.
00:02:34
Se empiezan a crear las primeras universidades que atraen a gente de diferentes lugares de España, que allí se juntan, allí se transmite el saber, se aprende latín y se aprenden otras muchas cosas.
00:02:52
Y se empieza a ver la necesidad de extender y acomodar la lengua romance, que como os digo, ya se había extendido bastante.
00:03:05
Es decir, empieza a haber una necesidad de pasar ya del latín a la lengua romance en la escritura.
00:03:27
Entonces se empieza a crear una prosa que sea apta para esto, para esta función de extender la lengua romance para el conocimiento y para la literatura.
00:03:33
Y aquí vamos a tener el gran artífice de esta operación.
00:03:45
El gran artífice de esta operación fue un rey que se llamó Alfonso X el Sabio, que vivió durante el siglo XIII.
00:03:51
si no recuerdo mal
00:04:01
nació en 1221
00:04:05
o 1222
00:04:07
y murió en el 80 y algo
00:04:07
¿de acuerdo?
00:04:10
este fue el gran
00:04:12
impulsor
00:04:14
el gran
00:04:15
fomentador
00:04:17
sin permitir esa palabra
00:04:20
de la prosa castellana
00:04:21
¿y cómo lo hizo?
00:04:24
porque claro
00:04:27
hay que ser rey
00:04:28
Pero hay que tener poder y hay que tener posibles, pero ¿cómo lo hizo? Fijaos, primero fue el que consiguió elevar el castellano, ya vamos a llamarlo castellano, ¿vale?
00:04:30
Es la lengua romance que se hablaba en la península, que ya podemos hablar de castellano, aunque sobre eso también había que hacer algunas salvedades, pero podemos hablar de una lengua romance que ya evolucionó hacia lo que podemos considerar el castellano.
00:04:46
¿Y qué es lo que hizo? Pues convertirlo en lengua oficial. Hasta ahora la lengua oficial era el latín. Los grandes documentos, todavía se seguía utilizando mucho el latín, pero los grandes documentos de prestigio, religiosos, políticos, tal, estaban en latín.
00:05:07
Y fue Alfonso X el que impulsó que la lengua en la que se difundieran todas estas obras fuera el castellano, ¿de acuerdo? Y para ello también lo impulsó de otra manera, y es que, digamos que, para que lo entendáis en términos actuales, él creó como una especie de equipo de trabajo, ¿vale?
00:05:24
Creó una especie de comisión
00:05:46
O equipo de trabajo
00:05:49
Que es conocida como
00:05:50
La Escuela de Traductores de Toledo
00:05:51
Traductores de Toledo
00:05:55
¿Vale?
00:06:01
Y Alfonso X fue, digamos
00:06:03
El director y el supervisor
00:06:04
Fue el que un poco manejaba ahí el cotarro
00:06:06
Y era el que seleccionaba
00:06:09
Elegía y tenía un poco la última palabra
00:06:11
Entonces, ¿qué hizo?
00:06:13
Pues se contrató
00:06:15
por así decirlo, a un equipo de sabios y de traductores procedentes de la lengua hebrea, de la lengua árabe,
00:06:18
que lo que trataban era de coger las grandes obras de la sabiduría en las que se pretendía recoger todo el saber de su tiempo
00:06:33
y traducirlas, pasarlas a la lengua que todos conocieran.
00:06:42
Entonces, pues esto fue bastante importante.
00:06:48
Daos cuenta de que las obras de la cultura medieval se escribían fundamentalmente
00:06:53
o en árabe, que era una civilización muy desarrollada y muy importante, o en latín.
00:06:57
Pero la lengua hablada, la lengua que se utilizaba en la calle,
00:07:03
la lengua en la que se hablaba, que era el romance, nuestro castellano actual,
00:07:06
Pues no tenía ni prestigio, ni tradición escrita, ni nada
00:07:10
Entonces, por eso aparece tan tarde
00:07:15
No solamente hubo una escuela de traductores
00:07:17
Hubo varias escuelas de traductores
00:07:24
Lo que pasa es que la más destacada fue la de Toledo
00:07:26
Por ejemplo, lo que hacían era
00:07:29
Cogían textos árabes y los traducían al latín
00:07:31
pero empleaban el castellano ya como una especie de lengua intermedia, ¿de acuerdo?
00:07:35
Esto es anterior a Alfonso X, ¿de acuerdo?
00:07:42
Ya fue Alfonso X el que en esa escuela de traductores de Toledos, pues ya lo vertió al castellano, ¿vale?
00:07:45
Hay muchísimas, este mira, esta es una imagen de nuestro héroe, de Alfonso X el sabio, ¿vale?
00:07:53
Esto es un trocito con el que se le representa a Alfonso X el Sabio, un trocito cogido de una pintura, que es la que se le representa a Alfonso X el Sabio, que además, fijaos, en esta escuela de traductores, de la cual la más importante era la de Toledo, que ya existían antes, pero que fue Alfonso X el que les dio el gran impulso
00:08:03
y el que dejó de utilizar el romance como una lengua intermedia
00:08:27
para utilizarlo como la lengua oficial
00:08:31
era muy estricto con un lenguaje correcto
00:08:33
con que el lenguaje fuera un lenguaje cuidado y un lenguaje correcto
00:08:39
porque en aquella época daos cuenta de que no existían normas
00:08:43
así escritas como ahora por ejemplo tenemos las normas de ortografía
00:08:46
que la Real Academia Española de la Lengua
00:08:49
pues las tiene recogidas en su ortografía castellana
00:08:51
o la tenemos a Fundeu
00:08:54
tenemos unas normas
00:08:57
que en esa época no había
00:09:00
entonces había que intentar ser muy cuidadoso
00:09:01
con la corrección del lenguaje
00:09:04
intentó fijar la ortografía
00:09:05
lo intentó fijar
00:09:08
intentó ampliar el vocabulario
00:09:09
todo esto
00:09:12
dio lugar a que
00:09:14
se diera una prosa
00:09:15
más elaborada
00:09:18
más rica
00:09:21
Más elaborada
00:09:23
Y rica
00:09:25
Gracias a la labor de este hombre
00:09:26
¿Vale?
00:09:29
Él también era poeta
00:09:30
Además de monarca
00:09:33
Le gustaba mucho escribir
00:09:34
Y escribió obras
00:09:36
Por ejemplo, las cantigas de Santa María
00:09:36
Que las escribió en gallego
00:09:38
¿Vale?
00:09:40
Y de sus escuelas de traductores
00:09:41
Por ejemplo, hubo dos obras históricas
00:09:44
Que planeó y que impulsó
00:09:48
Por ejemplo, las siete partidas
00:09:50
¿Vale?
00:09:52
Obras de carácter científico, ¿vale?
00:09:53
Fue muy importante la labor de este rey.
00:09:55
¿De acuerdo?
00:09:58
Bueno, pues con eso no me da tiempo a explicaros más, por desgracia.
00:09:58
Y vamos a pasar al otro gran nombre de esta obra, que es Don Juan Manuel, que escribió la obra El Conde Lucador.
00:10:04
¿Vale?
00:10:12
Si antes hemos tratado a un rey, que fue Alfonso X el Sabio, que digamos que lo que escribió era una prosa para que nosotros nos entendamos.
00:10:13
Esto no es nada, digamos, una prosa real, es decir, sobre cosas reales, ¿vale? En su escuela de traductores, es decir, sobre obras históricas, obras científicas que se basan en el conocimiento real que había en aquella época.
00:10:22
Pues aquí entramos en lo que se llama la prosa de ficción
00:10:40
Es decir, inventada
00:10:46
Historias inventadas que no tienen por qué haber ocurrido en la vida real
00:10:49
En este campo, estamos ya en el siglo XIV
00:10:53
Entramos en la vida y en la obra de don Juan Manuel
00:10:59
Fijaos que fue sobrino de Alfonso X el Sabio
00:11:05
Sobrino un poco lejano
00:11:09
Porque es posterior
00:11:12
Pero fue sobrino de Alfonso X
00:11:14
Participó en bastantes sucesos políticos
00:11:15
Y en guerras de su época
00:11:18
Y fijaos
00:11:20
Que es muy curioso
00:11:22
Porque es el primer autor en lengua castellana
00:11:24
Que se preocupa
00:11:27
De fijar sus obras
00:11:28
¿A qué me refiero con esto?
00:11:30
Esto lo explicaré mejor también en clase
00:11:32
Y si veis que se me olvida
00:11:34
Me lo preguntáis
00:11:36
¿Os acordáis que os decía que antes
00:11:38
Igual nadie firmaba, las obras se difundían
00:11:41
Y ya está
00:11:43
Incluso que Juan Ruiz en su libro de buen amor
00:11:44
Dijo aquí que todo el mundo haga lo que quiera
00:11:47
Que quite, que ponga, que haga lo que le dé la gana en su obra
00:11:49
Bueno pues Juan Manuel ya
00:11:51
Tiene el concepto del autor literario
00:11:53
Digamos moderno
00:11:56
Ya
00:11:57
Quiere que sus obras queden fijadas
00:11:58
Cuando las copian
00:12:01
Si conoce al copista
00:12:04
se encarga de que sean
00:12:06
fieles a lo que él ha escrito
00:12:09
que queden guardadas
00:12:11
y que queden fijadas
00:12:13
que quede la versión que él quiere que quede de sus obras
00:12:14
¿de acuerdo? porque en esta época, imaginaos
00:12:17
alguien copiaba una obra
00:12:18
y a lo mejor si había algo que no le gustaba, lo quitaba
00:12:20
o si había algo que le parecía
00:12:23
mejor poner, pues lo ponía
00:12:25
entonces, pues las versiones que nos llegan
00:12:27
pues pueden ser muy diferentes
00:12:29
pero él tiene, digamos, es el primer autor
00:12:30
con concepción moderna
00:12:33
de lo que es la difusión de la literatura.
00:12:35
Es muy curioso.
00:12:39
Y fijaos que estamos en el siglo XIV.
00:12:40
Bueno, estamos en una época
00:12:43
en la que ya la prosa castellana está fijada,
00:12:45
ya está normalizado,
00:12:49
ya todo el mundo la conoce,
00:12:50
la utiliza, ¿vale?
00:12:52
Ya se empiezan a crear relatos de ficción
00:12:54
y es muy curioso
00:12:57
porque las obras de don Juan Manuel,
00:13:01
Mirad, este es Don Juan Manuel, ¿vale?
00:13:04
Que este es, digamos, el retrato que más vais a encontrar de Don Juan Manuel,
00:13:07
también sacado de una pintura, con estas barbas, ¿no?
00:13:14
Así, a lo hipster.
00:13:17
Bueno, pues este Don Juan Manuel, que os cuento...
00:13:19
Bueno, vamos a seguir aquí un poquito, y ahí lo tenéis, ¿vale?
00:13:21
Se inspiró en su obra El Conde Lucanor, que es la obra importante de este autor.
00:13:25
tenéis que daros cuenta de que aunque es prosa de ficción
00:13:31
y es una prosa inventada
00:13:34
lo que él hace es inspirarse
00:13:36
en cuentos orientales
00:13:38
estos cuentos orientales
00:13:40
que reciben el nombre
00:13:42
de ejemplos
00:13:45
que ya os hablé un poco de ellos
00:13:49
pero
00:13:52
os los cité así en otro audio
00:13:53
pero ahora os los voy a explicar un poquito mejor
00:13:56
porque son los ejemplos
00:13:57
a ver
00:13:58
¿Qué es más? ¿Con qué se aprende más?
00:14:00
Cuando vosotros tenéis un problema y necesitáis un consejo para ver cómo solucionáis ese problema,
00:14:04
normalmente se lo contáis a alguien de vuestra confianza, ¿verdad?
00:14:12
Entonces, si es a alguien de vuestra confianza, pues muchas veces os dirá,
00:14:16
pues lo que tienes que hacer es esto, esto, otro.
00:14:21
O lo que no tienes que hacer es esto y esto, otro.
00:14:23
¿De acuerdo? Bueno, pues eso está muy bien.
00:14:26
Pero si esa persona de vuestra conciencia os dice
00:14:27
Pues mira, lo que tienes que hacer es esto y esto otro
00:14:31
Porque por ejemplo, fíjate lo que le ocurrió a fulanita cuando hizo no sé qué
00:14:33
Que le salió fatal, así que tú no deberías hacer eso, tienes que hacer esto otro
00:14:40
Y nos pone el ejemplo de alguien a quien le ha ido bien o a quien le ha ido mal
00:14:44
O cuando nosotros queremos tomar una decisión
00:14:49
Muchas veces vemos a la gente que le ha ido bien, a la gente que le ha ido mal
00:14:52
Tenemos ejemplos en los que mirarnos. Esto es lo que hace don Juan Manuel en el Conde Lucanor. Utiliza los ejemplos, es decir, narraciones en las que se ejemplifica lo que ocurre cuando alguien toma una determinada decisión o una determinada actitud.
00:14:56
Entonces, estos ejemplos que proceden de la literatura oriental, de los cuentos orientales, él lo que hace es coger estos cuentos, porque estos cuentos no se los inventa él, estos son cuentos que ya existían, y él lo que hace es lo mismo, los tunea, los pone a su estilo, le da la estructura que a él le da la gana y los difunde en prosa castellana en el siglo XIV.
00:15:19
espero que me hayáis entendido
00:15:44
por ejemplo
00:15:46
vosotros sabéis el cuento de la lechera
00:15:49
el famoso cuento
00:15:52
de esta mujer que va con su cántaro de leche
00:15:54
que hay muchas versiones
00:15:56
pero bueno, digamos que lo básico es
00:15:57
esa mujer que va con su cántaro de leche
00:15:59
y entonces empieza a montarse
00:16:01
películas sobre todo lo que va a sacar
00:16:04
de ese cántaro de leche
00:16:06
y con ese cántaro de leche cuando lo venda
00:16:07
le dará una moneda y con esa moneda
00:16:09
comprará una vaca
00:16:11
Y esa vaca a su vez le dará más leche y con ese dinero comprará gallinas y estas les darán huevos y no sé qué. Y entonces va montándose una película, una película, una película y al final tanta película se monta que se tropieza y como va distraída se tropieza, se cae y toda la leche se derrama y todas sus ilusiones pues también se rompen y se derraman igual que el cátaro de leche.
00:16:13
bueno, pues este cuento de Doña Truana
00:16:35
lo recoge
00:16:38
Don Juan Manuel en su obra
00:16:40
fijaos que ha llegado hasta nosotros
00:16:42
nosotros lo llamamos la lechera
00:16:44
¿vale? pero otros autores
00:16:46
que se han encargado de recogerlo, se han encargado
00:16:48
de que este cuento llegue hasta nosotros
00:16:50
pero es que Don Juan Manuel a su vez lo coge de la tradición oriental
00:16:52
¿vale?
00:16:54
bueno, pues
00:16:57
vamos a ver
00:16:58
cuál era la
00:17:02
la intención
00:17:04
y finalidad de esta obra
00:17:07
la intención es
00:17:09
puramente didáctica
00:17:11
de enseñar
00:17:13
lo que se debe hacer y lo que no se debe hacer
00:17:15
y estaba dedicada a la educación
00:17:17
de los nobles
00:17:19
de los niños nobles
00:17:20
para enseñarles los principios morales
00:17:21
y cómo debe ser su comportamiento
00:17:24
pues él elabora esta obra
00:17:26
con intención didáctica
00:17:28
¿Vale? La fecha de esta obra es aproximadamente, se cree, por eso os lo pongo así, que está en torno a 1335, si no recuerdo mal.
00:17:30
Vamos a ver cuál es su estructura
00:17:43
Lo primero que tenéis que saber es que está compuesta por 51 ejemplos o cuentos
00:17:47
Estos cuentos van a seguir siempre la misma estructura
00:18:04
Y bueno, es importante que sepáis para la estructura que hay dos personajes principales, ¿de acuerdo? Digamos que esto sigue, que son, ahora os explico esto, son dos personajes principales, que son el conde y su criado patronio, su criado de confianza, ¿vale?
00:18:09
lo que os iba a decir antes
00:18:29
pensad que esto sigue
00:18:31
ahora vuelvo a esta pantalla, pero aquí lo veis mejor
00:18:33
esto sigue la técnica
00:18:36
de los relatos marcados
00:18:38
o la técnica
00:18:40
de las muñecas rusas
00:18:41
vosotros habéis visto esas muñecas rusas
00:18:43
seguro que algunas tenéis en vuestra casa
00:18:46
bueno, yo pinto muy mal, pero esas muñecas rusas
00:18:47
así tan bonitas, que les ponen así
00:18:50
esos dibujos, que hay una grande
00:18:51
dentro de esa grande
00:18:53
se mete otra un poquito más pequeña
00:18:55
dentro de esta
00:18:58
otra más pequeña, otra más pequeña, cada vez más pequeña, ¿vale?
00:18:59
Hasta que llegan a una chiquitita del todo, ¿no?
00:19:05
Bueno, pues la técnica de las muñecas rusas, se llama técnica de las muñecas rusas,
00:19:08
bueno, tiene otros nombres, ¿vale?
00:19:14
Tiene varios nombres, pero bueno, yo me he quedado con este más, ¿no?
00:19:15
La técnica de las muñecas rusas consiste en que muchas veces las narraciones
00:19:21
consisten en introducir otras narraciones dentro de ellas.
00:19:26
Hay un marco general, que es un tratado para la educación de los nobles que escribe don Juan Manuel y que titula el conde Lucanor.
00:19:29
En este tratado hay un marco general que es que hay una relación entre el conde Lucanor y su criado Patronio a muy criado de confianza por la cual el conde Lucanor siempre que necesita algo le acude a Patronio para que le dé consejo y Patronio le da consejo y para darle este consejo a su vez hace otro relato.
00:19:46
y en este relato le cuenta lo que le pasan a unos personajes de ficción
00:20:14
en una situación parecida o paralela a la que pueda tener el conde
00:20:18
y hay veces que incluso dentro de este relato hay otro relato
00:20:23
por eso se llama la técnica de las muñecas rusas
00:20:27
si no lo entendéis en clase me preguntáis
00:20:30
volviendo a la estructura de estos 51 ejemplos o cuentos
00:20:33
de estos personajes, el conde y patronio
00:20:38
Bueno, el conde le plantea un problema a Patronio, fíjate Patronio, que hay un señor que me está diciendo que me meta con él en un negocio y yo no lo veo claro, no sé qué hacer porque sé que si me meto en él y sale bien voy a ganar mucha pasta.
00:20:41
Pero es que como salga mal me arruino
00:21:07
Porque tengo que invertir mucho
00:21:10
Imaginaos, ¿no?
00:21:11
Este es el problema que tiene el conde y que le plantea Patronio
00:21:13
Entonces, Patronio, ¿qué hace?
00:21:16
Patronio
00:21:18
Le contesta
00:21:19
Con un ejemplo
00:21:21
Que es el cuento
00:21:23
Propiamente dicho
00:21:26
¿Vale?
00:21:27
Y le dice, uy señor
00:21:29
A mí eso me recuerda a un hombre
00:21:30
Que una vez
00:21:34
Confiado en esto
00:21:35
su cuñado le ofreció
00:21:37
un negocio
00:21:40
o me recuerda aquellos cuervos
00:21:41
que tratando
00:21:44
de huir
00:21:46
de otro animal, de un águila
00:21:46
que los extorsionaba
00:21:49
le cuenta el cuento
00:21:51
le cuenta el ejemplo
00:21:54
no le da un consejo directamente
00:21:55
primero le cuenta un ejemplo
00:21:58
¿vale?
00:21:59
y después, ¿qué es lo que hace?
00:22:01
después le explica
00:22:03
cómo debe
00:22:05
aplicar esto
00:22:07
digamos que es la aplicación práctica
00:22:09
luego le dice
00:22:12
y después de este cuento y ejemplo que le he contado
00:22:13
esto se parece
00:22:16
a esto, entonces fíjese usted
00:22:17
si a él le pasó esto, a usted
00:22:20
le puede pasar lo mismo
00:22:22
y al final esta persona pues acabó en la cárcel
00:22:23
porque no podía pagar
00:22:26
entonces le da la aplicación
00:22:28
práctica de este cuento
00:22:30
y para finalizar, ¿qué es lo que hace?
00:22:32
Pues al final acaba
00:22:34
Con una especie
00:22:36
De
00:22:38
Unos versitos
00:22:39
Como si fueran
00:22:41
Una moraleja
00:22:45
Unos versos moraleja
00:22:45
Unos versitos que son como la moraleja
00:22:47
Y al final acaba con una fórmula
00:22:51
Que casi siempre es la misma
00:22:53
Que es algo así como
00:22:54
Y el conde Luganor puso en práctica
00:22:55
Lo que le aconsejó Patronio
00:22:57
Y le fue muy bien
00:22:59
Chimpón
00:22:59
¿Vale?
00:23:01
Bueno, es muy facilito de leer
00:23:03
Os he incluido en la antología literaria que os he puesto en malbaratado
00:23:08
Os he incluido varios de estos cuentos
00:23:11
Y de estos ejemplos no todos, unos poquitos para que os los leáis
00:23:12
Porque algunos son bastante curiosos
00:23:16
No son la única colección de cuentos y ejemplos medievales que hay
00:23:18
Os he incluido también en la antología otros muchos
00:23:24
Para que veáis que también los he hecho de otro estilo
00:23:25
Pero siguiendo con esto, ¿cómo va a ser el estilo de esta obra?
00:23:28
Pues es un estilo que si lo que pretende es que llegue a todo el mundo, que todo el mundo capte la enseñanza, que sea de aplicación práctica. Pues el estilo, por muy que paranobles que sea, no dejan de ser niños, ¿no? Es un estilo, niños pero que a los adultos también les gustaba, ¿eh? Pues un estilo bastante sencillo y bastante natural, ¿de acuerdo?
00:23:32
Y además es que esto lo pretende el autor
00:23:52
Es una pretensión que él mismo deja clara
00:23:54
Es una pretensión del autor
00:23:57
Para que llegue a todo el mundo
00:24:00
Y que todo el mundo pueda aprovecharse de ellos
00:24:01
¿Vale?
00:24:03
Los temas
00:24:05
Los temas son muy variados
00:24:07
Que es muy variado
00:24:09
Los temas muy variados
00:24:11
Tratan de diferentes aspectos de la vida
00:24:12
Desde políticos, económicos
00:24:14
Amorosos
00:24:17
¿Vale?
00:24:18
Hombre, se nota
00:24:19
Que está destinado a los nobles
00:24:23
Entonces habla de problemas
00:24:25
Que atañen a los nobles
00:24:26
No habla de problemas
00:24:27
Que puedan atañer a un labriego
00:24:29
¿Vale?
00:24:32
No
00:24:34
Y como os digo
00:24:34
Tiene inspiración
00:24:37
Se inspira
00:24:41
Se basa
00:24:42
En los cuentos orientales
00:24:43
Esto ya os lo había dicho
00:24:45
Y también de otras procedencias
00:24:47
No solo orientales
00:24:50
Y otras procedencias
00:24:52
También hay veces que tiene
00:24:53
Inspiraciones en la propia Biblia
00:24:55
¿Vale?
00:24:58
Pero esto no lo entendéis
00:25:00
Como, joder, que morro este tío
00:25:02
Va, coge cuentos que ya existen
00:25:04
Los tunea un poco
00:25:06
Y el tío se haga
00:25:09
Menudo morro
00:25:10
Es que esto lo tenéis que desterrar
00:25:11
Porque en la Edad Media
00:25:13
No se tenía este concepto de la originalidad que tenemos ahora
00:25:14
Que tiene que ser todo original y si no te acusan de plagio
00:25:19
No, no, la Edad Media le daba mucho valor también a la capacidad que tiene alguna persona
00:25:22
De versionar y de adaptar una cosa que ya existe a su tiempo, a su época, a su lengua
00:25:28
A su forma de entender la vida
00:25:38
¿vale? entonces
00:25:39
estos cuentos son muy valiosos, literalmente
00:25:41
aunque no sean totalmente originales
00:25:43
porque Don Juan Manuel
00:25:45
les sabe dar
00:25:46
una chispa
00:25:48
y una naturalidad
00:25:50
que otras obras no tienen
00:25:52
¿vale?
00:25:54
bueno, pues con esto y un bizcocho os espero en el siguiente audio
00:25:56
- Subido por:
- M.jesús R.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial
- Visualizaciones:
- 84
- Fecha:
- 23 de septiembre de 2020 - 16:23
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- IES TIRSO DE MOLINA
- Duración:
- 26′
- Relación de aspecto:
- 16:10 El estándar usado por los portátiles de 15,4" y algunos otros, es ancho como el 16:9.
- Resolución:
- 1024x640 píxeles
- Tamaño:
- 53.67 MBytes