Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Колмановский о голом землекопе
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Теперь барабанная дробь, потому что это результат моего сегодняшнего общения с чатом GPT.
00:00:00
И я не заметил, но моя мама заметила, что действительно у этого голого землекопа неправильное количество пальцев.
00:00:06
Это свойственно, как ты знаешь, нейросетям.
00:00:13
Я этого не заметил, но я попросил ему помочь мне нарисовать картинки о том, как ученые создали оземлекопленную мышь.
00:00:16
И это сейчас GPT нарисовал мне оземлекопленную мышь.
00:00:24
И это страшно важная история.
00:00:27
это большой успех американских ученых и там вот что происходит я напомню всем хотя я уверен что
00:00:29
все это должны помнить и вставать и засыпать просыпаться с мыслью о том что это странное
00:00:37
млекопитающее из восточной африки живет по 40 лет хотя по своим размерам оно должно было бы
00:00:43
умирать в год в два как это делают мыши это очень необычно и не стареет да совершенно верно умирает
00:00:51
молоденьким и ученые довольно давно пытаются понять в чем дело и есть много лабораторий по
00:00:57
всему миру где живут голые землекопы и тратить огромные ресурсы проводят очень сложные эксперименты
00:01:04
для того чтобы разобраться с тем что с ними происходит у них есть одна черта бросающиеся
00:01:11
в глаза у них очень необычная кожа да это и чад же 5 по моей просьбе подробные нарисовал она с
00:01:15
с одной стороны, очень тянется, а с другой стороны, очень прочная.
00:01:23
И связано это с тем, что у них, когда стали разбираться, стало понятно,
00:01:27
что у них очень необычная гиалуроновая кислота.
00:01:31
Это слово все красавицы и красавцы в нашем чате, наверное, хорошо знают.
00:01:35
И там есть дискуссия, и кажется, нет на свете более перегретой маркетингом темы
00:01:40
с большим количеством мифов, иногда безобидных, а иногда вредных для здоровья.
00:01:46
Но в случае с земелькопом нас интересует вот что.
00:01:52
Он живет в каменистых очень таких ходах, в норах, твердая каменистая почва.
00:01:55
И там любой мех очень быстро бы стирался.
00:02:01
А эта кожа в этой ситуации чрезвычайно адекватна, потому что она очень хорошо тянется, не рвется, прочная.
00:02:03
Когда стали разбираться, стало понятно, что у нас гиалуроновая кислота, это такой полимер.
00:02:11
И у нас она образует цепочки какого-то размера
00:02:16
И дальше возникают такие нити в коже, которые делают ее эластичной
00:02:20
И удерживают в коже воду
00:02:23
А у голого землекопа эти цепочки во много раз длиннее
00:02:26
У него гигантская рекордная гиалуроновая кислота рекордного размера
00:02:31
И даже понятно, как это происходит
00:02:35
Видно, что у него есть специальные машинки в клетках по производству этой кислоты
00:02:38
Они работают у него немножко иначе, чем у нас они работают
00:02:42
когда собирают эти полимеры, они собирают более длинные цепочки.
00:02:44
И все это было бы курьезом какого-то пустынного животного, и нас бы совершенно не интересовало.
00:02:48
Но нюанс состоит в том, что гиалуроновая кислота в действительности присутствует во всех органах и тканях,
00:02:53
и внутренних органах и тканях, в выстилке сосудов, в оболочках кишечника, всех органов.
00:02:58
И в действительности он весь насквозь прошпаклеван, пропитан вот этой странной гиалуроновой кислотой.
00:03:06
И эти молекулы, судя по всему, не дают развиваться раковым опухолям.
00:03:12
Они часто окутывают клетки, они не дают им формировать эти опухоли.
00:03:17
И они снижают воспаление, а это тоже очень важная тема,
00:03:22
потому что воспаление лежит в основе очень многих патологических процессов.
00:03:26
И вот такая вещь там случилась в этой пустыне,
00:03:30
что мы тронули какую-то одну вещь, естественный отбор, эволюция,
00:03:32
тронула какую-то одну вещь, кожу, но в итоге это имело последствия
00:03:39
для всех систем и органов, получилось очень долго живущее животное.
00:03:42
И это очень необычно, потому что мы не знаем, как работает старение.
00:03:46
И не исключено, что у него миллион механизмов.
00:03:50
И что с возрастом млекопитающее рассыпается просто как тришкин кафтан по швам по тысяче причин.
00:03:52
И это значит семь бед.
00:04:00
Но на них потенциально может быть один ответ.
00:04:01
Потенциально может быть так, что в природе в виде курьеза возникло одно существо,
00:04:04
которое одним каким-то механизмом очень сильно сдвигает все настройки в теле.
00:04:08
Чтобы проверить эту гипотезу, они взяли один ген у голого землекопа.
00:04:14
И на стадии, когда мышь, лабораторная мышь, это просто комок клеток,
00:04:18
это маленький эмбрион размером с песчинку,
00:04:22
вломились в его гены и вшили туда один ген голого землекопа,
00:04:24
а именно ген, который кодирует вот эту машину по производству гиалуроновой кислоты.
00:04:30
У них получились мыши. Они не выглядят так, как мне нарисовал чат GPT, но когда ветеринар пришел в эту лабораторию делать укол этим мышам и схватил их за шкирку, он спросил, что с ними необычного, потому что у них очень необычная действительно кожа.
00:04:34
Но главное, что в этом эксперименте стало видно, что эти мыши не болеют раком. У них очень резко снижен процент опухолей в их теле и снижен целый ряд других патологических процессов, связанных со старением.
00:04:50
Они ловчее, они дольше сохраняют ясность ума во всяких тестах, дольше сохраняют живость.
00:05:04
Они немножечко продлили lifespan, то есть продолжительность жизни.
00:05:11
Но еще более радикально было видно, что у них продлился healthspan, то есть продолжительность здоровья.
00:05:15
И это очень впечатляющая история, когда млекопитающему, которого, представив, 20 тысяч генов в организме,
00:05:23
столько генов нужно, чтобы собрать из комочка клеток целую мышь.
00:05:30
И они работают миллионом разных способов, но достаточно было поменять один, и все настройки очень сильно сдвинулись.
00:05:34
И у нас еще не вышел этот эпизод подкаста, но я говорил уже с профессором Верой Горбуновой из Рочестера, которая сделала эту работу.
00:05:41
И она сказала одну вещь, я сейчас думаю, имею право про это рассказать, но в общем имею, это было on the record.
00:05:50
А ты когда выйдешь с этой штукой?
00:05:55
Когда я выйду, не так важно, важно, что ее публикация выйдет где-то через полгода.
00:05:58
Но это не было сказано off the record, так что я имею право про это сказать
00:06:02
Суть в том, что они задали нейросетям задачу поискать какую-нибудь молекулу среди тех, которые мы и так используем
00:06:06
Что-то, что может вбить клин и как бы застопорить машинку, которая режет эти цепочки
00:06:15
Так что потенциально они росли бы более длинными
00:06:22
И в интервью на уровне устного сообщения она сказала, что они нашли такую молекулу
00:06:24
она разочарованно сказала, что эффект не очень сильный, но он есть.
00:06:29
И это страшно интересно.
00:06:34
Эти оземлекопленные мыши, может быть, рассказали нам что-то очень важное про наше будущее.
00:06:36
- Subido por:
- Natalia M.
- Licencia:
- Dominio público
- Visualizaciones:
- 28
- Fecha:
- 14 de marzo de 2024 - 21:08
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- EOI E.O.I. JESÚS MAESTRO
- Duración:
- 06′ 41″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 3840x2160 píxeles
- Tamaño:
- 275.99 MBytes