Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Integration of immigrants: a challenge for Europe
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
This VNR contains 5 films: - Interview of Franco Frattini, Vice-President of the EC. - "Year of Education for Immigrants": As a result of internaitonal mobility and migration, diversity has long been a reality in German society and schools. Marina Kadner supervised a competition between schools known as "integration@school" to identify the best projects for the integration of immigrant children, to encourage their implementation and to disseminate the results throughout Europe. - "Common Values": How can dialogue be established between individuals of differents denominations? How can the coexistence of different secular and religious systems be encouraged? Andrea Marchesini has an answer: comic strips. - "I'm no Genius": Life of Pie Tshibanda who had to flee the Congo in 1995 to escape ethnic purification. - "A Boxer in Parliament": For Bea diallo, sport has no colour but it gives responsibilities to those who choose it as their occupation. Sports figures and artists, as well as young people and fans take their turn in the ring. - "Julie Asunción": Julie Asunción who left the Phillipines, has become a nurse and has joined the ranks of the National Health Service, Britain's biggest employer.
Immigration has to be managed.
00:00:00
That means it is a necessity, not only a necessity but also a moral duty.
00:00:17
Many of our fellow citizens from European countries have themselves or their parents
00:00:24
or grandparents known what it is to be an immigrant.
00:00:28
Think of all the Italians who left for Canada or the United States with nothing more than
00:00:33
a cardboard suitcase to seek their fortune.
00:00:40
And many found it.
00:00:43
And that was not two centuries ago, but more likely 60 or 70 years ago.
00:00:45
We cannot forget that we Europeans were immigrants at the start of the 1900s.
00:00:53
So how can we shut the doors today?
00:00:58
What people who turn to us as Europe are asking is, help us to take part in the cultural,
00:01:08
economic and social life of the cities and regions where we live.
00:01:15
Help us to learn the language, the local language.
00:01:21
Help us to feel like part of the community, not to be excluded.
00:01:32
Give us access to social services, the possibility of going to the hospital, like any other citizen
00:01:37
of the same country.
00:01:45
And then, give us the chance to protect our traditions, our history, our religion, our
00:01:48
heritage.
00:01:55
I think we can convince people by saying very simply that every member of the European Union
00:02:05
has the authority, but also the right, to decide how many immigrants can enter every
00:02:14
year.
00:02:20
That is not decided in Brussels.
00:02:23
If 100,000 people are needed every year in Poland or Italy or Belgium for certain occupations,
00:02:27
it is for the state to decide.
00:02:35
We are not the ones to decide.
00:02:39
But if these persons are being let in, it means they are needed.
00:02:42
And if they are not there, then a company, a small or mid-sized company in Poland, Italy
00:02:47
or Belgium, will be shut down because it won't have workers, because it won't have sufficient
00:02:54
production to keep operating.
00:02:59
Europe cannot replace national integration policies.
00:03:25
It can encourage them and help them.
00:03:30
Obviously, at the same time, we have to increase available funding.
00:03:34
And I have proposed the creation of a European integration fund that would take effect with
00:03:41
the next community budget.
00:03:49
It will be the first European integration fund and obviously will depend on approval
00:03:51
of the financial perspectives.
00:03:57
I also think the member states have a large measure of responsibility in these matters.
00:04:00
The communication on integration also points out the need for a permanent structure, a
00:04:16
forum at European level, where all the main actors in the integration strategy can be
00:04:24
present permanently and work together.
00:04:30
I think that our policy, the policy I want to propose, has to be a policy based on listening.
00:04:41
It cannot be a top-down policy.
00:04:51
It has to be a bottom-up policy.
00:04:55
So this forum will be a place for permanent consultation, where ideas can be generated.
00:04:57
Berlin, the capital of Germany and the meeting point of East and West, is the country's biggest
00:05:16
city with more than 3 million inhabitants.
00:05:21
As a result of international mobility and migration, diversity has long been a reality
00:05:24
in German society and schools.
00:05:28
Marina Kadner supervised a competition between schools called Integration at School.
00:05:31
Its aim was to identify the best projects for the integration of immigrant children,
00:05:36
to encourage their implementation and to disseminate the results throughout Europe.
00:05:40
All these projects have one thing in common.
00:05:44
Real integration first and foremost has to be multilingual.
00:05:46
The overall challenge is the same in all these countries.
00:05:50
One generation children who were born in Germany still have a handicap when it comes
00:05:53
to the German language and language is something that's the basis of any education.
00:06:00
Here's one of the winners of the competition, Heinrich Zille Grundschule.
00:06:08
We're in Kreuzberg, one of the districts of Berlin, with a high immigrant population.
00:06:12
Teachers have up to 50% immigrant children in their classes and try to help the pupils
00:06:17
adapt to having two cultures, to switching between the culture of origin and the host
00:06:21
culture.
00:06:26
This objective is reinforced using an innovative tool, a passport that tracks the child's academic
00:06:27
progress and social conduct.
00:06:33
It contains an assessment of the child's adjustment to school, willingness to accept responsibility,
00:06:35
respect for rules, emotional reactions to others or ability to work with others.
00:06:40
The passport is used for all pupils and determines in large measure the child's success or failure
00:06:45
for the year.
00:06:50
But regardless of the culture of origin, there's little chance of producing results if the
00:06:51
child alone is involved in the effort without his or her parents.
00:06:55
That's what led to the creation of the Parents Café.
00:06:59
The idea is simple but innovative, to get pupils' parents involved in the school's day-to-day
00:07:02
activities, to integrate them by giving them an active role which creates closer ties with
00:07:06
the institution.
00:07:11
Muslum Bostanci is a Turkish-born educator and mediator.
00:07:17
He works for an agency specialised in academic development.
00:07:20
In his view, this discussion forum helps individuals release tensions and cope with conflicts.
00:07:24
Thanks to our discussions, this fear of alienation ends up disappearing.
00:07:30
As a result, no one wants to take their children out of the school.
00:07:36
We are here to shape their personality.
00:07:41
A siren wails in the theatre at Erika Mann School in Berlin.
00:07:45
The group has taken shape and the acting work begins, with a precise goal, a show in which
00:07:49
each player has to accept an assigned role.
00:07:53
The actress directing the class announces the subject, Immigration, Exile, the fictionalised
00:07:56
history of the founder of the institute, Erika Mann, who was forced into exile in the United
00:08:01
States in the late 1930s by the Nazis.
00:08:05
The weekly workshop brings together pupils aged 12 to 15, 80% of whom are not German-born
00:08:09
and are often from less favoured backgrounds.
00:08:14
Theatre as a tool of integration and language learning has been part of the educational
00:08:17
programme here for a number of years.
00:08:21
I come from France.
00:08:23
My parents send me to America because they are very afraid.
00:08:24
It is war.
00:08:25
This afternoon, the school director is working with her troops on an important value, solidarity,
00:08:26
based on a sponsored foot race.
00:08:44
Pupils are not lacking in motivation.
00:08:46
The race gives them a unique opportunity to measure up to other runners, to participate
00:08:48
in an enjoyable event, push themselves to their physical and mental limits and maybe
00:08:52
even to discover how they fit in at school.
00:08:56
We have to find a universal language, whether sport, music or the arts, so that pupils who
00:09:02
may not be up to level in maths, English or history can use this physical activity to
00:09:08
be part of the school family, whatever happens.
00:09:13
Where integration has become part and parcel of a school's educational tools, impressive
00:09:19
results have been achieved, even if they can't be quantified immediately.
00:09:23
How can dialogue be established between individuals of different denominations?
00:09:43
How can the coexistence of different secular and religious systems be encouraged?
00:09:51
Andrea Marchesini has an answer.
00:09:55
Comic strips.
00:09:57
In Bologna, comic strips are said to have the power to get even those who've never read
00:10:00
not only to read, but also to react.
00:10:04
Based on that observation, the Laemomo cooperative set up the Common Values Project, the idea
00:10:07
being to develop comic strips on themes such as non-violence, tolerance and discrimination.
00:10:12
It all started with the research of a scientific committee.
00:10:24
We then recruited a group of writers and artists, which resulted in the production of five comic
00:10:28
strips that were translated into the three languages of our partners, French, Italian
00:10:33
and Spanish.
00:10:38
It seems vital to us for young people to be brought face-to-face with the common values
00:10:40
that exist in different religious or secular thought systems.
00:10:44
A partner in this successful project is the Paris-based L'Afrique Dessinée workshop.
00:10:54
Christophe Ndimo adapted short stories into comic strip scenarios and supervised the work
00:10:59
of the African artists.
00:11:04
One of the challenges of the project was to come up with a discourse appropriate to the
00:11:06
reality of the younger generations.
00:11:10
You have to work from what they know, and sometimes they know very little.
00:11:16
Young people aged 12 to 16 are not really well informed on issues of Catholicism or
00:11:22
Islam.
00:11:27
That's not exactly their thing.
00:11:29
The message sometimes gets across better through the adventures of Ranji, a character drawn
00:11:34
by Fifi Mukuna, and who promotes love, courage and tolerance.
00:11:39
People here in the North are not very outgoing.
00:11:48
They don't make an effort to get to know others.
00:11:50
They don't take the first step very readily.
00:11:52
That's one of the things this comic strip explains, to get to know others and to respect
00:11:55
their religion.
00:12:00
Maybe that way, someday, we can even learn to understand each other.
00:12:01
The contribution of Ivorian Titi Faustin deals with another culture shock.
00:12:05
It's playful in spirit, but never insipid.
00:12:10
The title is Restraint.
00:12:15
The story was developed with Christophe.
00:12:17
The heroine is Jasmina, a Muslim.
00:12:20
The second character is Christophe, who is more or less a Christian.
00:12:24
They play the role of ironing out tensions between the religions.
00:12:29
The last stage of the Common Values project.
00:12:35
The initiative is taken into schools.
00:12:38
We're in Bologna at the Augusto Rigi Scientific Secondary School.
00:12:40
The project is not particularly scientific, but it helps promote give and take and encourage
00:12:44
awareness and discussion.
00:12:48
On the agenda, distribution of the comic strips and a debate with the pupils.
00:12:50
What's happening today in Iraq and in the Middle East seems to show that religion can
00:12:59
be the source of a lot of problems.
00:13:06
Sometimes they even block all communication.
00:13:11
Then there's the real-life test of the relevance of the teacher's guide.
00:13:19
This can be seen as the heart of the project steered by Sandra Federici.
00:13:22
Each story is accompanied by a commentary focusing on the common values that are the
00:13:30
subject of the comic strip.
00:13:35
If the comic strip alludes to a passage from the Bible or the Koran, the guide reproduces
00:13:37
the quotation and explains to the teacher how to use it to get a debate going.
00:13:42
In a few months, the five comic strips will be part of the baggage of thousands of student
00:13:53
readers.
00:13:57
At that point, the effects of these activities will have to be checked to see whether Common
00:13:58
Values can be more than an example, whether it brings about results.
00:14:02
There's nothing ordinary in his background.
00:14:12
Pierre Chibanda fled the Congo in 1995 to escape ethnic cleansing.
00:14:19
Since then, he's invented a new life for himself in Europe.
00:14:24
He's now an artist.
00:14:26
But while the actor and psychologist have taken precedence over the refugee, the man
00:14:27
remains alone on stage without the slightest set or contrivance.
00:14:31
There are two things when you perform.
00:14:37
It's like a gift.
00:14:38
There's the wrapping and the content.
00:14:40
The show is the content.
00:14:43
The special effects and all the rest, that's the wrapping.
00:14:45
It was ten years ago that the writer found political and artistic asylum in Belgium.
00:14:49
Ten years of experiences, joys and frustrations that he shares in a weekly radio show broadcast
00:14:54
for French-speaking Africa.
00:14:59
The show gives him the opportunity to talk to those who stayed back in the home country
00:15:01
about love, life and education, and to adapt to Western society without totally renouncing
00:15:05
his culture of origin.
00:15:10
However long a tree trunk may stay in the water, it will never become a crocodile.
00:15:16
There are things to which I can adapt in Europe, but there are certain African values I will
00:15:20
continue to cling to, like the sense of family, the couple, the role of children and so on.
00:15:24
Those are the values I want to keep because I don't think all change is necessarily positive.
00:15:32
In the lines of his monologue, Pierre Chibanda puts Africa, Europe and their cultural differences
00:15:39
side by side.
00:15:43
The story of the hardships he experienced as an asylum seeker helps young people to
00:15:45
understand that a plane ticket and goodwill are not enough.
00:15:49
Under international law, you can go where you want, but the countries are not obliged
00:15:55
to take you.
00:15:59
There's a proverb in my country that says, when you go abroad, don't be the first to
00:16:02
dance.
00:16:06
Watch the others before you take your turn.
00:16:07
I've been among you for 10 years.
00:16:10
I've watched you dance, and now I want to dance with you.
00:16:13
Let's all sing together.
00:16:17
It's not difficult.
00:16:18
At the end of the performance, everyone leaves with questions in their mind, almost as though
00:16:41
Western society's kindly attitude towards Africa had changed.
00:16:45
Pierre sees that as a sign of openness, modernity, emancipation, but the difference of cultures
00:16:48
is a daily struggle.
00:16:54
My struggle is to tell Europeans, I have something to give you too.
00:17:02
I don't think it's necessary to simply stand aside, to stay in the background.
00:17:06
I'm someone who comes forward and who seeks a confrontation, at the risk of being taken
00:17:11
for a madman.
00:17:15
Mad maybe, but does it really matter?
00:17:18
Pierre Chibanda is a real phenomenon and may even be better integrated than some Europeans.
00:17:19
He's become a media concept in his own right, serving the cause of integration.
00:17:24
For Béa Diallo, sport has no color, but it gives responsibilities to those who choose
00:17:40
it as their occupation.
00:17:44
It's in the ring that this adopted Brussels native chooses to take up the gauntlet.
00:17:45
Sports personalities and artists, as well as young people and fans, take their turn
00:17:50
in the ring, contributing to the fundraiser by making a donation to challenge Béa Diallo.
00:17:53
Often when a catastrophe occurs, everyone mobilizes at the time and then quickly forgets.
00:18:00
For me, the most symbolic example was the case of the two young Guineans, the Aguine
00:18:06
and Fodé, who died in the landing gear of a Sabina plane.
00:18:10
They left a sort of testament for me, a message.
00:18:14
The politicians were also present, with a handful of representatives taking to the ring.
00:18:18
It's a fact that this was an ideal occasion to challenge the former boxing champion and
00:18:23
Member of Parliament on his own ground.
00:18:26
Several top-ranking women politicians even got involved in the event, including Deputy
00:18:31
Prime Minister Lorette Onkelix, who described her version of political integration.
00:18:35
All parties now want, and this is a good thing, to project the image that they're completely
00:18:40
open to women, minorities and majorities of all origins.
00:18:48
And I think that image is no longer the exception.
00:18:53
But there is still quite a way to go.
00:18:57
In the school's Institut de la Providence, around 500 young people go to this technical
00:19:01
and vocational school.
00:19:04
Some 30 nationalities are represented, with a large majority of North Africans.
00:19:06
Most of the parents are socially excluded or unemployed.
00:19:10
In short, the pupils' prospects are bleak.
00:19:13
Once a month, Béa Diallo takes the time to sit down and talk to these young people.
00:19:15
With his African origins and Muslim religion, all the different communities are willing
00:19:19
to listen to him.
00:19:23
- Valoración:
- Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Idioma/s:
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Nivel Intermedio
- Autor/es:
- The European Union
- Subido por:
- EducaMadrid
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 641
- Fecha:
- 19 de julio de 2007 - 10:25
- Visibilidad:
- Público
- Enlace Relacionado:
- European Commission
- Duración:
- 19′ 24″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 448x336 píxeles
- Tamaño:
- 98.07 MBytes