Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

VOCABULARY UNIT 8

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 28 de abril de 2020 por Jessica T.

224 visualizaciones

Descargar la transcripción

Good morning. So today we're going to start a new unit, which is unit number 8, called Around Town. 00:00:00
So, before starting, if you see this image, what do you think it's about? 00:00:12
Men. Maybe it's a city or a town. 00:00:19
And we're going to learn different things that appear in a town. 00:00:24
and that surround us every day, okay? 00:00:29
So, let's move on. 00:00:33
We're going to learn new vocabulary. 00:00:39
So, for example, car park is, as you can see, un apartamiento. 00:00:40
In British, we have got a car park, but in American, it is called parking lot. 00:00:51
Lo podéis decir de las dos maneras. 00:01:01
car park o parking lot. Pero bueno, en el libro aparece car park, so vamos a aprender 00:01:03
car park, ok? Then, we've got a city center, el centro de la ciudad, the city center, centro 00:01:08
de la ciudad, ok? Here I left you an image of Madrid, the metropolis building. The next 00:01:19
where we're going to learn is road. I think you should know this already because we have 00:01:29
seen this in the social science unit, but anyway, road, carretera, ok? Then we've got 00:01:37
a fanfare. Fanfare is una feria. Have you ever been in a fanfare? I remember that I've 00:01:47
been in well not every year but yes when i was a kid i went with my family to fanfares 00:01:56
when it was fiestas de mi pueblo or in Leganés because i lived in Leganés so 00:02:09
So, cuando eran las fiestas de Leganés, pues sí, había alguna feria. 00:02:18
Y recuerdo que iba con mi abuela, and with my mom too. 00:02:26
Y me gustaba muchísimo ir a las camas elásticas, al tren de la bruja, y a la Noria. 00:02:32
So, the next vocabulary word we're going to learn is the map. 00:02:44
Well, map. Super easy. 00:02:51
Mapa, yes? Un mapa de la ciudad. 00:02:54
And then, the station, in which we can see the trains. 00:02:57
Do you know any station in Madrid? 00:03:03
For example, I can tell you one. Atocha is a station, yes? 00:03:06
The next one is a ticket. 00:03:11
Look, here I left you some tickets. 00:03:15
Well, I mean, these are not real, but for example, we can find a cinema ticket. 00:03:20
We can find a theatre ticket. 00:03:26
A magic show ticket. 00:03:31
Have you ever been in a magic show? 00:03:34
I would like to go to one, but I've never been. 00:03:36
And a circus ticket. 00:03:40
I've been, I think it was two years ago or three years ago, in a circus. 00:03:43
Estuve en el circo, pero en el circo del sol. 00:03:50
Fui a ver el circo del sol. 00:03:52
Me salen acróbatas, yaglers, and it was amazing, in fact. 00:03:54
So, let's move on. 00:04:02
More things we can see. 00:04:06
Here, we've got a café. 00:04:09
Chicos, tened cuidado aquí, ¿vale? 00:04:11
Cuando hablamos de café, voy a una cafetería, tenéis que decir I go to the café. 00:04:13
Pero si decís estoy bebiendo un café, es I'm drinking a coffee, ¿vale? 00:04:20
No confundáis coffee con la bebida, con café, con el establecimiento, con la cafetería, ¿ok? 00:04:27
Then we've got square. 00:04:37
Square, bueno, esto es Trafalgar Square en London. 00:04:39
Aquí no os confundáis con esta palabra porque square significa cuadrado, ¿vale? 00:04:45
En una figura geométrica, pero también significa plaza, ¿ok? 00:04:53
In this case is plaza, la plaza del pueblo, la plaza de la ciudad, the square. 00:05:00
Por ejemplo, como os he dicho, Trafalgar Square o Times Square in New York. 00:05:05
Then we've got the bus station. 00:05:18
Esa es la estación de autobuses. 00:05:21
Bus station, no pase station. 00:05:24
Bus station. 00:05:28
Esa es la estación de autobuses de Victoria en Londres. 00:05:30
Es como si fuese, por ejemplo, aquí en Madrid, Méndez Álvaro, o también incluso Atocha, 00:05:34
como la estación de las más conocidas en Londres, el centro de la ciudad. 00:05:42
Then we've got a library. 00:05:49
Library, no lo confundáis con librería. 00:05:51
Es una biblioteca. 00:05:54
Library. 00:05:57
Then we've got a hospital. 00:05:58
It's a hospital. 00:06:00
I mean, hospital, hospital. 00:06:01
And the shopping centre, shopping, compras, centre, centro, centro de compras, por lo tanto, bueno, pues, lo traducimos como centro comercial. 00:06:04
Then we've got a supermarket, supermercado, ok, where you can find everything, like, I mean, for example, Carrefour, Mercadona, I don't know, ok, 00:06:14
That type of, well, además, I mean, todos ellos donde podéis encontrar un montón de cosas, de todo un poquito. 00:06:36
Then we've got a sports center, que es un centro deportivo. 00:06:46
Otra cosa sería gimnasio, que eso sería gym, pero en un sports center you can find things related to, 00:06:51
For example, to tennis, swimming, basketball, badminton, athletics, I mean, everything, okay? 00:06:59
And here, we've got a market. 00:07:12
The market is not the same as supermarket. 00:07:16
Supermarket, ya nos indica que super es más grande, un mercado más grande. 00:07:18
Y este es un mercado, un mercadillo, lo que vemos muchas veces en nuestras ciudades. 00:07:23
o donde nosotros vivimos, lo ponen un día concreto a la semana. 00:07:29
Y aquí, pues, sobre todo podemos encontrar muchas verduras, muchas frutas, 00:07:35
también ropa y, bueno, elementos también varios, ¿no? 00:07:39
Objetos varios como, no sé, cinturones, cables, es decir, objetos también electrónicos. 00:07:45
Un popurri, ¿ok? 00:07:54
And the last one is the swimming pool. 00:07:56
Pues swimming, nadar, pool, piscina, ¿ok? 00:07:59
Una piscina. 00:08:06
And then if we go to, nos vamos a mover a la ciudad, a la ciudad, ciudad, es decir, 00:08:10
¿qué podemos encontrar a lo mejor en una calle? 00:08:17
Ok, in a street, we can find a traffic light, traffic light, luz de tráfico, pues luz 00:08:23
de tráfico pues semáforo. Ok? Then we've got a pedestrian crossing. Pues nada, esto 00:08:30
es el paso de cebra. You can also say zebra crossing. Bueno, pero en el libro aparece 00:08:39
pedestrian. Soy pedestrian, ok? We also find the bench. Banco. A ver, aquí. Cuidado. Es 00:08:47
muy típico y muy normal que cuando estamos aprendiendo inglés y hay palabras que no se 00:08:59
nos viene a la cabeza, pues nos las inventamos, pues como es normal. Entonces yo puedo decir 00:09:05
I went to the park and I sit down on the bank. Error, porque bank es banco de dinero, ok? 00:09:10
where you take money out, pero el banco de sentarse es bench, ok? 00:09:22
It's different, it's not like in Spanish we say banco para, banco de asiento, banco de dinero, banco de peces, 00:09:30
pero en este caso es bench y bank, ok? 00:09:40
Then we've got a street lamp, esto se traduce calle, lámpara, lámpara de calle, 00:09:43
pues una lámpara de calle que es pues una farola, street lamp, 00:09:49
Okay? 00:09:52
Litter bin es un contenedor donde echamos la basura. 00:09:53
¿A qué, pues, cómo lo traduciríamos? 00:10:00
Pues, pues en la basura, ¿no? 00:10:02
Sin más. 00:10:04
Road sign, eso se traduce como carretera, señal. 00:10:06
Señal de carretera, pues una señal. 00:10:12
Yes? 00:10:14
And the last one is the pavement. 00:10:15
Pavimento. 00:10:18
Pavement is the acera, yes, where we walk on it, we walk, sorry, walk, walk in on the pavement, ¿vale? 00:10:18
Pues bueno, pues ya con esto tenemos un montón de vocabulario nuevo que nos va a servir para comprender el nuevo tema, ¿ok? 00:10:34
So, thank you very much. I hope you like it and we will continue learning more interesting things. 00:10:46
So, kisses! 00:10:55
Idioma/s:
es
Materias:
Inglés
Autor/es:
Jessica Torralbo Vizcaíno
Subido por:
Jessica T.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
224
Fecha:
28 de abril de 2020 - 10:35
Visibilidad:
Público
Centro:
CP INF-PRI MESONERO ROMANOS
Duración:
10′ 59″
Relación de aspecto:
16:9 Es el estándar usado por la televisión de alta definición y en varias pantallas, es ancho y normalmente se le suele llamar panorámico o widescreen, aunque todas las relaciones (a excepción de la 1:1) son widescreen. El ángulo de la diagonal es de 29,36°.
Resolución:
1354x764 píxeles
Tamaño:
219.50 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid