Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Lengua I Distancia Clase 46 20240513 - Renacimiento (VI): poesía religiosa - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Buenas tardes, esto es una clase de lengua nivel 1, distancia.
00:00:00
Estamos viendo el tema 6, hemos visto poesías de Garcilaso de la Vega
00:00:04
y hemos visto cómo es el renacimiento en poesía.
00:00:09
Y esto de la poesía amorosa que hemos estado viendo
00:00:15
corresponde a la primera mitad del siglo XVI.
00:00:18
Hoy vamos a ver qué ocurre en la segunda mitad del siglo XVI, que es poesía religiosa.
00:00:22
Sigue habiendo poesía amorosa, pero es más o menos lo mismo, una imitación del anterior.
00:00:28
Entonces, lo que es más novedoso en este momento va a ser la poesía religiosa.
00:00:35
Y dice así lo que tenemos.
00:00:42
La poesía durante el reinado de Felipe II se caracteriza por la temática religiosa.
00:00:44
Las formas y temas del primer renacimiento se adaptan a esta nueva temática.
00:00:50
¿Qué quiere decir esto? Pues que las formas estróficas, lo que es el soneto, las liras, los versos de 7 y de 11, versos de 7 y 11 sílabas,
00:00:54
que ya se habían usado en la primera mitad, en la poesía amorosa, se van a usar en la segunda.
00:01:18
Y los temas, también, quitándolo de Carpe Diem, pero también va a haber temas que ya se habían utilizado en la poesía amorosa.
00:01:26
Claro, como va a haber mucha mención al amor, pero con amor a Dios, no viene mal todos esos términos, esas formas de expresar el amor que ya se habían dicho en la poesía amorosa. No venían mal, se van a usar para esta nueva temática, ¿vale? De poesía religiosa.
00:01:45
Bueno, entonces hay dos tipos de poesía religiosa, ¿vale? Lo voy a poner aquí en un hueco. La poesía religiosa se va a dividir en dos partes, que se van a llamar ascética, esta palabra la tenéis que aprender, ascética o moral, que también se llama, ¿vale?
00:02:10
y la mística, ¿vale?
00:02:35
Ascética y mística, era como se nos enseñaba en el instituto desde siempre,
00:02:40
la ascética y la mística, ¿vale?
00:02:45
Los dos tipos de poesía religiosa.
00:02:46
Sin embargo, vamos a ver que en la poesía ascética, ahora cuando la veamos,
00:02:49
no hay mucho de religión, no hay tanto de religiosa,
00:02:54
es solamente un tipo de comportamiento que se puede exaltar frente a otros tipos.
00:02:58
Por eso también se llama moral, ¿vale? Ascética o moral. Vamos a ver qué nos pone aquí. Y tenemos un nombre muy importante, Fray Luis de León, ¿vale? Fray Luis de León era un monje de San Agustín, ¿vale? Un monje de la orden de San Agustín, ¿vale?
00:03:06
Este era un santo que, bueno, que se dice que tuvo sus revelaciones, su contacto con Dios, etcétera, ¿vale? La orden de San Agustín.
00:03:34
Bueno, muy importante más que esto es que fue profesor en la Universidad de Salamanca, Fray Luis de León, ¿vale? Y que cultivó esta poesía ascética. Un asceta, ¿vale? Ascética viene de asceta, ¿vale?
00:03:50
Así que, asceta es lo mismo que un eremita. Y si tampoco sabéis lo que es un eremita, seguro que sabéis lo que es un ermitaño. Y no es un cangrejito que hay dentro de un vígaro de estos caracoles del mar, no.
00:04:11
Un ermitaño, bueno, aparte de eso, que eso lo es, es un hombre muy creyente que se iba a vivir a las montañas o a un sitio en la naturaleza y generalmente se metía en algún tipo de hueco en la pared o en una cueva y vivía ahí lejos de la humanidad, lejos de la sociedad, para estar en contacto con Dios.
00:04:28
Entonces, esto de poesía ascética, que viene de asceta, tiene que ver con alejarse de lo urbano,
00:04:58
de la vida en sociedad, para en soledad, al estar solo, uno pueda entender mejor algunas cosas,
00:05:09
valorar qué es lo bueno y qué es lo malo
00:05:21
en principio, acercarse a Dios
00:05:27
como pone aquí
00:05:31
de acercamiento a Dios
00:05:32
pero estoy diciendo que no solamente es acercarse a Dios
00:05:34
sino comprender ciertas cosas
00:05:39
porque aquí no se menciona a Dios por ningún lado
00:05:41
en el poema que vamos a ver
00:05:45
entonces, poesía ascética
00:05:46
Cultiva las formas poéticas del Renacimiento en sus odas
00:05:49
Y tenemos una palabra aquí, ¿vale? Odas
00:05:57
¿Qué es una oda? Pues una oda, oda
00:06:00
Género lírico de exaltación o alabanza a algo o a alguien
00:06:05
¿Vale? Entonces, cuando se quiere decir lo bueno que es algo, o lo bueno que es alguien, ¿no? Se le exalta, se le alaba, se le admira, ¿no? Pues eso es una oda. Una oda es un tipo de canto, no es un canto, no es que se cante, es una poesía.
00:06:24
Es un tipo de poema lírico, ¿vale?, de sentimientos para alabar a alguien o a algo. Entonces, vamos a ver ahora con Fray Luis de León una oda que se llama Oda a la vida retirada, ¿vale?, que va a ser esta que vamos a ver aquí ahora, Oda a la vida retirada, de Fray Luis de León.
00:06:45
Entonces tenéis que saber por lo menos esta obra suya.
00:07:11
Tiene más, pero vamos a verla.
00:07:14
Bueno, dentro de la obra de Fray Luis utiliza muchas veces un tópico, ¿vale?
00:07:17
Los tópicos literarios, ya sabéis que son temas que se han repetido a lo largo de la historia de la literatura.
00:07:24
Y un tópico que conocíamos con Garcilaso de la Vega era Carpe Diem.
00:07:33
¿Verdad? Que aparecía aquí, entre los grandes temas de la literatura renacentista teníamos el carpe diem, pero esto es un tópico, ¿vale? Es un tópico porque está en latín, es un dicho que se ha empleado más o menos en poemas de todas las épocas, ¿vale?
00:07:41
Eso es un tópico, el carpe diem.
00:08:05
Aquí lo teníamos en el soneto 23 de Garcilaso,
00:08:08
cuando se dice que mientras seas joven aprovecha a disfrutar del amor,
00:08:13
aprovecha el día, es el tópico carpe diem, ¿vale?
00:08:17
Lo que teníamos aquí.
00:08:21
Carpe diem significa disfruta de cada día
00:08:23
y expresa la necesidad de aprovechar el momento
00:08:25
antes de que la vejez destruya la belleza y la juventud.
00:08:28
Bueno, pues hay muchos tópicos.
00:08:32
Y uno de ellos se llama Beatus Ile, ¿vale? Tópico Beatus Ile, ¿vale? Esto significa dichoso aquel, ¿vale? También, o si queréis, feliz aquel.
00:08:34
Feliz aquel. Entonces, sirve este tópico para expresar la situación envidiable que merece una exaltación o alabanza de algo o de alguien que está en una buena situación.
00:09:02
¿Vale? Podemos hacer una broma y decir, dichoso aquel que tiene un chalet de la moraleja, dichoso aquel que tiene una casa en primera línea de playa, dichoso aquel que tiene tres meses de vacaciones, ¿no?
00:09:21
Pues esa forma de empezar a hablar de alguien que está muy bien en una buena situación es el tópico beatus ile, ¿vale? Ile significa él en latín y beatus significa feliz, ¿no? La palabra beato o beata viene de esta palabra y no es que sea alguien muy creyente. Beato significaba simplemente feliz, dichoso, ¿vale?
00:09:37
Entonces, este tópico, Beatusile, está tomado del poeta latino, latino es romano, Horacio, que invita a vivir en la naturaleza alejado del bullicio de la ciudad.
00:09:59
Dichoso aquel que vive en la naturaleza alejado del bullicio de la ciudad.
00:10:16
Bueno, y por último, muy importante recordar que Fray Luis de León, este monje agustino que estamos conociendo hoy, fue encarcelado por su traducción del hebreo al castellano del Cantar de los Cantares, ¿vale?
00:10:21
El Cantar de los Cantares es un pasaje de la Biblia, ¿vale? Y es que estaba prohibido traducir la Biblia en esa época. Estaba prohibido traducir la Biblia.
00:10:39
Entonces, cuando Fray Luis tradujo al castellano el Cantar de los Cantares, porque es un pasaje muy bello, un capítulo de la Biblia que habla de amor, del alma con Dios y cosas así,
00:11:04
Es un pasaje con términos muy amorosos que no sé si todavía se utiliza para las bodas de judíos. Los judíos cuando se casan utilizan el Antiguo Testamento de la Biblia, obviamente, porque son judíos, y el Cantar de los Cantares tiene frases o palabras que se dicen en las bodas de los judíos.
00:11:24
Entonces, Fray Luis lo tradujo a español, a castellano, y eso estaba prohibido entonces, entonces lo metieron en la cárcel. Y es muy famosa la frase de Fray Luis de que cuando salió de la cárcel, fue a la universidad y continuó la clase cinco años después,
00:11:45
justo como lo había dejado cuando le metieron en la cárcel, con la famosa frase de
00:12:13
como decíamos ayer, como decíamos ayer, ¿no? Entonces, esta frase la dijo Fray Luis
00:12:19
cuando recomenzó las clases después de haber estado cinco años en la cárcel, ¿vale?
00:12:29
Se acordó dónde había dejado la clase y continuó así. Bueno, que por cierto,
00:12:36
Fray Luis murió en un pueblo
00:12:45
de Ávila
00:12:49
que se llama Madrigal de las Altas Torres
00:12:51
donde había un convento agustino
00:12:53
allí murió
00:12:55
el poema dice así
00:12:56
y lo voy a leer
00:13:01
entonces
00:13:03
pues podéis escuchar
00:13:04
un par de minutos
00:13:08
dice así
00:13:10
qué descansada vida la del que huye del mundanal ruido y sigue la escondida senda por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado ni del dorado techo se admira fabricado del sabio moro en jaspe sustentado
00:13:11
no cura si la fama canta con voz su nombre pregonera no cura nié si encarama la lengua linsonjera lo que condena la verdad sincera
00:13:32
qué presta mi contento si soy del vano dedo señalado si en busca deste viento ando desalentado con ansias vivas con mortal cuidado
00:13:43
oh monte oh fuente oh río oh secreto seguro deleitoso roto casi el navío a vuestro almo reposo huyo de aqueste mar tempestuoso
00:13:53
Un no rompido sueño, un día puro, alegre, libre quiero. No quiero ver el ceño vanamente severo de a quien la sangre ensalza o el dinero.
00:14:05
Despiértenme las aves con su cantar sabroso no aprendido, no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está atenido.
00:14:16
Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo
00:14:26
A solas, sin testigo, libre de amor, de celo, de odio, de esperanzas, de recelo
00:14:31
Del monte en la ladera, por mi mano plantado tengo un huerto
00:14:38
Que con la primavera, de bella flor cubierto, ya muestra en esperanza el fruto cierto
00:14:43
El aire del huerto orea y ofrece mil olores al sentido
00:14:47
Los árboles menea con un manso ruido
00:14:52
Que del oro y del cetro pone olvido
00:14:55
Ténganse su tesoro
00:14:57
Los que de un falso leño se confían
00:14:59
No es mío ver el lloro
00:15:02
De los que desconfían
00:15:03
Cuando el cierzo y el ábrego porfían
00:15:05
La combatida antena cruje
00:15:08
Y en ciega noche el claro día se torna
00:15:12
Al cielo suena confusa vocería
00:15:14
Y la mar enriquece en aporfía
00:15:16
A mí una pobrecilla mesa de amable paz
00:15:18
bien abastada me basta
00:15:21
y la vajilla de fin oro labrada
00:15:23
sea de quien la mar no teme airada
00:15:25
y mientras miserablemente
00:15:28
se están los otros abrazando
00:15:31
con sed insaciable del peligroso mando
00:15:32
tendido yo a la sombra esté cantando
00:15:36
a la sombra tendido
00:15:38
de hiedra y lauro eterno coronado
00:15:40
puesto el atento oído al son dulce
00:15:42
acordado del plectro sabiamente meneado
00:15:45
Bueno, pues este poema, lo primero que hay que decir es la forma que tiene. Como vemos, está formado por estrofas de cinco versos, ¿vale? Esto es una estrofa, ¿vale? Una estrofa que está formada por cinco versos.
00:15:49
Uno, dos, tres, cuatro, cinco. ¿Vale? Entonces tiene muchas estrofas y no sabemos cuántas ahora mismo porque el poema tiene partes suprimidas porque para que cupiese en una página tuve que quitar algunas estrofas.
00:16:11
¿Cómo se llaman estas estrofas? Pues esto, si contamos las sílabas, vamos a ver que tiene sílabas de 7, que son los versos cortos, y de 11, que son los versos largos.
00:16:28
¿Vale? Entonces, ¿qué descansada vida...? Estos son siete. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. ¿Veis? Aquí tendríamos una señal EFA.
00:16:45
Y sigue la escondida 7. Senda por donde han ido, ¿no? Senda por donde han ido 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ¿vale? Y luego tenemos de 11. Y a veces vamos a ver una cosa que os he puesto yo aquí para que lo veáis, porque a veces no se indicaba,
00:16:59
pero que vamos a tener una licencia métrica para contar una sílaba más.
00:17:24
Fijaos, la del queú, ye, del, mundanal, ¿y qué nos pasaría aquí?
00:17:30
Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
00:17:38
Tendríamos diez sílabas si hiciéramos el diptongo como debe hacerse, ruido.
00:17:43
Pero para que le salgan 11 sílabas a Fray Luis, lo que hace es romper el diptongo de ruido y decir ruido con esta cosa de dos puntitos en la i, ¿vale?
00:17:48
Que se llama sinéresis, perdón, diéresis, diéresis, ¿vale? Rompe el diptongo para hacer una sílaba más, rompe el diptongo, ¿vale? Así salen once.
00:18:05
Hay otra más en el poema, que es esta, con un manso ruido, con un manso, ¿qué pasa? Que teníamos una, dos, tres, cuatro, y tendríamos seis sílabas, y tienen que ser siete, ¿vale? Ruido, ¿vale? Para que sean siete. Rompe el dictongo de ruido para que sean siete sílabas.
00:18:23
¿Y cómo es la rima? Pues la rima es consonante, ¿vale? Rima, consonante. Y tenemos aquí vida, escondida, ¿vale? Voy a usar otro color.
00:18:44
¿Vale? Vida escondida. ¿Vale? Y luego tenemos aquí ruido, ido, ido, ido. Ruido, sido, han ido y han sido. ¿Vale?
00:19:00
Entonces, tenemos dos rimas. Por lo tanto, vamos a necesitar las letras A y B. Vida rima con escondida. Entonces, 7A y 7A. Y luego, ruido va a rimar con ido y con sido. Pero fijaos, esto va a ser la B. B mayúscula porque tenemos un verso de arte mayor, ¿vale? Que son 11 sílabas.
00:19:23
pero luego este que es de 7 va a tener la B minúscula
00:19:49
porque esto es un verso de arte menor
00:19:53
porque son 7 sílabas, que son menos de 8
00:19:56
menos de 9
00:19:59
y luego sido va a ser otra vez B mayúscula
00:20:01
entonces esto va a ser el esquema
00:20:04
que se va a repetir
00:20:08
este esquema durante todo el poema
00:20:09
se repite el esquema
00:20:12
en todo el poema
00:20:16
con distintas rimas
00:20:21
porque aquí vamos a tener
00:20:22
7, 11, 7, 7, 11
00:20:23
pero ya sería pecho
00:20:27
pues vamos a poner la C
00:20:29
que rima con techo
00:20:31
y luego este estado
00:20:33
pues será de mayúscula
00:20:35
esta será de minúscula
00:20:37
y esta será de mayúscula
00:20:38
y seguiríamos con todas las letras del abecedario
00:20:39
pero como no hace falta poner eso
00:20:42
decimos que se repite el esquema
00:20:44
en todo el poema, ¿vale?
00:20:46
Bueno, y este es un tipo de estrofa,
00:20:50
este tipo de estrofa que es, ¿vale?
00:20:53
A ver, voy a ponerlo por aquí,
00:20:56
estrofa 7a, 11b, 7a, 7b y 11b, ¿vale?
00:21:02
Estos cinco versos que estamos viendo,
00:21:10
que son todos de 5 en 5,
00:21:12
es un tipo de estrofa que se llama lira, ¿vale?
00:21:14
Rima consonante y tenéis que saber que es 7a, 11b, 7a, 7b, 11b.
00:21:21
No es difícil, ¿vale? 7, 11, 7, 7, 11, 7a, 11b, 7a, 7b, 11b.
00:21:31
Y esto se va a repetir durante todo el poema.
00:21:39
Bueno, ¿qué más vemos? Pues aquí, claro, cuando estamos hablando de, voy a borrar, estamos hablando aquí de el que huye, ¿no?
00:21:43
Aquí está el tópico Beatus Ile, ¿vale? Cuando estamos hablando de alguien que está en una situación envidiable, Beatus Ile, ¿vale? Dichoso aquel, feliz aquel, estamos ante este tópico, tópico Beatus Ile, que no le enturbia el pecho, ¿no?
00:22:15
Alguien, a él, él, él no cura si la fama canta su voz, su nombre, ¿vale? Nos estamos refiriendo a alguien, entonces, por eso aparece este tópico, Beatus Ile.
00:22:36
Bueno, y de aquí, pues, habría que señalar alguna figura retórica, porque os podría preguntar en el examen si hay alguna, o bien os dirijo la pregunta para que me contestéis.
00:22:49
Últimamente estoy intentando poner preguntas tipo test para que elijáis la respuesta correcta.
00:23:03
Entonces, fijaos que aquí tenemos, voy a poner en este color, que es el que suelo usar para esto,
00:23:09
¿qué descansa la vida? La del que huye, ¿no?
00:23:16
Y aquí tenemos, sigue la escondida, senda, por donde han ido los pocos sabios.
00:23:20
Entonces, esto, cuando tenemos que se corta la frase a final de verso y sigue en el siguiente,
00:23:25
se llama encabalgamiento, ¿vale? Por donde han ido los pocos sabios, aquí tendríamos otro
00:23:32
encabalgamiento, ¿vale? Cuando tenemos esto, que no le entubia el pecho, ¿de qué? De los soberbios
00:23:40
grandes el estado, ni del dorado techo se admira, ¿vale? Tenemos fabricado, está todo encabalgado,
00:23:49
tenemos todos los versos, muchos versos del poema encabalgados, encabalgamiento, encabalgamiento,
00:23:57
Tenemos muchos versos encabalgados. Y también, junto con el encabalgamiento, aparece una figura retórica muy frecuente, que es esto, que no le enturbia el pecho, es decir, que no le afecta, que no le pone nervioso, que no le enturbia el pecho.
00:24:06
De los soberbios grandes el estado. Esto está cambiado de orden. Tendría que ser que no le enturbia el pecho el estado de los soberbios grandes o de los grandes soberbios incluso, ¿no?
00:24:31
Cuando tenemos un desorden de la oración, esto tiene un nombre y se llama hiperbatón, ¿vale? Esto se llama hiperbatón y va a haber bastantes. Ni del dorado techo se admira, ni se admira del dorado techo, ¿vale?
00:24:45
¿vale? No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera, canta su nombre, canta su nombre, esto tendría que ir aquí, canta su nombre con voz pregonera, ¿no? Esto es otro hiperbatón, hiperbatón, va a haber muchos hiperbatones a lo largo del poema, ¿vale?
00:25:12
En fin. Bueno, ¿qué más podemos ver aquí? Pues hay muchas metáforas también, porque tenemos, por ejemplo, este viento. ¿Qué presta mi contento si soy del bando dedo señalado? ¿Qué presta mi contento quiere decir en qué me ayuda, en qué me beneficia?
00:25:43
¿No? Esto lo voy a traducir aquí. ¿En qué me beneficia? ¿En qué me beneficia? ¿En qué me pone contento, no? ¿En qué me beneficia si soy del vano dedo señalado? Si soy por el vano dedo señalado.
00:26:12
Si sois señalado, si en busca de este viento, y esto es lo que os iba a decir, esto es una metáfora de la rivalidad de la vida en la corte.
00:26:31
¿Vale? Si en busca de este viento ando desalentado, con ansias vivas, con mortal cuidado. Cuidado significa preocupación. Con preocupación mortal. Si ando en busca de este viento, si ando en busca de la competitividad, de la rivalidad, ¿no? Ando así.
00:26:54
Entonces, ¿en qué me ayuda eso? ¿En qué me ayuda estar nervioso y pasándolo mal por eso, por ser señalado por el dedo de alguien, no? Aquí va a contrastar con o monte o fuente o río, ¿no? Aquí tenemos una enumeración, enumeración, o secreto seguro delitoso, ¿vale?
00:27:15
Que está llamando secreto a la vida retirada, ¿no? Porque, acordaos del título, esto se llama Oda a la vida retirada, ¿vale? De Fray Luis de León.
00:27:38
Entonces, va a contraponer la vida con los nervios, con pasarlo mal, ¿no? De estar en la sociedad con rivales y envidiosos y gente altanera, va a contraponer eso a la vida retirada de vivir bien, ¿vale?
00:27:52
¿Vale? Roto casi el navío, esto es otra metáfora. Navío es una metáfora de él mismo, ¿no? Este barco es él. Roto casi el navío, estaba yo casi roto ya, estaba yo casi hecho polvo de todo este tipo de vida, ¿no?
00:28:17
Roto casi el navío a vuestro almo reposo, almo es como calmo, huyo de este mar tempestuoso. ¿A qué este mar tempestuoso? Esto es también otra metáfora de la vida agitada, de la vida agitada.
00:28:39
Un no rompido sueño, un día puro, alegre, libre, quiero. Podemos decir que quiero un día alegre y puro. Esto podríamos poner que es un hiperbatón.
00:29:00
Un no rompido sueño, ¿vale? Un no rompido, por supuesto, esto no existe. Esto es otra, una invención poética para decir no roto, un sueño que no esté roto, ¿no?
00:29:15
Un día puro, alegre y libre. Esto es un hiperbatón. No quiero ver el ceño vanamente severo de aquí en la sangre, en salsa o el dinero.
00:29:26
Como veis, aquí está la nobleza o el dinero o los ricos, los que tienen mucho dinero, los poderosos. No quiero ver el ceño mandamente severo de aquí en la sangre en salsa o el dinero.
00:29:42
Esto es otra fila retórica porque es una parte que define al todo, pero no la voy a decir porque estamos en nivel 1. Pero que está diciendo eso, que él quiere un día puro, alegre y libre y no quiere ver a gente altanera, orgullosa, soberbia, que son los que se creen más que los demás.
00:30:04
Porque son nobles, que son descendientes de alguien importante o porque tienen mucho dinero. Él va a decir, por lo contrario, que quiere que le despierten las aves, despiértenme las aves con su cantar sabroso no aprendido, no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está tenido, el que está sujeto a las decisiones de otros, al ajeno arbitrio, a las decisiones de otros, a las decisiones ajenas.
00:30:25
vivir quiero conmigo, quiero vivir conmigo, solo, ¿vale? Gozar quiero del bien, esto es otro hiperbatón, quiero gozar, ¿vale? Del bien que debo al cielo, el bien que debo al cielo es la vida, mi vida, ¿vale?
00:30:55
A solas, sin testigo, ¿vale? Quiere vivir solo y tranquilo, como yo, ¿vale? Libre de amor, de celo, no quiere amor, da igual que las mujeres que se vayan a paseo, libre de amor, que eso también le hace libre de celo, que no quiere sufrir tampoco por lo que pueda pasar con una esposa o una pareja.
00:31:18
De odio, así también está libre de odio.
00:31:43
Está libre de esperanzas, porque las esperanzas son vanas siempre.
00:31:46
Esperar que algo vaya bien es irreal, eso es una ilusión.
00:31:49
Entonces no hay que tener esperanza, la esperanza no sirve para nada.
00:31:56
Y de recelo, pues lo mismo, que no hay que sospechar de otros ni de nada.
00:32:00
Del monte en la ladera tengo plantado un huerto.
00:32:04
O sea, él está viviendo feliz con su huerto, con su aire del huerto que le va muy bien.
00:32:06
Ténganse su tesoro los que de un falso leño se confían, encima en una falsa cruz. Esto quiere aludir a un falso Dios. Falso leño se refiere al lignum crucis, a la cruz de Dios.
00:32:13
Los que se confían en un falso Dios. No es mío ver el lloro de los que desconfían cuando el cierzo y el ábrego porfían. Estos son tipos de viento. Tipos de viento. Ya estábamos hablando de los vientos como rivalidades y esas cosas, ¿no? Pues estos son ideologías contrarias.
00:32:39
Metáfora, ¿vale? Son metáforas estos vientos y son ideologías contrarias, ¿vale?
00:33:02
en este momento estaba la cosa muy tensa
00:33:15
con los que eran sospechosos de protestantes
00:33:19
porque estaba la contrarreforma
00:33:25
y ya estaban las guerras de religión en Europa
00:33:27
de protestantes contra católicos
00:33:31
y dentro de la España que era católica
00:33:33
había a veces tendencias
00:33:37
de gente que quería sentirse un poco libre
00:33:39
o que quería pensar de una manera por sí misma, y eso parecía sospechoso de protestantes.
00:33:42
Entonces, bueno, de hecho el propio Fray Luis era muy sospechoso porque ya os he dicho que era un monje de San Agustín, ¿verdad?, de la Orden de San Agustín.
00:33:50
Y es que era también de la Orden de San Agustín el propio Lutero. Lutero, que fue el que orquestó, el que desencadenó toda la revolución protestante en Europa, que luego también se disgregó en calvinistas y en otros tipos de protestantes, ¿no?
00:34:01
Lutero, ese Lutero, Martín Lutero, era Agustino, era un monje de San Agustín.
00:34:21
Entonces, digamos que Fray Luis quiso alejarse de esas luchas políticas porque él iba a ser sospechoso de cercano al protestantismo.
00:34:27
La combatida antena cruje, ¿vale? Y aquí seguimos, esto es el palo de un barco, palo de un barco, un mástil.
00:34:39
Un mástil o un palo de un barco, la combatina ante la cruje y en ciega noche el claro día se torna, al cielo suena confusa vocería y la mar enriquece a porfía.
00:34:50
Es decir, el mismo ejemplo, la misma metáfora de el barco y la mar tempestuosa, de vida agitada, ¿vale? Mar como vida agitada, ¿vale? Y el barco a punto de romperse, la combatida antena cruje, pues eso es muy malo.
00:35:00
A mí una pobrecilla mesa de amable paz bien abastada me basta, ¿no? Tenemos aquí una figura retórica que no voy a decir, abastada me basta, ¿vale? Esto es una, realmente es una derivación, se llama así derivación porque tenemos las palabras derivadas de bastar.
00:35:25
y dice que la vajilla de oro
00:35:47
que sea para quien no teme la mar airada
00:35:51
para el que no teme la mar tempestuosa
00:35:53
que le guste la política
00:35:56
a quien le guste las peleas
00:35:57
las discusiones, la rivalidad
00:35:59
la envidia
00:36:02
todas estas pugnas
00:36:03
políticas y de quien
00:36:06
es más que otros
00:36:07
de lucha entre unos y otros
00:36:09
de quien no teme la mar airada
00:36:11
pues que sea la vajilla de oro
00:36:14
Que a él le vale con una mesa humilde. Esto es un tópico que se llama la áurea mediocritas. No es nada mediocre. La dorada medianía es lo bueno del término medio de las cosas, de la humildad, de ser humilde, de quedarse con poco, de conformarse con lo que uno tiene.
00:36:16
Y mientras miserablemente, aquí tenemos un encabalgamiento de lo más abrupto, ¿vale? Miserablemente, esto es un encabalgamiento muy abrupto, porque parte la palabra en dos, miserablemente, encabalgamiento muy abrupto, ¿vale?
00:36:45
Se están a los otros abrazando con sed insaciable. Fijaos que aquí tenemos otra vez la ruptura del diptongo para contar una sílaba más. Se están los otros abrazando, abrazando de pelea, no de llevarse bien, ¿vale? Abrazarse para pelear, ¿no?
00:37:08
Con sed insaciable del peligroso mando, tendido yo a la sombra esté cantando. Estaré yo tendido a la sombra. A la sombra tendido de Hiedra y Lauro. Y aquí tenemos dos símbolos, ¿vale? Estos son símbolos, símbolos, ¿vale?
00:37:28
Laurel es el atributo de los poetas, ¿vale? Atributo de los poetas.
00:37:48
Y luego, hiedra es el atributo del dios Dionisio, de Dioniso, el dios de lo agreste, de lo salvaje, natural, ¿vale?
00:38:02
De lo salvaje, de lo natural, Dionisio es el opuesto, el contrario al dios Apolo. Que sea Apolo, Apolo es el dios de la civilización, del orden, de las artes, de la razón, ¿no?
00:38:32
Mientras que Dioniso, Dionisio o Dionisos, es el dios de lo natural, de lo impulsivo, de lo agreste, también del éxtasis, de la borrachera y de la fiesta, ¿vale? El dios Dioniso se adorna con hiedra, ¿vale? Con hiedra o con hojas de parra, ¿vale?
00:38:45
Presto el atento oído al sol dulce acordado del plectro. Plectro es una púa de guitarra, ¿vale? Sabiamente meneado, porque está tocando una canción con un instrumento de cuerda.
00:39:11
Bueno, entonces, ya hemos visto un poquito de qué va este poema
00:39:25
Yo os preguntaré cuál es la estrofa, que es una lira, que ya hemos dicho
00:39:30
Cuál es el tópico, si os pongo una estrofa os digo, os preguntaré quién es el autor
00:39:35
Os pondré la primera, seguramente, que es la más famosa
00:39:40
Y acordaos de este esquema, de la rima, de la métrica
00:39:43
porque os pediré que me pongáis la rima y la métrica en el poema, 7a11b, 7a7b11b, que esto se llama lira y que la rima es consonante, ¿vale?
00:39:50
Entonces, todo esto ya lo tenéis. Y luego, no me voy a detener este año en dar la mística, lo voy a decir muy brevemente ahora,
00:40:01
porque está grabado en vídeos del año anterior y lo pondré en esta cadena de vídeos o bien os diré que lo veáis.
00:40:12
Santa Teresa y San Juan de la Cruz hicieron otro tipo de poesía que se llama Mística, que trata de la unión con Dios. Esto ya no es acercarse a Dios. Hemos visto que esta poesía de Fray Luis era de acercamiento a Dios. ¿Lo veis? Acercamiento a Dios.
00:40:20
Mientras que la poesía de Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz es de unión con Dios. ¿Vale? Entonces, estos dos autores los tenéis que saber y son representantes de la literatura mística.
00:40:38
¿Veis lo que estoy subrayando? Bien, pues Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz tenían nombres que eran distintos.
00:40:57
No hace falta que sepáis los nombres reales. Los nombres con los que se hicieron famosos son estos nuevos nombres que se pusieron.
00:41:06
Teresa de Cepeda y Ahumada se llamó después Santa Teresa de Jesús, ¿vale? Representante de la dictadura mística.
00:41:15
Es conocida por su obra en prosa, pero también tiene algunos poemas. Describe su experiencia de unión con Dios. Su estilo sencillo y humilde no oculta una personalidad muy fuerte y emprendedora, porque reformó los conventos.
00:41:22
Santa Teresa de Jesús es una de las primeras
00:41:43
escritoras famosas, esto quizá
00:41:46
es muy importante
00:41:48
por el tema de las mujeres
00:41:49
es una de las primeras escritoras famosas
00:41:51
y es célebre su villancico
00:41:53
muero porque no muero
00:41:55
muero porque no muero
00:41:57
¿qué dice este villancico?
00:41:59
pues solamente os voy a poner
00:42:02
la primera estrofa
00:42:03
porque
00:42:04
no hace falta saber mucho más
00:42:07
a ver, no se ve entero
00:42:11
A ver si... Aquí.
00:42:13
Es decir, que me estoy muriendo de ganas de morir. Muero porque no muero. Y quiere morir, en principio, para encontrarse con Dios. Y aquí, de todas formas, hay una alusión a la poesía tradicional porque los poetas de cancionero, estos poetas de la corte que iban ahí a los castillos a tocar sus poemas, a cantar sus canciones, ¿no?
00:42:43
Tenían un código, digamos, un poco humorístico, en donde la muerte muchas veces era figurada para hablar de algo sexual.
00:43:04
Muero porque no muero, también, siguiendo la tradición de la poesía amorosa,
00:43:17
quiere decir que muero porque no me acuesto con nadie, muero porque no tengo esa intensidad de tener una experiencia amorosa.
00:43:22
Bueno. Entonces, ¿cómo se pone esto grande otra vez? A ver, aquí estamos.
00:43:43
Vamos con San Juan de la Cruz. San Juan de la Cruz conoció a Santa Teresa de Jesús, se une a su reforma, él era de la Orden de los Carmelitas, su obra mística es breve y describe en su poesía la unión mística del alma con Dios adoptando las formas de la literatura amorosa.
00:44:03
Amorosa. Y no hay mejor ejemplo que este poema que tenemos aquí, que se llama, dicho de una manera más breve, es el título porque es más conocido, Noche Oscura del Alma, ¿vale? Noche Oscura del Alma.
00:44:25
Pero el título original es todo esto. Canciones del alma que se goza de haber llegado al alto estado de la perfección, que es la unión con Dios, por el camino de la negación espiritual. Bueno, es el alma que se une con Dios. Hay un título más breve que es Noche oscura del alma.
00:44:46
Bueno, pues este poema, si lo leemos sin el título, tal como lo estamos viendo ahora en pantalla, así, si lo leemos sin el título, este poema, si no sabemos nada más, trata de una mujer que se escapa de casa por la noche, se encuentra con un amante y se queda muy a gusto después de haberse acostado con su amante, ¿vale?
00:45:07
Entonces, lo voy a leer muy brevemente.
00:45:33
En una noche oscura, con ansias, enamores e inflamada,
00:45:36
¡oh, dichosa aventura! salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada.
00:45:40
A oscuras y segura, por la secreta escala disfrazada,
00:45:45
¡oh, dichosa aventura! a oscuras y encelada, estando ya mi casa sosegada.
00:45:49
En la noche dichosa, en secreto, que nadie me veía, ni yo miraba cosa,
00:45:55
Sin otra luz y guía
00:45:59
Sino la que en el corazón ardía
00:46:01
Aquesta me guiaba
00:46:04
Más cierto que la luz del mediodía
00:46:06
A donde me esperaba
00:46:08
Quien yo bien me sabía
00:46:09
En parte donde nadie parecía
00:46:11
Oh noche que guiaste
00:46:14
Oh noche amable más que la alborada
00:46:17
Oh noche que juntaste
00:46:20
Amado con amada
00:46:21
Amada en el amado transformada
00:46:22
En mi pecho florido
00:46:25
Que entero para él solo se guardaba
00:46:27
allí quedó dormido, y yo le regalaba, y el ventalle de cedros aire daba.
00:46:29
El aire de la almena, cuando yo sus cabellos esparcía,
00:46:35
con su mano serena en mi cuello hería, y todos mis sentidos suspendía.
00:46:39
Quedeme y olvideme, el rostro recliné sobre el amado,
00:46:45
cesó todo, y dejeme, dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.
00:46:50
Bueno, pues de aquí, antes de nada, señalar una cosa del final. Azucenas. Azucenas es un símbolo de la pureza, de la castidad, de la virginidad.
00:46:55
Entonces, ¿qué quiere decir esto? Dejando mi cuidado, mi preocupación, olvidado entre las azucenas. Es decir, que dejó su castidad olvidada porque acababa de acostarse con un hombre, ¿vale?
00:47:14
Es decir, que aquí podría haber dicho, me quedé y me olvidé, quedé y me olvidé, mi rostro requiere sobre el amado, cesó todo y me dejé entre rosas, me dejé entre rosas rojas, porque esto es lo que está diciendo, que la rosa que es el símbolo del amor, del disfrute carnal del amor, pues es lo que ha hecho aquí.
00:47:39
Ella lo que ha dejado olvidado es el tema de la castidad, porque acababa de tener una unión física con alguien. O noche que juntaste amado con amada, amada en el amado transformada, ¿no?
00:48:05
O sea, que aquí realmente se habla de una mujer que escapa por la noche de casa con toda levosía, sin ser notada, por una escalera secreta que ya sabía salir de allí, ¿no? Iba a alguien que ya conocía, con quien yo bien me sabía, en parte donde nadie aparecía, donde sabía que no la iban a encontrar, ¿no?
00:48:19
Ahí se junta con él, en esta estrofa, y luego se quedó dormido él sobre ella, y yo le regalaba, que es que le daba caricias, con un aire embriagador, el ventalle de cedros,
00:48:42
que los cedros eran exóticos, eran árboles que no había en España. Entonces, el ventalle es como el abaniqueo, el aire de los cedros que venía como un aroma, una esencia exótica, aroma exótico.
00:49:00
y luego también que venía algo como propio de la guerra, el aire de la almena,
00:49:18
el aire de la almena es donde se combaten los castillos cuando hay un ataque,
00:49:27
entonces esto no es para tomarse en un sentido figurado,
00:49:33
sino que es que habían tenido un acto sexual vigoroso,
00:49:37
el aire de la almena cuando yo sus cabellos esparcía,
00:49:42
Y, en fin, pues que había, hay aquí un encuentro amoroso total y absoluto.
00:49:44
Ahora bien, ¿qué es lo que nos quiere decir como hombre de la iglesia San Juan de la Cruz? San Juan de la Cruz lo que nos quiere vender con este poema para favorecer la creencia religiosa y ver que hay gente que tiene encuentros con Dios,
00:49:53
que esta voz femenina que sale de la casa, ¿vale? Estando ya mi casa sosegada, es estando mi cuerpo dormido, o incluso muerto, ¿vale?
00:50:08
Porque cuando el alma sale del cuerpo, bueno, si sale el alma del cuerpo, mal asunto, ¿eh? Porque eso significa, pues, que estamos muriendo o hemos muerto, ¿no? Si es que creemos en eso. Pero, vamos, estando ya en mi casa, esto es el cuerpo, ¿vale? Metáfora.
00:50:29
Si queremos seguir el sentido religioso del poema, ¿eh? Si seguimos el sentido amoroso, esta casa es una casa. Es una casa y esta mujer se está escapando de casa. Será la hija de su padre o será la esposa de alguien, pero se está escapando de una casa.
00:50:50
Si es en sentido religioso, esto es el cuerpo, estando ya en mi casa sosegada. Cuando se han dormido todos, yo me escapo. ¿Y cuándo se han dormido todos? Pues cuando el cuerpo está muerto o dormido. Vamos a poner dormido.
00:51:08
Entonces en ese momento de inconsciente, cuando el cuerpo está inconsciente, pues a lo mejor ha tenido un encuentro con Dios el alma
00:51:22
Ha ido y ha vuelto de la casa por la noche y ya está
00:51:31
Entonces el alma sabe por dónde salir, se guía con la propia luz que en el corazón ardía
00:51:35
Aquí hay una exageración muy famosa, aquí está Mediaba más cierto que la luz del mediodía
00:51:44
Que la luz de su amor, ¿no? Otra lucidía que la que en el corazón ardía es una metáfora del amor, ¿vale? Ese fuego que arde en ella es el amor, ¿vale? Y este amor arde más, más cierto y más verdadero que la luz del mediodía, ¿vale? Esto es una hipérbole, una exageración.
00:51:50
que arda más esa luz que la luz del sol
00:52:17
en mediodía es mucho
00:52:22
a donde me esperaba quien yo bien me sabía
00:52:24
que es su amante
00:52:26
en parte donde nadie parecía
00:52:28
que donde nadie iba a venir
00:52:30
y aquí
00:52:32
o noche o noche tenemos
00:52:33
tres veces lo mismo
00:52:35
esto es una anáfora
00:52:37
y aquí tenemos
00:52:40
una cosa amado, amada
00:52:42
Y amada y amado. Tenemos un cruce de términos. Amado con amada, amada en el amado. Esto, para que lo sepáis, se llama quiasmo, que es un cruce de términos. Paralelismo cruzado, para entendernos.
00:52:48
Bueno, y nada más, ¿vale? Que en mi cuello hería, esto es una metáfora verbal, no es que haga daño, sino que hace caricias, ¿vale? Como una especie de metáfora de dar mucho cariño, ¿no?
00:53:11
Que esa mano que acaricia, pues, hiere, ¿no? Y ya está, ¿vale? Pues nada más, porque este poema ya está grabado también en otro vídeo, muy bien explicado, entonces no lo voy a decir mejor.
00:53:35
y que sepáis que esto
00:53:50
cae en el examen
00:53:52
y con esto ya sí que acabamos el tema 6
00:53:54
y el próximo día empezamos
00:53:56
el tema 7 con
00:53:58
Cervantes
00:54:00
y la prosa
00:54:01
del Renacimiento y del Barroco
00:54:04
muchas gracias
00:54:06
paro la grabación y nos vemos en el siguiente vídeo
00:54:08
- Idioma/s:
- Autor/es:
- Eduardo Madrid Cobos
- Subido por:
- Eduardo M.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 9
- Fecha:
- 13 de mayo de 2024 - 18:46
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB ORCASITAS
- Duración:
- 54′ 12″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 1.68