Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Historia de la escritura vol.2

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 25 de junio de 2024 por Tic cepa alcala

38 visualizaciones

Víctor Chinestra sigue con el repaso a la historia de la escritura a través de las distintas civilizaciones.

Descargar la transcripción

Saludos a todos nuestros burbujeros, estamos aquí en el cuarto episodio de esta última temporada 00:00:08
finalizamos temporada y vamos a finalizar finalizando lo que nos quedó pendiente de la escritura 00:00:54
estamos aquí con Víctor Chinestra, hola Víctor 00:01:01
Hola, muy buenas, ¿qué tal? 00:01:04
y bueno, me comentabas que antes de empezar con el episodio de la escritura 00:01:05
Sí, antes de meternos en materia con la escritura, había por ahí unas dudas del último programa 00:01:11
que nos han hecho llegar bastantes preguntas. 00:01:18
Sobre la metalurgia en concreto, con esos hornos tan chulos. 00:01:21
Sí, porque hablamos mucho de la metalurgia y no hablamos del proceso de cómo se fabrica el hierro, 00:01:24
hablamos de cómo se saca, de cómo se hacía por ahí, de los primeros ejemplos, 00:01:28
pero el proceso técnico quedó un poco en el aire, había dudas de cómo se hacía un objeto de hierro. 00:01:34
Y es muy simple, pero me gustaría aclararlo y así responder a las dudas que nos han hecho llegar. 00:01:41
¿Puedo más al lío? 00:01:48
Bien, pues el proceso de fabricación del hierro no tiene más que el hierro está presente en la naturaleza, 00:01:49
en minerales, que son las menas, donde está mezclado el hierro con otros minerales, con otros que no interesan. 00:01:56
Y con la piedra misma. 00:02:05
Entonces, el objetivo era calentar esa mena a una temperatura en la que el hierro se separara de esos otros minerales. 00:02:06
Y esas temperaturas eran las que requerían una temperatura de más de 1580 grados, por ahí. 00:02:15
Y es donde más dificultades se encontraban. 00:02:21
Con unas temperaturas más bajas lo que se hacía era separar la escoria, 00:02:27
lo que se llama esos otros minerales que sí que se fundían y se realizaban objetos de menor calidad. 00:02:32
Pero bueno, calientas la piedra, apartas las impurezas de esa escoria y te quedas con un bloque de hierro, 00:02:39
si lo calientas a esa temperatura. 00:02:45
Luego ese bloque de hierro lo vuelves a calentar, lo martilleas, es decir, lo forjas, 00:02:48
y de ahí ya fabricas espadas, azadas, lo que quieras, lo que tú quieras. 00:02:53
Muy bien. 00:02:58
Y ese sería el proceso. 00:02:59
Con lo cual habría materiales de primera calidad y de segunda, como hoy en día. 00:03:00
Cuanta más temperatura, mayor calidad tenía el hierro porque más puro era, más se podían haber separado esas escorias. 00:03:04
Muy bien, muy interesante. 00:03:12
Bueno, pues ya resulta la… 00:03:14
Creo que ya ha quedado claro. 00:03:15
Sí, sí, yo creo que sí. Y si no, no volvéis a preguntar, ningún problema. 00:03:16
Bueno, pues seguimos con la escritura. 00:03:20
Así es, vamos a cerrar ese capítulo que abrimos en la primera ocasión que tuvimos de hablar de la escritura 00:03:24
y nos quedamos ahí cuando la escritura llega a Europa y surge un tipo de escritura que no habíamos visto hasta el momento, 00:03:32
que es el alfabeto. Vamos a empezar como siempre definiendo lo que es el alfabeto. 00:03:44
Un alfabeto es un sistema de escritura en el que cada sonido es representado por un símbolo, es decir, un grafema, que es la unidad menor de expresión de la escritura. 00:03:50
Habíamos visto que en Egipto, en Mesopotamia no había otros sistemas de escritura que podían ser logográficos, que cada símbolo representara un concepto, una idea, una palabra, 00:04:04
o silabarios, que cada símbolo representará una sílaba, como por ejemplo en el lineal B micénico. 00:04:15
Pero un alfabeto es que cada sonido tenga una representación gráfica, un grafema. 00:04:24
Alfabetos hay dos tipos. Hace poco, dentro de los estudiosos de los lingüistas, 00:04:33
dividieron dentro de los alfabetos los alfabetos consonánticos y los alfabetos propiamente dichos. 00:04:39
Los más puristas de los alfabetos no consideran alfabeto a los que solo representan a los sonidos consonánticos 00:04:45
y es lo que denominan como alfabeto consonántico o avial, que sería el caso del fenicio, por ejemplo, 00:04:53
que es el que veremos como los primeros alfabetos. 00:05:03
Y actualmente se mantienen así, por ejemplo, el alfabeto hebreo, el alfabeto árabe, son consonánticos. 00:05:06
Los semánticos. Además, resta la vocal y poniendo puntos encima de... 00:05:13
Eso es, signos diacríticos, pero eso sería ya más moderno, más avanzado. En su origen no tenían ese tipo de símbolos, fueron añadiendo con el paso del tiempo. 00:05:17
Vale. Estamos hablando de, ¿qué? El primer... 00:05:27
Claro, ahora vamos. El origen, ¿no? De dónde surge el primer alfabeto. 00:05:31
¿Y la época? 00:05:34
La época estaríamos en torno al 1800, antes de Cristo, por ahí, 2000, 1800, sí. 00:05:36
Y el origen del alfabeto lo tendríamos en Egipto. 00:05:44
Los jeroglíficos egipcios serían, digamos, ese germen del alfabeto, 00:05:47
ya que, como vimos, los egipcios, los escribas en concreto, 00:05:55
fueron simplificando esa escritura que se hacía en las paredes en piedra 00:05:59
para poder realizarla de una manera más rápida, más cómoda en los papiros, en la escritura más del día a día a mano. 00:06:03
Y así crearon dos tipos de escritura, que son las que tenemos aquí, que son el hierático y el demótico, 00:06:10
que son una escritura, el jeroglífico adaptado a la escritura a mano, de los escribas. 00:06:16
Y de estos dos, del hierático y del demótico, pasaríamos, o sería el origen… 00:06:23
¿Se sabe ahí, perdón, Víctor, se sabe ahí si escribían de izquierda a derecha o de izquierda, ahí ya se sabe? 00:06:32
Se sabe a partir del alfabeto, el que vamos a ver ahora, el primero. 00:06:37
El primero ya sabemos que se leía o se escribía de derecha a izquierda. 00:06:43
Ahora iremos viendo cada alfabeto, cómo van cambiando, uno se leía de una forma, uno se leía de otra. 00:06:51
Pero claro, esto no son alfabetos, esto es escritura jeroglífica, es decir, es logográfica, 00:06:56
De que cada símbolo representa una palabra, un concepto. 00:07:01
Es decir, los egipcios tampoco tenían, no lo tenían muy fijado porque hemos visto que en los jeroglíficos de los muros se leían de arriba a abajo. 00:07:05
O sea, que tampoco tenían un orden establecido de empezar por la derecha, por la izquierda, por arriba, por abajo. 00:07:14
Ya es con los alfabetos, como veremos, cuando ya algunos tienen una tendencia de seguir un orden determinado u otro. 00:07:19
Entonces, así en Egipto llegaríamos también al primer alfabeto, que sería el alfabeto protosinaítico, ya que surgió en la península del Sinaí. 00:07:26
Sería un alfabeto consonántico. Los primeros ejemplos los tenemos en este santuario, que es el de Seravit al-Yadim, en la península del Sinaí, y aparece en torno al 1800. 00:07:39
¿Quién hizo esta escritura? Pues esta escritura corresponde a un pueblo semita 00:07:50
Que serían los cananeos, también llamados ixos por los griegos 00:07:56
Que vivirían en la península del Sinaí pero bajo el dominio egipcio 00:08:02
Entonces bajo este dominio egipcio los semitas adoptarían los símbolos de los jeroglíficos egipcios 00:08:07
Esos caracteres para escribir su propia lengua 00:08:16
Y no la escribirían como los egipcios de una forma logográfica, sino que lo adaptarían a sus sonidos, en concreto a los sonidos consonánticos. 00:08:19
Estamos hablando aquí de un alfabeto, es decir, de que cada símbolo representa un sonido. 00:08:31
¿Y cómo hemos podido descifrar este primer alfabeto, como lo sabemos? 00:08:37
Bien, pues gracias a esa pequeña esfinge que veíamos ahí en la imagen, que es, digamos, la piedra roseta de este alfabeto, ya que está escrito, esto es un exvoto a una diosa, la diosa Fator, egipcia, y la alabanza, digamos, la oración a la diosa está escrita en jeroglífico egipcio y en el alfabeto cananeo, o sea, en este alfabeto protosináitico en lengua cananea. 00:08:43
Y así lo que vemos más ampliado ahí a la derecha y a la izquierda vemos la imagen de la esfinge. Esta esfinge está guardada en el Museo Británico y es uno de los mayores descubrimientos en cuanto al origen del alfabeto y de la escritura. 00:09:13
Y sabemos que es un texto religioso en el que se pone en equivalencia a la diosa Hathor con la diosa Baalam, que es la diosa equivalente en el panteón semítico. 00:09:28
Y bien, de aquí, ¿cómo pasamos al siguiente paso? Porque este alfabeto no tuvo mucha repercusión y digamos que se extendió mucho, pero es muy importante porque de él derivan la mayoría de alfabetos del mundo. 00:09:39
El fenicio, el lugarítico, el árabe, el hebreo, el brahmi de la India 00:09:59
Eso había oído yo, que todo el origen es semítico 00:10:05
Vienen de ese primer alfabeto semítico 00:10:08
Es decir, en otras partes del mundo 00:10:11
En este programa vamos a ser más eurocéntricos 00:10:13
No hay este fenómeno del alfabeto 00:10:16
Digamos que es más exclusivo de la zona del Próximo Oriente 00:10:21
Que luego se extendió por el mundo mediterráneo y por Occidente 00:10:24
Así, desde este primer alfabeto protosináitico pasaríamos al alfabeto ugarítico, que sería la misma idea, pero en vez de con los jeroglíficos, con la escritura cuneiforme. 00:10:29
Surge en torno al 1500, es también un alfabeto consonántico, y los sonidos se representan mediante esa escritura cuneiforme de Mesopotamia. 00:10:43
Ugarit era un pueblo, una civilización, que está ubicada en lo que hoy es Siria, la zona de Mesopotamia, 00:10:55
y en la que estaría escrito en varias lenguas, la lengua ugarítica, la lengua urrita y la lengua acadia, 00:11:04
utilizando estos símbolos cuneiformes para representar los sonidos consonánticos. 00:11:12
Cuneiformes porque tiene forma de cuña. 00:11:17
De cuña, es con lo que se hacían las incisiones en las tablillas, que ya lo comentamos en el otro programa. 00:11:19
Bien, pues de este alfabeto sí que tenemos la característica es que es dextroverso, 00:11:25
es decir, que se lee de izquierda a derecha. 00:11:32
Al contrario que pasa con el que habíamos visto, con el protosináitico, que era al revés, 00:11:35
Era sin instroverso, es decir, de derecha a izquierda, que suelo compartir algo con el fenicio, con el hebreo, etc. 00:11:40
Se compone de 30 letras y aquí en esta escritura, en este ejemplo que tenemos, es un listado de dioses de Ugarit. 00:11:47
Y debido a que estaba escrito también en acadio, que es uno de los idiomas que hemos podido traducir, 00:11:56
pues se ha llegado a la traducción de esta piedra del listado de los dioses de Ugarit, en este primer alfabeto Ugarit. 00:12:02
Que también tenía unos cuentos. 00:12:10
Y así llegamos al alfabeto estrella, que digamos que es el origen de nuestro alfabeto 00:12:13
y con el que escribimos hoy en día en Occidente, que sería el alfabeto fenicio. 00:12:19
Los fenicios serían, por cuanto no más, ya no los inventores del alfabeto, 00:12:24
no tanto los inventores, porque ya hemos visto que es anterior, 00:12:29
Pero sí los que lograron expandirlo por el resto del Mediterráneo y del mundo antiguo 00:12:31
Y llegaría a diversos pueblos el alfabeto gracias a los fenicios 00:12:41
Porque los fenicios, vamos a poner un poco de contexto, inventan su alfabeto sobre el 1200 a.C. 00:12:45
Una adaptación de este alfabeto protosináitico 00:12:53
y los fenicios eran un pueblo comercial, navegante, tenían su origen en las ciudades de Sidón, de Biblos, de Tiro, 00:12:56
en lo que es la costa del Líbano y de Israel y Palestina, y comenzarían una expansión por todo el Mediterráneo, 00:13:05
fundando colonias comerciales, fundando factorías. 00:13:13
¿No eran belicosos? 00:13:18
No, no les interesaba. A los fenicios lo que más les interesaba era comerciar. 00:13:19
Era un pueblo comerciante y no necesitaban o no requerían de un ejército ni era una potencia militar, era una potencia económica y comercial y también cultural, porque, como hemos visto, el alfabeto se convirtió en una de las principales aportaciones al resto del mundo. 00:13:24
El alfabeto fenicio es sinistroverso, es decir, se lee de derecha a izquierda, está compuesto por 22 letras y es consonántico también. 00:13:43
¿De derecha a izquierda? 00:13:53
De derecha a izquierda, es sinistroverso, así como el protosináitico, de derecha a izquierda. 00:13:56
Ahí tenemos las letras del alfabeto fenicio y representan solo sonidos consonánticos. 00:14:03
Tendríamos la primera que sería Aleph, que aunque no suene a nuestra A 00:14:10
No simbolizaba la A, sino que son estos símbolos diacríticos, digamos 00:14:15
Para simbolizar que ahí había una vocal larga 00:14:20
O sea, las vocales largas sí que las marcaban con un símbolo 00:14:25
Y solían utilizar esta Aleph o lo que parece nuestra O 00:14:28
También, no es un sonido vocálico 00:14:33
sino eso es simplemente por contexto 00:14:35
ellos deducían 00:14:38
qué vocal iba ahí 00:14:39
al introducir estos símbolos 00:14:41
nosotros si hacemos la prueba 00:14:44
y escribimos un texto 00:14:45
solo con consonantes 00:14:47
por el contexto podemos sacar 00:14:49
qué vocales van en cada hueco 00:14:51
hay juegos de esos muy interesantes 00:14:53
es el mismo concepto que utilizaban los fenicios 00:14:54
utilizaban solo las consonantes 00:14:57
y van por contexto sacando 00:14:59
qué vocal iba en cada hueco 00:15:01
en cada lugar 00:15:04
Sí, sí. Para los que no os veáis, estamos proyectando ahora mismo el alfabeto fenicio y estamos hablando sobre él. Y recuerdo que lo suyo es que nos veáis en Mediateca. 00:15:04
Sí, es muy interesante porque es muy visual ver cómo estas letras luego fueron evolucionando en las nuestras, ¿no? Muchas se parecen, incluso se ve ahí el origen. 00:15:16
Sí, sí, totalmente. 00:15:31
Y bien, ¿cómo llegarían a nosotros este alfabeto? Pues los siguientes que se copiaron ya, porque de los fenicios ya se van a empezar a copiar todos o a inspirarse, fueron los griegos. 00:15:32
Los griegos fueron uno de los principales pueblos con el que encontraron en contacto los fenicios, también un pueblo comercial, un pueblo navegante. Y los griegos cuando vieron el alfabeto de los fenicios dijeron, eso de ahí me interesa, ¿qué es eso? 00:15:46
Se lo explicaron y los griegos dijeron, interesante, para nosotros. Y en el siglo VIII a.C., en torno al 700-800, los griegos adoptan el alfabeto fenicio, pero lo mejoran. 00:16:01
Es decir, lo copian pero le introducen algunas mejoras como por ejemplo las vocales. Los griegos ya introducen los sonidos vocálicos y si te pones muy tiquismiquis sería el primer alfabeto de los griegos según estos lingüistas que a los aviat, a esta categoría, no los consideran alfabetos por no tener las vocales. 00:16:18
Entonces, el primer alfabeto puro sería el alfabeto griego, con esa adaptación del fenicio. Aquí ya los griegos no siguen un orden de escribir de derecha a izquierda, no es ni sinistro verso ni dextro verso, sino que los griegos van alternando. 00:16:40
Unas veces escriben de una forma, otras de otra, o incluso a veces en algunos textos lo combinan, que es lo que se denomina el bustrófeda. 00:17:01
que es que cada línea está escrita en una dirección. 00:17:10
Empiezas leyendo y vas haciendo una curva, una S, leyendo así en pústrofe. 00:17:15
Pero eso en la Grecia arcaica se utilizará mucho. 00:17:20
En la Grecia clásica, Grecia helenística, ya se irá imponiendo un orden, 00:17:25
que es el de extroverso, el que utilizamos hoy en día, que es de izquierda a derecha. 00:17:29
Y se sabe la explicación, el por qué unos escriben de extroverso y otros sin extroverso 00:17:34
Pues no nos lo han explicado en sus textos, no sabemos por qué sería 00:17:41
Supongo que por comodidad, porque al final la escritura es algo utilitario 00:17:48
Y a veces sería pues incómodo encontrarte textos escritos en una dirección o en otra indistintamente 00:17:54
entonces por comodidad pues irían adoptando 00:18:00
una de las formas a las que más estuvieran 00:18:02
yo había oído una teoría 00:18:05
que es que al ir esculpiendo 00:18:06
en piedra para ir viendo lo que 00:18:08
escribes es más fácil avanzar 00:18:10
de derecha a la izquierda 00:18:12
yo había oído esa teoría 00:18:14
pero claro, los romanos realmente 00:18:17
que han hecho un montón de inscripciones en piedra 00:18:18
utilizaban el sentido nuestro 00:18:20
el de izquierda a la derecha 00:18:22
con lo cual eso también se... 00:18:24
claro, tiene sentido 00:18:26
luego los romanos todo lo esculpían 00:18:27
y también siguen el mismo 00:18:29
es curioso, no sé que ya estuviese establecido eso 00:18:31
pero vamos, yo veo 00:18:34
tiene lógica eso 00:18:35
al esculpir vas viendo 00:18:36
lo que esculpe 00:18:39
tiene todo el sentido 00:18:40
tiene lógica 00:18:44
como diría nuestro querido Javier 00:18:46
que está ahí en la pecera 00:18:48
bueno pues 00:18:49
si dejamos ya el alfabeto griego 00:18:52
el siguiente paso ya casi 00:18:54
llegando a nuestro alfabeto 00:18:56
sería el alfabeto etrusco. Los etruscos son un pueblo, una civilización de Italia, del norte y del centro de Italia, 00:18:58
que serían los que adoptarían también, entrarían en contacto con los griegos y emularían el alfabeto griego, 00:19:09
es decir, prácticamente lo copiarían, harían algunas modificaciones adaptadas a su lengua, obviamente, 00:19:16
Y el alfabeto etrusco es el que más similitudes tiene con el nuestro, con el latino, porque son prácticamente una evolución directa del otro, ya que los etruscos, desde el norte de Italia, conquistaron toda la península itálica, incluido Roma. 00:19:22
Entonces, el pueblo de los latinos dominado por los etruscos tendría mucha influencia de ese alfabeto. 00:19:39
¿Y no introdujeron mejoras? ¿Únicamente adoptaron…? 00:19:46
Simplemente lo adoptan, el griego, y lo adaptan a su lengua, al etrusco. 00:19:50
De este no tenemos ningún tipo de traducción del etrusco, 00:19:57
pero sí que del siguiente que vamos a ver, que ya es el nuestro, que es el alfabeto latino. 00:20:03
Cuando llegan los romanos, adoptan este alfabeto etrusco, en torno al 700 a.C., 00:20:11
Bueno, estaría mal dicho en los romanos. Los latinos, que eran los pueblos que habitaban en el Lazio. 00:20:17
Ya adoptaron este tipo de escritura antes incluso de que existiera Roma. 00:20:24
Cuando se funda Roma, estos pueblos latinos... 00:20:29
En el 752, creo que. 00:20:32
En el 753. 00:20:35
En el ingreso. 00:20:36
Los sabinos, los latinos, fundaron estas tribus, la ciudad de Roma, y ya habrían adoptado esta escritura etrusca. 00:20:37
que va a ir evolucionando hasta lo que nosotros conocemos como el alfabeto latino, 00:20:47
que luego se extendió por todo el imperio y es por eso que lo utilizamos en Occidente. 00:20:53
Pero, ¿el alfabeto latino tú crees que es el mismo que utilizamos hoy en día? 00:21:00
Pues seguro que no. 00:21:06
Y si me pongo a mirar la descripción... 00:21:07
Tal cual no, porque los romanos no tenían las mismas letras que nosotros. 00:21:09
Hubo letras que los romanos no tenían, por ejemplo, la G, la Y, la Z, la J, la U, la W, todas esas letras no existían ya que estaban adaptados del alfabeto etrusco y había sonidos igual en la lengua etrusca que no existían en la latina. 00:21:16
Y se tuvieron que ir inventando, adaptando otras letras. Por ejemplo, los etruscos no tenían el sonido G, por lo que utilizaban la C, la K y la Q indistintamente. 00:21:32
Y eso luego pasó a los latinos y en las primeras inscripciones romanas no existe la G. 00:21:45
Entonces el sonido G, que sí que existía en latín, era representado con C y llevaba a mucha ambigüedad. 00:21:52
Y por eso a la C los romanos le añadieron un palito dentro y así llegamos a la G. 00:22:03
Para diferenciar cuándo esa C quería representar una C o una G, que solía ser la G de principio de palabra, 00:22:12
aunque tenía un valor muy parecido a la C. 00:22:23
A veces, si pronuncias rápido, parece incluso que las G del principio tienen un valor de C, que queda de ese latín arcaico. 00:22:27
Luego también los romanos incorporaron la Y y la Z, que eran letras que sí que estaban en el alfabeto griego, pero eran sonidos que no estaban en el latín. 00:22:38
Lo que pasa es que los romanos más ricos, más cultos, pues utilizaban palabras en griego, porque quedaba bien, daba mucho prestigio, mucho caché hablar griego. 00:22:50
Y empezaron a adoptar estas letras para representar esos sonidos, como la Y para un sonido entre la U y la I, en el francés que también existe, y la Z, que sería para una S sonora. 00:23:01
También en francés y otras lenguas romances sigue existiendo. Y por eso adoptarían la Z. 00:23:18
Y luego la J, la U y la W ya fue en la Edad Media, cuando hasta el siglo XVI me parece que estas letras no se fueron incorporando al alfabeto. 00:23:25
Hoy llegaríamos ya al alfabeto que conocemos hoy en día. 00:23:37
Por ejemplo, la U y la V no habría distinción en latín entre los dos sonidos, se utilizarían distintamente. 00:23:42
Y cuando se empezaron a diferenciar se tuvo que utilizar la U, para separarla de ese sonido V. 00:23:48
Y así llegaríamos al alfabeto actual, el que en España y en todo Occidente utilizamos. 00:23:59
Pero claro, ¿qué pasaba en la península ibérica cuando llegaron los romanos? 00:24:08
No habían inventado, o sea, no trajeron ellos el alfabeto que utilizamos ahora sí, 00:24:12
Pero en la península ibérica... 00:24:17
Teníamos el fenicio, imagino, ¿no? 00:24:19
No el fenicio exactamente, sino que teníamos otras escrituras. 00:24:21
Una que tenemos en pantalla. 00:24:26
Un resumen, ¿no? La evolución desde el fenicio que hemos empezado hasta el latín. 00:24:28
Lo vemos muy claro, por ejemplo, nuestra A, la A latina, como viene de la alfa griega, 00:24:34
de la Aleph fenicia... 00:24:41
Que es una cabeza de buey. 00:24:42
Que es la cabeza de buey, ¿no? 00:24:43
que va girando hasta llegar 00:24:45
a nuestra 00:24:46
la bet 00:24:48
como se va convirtiendo en beta 00:24:50
y en la bet 00:24:52
recomiendo a todos nuestros 00:24:53
escuchantes que intentéis ver esto 00:24:56
porque es una maravilla 00:24:59
verlo en pantalla 00:25:00
y la evolución es que se ve perfectamente 00:25:01
vamos 00:25:04
perfectamente 00:25:06
bien como 00:25:08
van evolucionando de un 00:25:10
símbolo a la letra en sí 00:25:12
fíjate la M que es como el agua 00:25:14
claro, la M es que 00:25:17
la palabra Mem 00:25:19
en fenicio significaba 00:25:21
mar, agua 00:25:23
entonces de ahí cuando estás escribiendo la M 00:25:24
se queda ese símbolo 00:25:27
de las olas del mar 00:25:29
que ha ido evolucionando 00:25:31
y lo vemos como nuestra M 00:25:33
pero está representando eso 00:25:35
las olas del mar 00:25:36
la palabra originaria 00:25:38
como el ojo evolucionando en la O 00:25:40
Ved que sería una casa 00:25:43
Que más o menos 00:25:46
El plano de una casa se ve ahí 00:25:47
Va evolucionando hasta la B 00:25:49
Es muy curioso ver como 00:25:50
Muy interesante 00:25:53
Os animamos, entráis en Mediateca 00:25:54
Y así podéis verlo 00:25:57
Y disfrutarlo como nosotros 00:25:59
Bueno, estaba hablando de las escrituras 00:26:01
Paleohispánicas 00:26:04
Es decir, las escrituras que había en la península ibérica 00:26:05
Antes de la llegada de los romanos 00:26:07
Es decir, entre el siglo V a.C 00:26:09
El I a.C 00:26:12
por ahí. ¿Había escritura? Sí. ¿Había escritura alfabética? También, pero la mayoría de escritura 00:26:13
eran semisilabarios, es decir, que eran un sistema mixto de escritura entre la alfabética y la 00:26:19
silabaria, es decir, había símbolos que representaban sonidos, consonánticos o vocales, y había otros 00:26:27
símbolos que representaban sílabas, es decir, que se combinaba. El único alfabeto que tenemos en la 00:26:35
península antes de la llegada de los romanos, es el alfabeto greco-ibérico, que es prácticamente 00:26:41
una copia, igual que el del griego, que sólo se utiliza o sólo han aparecido vestigios en la zona 00:26:49
entre las provincias de Alicante y de Murcia. Y es una adaptación a la lengua ibérica del alfabeto 00:26:56
griego. Luego tendríamos la división de estas escrituras en las nororientales, que si veis 00:27:02
también en la mediateca, tenéis un mapa con la división, las nororientales, 00:27:09
dentro estaría la celta ibérica, los pueblos celtíberos, que serían esos celtas 00:27:16
que adoptan elementos de la cultura ibérica, como por ejemplo la escritura. 00:27:21
Sí, por ahí también estarían los carpetanos, que están en los que vimos… 00:27:26
Sí, los carpetanos estarían por la zona del centro peninsular, 00:27:30
pero los celtíberos serían lo que corresponde a las provincias de Soria, parte de La Rioja, de Burgos, parte de Aragón, parte de Castilla-La Mancha. 00:27:39
Entonces, España vaciada no correspondería exactamente con la celtiberia, para que os hagáis una idea. 00:27:49
Y allí surgió un tipo de escritura, la celtibérica, y el ejemplo más destacado de esta escritura son los bronces de Botorrita. 00:27:56
de la ciudad celtibérica de Contrevia-Belaisca, que está en la provincia de Zaragoza, 00:28:09
y donde tenemos varios bronces escritos con este silabario y en varias lenguas, 00:28:16
porque también aparecieron bronces en latín. 00:28:26
La lengua celtibérica no se ha podido traducir, 00:28:29
pero por las que hemos encontrado en latín 00:28:34
por la tabula contraviensis 00:28:37
sabemos que eran litigios 00:28:39
entre ciudades 00:28:41
y es muy interesante esta tabula porque 00:28:42
se relata un litigio 00:28:45
que hubo por el uso del agua 00:28:47
entre las ciudades de 00:28:49
Saldúye 00:28:51
que era la actual Zaragoza 00:28:52
y Alaún, que es la actual Aragón 00:28:54
Aragón 00:28:57
una era íbera y la otra era vascona 00:28:58
y eligieron una ciudad 00:29:02
celtíbera, es decir, neutral, para llevar a cabo 00:29:03
ese litigio que era contrevía 00:29:05
botornita 00:29:07
que interesante 00:29:08
pero de estos bronces en celtibérico 00:29:10
pues no tenemos 00:29:13
una traducción 00:29:15
a pesar de haber encontrado las inscripciones latinas 00:29:17
las latinas se puede 00:29:20
intuir que tenían el mismo 00:29:21
digamos la misma naturaleza los textos 00:29:23
pero no el contenido 00:29:25
exacto 00:29:26
de los textos 00:29:28
y de ese litigio se sabe como quedó 00:29:29
al final 00:29:31
¿Sabemos algo? 00:29:32
Habría que verlo, no lo tengo ahora tan fresco. 00:29:35
Era por preguntar. 00:29:41
Bueno, luego tenemos la escritura, el silabario ibérico nororiental, 00:29:43
que correspondería a la zona de los vascones. 00:29:51
Y tenemos los primeros ejemplos de la lengua vascona, 00:29:54
que cambiando todo lo que hay que cambiar sería el origen del euskera actual, que se defiende mucho que ha permanecido inmutable desde la época prerromana. 00:29:57
Pero claro, son lenguas que han sufrido como todas una evolución, unos cambios y esta lengua vascona sería el origen de la actual euskera y los primeros ejemplos que tenemos por ejemplo serían la mano de Irulegui, que es un documento muy interesante, que es una inscripción hecha en un ex voto parece en forma de mano. 00:30:16
y que muchos consideran que es la primera manifestación de la lengua vascona, de la euskera. 00:30:43
El vasco, que es una de las lenguas que no se tiene ni idea de... 00:30:51
Claro, del origen, como todas estas lenguas ibéricas, no se sabe cuál es su origen. 00:30:54
La euskera o la lengua vascona es la única superviviente de esas lenguas que se hablaba en la península 00:31:02
antes de la conquista romana, de la invasión de los romanos. 00:31:08
Sí, y que es muy interesante que perviviera, ¿no? 00:31:13
Sí, sí, claro, en las zonas montañosas que esos pueblos se mantuvieran, digamos, intacto ese legado cultural y ese patrimonio. 00:31:17
Y bueno, aparte de las nororientales también tendríamos lenguas, bueno, lenguas, más que lenguas, escrituras meridionales, que aquí vienen unas muy interesantes que son las escrituras tartésicas. 00:31:29
¿Tartesos te suena? 00:31:47
Sí, sí, claro 00:31:49
La civilización que tuvo mucho contacto con griegos, con fenicios 00:31:49
Y que floreció en lo que es el Valle del Guadalquivir y el Valle del Guadiana 00:31:55
Bien, pues recientemente han aparecido el tercer abecedario de la escritura tartésica 00:32:00
Mira tú 00:32:09
En el yacimiento del Turuñuelo, en Badajoz 00:32:09
donde recientemente también se descubrieron unos rostros que se ha interpretado como de unos guerreros tartésicos, 00:32:14
también mucho de fenicio, esas culturas, y hay un debate también de cuál es el origen, si es fenicio o es tartésico, 00:32:21
pero bueno, también hay historiadores que defienden que decir tartésico, decir fenicio, es decir lo mismo, 00:32:28
que al final tartésico sería una forma de llamar a la cultura fenicia y a todas las manifestaciones fenicias en la península ibérica. 00:32:33
Igual que se llamaron cartagineses a los fenicios que habían fundado Cártago en el norte de África. Eso sería un ejemplo similar. 00:32:43
Bien, pues en ese yacimiento del Turuñuelo en Badajoz ha aparecido hace dos semanas, o sea, esto es más reciente, no puede ser, el tercer abecedario de la escritura tartésica. 00:32:54
En una tablilla de pizarra ya tenemos la de la derecha, es la del turuñuelo, ya se había descubierto la pizarra, pero recientemente se han descubierto las inscripciones, que son muy tenues, no se aprecian mucho, pero ahí están marcadas en verde para que se vean mejor, de lo que sería el abecedario, el signario con cada símbolo. 00:33:06
Tiene bastante parecido al fenicio. 00:33:27
Que se parece, es una adaptación del fenicio. 00:33:29
Y a la izquierda teníamos otro, el más representativo de esta escritura tartésica que ya se conocía, 00:33:33
que es la Estela VI de Fontevela, de Portugal, que muchos estudiosos lo remontan al siglo VIII a.C. 00:33:37
Es decir, equiporándolo con la escritura griega y con la fenicia, 00:33:45
de las primeras manifestaciones de la escritura en la península. 00:33:51
Sí, sí. 00:33:54
Y, bueno, para ir terminando, tenemos también, aparte de la tartésica en el sur, la ibérica suroriental, que correspondería a las zonas de lo que es… 00:33:54
Portugal… 00:34:07
No, suroriental, Valencia. 00:34:09
Ah, vale, pero sí, hacia el este. 00:34:11
Estamos en Valencia, Cuenca, Albacete, por ahí, sí, Levante. 00:34:11
Y aquí tenemos una escritura muy parecida a la Tartésica, es decir, comparte muchos rasgos con la Tartésica, también con la Fenicia, y el ejemplo más representativo sería el plomo de la Bastida, de un yacimiento de Valencia, de la ciudad de Moixén, que es este plomo de aquí. 00:34:18
Está escrito sobre plomo. 00:34:38
¿Se sabe qué era eso? ¿Una coraza? ¿Una puerta? 00:34:40
No, esto era como el bronce que hemos visto antes de Botorrita. 00:34:44
Eran documentos que se guardaban en planchas de plomo. 00:34:48
Unos en bronce, otros en plomo, pues iban haciendo las incisiones para escribir. 00:34:53
Y se guardaban como documentos. 00:34:59
No sabemos si son litigios, si son contratos. 00:35:01
Sí, sí. Para guardar eso no cualquier sitio te vale, claro. Madre mía. 00:35:03
Y finalmente, el único alfabeto que teníamos en la península ibérica antes de los romanos era el alfabeto greco-ibérico, que antes se ha hablado, pero el ejemplo más representativo se encuentra en Alcoy, en el yacimiento de la Serreta. 00:35:11
que es uno de los yacimientos, bueno, es un santuario ibérico, en el que ha habido diversos hallazgos de ídolos de divinidades ibéricas, 00:35:27
pero este plomo de la serreta es el mejor ejemplo que tenemos del alfabeto greco-ibérico, 00:35:37
los plomos más completos y mejor conservados de este alfabeto del que hay tan pocas manifestaciones, o hemos descubierto muy poco. 00:35:44
Y bien, con esto yo creo que hemos recorrido toda la historia del alfabeto desde su origen hasta hoy. 00:35:53
Sí, sí, tengo preguntas que plantearte de manera medianamente rápida. 00:36:01
La primera es que hemos visto tanto en Estudium Alfabeto como cuando escriben las inscripciones romanas 00:36:08
que no hay separación entre las palabras. 00:36:14
Claro, no hay separación, entonces no sabes muy bien cuándo empieza una y cuándo acaba la otra. 00:36:16
Pero eso ellos, imagino, lo deberían tener clarísimo, porque... 00:36:22
A veces no, de hecho, antes, no lo he comentado, pero la J surgió por eso. 00:36:25
Porque los romanos, claro, escriben con números romanos. 00:36:31
Y para poner el 1 escribían una I. 00:36:34
Entonces, para diferenciar la última I de un número, escribían una J. 00:36:37
Para saber dónde empezaba la palabra y dónde acababa el número. 00:36:44
Qué curioso. 00:36:47
No sabemos por qué la jota no la utilizaban para separar otras palabras, solo lo hacían con los números y a veces, pero es una de las formas, ellos tenían claro donde acababa una palabra empezaba otra, pero a veces con los números podía haber equivocación de ver tantos palitos juntos y ahí ponía trece, ponía doce, entonces ponían la jota y así sabían con un vistazo donde acababa el número. 00:36:48
Qué bueno, qué curioso. Y luego otra pregunta que quería hacerte es, claro, llegaron los visigodos aquí a la península, con lo cual los visigodos ya tenemos a los godos, a las lenguas germánicas, que también tendrían su alfabético, su alfabeto. 00:37:14
Las lenguas germánicas adoptaron el latín. Los germanos al final sufrieron un proceso de adopción, de romanización brutal. La llegada de los visigodos y de los pueblos germánicos tiene más de continuidad con la cultura romana que la adoptaron. 00:37:29
¿No están relacionadas con las runas? 00:37:48
Claro, sí, las runas, de hecho la W viene de las runas, es cuando los romanos entran en, bueno, los romanos no, ya en la Edad Media, 00:37:51
que aún había romanos en la Edad Media, pero en la Edad Media cuando los pueblos nórdicos, los descendientes de estos pueblos germanos, 00:38:00
adoptaron el alfabeto latino y lo convirtieron en el alfabeto rúnico. 00:38:08
De hecho, las runas todas tienen un origen latino, digamos. 00:38:15
El alfabeto latino lo copiaron. 00:38:22
Todos los alfabetos que existen son una copia, una adaptación del latino o del griego. 00:38:24
O del fenicio. 00:38:31
O el hebreo o el árabe. 00:38:33
Pero las runas son eso. 00:38:36
son una adaptación del alfabeto latino al idioma germánico, a las lenguas germánicas. 00:38:37
Y la W era un sonido que existía en las lenguas germánicas y no en el latín. 00:38:43
Y en la Edad Media, para escribir ese sonido de las lenguas germánicas con alfabeto latino, 00:38:48
se utilizó la W, que sería la W inglesa. 00:38:54
Qué interesante. 00:39:00
Y otra pregunta, ya es la última, porque si no nos agarramos demasiado. ¿El cirílico? 00:39:01
Ah, el cirílico. Sí, el cirílico proviene del griego. Es una adaptación del griego, ya que el cirílico surge en lo que conocemos como el imperio bizantino, 00:39:09
cuando se empieza a orientalizar y a adoptar ese alfabeto griego por encima del latino, a utilizar más el griego que el latín. 00:39:24
y digamos que los herederos del Imperio Bizantino, la Tercera Roma, es Moscú. 00:39:34
Entonces, por eso en Rusia y en todo el área de influencia de la Iglesia Ortodoxa, 00:39:42
que también se convirtió en esa heredera cuando desapareció el Imperio Bizantino, 00:39:48
de culturalmente lo que significaba el Imperio Romano de Oriente, 00:39:52
pues es la que sigue manteniendo esa escritura griega que va evolucionando en el alfabeto cirílico. 00:39:57
que se debe a un tal Cirilo, ¿no? 00:40:04
Quiero recordar. 00:40:06
Sí, claro. 00:40:07
Es muy... 00:40:08
Es muy significativo. 00:40:10
Bueno, sería también muy interesante, 00:40:13
igual seguro que da para un programa. 00:40:16
Sí, sí, hemos lanzado muchos guantes, 00:40:19
hemos abierto muchos frentes. 00:40:22
Y yo te voy a abrir otro más, 00:40:24
que es, ya habiendo visto el origen de la escritura, 00:40:28
toda esa evolución que tiene, 00:40:31
estaría también muy interesante ver 00:40:34
la evolución de lo que son los soportes 00:40:36
de esa escritura 00:40:38
sería 00:40:39
ver cómo van desde la arcilla 00:40:41
desde la piedra, luego el papiro 00:40:43
el papel, la madera 00:40:46
pergamino efectivamente 00:40:48
eso también sería 00:40:49
y los instrumentos 00:40:51
con los que se va 00:40:54
percutiendo sobre ese material 00:40:55
para ir haciendo las incisiones 00:40:58
los instrumentos de escritura 00:41:00
Yo ahí lo dejo, porque es que hace poco también, yo leyendo y escuchando sobre esto, en China, el motivo de la escritura que tienen es debido a que ellos utilizaban madera. 00:41:01
y la madera no es algo dúctil 00:41:24
con lo cual para poder pintar sobre madera 00:41:27
utilizaban el pincel 00:41:29
y por eso tenemos esas 00:41:30
esas grafías 00:41:33
esas pintadas 00:41:34
un arte que 00:41:36
bueno, es que yo de hecho 00:41:37
le da muchísima importancia a la gente que sabe escribir 00:41:40
a la caligrafía 00:41:43
entonces me pareció muy curioso 00:41:45
sí, un programa de la caligrafía 00:41:47
también estaría bien 00:41:50
bueno, hemos abierto un montón 00:41:52
de posibilidades 00:41:53
si no habíamos abierto pocos en el anterior programa 00:41:55
por si acaso 00:41:57
y esto es para dejar 00:41:59
como dices tú Víctor, la miel en los labios 00:42:01
eso es, para que quede ahí con las ganas 00:42:03
de una segunda temporada 00:42:05
eso es, que empezaríamos en septiembre 00:42:06
así que 00:42:09
nos vamos a ir despidiendo aquí 00:42:11
os dejamos con el hype 00:42:13
de la caligrafía 00:42:14
y bueno, hasta la próxima 00:42:17
hasta la próxima queridos escuchantes 00:42:19
ahí tenéis el correo de nuevo 00:42:21
y sobre impreso 00:42:23
lasbatellitasdevictor.com 00:42:24
nos podéis escribir, hacer peticiones 00:42:26
las preguntas que queráis, peticiones, temas 00:42:28
en verano 00:42:31
nosotros tenemos nuestro 00:42:32
pequeño equipo 00:42:34
de trabajadores 00:42:35
que nos lo irán mirando y seleccionando 00:42:38
así que buen verano 00:42:41
a todos, despedimos temporada 00:42:43
y nos vemos en el siguiente episodio 00:42:44
buen verano 00:42:47
las batallitas de Víctor 00:42:48
Etiquetas:
Radio, Podcast
Subido por:
Tic cepa alcala
Licencia:
Reconocimiento - Compartir igual
Visualizaciones:
38
Fecha:
25 de junio de 2024 - 10:37
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB DON JUAN I
Duración:
43′ 18″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
828.31 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid