Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Lengua I Clase a distancia 40 20230520 - Lírica del Renacimiento (IV): Garcilaso de la Vega, sonetos V y XI - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 20 de mayo de 2023 por Eduardo M.

10 visualizaciones

Descargar la transcripción

Hola, esto es una clase de lengua a una distancia en la que voy a continuar con la lírica del Renacimiento. 00:00:00
Estamos viendo Barcilaso de la Vega y en la clase anterior vimos las Églogas y el Soneto XXIII, muy famoso, en tanto que de Rosa y Azucena. 00:00:07
En esta sesión breve voy a hablar del Soneto V y del XI, del Soneto XI, sobre todo del Soneto V. 00:00:19
Vamos a ver, es muy famoso, dice así 00:00:30
Escrito está en mi alma vuestro gesto 00:00:33
Y cuanto yo escribir de vos deseo 00:00:36
Vos sola lo escribiste 00:00:39
Yo lo leo tan solo que aún de vos me guardo en esto 00:00:41
En esto estoy y estaré siempre puesto 00:00:45
Que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo 00:00:48
De tanto bien lo que no entiendo creo 00:00:51
Tomando ya la fe por presupuesto 00:00:54
Yo no nací sino para quereros 00:00:56
mi alma os ha cortado a su medida 00:00:59
por hábito del alma misma os quiero 00:01:01
cuanto tengo confieso yo deberos 00:01:04
por vos nací, por vos tengo la vida 00:01:07
por vos he de morir y por vos muero 00:01:09
este es uno de los más famosos 00:01:12
junto con el de en tanto 00:01:15
que de Rosa y la Azucena 00:01:17
entonces bueno pues 00:01:19
este soneto pues como siempre 00:01:21
tiene su métrica típica del soneto, que es la siguiente, ¿no? 00:01:25
Son versos en decasílabos, ¿de acuerdo? Todos de once. 00:01:34
Lo podemos confirmar, pero no hace falta. 00:01:40
Si hay algo extraño es que el poeta se ha tomado una licencia poética 00:01:44
donde en algún verso 00:01:51
ha debido saltarse o comerse algo, ¿no? 00:01:55
Vamos, voy a comprobar primero dos modos. 00:01:57
Escrito está mi alma, vuestro gesto. 00:02:00
Acordaos que entre... 00:02:03
Aquí no hay sinalefa, ¿vale? 00:02:05
No hay sinalefa porque mi alma 00:02:08
es una vocal abierta tónica 00:02:10
que está en lugar posterior, 00:02:13
que está después, ¿vale? 00:02:17
Si fuera al revés, ahí sí haría dictongo, 00:02:18
Pero mi alma, esto, si lo decís, naturalmente no lo vais a hacer. 00:02:21
Escrito está en, no podemos, cuesta más decir mi alma que mi alma, ¿no? 00:02:25
Escrito está en mi alma vuestro gesto, ¿de acuerdo? 00:02:30
Entonces no hagáis sinalefa cuando tengáis una, que la segunda vocal sea una abierta tónica. 00:02:33
Y cuanto yo escribir de vos deseo, ¿no? 00:02:42
Deseo, eso son dos sílabas, ¿vale? 00:02:45
Vos sola los viviste, yo lo leo, en fin, que aún, que aún, vamos a ver si este que aún cómo está hecho, voy a contarlo a su momento, tan solo, sí, aquí ha hecho un triptongo, lo que sería una sinalefa que va a unir tres sílabas, que aún, todo esto es una sílaba, ¿vale? 00:02:47
Voy a separarlas, no me gusta hacer esto lleno de palotes, pero bueno, tan solo que aún de vos me guardo en esto, ¿vale? Aquí contamos, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, ¿de acuerdo? 00:03:11
tan solo que aún de vos me guardo en esto, son de casi la vos todos, pase lo que pase, es Garcilaso, ¿de acuerdo? Bueno, entonces, contamos, vamos a ver la rima, gesto, deseo, 11b, 11b, leo, esto, a, b, b, a, ¿vale? 00:03:31
gesto, deseo, leo, esto. Puesto, otra vez A, veo, B, creo, B, presupuesto, A. ¿De acuerdo? 00:03:53
A, B, B, A, A, B, B, A, los dos cuartetos de siempre. Y vamos con los tercetos. 00:04:04
Quereros, medida, quiero. Esto sería C, quereros, eros, ¿no? Ida, sería otro final, D, y quiero, 00:04:08
este sería otro, CDE. Vamos con el segundo terceto, deberos, C, vida, D, muero, E. En este caso sí que están ordenados CDE, CDE, los dos tercetos, pero no tienen por qué. 00:04:19
A veces pueden ser CDE y otras veces CED, ¿no? Como ya vimos en otro soneto anteriormente. Bien, en cuanto a la métrica ya lo tenemos así explicado, ¿no? 00:04:34
aspectos formales, estructura externa, que también se llama, el poema está formado por dos cuartetos, dos tercetos, es un soneto, versos en casílabos con rima consonante, con la estructura, o sea, el esquema métrico ABBA, ABBA, CDE, CDE, ¿de acuerdo? Eso sería la forma, lo externo, la parte formal del poema. 00:04:46
Y lo más importante ahora es el contenido. Entonces, lo mejor que podemos hacer es ir leyéndolo y sacando cosas. ¿Vale? Escrito está en mi alma vuestro gesto. Bueno, aquí ya nada más empezamos con un hiperbatón. ¿Vale? Un hiperbatón ya que el orden de la oración está cambiado, ¿no? Vuestro gesto está escrito en mi alma. 00:05:10
Dice escrito está, ¿no? Entonces, esto tendría que estar delante, ¿no? 00:05:37
Escrito tendría que estar detrás del verbo, ¿vale? Todo esto sería un hipérbato normal. 00:05:45
Escrito está en mi alma vuestro gesto. Vuestro gesto ya sabemos que es vuestro rostro, semblante, expresión. 00:05:52
Es una palabra que le gusta Garcilaso, ¿no? Como en el soneto 23 que también decía de vuestro gesto, ¿no? Sembrante, rostro, expresión, expresión, ¿de acuerdo? Vamos a recordar aquí cuando dice se muestra la color en vuestro gesto, ¿veis? Se muestra la color en vuestro gesto, pues aquí en este otro soneto también vuelvo a usar esta palabra. 00:06:01
escrito está en mi alma vuestro gesto 00:06:28
y cuanto yo escribir de vos deseo 00:06:31
y cuanto yo 00:06:33
todo lo que yo deseo escribir de vos 00:06:35
cuanto yo escribir 00:06:37
de vos deseo, todo otra vez, otro hiperbatón 00:06:39
hiperbatón 00:06:41
vale, el hiperbatón 00:06:43
y el encabalgamiento son las figuras más frecuentes 00:06:45
en poesía culta 00:06:47
por así decir, elaborada 00:06:49
y cuanto yo deseo 00:06:51
escribir de vos, sería el orden lógico 00:06:53
cuanto yo 00:06:55
Deseo 00:06:56
Escribir de voz 00:06:58
Y aquí tenemos una cosa muy bonita 00:07:00
Y es que tenemos escrito y escribir 00:07:04
Entonces vamos a sacar aquí otro color 00:07:06
Para que veamos 00:07:09
Escrito y escribir 00:07:10
Entonces, ¿qué pasa? 00:07:12
Pues que tenemos una derivación 00:07:14
¿No? Bueno, casi podríamos hablar ya 00:07:17
Está escrito 00:07:21
Está escrito 00:07:23
Esto es una 00:07:24
Bueno, aquí sería un adjetivo 00:07:25
No es 00:07:30
Escrito, está puesto 00:07:32
Está escrito, entonces esto sí 00:07:35
Sería un 00:07:37
Una derivación, pero 00:07:38
Casi, casi 00:07:41
Podríamos hablar de políptotón, ¿vale? 00:07:42
Derivación o políptotón 00:07:46
Porque 00:07:47
Aunque haya habido cambio gramatical 00:07:48
De la palabra del verbo a un adjetivo 00:07:52
de escribir a escrito y ya por tanto sería una derivación, es muy leve, ¿no? 00:07:53
Es casi como si fueran dos formas verbales. Entonces, podríamos casi decir políptoton. 00:08:02
Políptoton es la mención de dos palabras con la misma raíz y distintos morfemas flexivos 00:08:08
y la derivación es lo mismo pero con morfemas derivativos. 00:08:15
Entonces, hay, en este caso, tan poquita diferencia que casi podemos usar los dos términos, ¿no? Esta figura retórica. 00:08:18
Y cuanto yo escribir de vos deseo, vos sola lo escribiste, por si acaso aquí tenemos otra vez la mención de escribir, ¿vale? 00:08:27
Por eso vamos a hablar casi mejor de políptoto, porque ya esto sí que es un morfema flexivo, escribisteis, ¿no? 00:08:37
Esto es, dice escribistes, hoy en día esto es un vulgarismo, pero entonces en el siglo XVI estaba bien dicho, ¿no? Era la manera de decir escribisteis, ¿vale? Entonces, poliptotón. Poliptotón es esta figura retórica de usar el mismo lexema y distintos morfemas flexibles. 00:08:45
vos sola lo escribiste, yo lo leo 00:09:05
y aquí tenemos un encabalgamiento 00:09:07
encabalgamiento 00:09:10
lo suelo poner 00:09:11
en otro color para que lo veamos 00:09:12
encabalgamiento, yo lo leo 00:09:15
tan solo que aún de vos 00:09:22
me guardo en esto 00:09:24
yo lo leo tan 00:09:25
tan solo 00:09:27
como que él es el único 00:09:29
que lo lee, él es 00:09:32
el único que sabe que aún 00:09:34
de vos me guardo en esto, que no se lo dice ni a ella 00:09:36
¿vale? 00:09:38
O sea, esto es curioso, que aún de vos me guardo en esto, que ni siquiera se lo dice a ella, ¿vale? Esto vamos a anotarlo porque es importante. Ni siquiera se lo dice a ella, ¿vale? Que aún de vos me guardo en esto. 00:09:39
lo leo tan solo, o sea que es solo para él, intimidad 00:10:05
esto es una forma de amor platónico en la intimidad 00:10:10
en la intimidad, sentimiento íntimo, tan solo 00:10:20
vamos anotando tanto figuras retóricas como interpretación de cosas que veamos 00:10:26
luego a la hora de redactar un comentario deberíamos saber hilar todas estas ideas y redactarlas bien 00:10:32
porque es algo que tenéis que aprender a hacer 00:10:41
pero bueno, y cuanto yo escribir de voz deseo, voz sola 00:10:45
fijaos que aquí vamos a tener esta figura retórica que en nivel 1 no quiero insistiros mucho 00:10:49
porque es un poquito técnica, que es la ploce o aposis o mesoviplosis, ¿vale? 00:10:59
La vos, aquí, espera que esto se ha quedado, perdón, se ha quedado bloqueado el programa. 00:11:05
Vos y vos, ¿veis? Aquí es como se repite a veces alguna palabra, que aún de vos, 00:11:28
estas repeticiones a principio, a mitad de verso, es lo que se llama ploce. 00:11:37
ploce o aposis 00:11:42
¿vale? es una figura de repetición 00:11:45
de una palabra en la que se quiere 00:11:47
insistir, que aún de vos 00:11:49
me guardan esto, en esto 00:11:51
estoy y estaré, aquí tenemos 00:11:53
de nuevo una 00:11:55
un políptoton 00:11:57
¿vale? en esto 00:11:59
estoy y estaré 00:12:01
políptoton 00:12:04
¿vale? la 00:12:06
misma raíz del verbo estar y distintos 00:12:09
morfemas flexivos, políptoton 00:12:12
En esto estoy y estaré siempre puesto. Incluso con esto que sería una analiplosis. En esto, en esto. 00:12:13
Veis que acaba un verso con estas dos palabras en esto y empieza el verso siguiente con en esto, ¿vale? Entonces este final y este comienzo igual se llama anadiplosis, ¿vale? 00:12:31
Que además aquí yo veo una pequeña paronomasia porque está diciendo en esto y luego estoy, ¿no? Está diciendo dos palabras que suenan muy parecido pero que no tienen nada que ver porque esto es un pronombre demostrativo, ¿no? Esto y luego estoy, el verbo estar. 00:12:49
Pero hay aquí una pequeña paronomasia que da sonoridad, musicalidad al poema, ¿vale? Paronomasia. Que en esto estoy y estaré siempre puesto. Que estará pues en ese enamoramiento, ¿vale? En esta manera de tenerla grabada en el alma, ¿no? 00:13:14
Aquí dice escrito y en estos ejercicios, ¿por qué dice escrito y no grabado? Pues porque va a jugar con la palabra escribir, porque es un poeta que está escribiendo y además porque quiere decir cómo lo escrito permanece y él que quiere escribir, porque juega con la palabra escribir. 00:13:36
La palabra escribir, como escritor que es, el arcilaso, como escritor que es, además de soldado, ¿no? 00:13:56
De la poeta y soldado. 00:14:11
Bueno, en esto estoy y estaré siempre puesto, que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo, 00:14:13
que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo, cuanto veo en vos, ¿no? 00:14:20
Otra vez otro pequeño hiperbatón, hiperbatos hay en todas partes, ¿no? 00:14:24
No cabe en mí cuanto en vos veo. Esto, no cabe en mí, es una exageración. Este no cabe en mí sería una hipérbole. No cabe en mí cuanto veo en vos. Todo lo que veo en vos me sobrepasa. 00:14:29
de tanto bien lo que no entiendo creo 00:14:52
seguimos con hiperbatos 00:14:55
hiperbatón creo lo que no entiendo 00:14:57
tomando ya la fe por presupuesto 00:15:00
y estos versos son muy interesantes 00:15:02
porque son casi el tema del poema 00:15:03
dice de tanto bien lo que no entiendo creo 00:15:05
es decir, de tanto bien que es 00:15:12
vuestra impronta en mi alma 00:15:14
vuestra impronta en mi alma 00:15:17
es algo que hay escrito de ella en él 00:15:23
es tan bueno, tanto bien, que no lo entiende 00:15:25
es algo que le sobrepasa 00:15:30
es algo que le supera 00:15:31
que le sobrepasa 00:15:40
que le supera ese bien de ella y por eso no lo entiende, no lo entiende, no lo comprende, no lo entiende. 00:15:42
sin embargo, pero 00:15:57
lo cree 00:15:59
lo cree a través de la fe 00:16:02
a través de la fe 00:16:07
claro, la fe es algo 00:16:12
tener fe en algo 00:16:14
es un 00:16:15
acto, digamos 00:16:18
mental o espiritual 00:16:20
donde no hace falta entender 00:16:22
o precisamente por no entender 00:16:24
algo, se tiene fe 00:16:26
se tiene fe en algo que no hemos visto nunca 00:16:28
o que no sabemos si existe 00:16:32
entonces esto de la fe es muy importante 00:16:34
porque la va a querer tanto 00:16:40
que ese sentimiento le supera 00:16:42
y la quiere con fe 00:16:45
no tanto con razón 00:16:47
entonces yo antes de que se me olvide 00:16:49
voy a ir anotando ya 00:16:52
que el tema de este poema 00:16:53
El tema, desde mi punto de vista, es algo como, parafraseando un poco a Quevedo, amor más allá de la comprensión, amor más allá de la comprensión o de la razón, del uso de la razón. 00:16:56
es un amor que está por encima de la razón 00:17:19
es un amor que ya llega al nivel de la fe 00:17:27
es un amor tan intenso que no sabe entenderlo 00:17:30
no sabe por qué la tiene tan grabada en su alma 00:17:33
escrito está en mi alma vuestro gesto 00:17:37
la tiene tan metida dentro 00:17:39
la tiene tan imborrablemente 00:17:41
marcada, escrita 00:17:46
que la ama ya con fe 00:17:49
más allá de la comprensión, lo que no entiendo creo, creo lo que no entiendo, ¿vale? Por eso estos versos para mí son clave en el poema, aunque todos los demás son enormemente bellos, aquí es donde radica la idea principal. 00:17:53
bueno pues 00:18:09
vamos con los tercetos 00:18:11
yo no nací 00:18:13
sino para quereros 00:18:16
y aquí pues va a rematar todo lo dicho 00:18:17
anteriormente 00:18:19
entonces 00:18:20
en la estructura 00:18:21
tendríamos que decir que aquí 00:18:25
ya hay otra parte 00:18:27
donde se 00:18:28
recapitula sobre lo dicho 00:18:31
anteriormente 00:18:33
recapitulación 00:18:35
sobre lo dicho 00:18:38
sobre lo dicho 00:18:42
énfasis en ese amor 00:18:44
énfasis de ese amor 00:18:48
énfasis de ese amor 00:18:50
tan superior a la racionalidad 00:18:53
yo no nací sino para quereros 00:18:57
mi alma os ha cortado su medida 00:18:59
por hábito del alma mismo os quiero 00:19:01
y aquí vamos teniendo esta ploce 00:19:03
¿Vale? Como repite la palabra en la que quiere enfatizar, ploce, ploce, aposis o mesodiplosis, ¿no? Yo no nací sino para quereros. Esto, bueno, también podemos hablar de algo hiperbólico, ¿no? Una hipérbole que solo nació para amarla. 00:19:07
también nacería para otras cosas, ¿no? 00:19:30
pero bueno, no nací 00:19:33
sino para quereros, bueno, podemos 00:19:35
hablar de hipérbole, una exageración 00:19:37
mi alma os ha cortado 00:19:39
a su medida, y aquí tenemos 00:19:43
esto que es precioso, esto 00:19:45
os ha cortado a su medida 00:19:47
¿vale? entonces 00:19:49
mi alma os ha cortado a su medida 00:19:51
todo esto 00:19:53
es una metáfora 00:19:54
una metáfora 00:19:57
por ese cortar que hace referencia a ese tópico del amor como vestido. 00:19:59
Hace referencia al tópico del amor como telas o vestidos o prendas del alma, ¿de acuerdo? 00:20:15
O sea, es algo que se lleva en lo más íntimo y es algo que viste el alma. 00:20:38
O sea, que mi alma os ha cortado su medida, está diciendo cómo está ese ropaje del alma, 00:20:43
que es ella y que está viviendo en esa alma, que la está vistiendo. 00:20:51
Amor, amor, un hábito vestí, también tenía otro poema Garcilaso, 00:20:57
que también estaba basado en los poetas catalanes, Eusier March y Jordi de Sant Jordi. 00:21:01
Pero bueno, mi alma os ha cortado su medida. 00:21:05
Este tópico que yo creo que es promensal del amor como telas o vestidos del alma. Entonces ahí tenemos esta metáfora verbal de, repito, de amor como vestido. 00:21:08
mi alma os ha cortado su medida 00:21:22
por hábito del alma misma os quiero 00:21:25
y aquí 00:21:27
yo diría que aquí hay una 00:21:28
dilogía o 00:21:30
silepsis, dilogía 00:21:33
de dos 00:21:35
palabras que tienen sentido en el mismo 00:21:37
contexto, por hábito del alma 00:21:39
hábito 00:21:41
hábito como 00:21:41
vestido, como 00:21:44
ropaje 00:21:46
el hábito 00:21:47
del alma 00:21:50
y también hábito 00:21:51
como costumbre 00:21:54
hábito 00:21:55
como costumbre del alma 00:21:57
un hábito 00:21:59
pues es eso, algo 00:22:02
que se suele hacer 00:22:03
por hábito del alma misma os quiero 00:22:05
así que bueno, pues por hábito 00:22:07
del alma misma os quiero 00:22:11
por hábito del alma, todo esto sería también 00:22:13
un hiperbatón 00:22:15
como está desordenado el verso 00:22:16
¿no? Hiperbatón, os quiero por hábito del alma, por hábito del alma misma, esto también 00:22:19
es bastante metafórico, os quiero por hábito del alma, pues volvemos a la metáfora también 00:22:30
del hábito, hábito como este ropaje, pues es metáfora de ella, ella que envuelve su 00:22:40
alma, que envuelve, que viste, que envuelve su alma. Mi letra no es muy clara, pero si 00:22:56
me estáis escuchando a la vez podéis entender lo que digo. Esto también es, aparte de esta 00:23:06
dilogía de dos palabras, o sea, de una palabra que significa dos cosas a la vez, también es una 00:23:11
metáfora, porque este ropaje es ella, ese amor de ella que envuelve su alma, ¿no? Ella o el amor de 00:23:17
ella que envuelve su alma, o la esperanza en ella que envuelve su alma, como un hábito, como una 00:23:25
prenda de ropa, ¿vale? Cuanto tengo, confieso yo de veros, ¿no? Otra vez otra hipérbole, todo lo que 00:23:31
tengo, os lo debo, hipérbole, 00:23:39
las hipérboles son 00:23:42
muy bonitas en el amor, ¿vale? Hay que 00:23:43
exagerar porque es así, como 00:23:45
hay que decirlo. Cuanto 00:23:47
tengo, confieso yo de veros, 00:23:49
otra vez, hiperbatón, 00:23:51
también, de veros, yo 00:23:53
confieso de veros cuanto tengo, ¿no? 00:23:55
Ya no me cabe, pero esto también es 00:23:57
otro hiperbatón, 00:23:59
hiperbatón, ¿vale? Este 00:24:01
cuanto tengo, confieso yo de veros. 00:24:03
Por vos nací, por vos tengo la vida, 00:24:05
por vos se muere y por vos muero. 00:24:07
Pues aquí por vos, por vos, por vos, por vos, pues esto aparte es una especie también de paralelismo, donde a la vez también es una especie de ploce de estas dos palabras, por vos, por vos, por vos, por vos. 00:24:09
Por vos nací, por vos tengo la vida, por vos he de morir y por vos muero. Morir y muero, de nuevo tenemos aquí un políptoton. ¿De acuerdo? Entonces, esto es precioso, claro, esto es de una belleza magnífica y también todo muy hiperbólico. 00:24:31
Las hipérboles las encontramos en varios lugares porque esto de que tiene la vida por ella y todo es bastante exagerado, pero es un lenguaje propio del amor. 00:24:56
Por vos nací, por vos tengo la vida, por vos he de morir y por vos muero. 00:25:09
He de morir es la forma de decir moriré. 00:25:16
¿Vale? Esto, el futuro simple que tenemos en español, moriré, viene de aquí, he de morir, morir he, ¿vale? Si dices, conjugas el verbo haber en toda su conjugación en presente, he, yo he, tú has, él ha, ¿no? Pues tenemos moriré, morirás, morirá, ¿vale? 00:25:23
O sea que aquí tenemos cómo está diciendo el futuro con esta forma, con el verbo haber. Por vos he de morir, por vos moriré y por vos muero. No solamente en el futuro, sino que ya está muriendo. Por vos muero. 00:25:43
Muero en un sentido metafórico, por supuesto, ¿vale? Metafórico e hiperbólico. Hiperbólico, ¿no? Que quiere decir que por vos desespero, que me estoy desesperando, que me muero de ganas. 00:25:56
me muero 00:26:19
de ganas 00:26:21
por vos 00:26:23
me muero de ganas de vos 00:26:25
como está diciendo con este vos 00:26:27
bueno 00:26:29
pues así 00:26:31
a un nivel de la ESO 00:26:33
un poquito más de nivel 2 00:26:35
que de nivel 1, lo que acabo de contar 00:26:37
pues 00:26:39
está bien, aquí tenéis este enlace 00:26:39
de esta famosa página del velero digital 00:26:43
donde también lo explica 00:26:45
también lo explicará mejor que yo 00:26:46
bueno, entonces recordemos que esta manera de querer tan intensa 00:26:49
viene a ser este tema que dice amor más allá de la comprensión 00:26:55
más allá del uso de la razón 00:26:59
yo no nací sino para quereros, yo tengo escrita en mi alma 00:27:01
fijaos que yo creo que pocas cosas hay de amor más intensa que este poema 00:27:06
que este soneto, el quinto soneto de Parcilaso de la Vega 00:27:11
Bien, voy a intentar decir otro por encima 00:27:15
que esto es uno más desconocido 00:27:20
que quiero decir precisamente por eso 00:27:22
por ser desconocido, por no estar tan machacado 00:27:27
tan trillado como el de el soneto 23 00:27:29
o el soneto 5 00:27:32
que dice así 00:27:33
Hermosas ninfas que en el río metidas 00:27:36
contentas habitáis en las moradas 00:27:40
de relucientes piedras fabricadas 00:27:42
Y en columnas de vidrio sostenidas 00:27:44
Ahora estéis labrando en bebecidas 00:27:47
O tejiendo las telas delicadas 00:27:50
Ahora unas con otras apartadas 00:27:52
Contándoos los amores y las vidas 00:27:55
Tejad un rato la labor 00:27:59
Alzando vuestras rubias cabezas a mirarme 00:28:01
Y no os detendréis mucho según ando 00:28:03
Que o no podréis de lástima escucharme 00:28:06
O convertido en agua aquí llorando 00:28:09
Podréis allá despacio consolarme 00:28:11
Bien, pues aquí empieza con una apóstrofe, una apóstrofe es una llamada, una apelación o llamada a alguien a quien dirige el poema, hermosas ninfas, porque luego va a decir contentas, habitáis, enamoradas, va a decirles todo esto. 00:28:13
Esto es una figura retórica que se llama Apóstrofe. Hermosas ninfas que en el río Metidas, claro, estamos hablando de las ninfas como figuras mitológicas, recordemos que en el Renacimiento uno de los temas principales o recursos que se usan en poesía es la mitología, 00:28:40
Pues estas mujeres bellas, mitológicas, fantásticas, se dice que habitaban en los ríos y en los bosques. 00:29:00
Pues aquí estamos viendo directamente lo que se llamarían ondinas, ninfas de río, hermosas ninfas que en el río metidas contentas habitáis en las moradas de relucientes piedras fabricadas y en columnas de vidrio sostenidas. 00:29:13
Bueno, aquí, relucientes piedras fabricadas como si fueran artificiales, ¿vale? Fabricadas, es una manera de decir como si fueran artificiales, ¿vale? Y en columnas de vidrio sostenidas. 00:29:32
Claro, y esto, columnas de vidrio, es una hermosísima metáfora del agua, el agua del río. El agua en el Renacimiento se suele comparar mucho con el cristal. 00:29:50
curiosamente, el cristal o el vidrio 00:30:04
que no es lo mismo, por cierto 00:30:08
era también un motivo de comparar el cuello de la amada 00:30:10
cuando se decía que la piel era de nácar 00:30:17
o los labios de pétalo de rosa 00:30:22
o el cabello de oro, por supuesto 00:30:27
el cuello era algo que se decía que era de vidrio o de cristal 00:30:29
Bueno, hermosas ninfas que en el río metidas contentos habitáis en las moradas de relucientes piedras fabricadas y en columnas de vidrio sostenidas. Aquí tenemos pequeños encabalgamientos, ¿vale? En las moradas de relucientes piedras fabricadas y en columnas de vidrio sostenidas. Es decir, todo esto viene a decir que hermosas ninfas que vivís en el río, ¿vale? 00:30:33
Ahora, esto es ahora, ¿vale? Estéis labrando embebecidas, que quiere decir, esto de embebecidas quiere decir entretenidas, ¿vale? 00:30:56
Que estáis labrando entretenidas, ¿no? Embebecidas o tejiendo las telas delicadas, ahora unas con otras apartadas, contándoos los amores y las vidas. 00:31:15
Entonces esto era el tópico de lo que solían hacer las ninfas, de lo que solían hacer las ninfas, charlar y tejer. 00:31:28
Charlar mientras tejen, ¿no? Que esto es, las ninfas, pues estas bellas mujeres de los ríos, de los bosques, ¿no? Pues tenían dos, digamos, cualidades típicas. 00:31:51
Una era pues esta de estar tejiendo y tal y otras pues eran en muchos casos ser niñeras de los hijos ilegítimos de los dioses. A veces el dios Zeus o algún dios que tenga algún hijo que quiera esconder como Zeus de su mujer era pues se lo daba a las ninfas y ellas lo cuidaban. 00:32:12
bueno, en este caso están tejiendo 00:32:36
están tejiendo las telas delicadas 00:32:38
o sea que esto sigue siendo este tópico 00:32:41
de cómo se entretienen las ninfas 00:32:43
y ahora es cuando va a 00:32:45
llegamos a la segunda parte del poema 00:32:48
la estructura interna 00:32:51
tendríamos que hablar primera parte 00:32:53
pues apelación a unas ninfas 00:32:54
que están elaborando en el río 00:32:58
pues una llamada a unas ninfas 00:33:01
llamada a unas ninfas que están en el río 00:33:05
llamada a unas ninfas que están en el río 00:33:18
para ahora decir lo que va a decir 00:33:22
dejad un rato la labor 00:33:27
ahora dice el poeta 00:33:29
dejad un rato la labor 00:33:30
alzando, otro encabalgamiento 00:33:32
alzando vuestras rubias cabezas 00:33:34
a mirarme, seguimos con 00:33:39
los tópicos de belleza 00:33:41
del renacimiento, ¿vale? 00:33:43
ellas, las ninfas, también son bellas 00:33:45
tópicos 00:33:47
tópico de belleza 00:33:49
de esto de rubias 00:34:00
cabezas, ¿no? a mirarme 00:34:04
y no os detendréis mucho, según ando 00:34:05
aquí no hay nada 00:34:08
que decir, dejad un rato al árbol, miradme, alzad vuestras cabezas y miradme. El poeta 00:34:10
les pide a las ninfas que lo miren un momento, lo miren un momento, aquí en este primer 00:34:18
Que o no podréis de lástima escucharme, o no podréis de lástima escucharme, y aquí es donde está exagerando con una hipérbole, hipérbole. 00:34:38
¿Y qué es lo que exagera? Porque dice, es tanta la pena, la lástima que les va a dar a las ninfas, es tanta la pena que les va a dar a las ninfas que no le van a poder escuchar mucho. 00:34:53
que no le van a poder escuchar, o por lo menos no mucho, que o no podréis de lástima escucharme, o convertido en agua aquí llorando, podréis allá despacio consolarme, o se convertirá en agua de llorar. 00:35:19
Esto es otra hipérbole, otra exageración, hipérbole. Se va a convertir en agua de tanto llorar, se va a convertir en agua de tanto llorar, de tanto llorar. 00:35:39
Y allí, ya convertido en agua, es donde dice que allí en el agua podrán consolarme. Si se convierte en agua, al convertirse en agua, ellas lo consolarán en el río. 00:36:01
¿De acuerdo? Entonces esto es muy bonito. Está diciendo que está tan triste que o no le van a poder escuchar o que allí en el agua, pues ya convertido en agua, en la morada de las ninfas, pues allí es donde él va a habitar también y ya podrán consolarle, ¿no? Consolarlo. 00:36:28
Entonces, ¿cuál es el tema? Pues el tema sería una tristeza extrema, tristeza de amor, se supone que no dice que sea de amor, pero sabiendo que todos los demás poemas son de amor, de Garcilaso, pues en este caso no debe ser una excepción. 00:36:53
Tristeza, vamos a decir tristeza extrema del poeta y búsqueda de consuelo en las ninfas, en las ninfas como testigo. 00:37:19
tristeza extrema del poeta 00:37:49
y casi mejor 00:37:53
ante el testimonio de las ninfas 00:37:54
mejor que esto de buscar 00:37:56
con solo las ninfas que suena un poco mal 00:37:59
vamos a tacharlo 00:38:00
ante el testimonio 00:38:05
de las ninfas 00:38:07
ante el testimonio 00:38:08
de las ninfas 00:38:10
entonces tristeza extrema 00:38:14
hay una tristeza extrema 00:38:18
que va a expresar a unas ninfas de un río. 00:38:19
Esto sería el resumen del poema. 00:38:24
El poeta se dirige a unas ninfas de un río para expresarles su tristeza. 00:38:27
Y el tema sería tristeza extrema del poeta ante las ninfas. 00:38:32
Y la estructura, pues primera mitad, 00:38:36
donde vemos que se describe cómo están trabajando las ninfas en el río 00:38:39
y en la segunda mitad el poeta les pide que la escuchen 00:38:44
para contarle su tristeza, ¿de acuerdo? 00:38:47
Bueno, en cuanto a la métrica no lo he dicho, pero sigue siendo un soneto, 00:38:52
todos los versos en decasílabos, ¿vale? 00:38:56
No tiene ninguna historia, estos siempre son iguales, todos en decasílabos, 00:38:59
y rima consonante, como siempre, y vamos a ver la rima donde siempre va a ser 00:39:06
A, B, B, A, los cuartetos, moradas, fabricadas, sometidas, A, B, B, A, embebecidas, delicadas, apartadas, vidas, A, B, B, A, y luego alzando, pues va a ser C, mirarme, D, ando, vuelvo otra vez C, ¿de acuerdo?, escucharme, D, llorando, C, y consolarme, D. 00:39:14
O sea que tenemos C, D, C, D, C, D. La más primigenia forma de combinar los tracetos. C, D, C, D, C, D. C, D, C, D, C, D. Bueno, pues con esto ya paró la grabación y ya habríamos terminado Gaciras. Vemos cómo son sus sonetos, alguno de ellos puede caer en el examen y os haré algunas preguntas de este tipo. 00:39:39
bueno, por último, un momento 00:40:03
antes de, me he saltado aquí 00:40:05
una de las preguntas que puse 00:40:07
estas preguntas sí que son mías 00:40:09
que en este verso 00:40:10
si lo contamos, decimos 00:40:13
hermosas ninfas que en el río 00:40:15
metidas, hermosas ninfas 00:40:17
que en el río metidas 00:40:19
y nos salen doce, claro 00:40:21
y es que aquí 00:40:23
ocurre una cosa en el cómputo silábico 00:40:24
que este río 00:40:27
realmente es una sola 00:40:29
sílaba, ¿vale? Esto habría que decirlo sin tilde, como río, río, ¿no? Que en el río metidas, ¿vale? 00:40:31
Donde estamos haciendo que un hiato sea un dictongo, para que sea una sola sílaba. Esto era lo contrario 00:40:39
de la diéresis que se llama sinéresis, ¿de acuerdo? Entonces esto es lo único que quizá se os habría 00:40:48
ido en este poema que os habría costado. Esto es una licencia poética, es una licencia 00:41:00
poética para que le salgan las once sílabas. Por lo demás no hay nada más que resaltar. 00:41:07
Pues nada más, muchas gracias y hasta la próxima clase. 00:41:15
Idioma/s:
es
Autor/es:
Eduardo Madrid Cobos
Subido por:
Eduardo M.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
10
Fecha:
20 de mayo de 2023 - 21:23
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ORCASITAS
Duración:
41′ 18″
Relación de aspecto:
1.96:1
Resolución:
1314x672 píxeles
Tamaño:
1.27

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid