Saltar navegación

Wish vs If only - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 25 de febrero de 2025 por Laura G.

12 visualizaciones

Descargar la transcripción

Hola a todos. En este vídeo vamos a ver los diferentes usos del wish para expresar deseos o remordimientos, arrepentimientos. 00:00:00
Uno de los usos es el wish con el pasado simple. Recordad que el pasado simple son aquellos verbos que van en esta segunda columna, 00:00:09
que tenemos tanto regulares como irregulares, y los regulares terminan en "-d". 00:00:16
¿Cómo lo utilizamos? Bueno, pues en este caso es para expresar un deseo sobre el presente o el futuro, 00:00:21
aunque suele ser poco realista. Es algo que desearíamos que ocurriera, pero no podemos cambiarlo, no tenemos ese control. 00:00:26
Si vemos el ejemplo, tenemos por ejemplo, I wish I was way taller. Ojalá fuera más alto. Es algo que no puedo cambiar, no puedo controlar. 00:00:34
Me gustaría que eso cambiara tanto en mi estado actual del presente o en el futuro, pero no tengo control sobre ello. 00:00:44
El segundo ejemplo, por ejemplo, I wish you were here. Ojalá estuvieras aquí. No lo estás, no puedo cambiarlo. 00:00:51
I wish I could swim. Ojalá supiera nadar, pero es que no sé. 00:00:57
I wish you were coming this summer. Ojalá vinieras este verano, pero no vas a venir. 00:01:02
Como veis, son ejemplos de deseos, de cosas que te gustaría que ocurrieran o que fueran diferentes en el presente o en el futuro. 00:01:07
Si seguimos, antes teníamos wish con pasado simple, ahora lo tenemos con el pasado perfecto 00:01:15
Que el pasado perfecto se forma con had más el participio del verbo 00:01:23
Que suele ser la tercera columna de las tablas de verbos que tenemos 00:01:27
Entonces, recordad lo mismo, que si es irregular, pues tiene una forma muy concreta 00:01:32
Pero si es regular, termina en ed 00:01:37
¿Cuándo se utiliza esto? 00:01:39
Pues se utiliza para hablar de deseos, de cosas que hubiesen sido diferentes en el pasado. 00:01:41
Normalmente suelen ser remordimientos o lamentaciones de algo que pasó o no pasó, pero que no puedes cambiarlo. 00:01:46
Si vemos el primer ejemplo, I wish I hadn't dropped out of school. Ojalá no hubiera dejado el colegio, no hubiese abandonado. 00:01:53
La consecuencia es que no he terminado mis estudios y ahora me arrepiento. 00:02:01
O el segundo ejemplo, I wish you had told me the truth. Ojalá me hubieses dicho la verdad, pero no fue así, me mentiste y es algo que no podemos cambiar. O el último, I wish he hadn't been driving so fast. Ojalá no hubiera estado conduciendo tan rápido, pero en este caso pues lo hizo y tuvo un accidente. 00:02:05
Es decir, son cosas que te gustaría, desearías que hubiesen sido totalmente diferentes en el pasado. Es una manera de expresar esa lamentación. 00:02:25
Luego, por otro lado, tenemos wish más would, que se utiliza para hablar de cosas que te molestan en el presente. Es una manera de hacer una queja sobre alguna actitud o alguna situación que no te está gustando en el momento presente. 00:02:36
Entonces utilizaríamos el wish y luego después de would cualquier verbo que necesitemos 00:02:52
El primer ejemplo 00:02:57
I wish you wouldn't use my phone without telling me 00:02:59
Ojalá no usas mi teléfono sin decírmelo, es una manera de quejarme de no lo uses, no tienes mi permiso 00:03:02
El segundo 00:03:09
I wish you wouldn't smoke in the house 00:03:10
Ojalá no fumaras en casa, no me gusta, es una queja 00:03:12
I wish my neighbors wouldn't play such loud music 00:03:17
Ojalá mis vecinos no pusieran la música tan alta. Y el último, I wish you would do the dishes after lunch for a change. I'm tired of cleaning after you. Ojalá recogieras los platos después de la comida por una vez. Estoy cansada de limpiar después de ti. 00:03:22
Entonces, como veis, son maneras de quejarse, de expresar que una situación presente no nos gusta, nos resulta irritante y nos cabrea. 00:03:43
Ahora vamos con if only, que es totalmente igual que I wish. Lo único es que tiene una connotación de ser un deseo mucho más fuerte, ¿vale? Aunque el uso, pues, es prácticamente el mismo para hablar de cosas tanto del presente, del pasado, del futuro, cosas que no podemos cambiar. 00:03:53
el primer ejemplo 00:04:15
si fuera más rico 00:04:17
ojalá fuera más rico 00:04:20
si me hubieses 00:04:21
advertido sobre 00:04:25
los riesgos 00:04:28
si mi hijo 00:04:29
me escuchara de vez en cuando 00:04:34
si ya viniera 00:04:35
a casa por navidad 00:04:41
son deseos muy fuertes 00:04:43
Es algo que te gustaría de verdad que pasara, pero no tienes control sobre ello. 00:04:45
Como veis, más o menos el uso es el mismo. 00:04:52
En el primero tenemos el pasado simple, tenemos también el pasado perfecto en el segundo, 00:04:54
o en el último tenemos el word, aunque aquí en este caso no expresa esa queja, 00:04:59
pero se utilizan con los mismos tiempos verbales. 00:05:07
Luego tenemos otro tipo de usos con el wish, que normalmente este uso lo habréis visto más frecuentemente, sobre we wish you a merry christmas, es una manera de desearle algo bueno a alguien, we wish you the happiest birthday, te deseo un cumpleaños feliz, I wish you good luck, te deseo buena suerte, wish me luck, deseame suerte, aquí el uso del verbo wish es más directo como desear algo, ¿de acuerdo? 00:05:09
Entonces, bueno, espero que os haya quedado claro. De todas formas, si tenéis algún tipo de duda, me lo ponéis en el foro, me preguntáis por alguno de los medios que tenemos disponibles y lo aclaramos. 00:05:37
Thank you for watching. See you soon. 00:05:48
Idioma/s:
en
Materias:
Inglés
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Formación Profesional
    • Ciclo formativo de grado básico
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Ciclo formativo de grado medio
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Ciclo formativo de grado superior
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
Autor/es:
Laura García de la Mora Palomino
Subido por:
Laura G.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
12
Fecha:
25 de febrero de 2025 - 12:08
Visibilidad:
Clave
Centro:
IES CIFP a Distancia Ignacio Ellacuría
Duración:
05′ 52″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
16.57 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid