Clase 12-04-24 - 4 - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Pues a ver, yo tengo aquí, este va a ser mi map, este es el map que es el que tiene las palabras, los pares, ¿vale? Ese es el que tiene los pares, entonces, ese es un map de string, string, es el que tiene los pares, una vez que yo tenga ese map, ese diccionario con las palabras, la palabra en español, la palabra en inglés, la palabra en español, la palabra en inglés,
00:00:01
una vez que lo tenga
00:00:26
ahora ya localizar la traducción de una palabra
00:00:27
en español es sacar en el mapa
00:00:30
sacar con el get la palabra, sacar el valor
00:00:31
y ya está, pero claro
00:00:34
el rollo es
00:00:35
construir este map
00:00:38
vale, he seleccionado hashMap, no hay problema
00:00:39
porque como string tiene el jasco de icon, no hay problema
00:00:42
ahora, ¿cómo llenamos el map?
00:00:44
bueno, pues yo me he hecho un método
00:00:46
llenar el map
00:00:47
llenar el diccionario
00:00:48
que es el que va a ir añadiendo al diccionario
00:00:51
esas palabras, pero claro
00:00:54
las tengo que sacar de ese string
00:00:55
bueno pues mi string es este
00:00:57
yo tengo aquí
00:00:59
me he metido aquí
00:01:01
este string que he hecho el copia y pega
00:01:04
del texto
00:01:06
he hecho el copia y pega del texto que es todo esto
00:01:08
ahí tengo todo el copia y pega
00:01:11
este es el string
00:01:13
y ahora de este string
00:01:14
palabras pues tendré que ir
00:01:17
sacando
00:01:19
este par y el siguiente par
00:01:19
y luego a la vez dividirlo pero para eso tengo los split
00:01:23
entonces primero
00:01:25
Me echo un split
00:01:27
Este split de aquí, de punto y coma
00:01:28
Me echo un split
00:01:31
Para ir separando
00:01:33
En este array de string
00:01:35
Para ir separando esto
00:01:37
¿Vale?
00:01:39
Casa, house, cama, bed, etc
00:01:40
Me echo un primer split
00:01:43
Un primer split
00:01:45
Y aquí cada uno de estos es un par
00:01:48
Y ahora voy recorriendo todo esto
00:01:50
Cada uno de ellos a su vez
00:01:53
Está separado por un guión
00:01:55
Pues me hago un split
00:01:57
Que me sacará dos cosas
00:02:00
El 0, la palabra en español
00:02:01
Y el 1
00:02:04
Pues ahora ya una vez que ya los tengo
00:02:05
Meto en el diccionario
00:02:07
La palabra en español
00:02:08
Y la palabra en inglés
00:02:10
¿Vale?
00:02:12
Es lo que
00:02:18
Tirando de split
00:02:19
Ya está
00:02:21
Y ahora ya una vez que el diccionario está lleno
00:02:23
Ahora ya
00:02:26
Hacer la traducción de español a inglés
00:02:27
pues le pasas la palabra en español
00:02:29
y te devuelve
00:02:31
por la palabra en inglés
00:02:33
buscas por la clave y se acabó
00:02:35
entonces
00:02:37
lo que pasa es que aquí para probarlo
00:02:40
lo he probado con un wildtru que está todo el rato
00:02:43
introduce la palabra
00:02:45
y ahora esa palabra pasa al método
00:02:47
pero me devuelve aquí un null
00:02:49
como si no lo hubiera
00:02:51
encontrado, entonces tiene que haber alguna cosa por ahí
00:02:53
que no está bien
00:02:55
pero
00:02:56
No, se lo he quitado
00:02:58
Sí, se lo he quitado
00:03:04
Yo aquí
00:03:06
Entonces voy a
00:03:07
Poner aquí
00:03:11
Para controlar unos system out
00:03:12
Para ver
00:03:15
Pares.length
00:03:16
Para ver cuántos ha hecho en el split
00:03:21
Y aquí esto
00:03:23
Pal 0, pal 1
00:03:25
No ha dado ningún pointer excepto
00:03:27
Yo creo que aquí sí que saca 2
00:03:28
entonces vamos a ver
00:03:30
en pares.log que me sale
00:03:32
ah, que es que no he llenado el diccionario
00:03:33
antes, perdón, que es que no he llamado en mi main
00:03:38
no he llamado el diccionario
00:03:40
no lo he llenado, entonces, ¿cómo no lo voy a encontrar?
00:03:41
datos.llenardiccionario
00:03:46
claro, no he llamado al método para llenarlo
00:03:48
qué tontería, vale, entonces
00:03:49
este system.out lo voy a quitar
00:03:52
vale, entonces ahora ya
00:03:53
lleno el diccionario con ese método que he hecho
00:03:57
lleno el diccionario y por rapidez
00:04:00
he hecho un bucle infinito que está todo el rato pidiéndote
00:04:02
A ver si ahora ya
00:04:04
Pues venga, introduce palabra
00:04:05
Casa, vale, ahora sí
00:04:08
Perro, aunque perro no sé si estaba en la
00:04:10
Esa, pues sí
00:04:12
Perro, planta, planta seguro que no estaba
00:04:14
Ah, pues sí estaba, planta
00:04:16
Bueno, la gestión del stream, bueno, está claro
00:04:19
Vale, entonces ya está
00:04:20
Pues ya tenemos el diccionario
00:04:22
Aquí lo pesado es
00:04:25
Escribir ese stream, pero bueno
00:04:26
Como hemos hecho un copia y pega
00:04:30
ya está, entonces para hacer
00:04:31
la traducción inversa de español a inglés
00:04:34
no es tan inmediata
00:04:36
porque aquí sacamos por valor
00:04:38
y por valor no podemos sacar
00:04:40
entonces tenéis que buscar el método porque puede haber
00:04:41
varios valores iguales
00:04:43
entonces incluir de esa parte
00:04:46
incluir el otro método que es la traducción inversa
00:04:47
y así recorréis el map
00:04:50
lo que veis, mirad los métodos de map
00:04:54
los métodos de map
00:04:56
tendrá cosas que os sean útiles
00:04:57
hacéis este inverso de aquí
00:05:00
el inglés
00:05:03
español, al que le pasáis la palabra
00:05:04
en... y ya está
00:05:06
vale
00:05:10
bueno, pues completáis este
00:05:11
y ala, venga, y lo dejamos
00:05:14
aquí ya
00:05:17
- Subido por:
- Raquel G.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 5
- Fecha:
- 13 de abril de 2024 - 13:55
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- IES ROSA CHACEL
- Duración:
- 05′ 19″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1920x1080 píxeles
- Tamaño:
- 29.07 MBytes