Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

RAÍCES: Gestión de enseñanzas bilingües - Secundaria

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 17 de octubre de 2023 por David D.

619 visualizaciones

Explicación de cómo registrar los datos en el módulo de enseñanzas bilingües de RAÍCES en secundaria de cara al cobro del complemento de productividad de los funcionarios docentes no universitarios por la participación en programas de enseñanza bilingüe

Descargar la transcripción

Buenas tardes, mi nombre es Laura Marín, soy miembro del equipo de raíces y junto con mi compañera María Rebollo 00:00:00
somos las encargadas de conducir esta sesión informativa sobre cómo informar las enseñanzas bilingües en raíces. 00:00:05
Lo primero de todo es agradecerles el interés y la participación en esta sesión informativa 00:00:14
y vamos a proceder explicándoles lo que nosotros consideramos que son las acciones previas 00:00:20
que cualquier centro de secundaria o bachillerato debe realizar en raíces antes de proceder a 00:00:25
configurar estas enseñanzas bilingües. Las acciones previas, como pueden ver ustedes en la pantalla, 00:00:31
serían cuatro. La primera estaría relacionada con el horario regular de los docentes, la segunda con 00:00:39
informar el tipo de unidad, la tercera con la comprobación de los programas de enseñanza 00:00:44
bilingües que el centro tenga autorizado y la última con la comprobación de las certificaciones 00:00:49
de idiomas de los docentes que vayan a participar en enseñanzas bilingües. El primer punto, el 00:00:55
horario regular de los docentes, es un punto muy importante. Tendremos que comprobar el horario 00:01:01
regular de cada uno de los docentes que van a formar parte de las enseñanzas bilingües a través 00:01:07
de la ruta que ustedes ya conocen personal, personal del centro. Nos abrirá la pantalla de 00:01:13
profesorado del centro, nos posicionaremos con el ratón y pulsaremos sobre cada uno de los docentes 00:01:18
que vayan a formar parte de estas enseñanzas para que se nos abra el menú emergente que vemos a 00:01:24
continuación. Una vez abierto pulsaremos sobre el horario regular donde nos mostrará el horario 00:01:29
regular de ese docente. Es muy importante que se sepa que este horario debe ser el definitivo 00:01:35
porque cualquier cambio que se produzca en el horario del docente se va a volcar o va a 00:01:42
repercutir en el módulo de enseñanzas bilingües. Por eso, una vez que se haya informado el horario 00:01:48
regular de cada uno de los docentes, se haya revisado, se hayan asignado los alumnos a las 00:01:54
unidades, es conveniente, como decimos, que el equipo directivo con su perfil de dirección bloque 00:01:59
esos horarios. El segundo punto que consideramos muy importante también es informar el tipo de 00:02:07
unidad. Para informar el tipo de unidad debemos seguir la ruta alumnado, unidades, relación de 00:02:17
unidades. Se nos abrirá la pantalla de relación de unidades que inicialmente no mostrará ningún 00:02:23
dato al eje cualquiera de los cursos de formación que tenemos en nuestro centro. Para poder reflejar 00:02:29
el tipo de enseñanza bilingüe que se imparte en cada una de estas unidades tenemos que pulsar 00:02:42
sobre ellas con el ratón y nos abrirá el menú de emergente donde debemos marcar en 00:02:48
detalle de la unidad. Una vez en el detalle de la unidad, en la parte inferior vemos que 00:02:54
tenemos tres check para registrar lo que procede, sección bilingüe, programa bilingüe o sección 00:03:01
lingüística. Al finalizar de marcar lo que se desee en esta unidad debemos pulsar el 00:03:07
botón aceptar para guardar los cambios. Hay que tener en cuenta que la información que se marca 00:03:13
en esta pantalla, si se refleja sección bilingüe, la información que se trasladará será que es un 00:03:21
grupo puro. Si se marca programa bilingüe, se trasladará que es un grupo puro también. Si se 00:03:28
marca únicamente sección lingüística, se trasladará también que es un grupo puro. Pero, por ejemplo, 00:03:34
si marcamos sección bilingüe o programa bilingüe, la información que se trasladará es grupo mixto. 00:03:40
Cuando se haya registrado el tipo de enseñanza bilingüe en cada una de las unidades del centro 00:03:50
de cada uno de los cursos que participan en enseñanzas bilingües, la pantalla de relación 00:03:54
de unidades mostrará lo consignado como ustedes pueden ver. Este grupo, cuarto A, es de sección 00:04:00
bilingüe, el cuarto C, como podemos ver, es de programa bilingüe. En este grupo, como podemos 00:04:06
Aquí hay enseñanzas vía sección bilingüe, programa bilingüe, etc. 00:04:12
Lo que se ha grabado en esa pantalla de relación de unidades se va a reflejar únicamente en la gestión de complemento de productividad en enseñanzas bilingües en los IES en la parte de secundaria. 00:04:21
Es decir, si hemos marcado que en nuestro centro, en primero de la ESO, hay dos grupos puros de sección, se reflejará aquí. 00:04:33
Si hay cuatro puros de programa, se reflejará aquí y si tenemos grupos mixtos, también se reflejará. 00:04:40
El tercer punto que consideramos importante que el centro debe comprobar es que tenga habilitados los programas de enseñanza bilingües autorizados para el centro. 00:04:51
En un centro de educación infantil y primaria que se haya implantado el programa bilingüe español-inglés deberán tener, como vemos aquí, la parte de centro bilingüe para un colegio infantil y primaria, centro bilingüe. 00:05:00
Pero, por ejemplo, en un IES, como sería nuestro caso, tendríamos a través de la ruta centro, proyectos del centro, el programa bilingüe excepciones o el programa bilingüe centro bilingüe, si el centro cuenta con alumnos matriculados vía sesión bilingüe y también tiene la vía programa bilingüe. 00:05:15
Si por ejemplo es un centro que tiene solamente implantado el programa de secciones lingüísticas en lengua francesa o alemana 00:05:39
Solo va a tener el punto de menú programa bilingüe, secciones 00:05:48
El siguiente punto a comprobar y último serían las certificaciones de idiomas de cada uno de los docentes 00:05:54
Para ello accedemos a través de la ruta personal, personal del centro 00:06:05
y nos situamos encima con el ratón de cada uno de los docentes que imparten enseñanzas bilingües 00:06:11
Se abrirá nuevamente el menú emergente pero esta vez pulsamos en certificaciones de idiomas 00:06:19
Si el docente está habilitado aparecerá en gris en la casilla marcado con un check la habilitación 00:06:25
Una vez que esté así, si el centro conoce el tipo de habilitación, marcará si es una habilitación por titulación C1, si es por prueba de habilitación, por C2, en el caso de que no venga registrada. 00:06:36
En el caso de los profesores que participen en el programa de secciones lingüísticas en lengua francesa o alemana y sean especialistas de estos idiomas, como pueden verlo ustedes aquí, 00:06:49
podrán marcar la opción especialista sin tener la necesidad de tener este punto habilitado. 00:07:00
En este caso marcarán especialista y especialista en francés 00:07:10
o especialista, especialista en alemán si fuese en el idioma alemán. 00:07:13
También mencionar que si por ejemplo son profesores de la materia de educación física 00:07:19
con la especialidad o la habilitación en francés 00:07:25
En este caso sí debería estar marcada la habilitación y el centro marca, en el caso de que no le viniese reflejado, el tipo de habilitación que tiene este docente, si es por prueba de habilitación o por titulación C1 o C2. 00:07:29
Mencionar que la casilla especialista puede ser usada en otros casos muy específicos, siempre con la autorización de la Secretaría General de Bilingüismo. 00:07:47
En el caso de que un docente requiriese una habilitación para participar en las enseñanzas bilingües que nos consta que sí que la tiene pero no aparece reflejada en estas pantallas, 00:07:56
deberíamos abrir una incidencia en la aplicación PDOC-APP para que llegue a Recursos Humanos 00:08:12
y puedan revisar qué es lo que ocurre con esa habilitación. 00:08:22
Una vez que hayamos revisado todos los pasos o acciones previas que hemos comentado con anterioridad 00:08:27
estaremos en condiciones de proceder a registrar los datos del módulo de enseñanzas bilingües. 00:08:36
Para poder explicarlo más fácilmente, hemos creado un supuesto práctico. 00:08:42
Sería un IES con un programa bilingüe español-inglés con grupos vía sección y vía programa. 00:08:47
Hemos elegido un curso de primero de la ESO con cinco grupos. 00:08:54
Dos grupos vía sección bilingüe y tres grupos vía programa bilingüe. 00:08:58
Como hemos comentado, una de las cosas que hemos tenido que hacer es revisar que en nuestro punto de menú centro o proyectos del centro 00:09:02
tenemos habilitadas estas dos secciones, programa bilingüe secciones y programa bilingüe centro 00:09:10
bilingüe, porque son las que necesitaremos para informar nuestro centro, nuestro IES con programa 00:09:19
bilingüe español e inglés en estas dos vías, vía sección y vía programa. En la vía sección tendremos 00:09:25
que reflejar todas las enseñanzas que corresponden con la sección bilingüe. En este caso, de ejemplo, 00:09:33
nuestro centro va a impartir inglés avanzado, geografía e historia, biología y geología, plástica, educación física y música en los grupos vía sesión bilingüe de primero de la ESO 00:09:39
y en los grupos vía programa bilingüe va a impartir la educación física y la EPVA en inglés que deberán ser registrados en programa bilingüe centro bilingüe. 00:09:52
Como podemos ver, para registrar los datos relacionados con las enseñanzas bilingües 00:10:05
tenemos estos dos puntos, el programa bilingüe secciones y el programa bilingüe centro bilingüe 00:10:12
La sección se informará en el apartado de secciones y el programa se informará en el apartado centro bilingüe 00:10:18
Los puntos son bastante comunes, exceptuando que en la vía programa no tenemos el apartado de secciones 00:10:26
del centro. Empezamos informando la vía sección. Tenemos que registrar los datos relativos 00:10:33
a las enseñanzas del programa bilingüe español-inglés vía sección bilingües. Los puntos que ustedes 00:10:41
pueden ver hay que informar son secciones del centro, datos del programa, coordinador 00:10:47
del programa bilingüe, DNL y lenguas extranjeras, profesorado participante, distribución de 00:10:53
DNL y lenguas extranjeras. Indicar que este último punto, el punto 6, distribución de 00:10:59
DNL y lenguas extranjeras es una pantalla meramente consultiva, donde se muestra un 00:11:04
resumen de lo que se ha introducido en los puntos anteriores. También es importante recalcar que 00:11:10
estas pantallas están secuenciadas, es decir, no voy a poder informar el profesorado participante 00:11:16
si previamente no he informado las DNL y las lenguas extranjeras y no voy a poder informar 00:11:22
las DNL si previamente no he informado el coordinador del programa bilingüe. Empezamos 00:11:27
con el punto número uno que sería las secciones del centro. Una vez que accedemos a este punto 00:11:36
de menú, secciones del centro, tenemos que dar de alta las secciones del centro. Si recuerdan 00:11:42
en nuestro supuesto práctico es un IES que tiene el programa bilingüe, español e inglés 00:11:47
vía sección bilingüe y vía programa bilingüe. Creamos la sección porque es en inglés y 00:11:53
deberíamos marcar, debemos marcar eso de NL o un idioma. El idioma sería el inglés y en el 00:12:00
desplegable coordinador debemos elegir entre todos los docentes que aparezcan el coordinador que se 00:12:07
vaya a encargar de esta sección. Una vez que marquemos el coordinador se habilitará la casilla 00:12:13
toma de posesión para que informemos la fecha de esta posesión en el cargo. Importante recalcar 00:12:19
que las personas, los docentes que vayan a aparecer en el desplegable coordinador 00:12:26
serán todas las personas que tengan la certificación de idiomas 00:12:32
registrada en el punto que hemos comentado con anterioridad. 00:12:36
Una vez que hayamos creado la sección, hayamos registrado el idioma, 00:12:42
el nombre del coordinador e informado la fecha de la toma de posesión, 00:12:49
debemos pulsar el botón aceptar para grabar estos cambios y la pantalla reflejará la información así consignada. 00:12:53
Una vez que hemos creado la sección o secciones del centro, nos pasamos al siguiente punto de menú que son los datos del programa. 00:13:06
En este caso, como solo hemos creado una sección de ESO de NEL en un idioma, nos aparecerá esa única sección y deberemos informar el número de unidades que la componen. 00:13:13
Otra parte de esta pantalla de datos del programa es que podemos añadir diversa documentación. 00:13:23
Para ello, pulsamos el botón de nuevo documento que se encuentra en la esquina superior derecha. 00:13:29
Ese nuevo documento podrá ser el proyecto o la memoria final. 00:13:36
Podemos informar el proyecto que dio origen a esa autorización de enseñanza bilingües en nuestro centro 00:13:40
o la memoria final de la enseñanza bilingüe en el curso académico en el que nos encontremos. 00:13:46
elegimos o bien proyecto o bien memoria final y seleccionamos el archivo. 00:13:53
Siempre es muy importante al finalizar pulsar el botón aceptar para grabar esos cambios. 00:14:00
Una vez que hemos subido ese archivo nos aparecerá el apartado de documentación adjunta. 00:14:06
Es importante tener en cuenta que el documento a adjuntar, a subir, 00:14:13
siempre tiene que estar en formato PDF y no debe superar los 3,14 MB. 00:14:18
Si se vuelve a subir un documento del mismo tipo, otro proyecto u otra memoria final, el nuevo va a reemplazar al anterior. 00:14:23
El siguiente punto de menú es Coordinador de Programa Bilingüe. 00:14:32
En esta pantalla de Coordinador de Programa Bilingüe se va a reflejar el nombre del coordinador que hemos indicado en la pantalla previa de secciones del centro. 00:14:36
A este docente que hemos informado como coordinador de programa bilingüe se le va a asignar el cargo también de coordinador de programa bilingüe y como tal se va a reflejar en la pantalla de cargos del centro. 00:14:46
En personal, cargos del centro, aparecerá este docente con su cargo de coordinador de enseñanzas bilingües. 00:15:03
También se le va a habilitar el perfil de coordinador de enseñanzas bilingües para que pueda realizar en el módulo de enseñanzas bilingües distintas gestiones. 00:15:11
Importante y únicamente en los centros en los que se informe un coordinador de una sección lingüística en francés o alemán, 00:15:22
este docente va a volcar a esta pantalla de cargos del centro como jefe de estudios adjunto de enseñanzas bilingües. 00:15:31
Insisto, esto solo va a ser aplicable para los coordinadores de secciones lingüísticas en francés o en alemán 00:15:40
Si deseamos eliminar a un coordinador, primero hay que sustituirlo 00:15:50
No se puede eliminar directamente 00:15:57
Para ello nos vamos al apartado de secciones del centro 00:16:00
Sustituimos a un docente por otro y pulsamos sobre el botón aceptar para que se quede reflejado ese cambio 00:16:03
En el punto de menú coordinador del programa bilingüe nos aparecerán los dos docentes, el docente activo y el docente que ya ha sido cesado en esa fecha de cese de la coordinación. 00:16:11
Solamente podremos borrar al docente, se nos habilitará el punto de borrar en el docente en el que tiene una fecha de cese de coordinación que ya ha pasado. 00:16:29
El docente que sigue activo no tendrá habilitada la opción borrar porque como hemos dicho no se puede borrar directamente. Siempre hay que sustituir a un docente por otro en el caso de que se quiera eliminar ese coordinador. 00:16:40
coordinador. El siguiente punto en el que tenemos que registrar datos es DNL y lenguas extranjeras. 00:16:56
Esta opción es imprescindible para añadir al profesorado participante en la vía sección y 00:17:05
estará accesible sólo si hemos definido previamente el coordinador del programa. Si se fijan en el 00:17:12
punto número 1 donde aparece secciones sólo tendremos disponibles eso DNL o un idioma inglés 00:17:20
porque es la única sección que yo he creado en este caso de ejemplo. 00:17:26
En el caso de que nuestro centro tuviese la ampliación de enseñanzas en bachillerato 00:17:30
tendríamos que crear una sección nueva y elegirla en este desplegable 00:17:35
cuando vayamos a informar los cursos de formación. 00:17:39
Como nuestro caso de ejemplo, nuestro supuesto práctico solo tiene informado, 00:17:42
solo tiene una sección en un idioma inglés, solo nos aparecerá esta opción en el desplegable 00:17:47
y será la que seleccionemos. 00:17:54
El curso de formación, tendremos que elegir los cursos de la ESO 00:17:57
donde se imparten enseñanzas bilingües. 00:18:04
Hemos de repetir lo mismo estos pasos para cada uno de los cursos. 00:18:07
Si recuerdan, en nuestro centro, en la vía sección bilingües, 00:18:12
se iban a impartir distintas DNL. 00:18:17
Eran seis, Biología y Geología, Educación Física, 00:18:21
educación plástica visual y audiovisual, geografía e historia, lengua extranjera e inglés avanzado y música. 00:18:24
Las seleccionamos y pulsamos sobre el disquete aceptar para guardar los cambios. 00:18:32
En el caso de que queramos añadir alguna más, pues volvemos a marcarla y volvemos a pulsar el disquete aceptar. 00:18:37
Si queremos eliminar una de las que hemos introducido, pues la desmarcamos y pulsamos siempre el disquete aceptar 00:18:44
para que se queden grabados esos cambios. 00:18:52
Hay algunas materias que, dependiendo de los centros, pueden venir marcadas en grises. Esas no se podrán desmarcar, pero si en nuestro centro no proceden como una disciplina no lingüística, no debemos de seguir informándolas con el profesorado participante en esa DNL y con su horario y con su aula. 00:18:54
Repetimos, como hemos dicho, esto para cada uno de los cursos de formación. 00:19:19
Si vemos aquí, lo repetimos para el segundo de la ESO, que en este centro impartirían esas materias. 00:19:24
El siguiente punto que tenemos que consignar para poder informar las enseñanzas bilingües de nuestro centro es el profesorado participante. 00:19:34
Una vez que pulsemos sobre este punto de menú nos va a abrir la pantalla de profesorado que imparte disciplinas no lingüísticas. 00:19:43
Esta opción es imprescindible que hagamos para poder añadir el horario bilingüe y al alumnado 00:19:50
y sólo va a estar accesible para aquellos cursos en los que se haya registrado previamente las DNL. 00:19:56
Inicialmente en este primero de la ESO no va a mostrar ningún dato para poder informar y registrar al profesorado 00:20:03
que imparte disciplinas no lingüísticas en primero de la ESO o en cualquiera de los cursos de la ESO 00:20:10
tenemos que pulsar sobre el botón de nuevo registro. Cuando pulsemos sobre el botón de nuevo registro 00:20:16
nos va a abrir la pantalla profesorado candidato impartir disciplinas no lingüísticas en este caso 00:20:23
para primero de la ESO. Nos aparecerá una relación de docentes y serán aquellos que tengan consignados 00:20:29
en sus certificaciones de idiomas algún tipo de habilitación o acreditación 00:20:36
para poder impartir enseñanzas o disciplinas no lingüísticas. 00:20:42
Nos posicionamos con el ratón sobre el docente deseado 00:20:49
y al pulsar sobre él nos abrirá el menú emergente Seleccionar. 00:20:52
Entramos en Seleccionar y nos va a llevar al horario de las disciplinas no lingüísticas 00:20:58
impartidas por el profesor. 00:21:05
Aquí Raíces va a coger los grupos 00:21:08
a los que el docente imparta docencia 00:21:10
en el nivel, en este caso, primero de la ESO, 00:21:13
que estamos informando de su horario regular. 00:21:16
Por eso es muy importante, como dijimos en su momento, 00:21:19
que este horario debe ser el definitivo. 00:21:22
Nos muestra dos grupos, 00:21:25
primero de la ESO A y primero de la ESO B, 00:21:27
donde este docente imparte biología y geología. 00:21:30
Son dos grupos de sección bilingües, este docente imparte clase en los dos 00:21:34
por lo que tendremos que marcar los dos, primero uno y luego otro 00:21:41
Empezamos con primero de la ESOA, Biología y Geología 00:21:46
en el momento en el que lo seleccionamos del desplegable 00:21:50
recargará la pantalla y nos mostrará los tramos horarios 00:21:55
en los que este profesor o profesora va a impartir Biología y Biología en primero A, 00:22:00
que insistimos lo ha cogido del horario regular que debe ser el definitivo. 00:22:07
Inicialmente esta pantalla va a estar en blanco en tanto como impartir en inglés como impartir a E, 00:22:12
activamos Log Check y pulsamos Guardar para que se queden reflejados los cambios. 00:22:20
En el momento en el que pulsemos guardar ya nos aparecerá con los cheques activos y impartida E en inglés 00:22:26
Tendremos que repetir esto para el otro grupo en el que el docente imparte biología y geología que sería primero B 00:22:37
Al seleccionarlo del desplegable, como hemos dicho, la pantalla recarga, muestra los tramos horarios de esta materia, los tendremos que marcar también y pulsamos sobre el botón aceptar para que se queden reflejados esos datos. 00:22:48
Tendremos que repetir estos pasos con todos los docentes que van a impartir docencia de enseñanzas bilingües en primero de la ESO 00:23:05
Una vez que hayamos informado a todos los docentes, lo que tenemos que hacer es informar a los alumnos que van a participar en enseñanzas bilingües vía sección 00:23:20
Es muy importante marcar los alumnos porque en sus expedientes o historiales académicos aparecerá la diligencia con las materias correspondientes y si no hemos informado al alumnado no van a aparecer con estas materias ni estos alumnos con esta diligencia. 00:23:36
Tendremos que hacerlo a posteriori a mano a través del punto de menú informes 00:23:53
Para reflejar los alumnos que participan en estas enseñanzas bilingües 00:24:00
accedemos sobre el profesorado pulsando con el ratón para que se nos abra el menú emergente 00:24:09
que vemos aquí a continuación en alumnado, horarios, certificaciones, idiomas 00:24:16
Accedemos, entramos en alumnos 00:24:21
Nos va a cargar estos dos grupos y materias en los que este profesor o profesora impartía docencia 00:24:24
Primero de la ESO A, biología y primero de la ESO B, también biología 00:24:32
Elegimos primero uno, en este caso biología 00:24:37
Y nos va a recargar la pantalla de alumnado participante 00:24:41
mostrándonos los alumnos que se encuentran en esta unidad. 00:24:45
Seleccionamos a todo el alumnado participante 00:24:52
y pulsamos el botón Aceptar para que se guarden esos cambios. 00:24:55
Tenemos que repetir exactamente lo mismo con primero de la ESOB 00:25:00
para poder seleccionar y marcar todo el alumnado participante de esta unidad. 00:25:04
Ahora imaginemos que este grupo, por ejemplo, mi número de la ESOB 00:25:12
Solo participan de la enseñanza bilingüe un grupo determinado de alumnos vía sección 00:25:20
Como sería el caso de grupos mixtos 00:25:27
Lo que tendríamos que hacer es marcar a los alumnos correspondientes 00:25:30
En este caso no serían todos 00:25:34
Marcamos los alumnos que procedan y pulsamos en aceptar para guardar cambios 00:25:36
estos pasos para registrar al profesorado participante con su horario, las unidades y 00:25:42
los alumnos se ha de repetir para cada uno de los cursos en los que hay DNL registrados en el centro. 00:25:49
Por último, indicar que si queremos eliminar a un profesor o a una profesora en un curso 00:26:00
determinado, en este caso pues por ejemplo en primero de la ESO, tendremos que deshacer todo 00:26:04
lo que hemos hecho. Primeros tendremos que desmarcar los alumnos y después el horario del 00:26:09
docente. Una vez que lo hayamos hecho, el docente va a desaparecer de esta pantalla de profesorado 00:26:14
que imparte disciplinas no lingüísticas. No va a haber un botón o un menú emergente donde 00:26:23
aparezca la opción borrar. Para poder eliminar a un docente, borrar a un docente, siempre tenemos 00:26:28
que eliminar su alumnado y una vez que hemos eliminado el alumnado de un determinado grupo 00:26:34
y materia tenemos que eliminar también ese horario y en ese momento ese docente, ese profesor o esa 00:26:42
profesora desaparecerá de esta pantalla que imparte disciplinas no lingüísticas. Ya para finalizar 00:26:50
indicarles que en el horario regular del docente en ese punto de menú que hemos visto con anterioridad 00:27:01
se van a reflejar las materias que hemos, las DNL que hemos consignado en el módulo de enseñanza 00:27:08
bilingüe. Si a este docente le hemos marcado biología y geología en primero de la ESO A y 00:27:15
primero de la ESO B, pues se nos reflejará a este docente que cogemos de ejemplo, le hemos marcado 00:27:23
la geografía y historia en un grupo de tercero de la ESO y en cuarto de la ESO, en tres grupos, 00:27:29
y se reflejará aquí con el idioma inglés, la unidad e incluso las unidades. Por último, dentro 00:27:35
de programa bilingües secciones, la pantalla de distribución de DNL y lenguas extranjeras es 00:27:44
meramente consultiva. Podemos utilizarla para revisar todo lo que se ha introducido vía sección 00:27:51
bilingüe en el centro y para poder ver si falta algo en cada curso, si se ha informado correctamente 00:27:58
al docente, las materias, los alumnos... Una vez que ya hemos informado todo lo relativo a la sección 00:28:04
bilingüe del centro, tenemos que hacer lo mismo con la parte del programa bilingüe 00:28:11
centro bilingüe, que en este punto de menú es donde 00:28:16
tenemos que reflejar las enseñanzas vía programa 00:28:19
de nuestro centro. Bueno, pues una vez que hemos finalizado 00:28:23
introducir todos los datos relacionados con la vía sección 00:28:29
en el punto de menú programa bilingüe secciones, tenemos que hacer lo mismo 00:28:33
con las enseñanzas bilingües vía programa 00:28:37
Esto se ha de hacer en el punto de menú programa bilingüe, centro bilingüe. Aquí tendremos cinco opciones disponibles, datos del programa, coordinador de programa bilingüe, DNL y lenguas extranjeras, profesorado participante y distribución de DNL y lenguas extranjeras. 00:28:41
Hay un punto menos de menú que en el apartado de programa bilingüe secciones porque ese punto de secciones del centro no está incluido en el centro bilingüe vía programa. 00:28:58
En datos de programa, el primer apartado, al igual que en la parte de secciones, podremos subir la información al sistema tanto del proyecto bilingüe o de la memoria final. 00:29:15
Para ello pulsamos sobre el botón nuevo documento, nos abrirá la pantalla nuevo documento, proyecto, memoria final, elegimos lo deseado y siempre tenemos que pulsar el botón aceptar para que se queden guardados esos cambios. 00:29:27
El siguiente punto de menú que tenemos que registrar es el coordinador de programa bilingüe 00:29:43
Inicialmente la pantalla no mostrará ningún dato 00:29:49
por lo que tendremos que pulsar sobre el icono de nuevo registro de la esquina superior derecha 00:29:52
Al pulsar nos abrirá la pantalla de taller de un coordinador 00:29:58
donde tendremos que informar los datos 00:30:01
En el desplegable etapa tendremos que seleccionar en este caso 00:30:04
nuestro supuesto práctico de ejemplo sería la ESO 00:30:09
puesto que nuestro centro, si recuerdan, era un centro donde se había implantado el programa de enseñanza bilingüe español-inglés únicamente en la ESO 00:30:13
y tendríamos que elegir también el coordinador del desplegable coordinador. 00:30:24
Aquí aparecerá un listado de profesorado que tenga registrado alguna certificación de idioma. 00:30:30
Una vez que hemos registrado la etapa, el coordinador tendremos que informar la toma de posesión del cartón. 00:30:37
Al finalizar, pulsamos el botón aceptar para que se queden grabados los datos. 00:30:46
Si tuviésemos que crear alguna etapa más, algún registro nuevo, pues pulsamos sobre el botón verde. 00:30:52
Una vez que se han introducido estos datos, esa información se verá registrada de este modo 00:30:59
y ese botón de nuevo registro se convertirá en el botón de actualizar coordinador 00:31:08
Este botón nos servirá en el caso de que queramos sustituir a un docente por otro para poder eliminarlo 00:31:14
porque si recuerdan, nunca se puede eliminar a un docente directamente, siempre hay que sustituirlo por otro 00:31:21
Si ven aquí, lo sustituimos en el detalle de un coordinador uno por otro, pulsamos el botón aceptar para que se quede grabado los datos y en esta pantalla de coordinador de programa bilingüe nos aparecerán los dos registros con la fecha de cese de la coordinación de cada uno de ellos. 00:31:27
Solo podremos borrar el que ya no esté activo y el que siga estando vigente nunca se va a poder borrar porque, insistimos, para eliminar un coordenador siempre tiene que estar sustituido por otro. 00:31:44
Como en el mismo punto de las secciones, en este apartado debemos informar las materias que se van a impartir en el idioma, en nuestro caso de ejemplo en inglés, en cada uno de los cursos donde hay enseñanzas bilingües. 00:31:58
elegimos el curso de formación deseado del desplegable 00:32:14
la pantalla va a recargar y mostrará las distintas materias 00:32:19
para que el centro, para que marquemos las que se van a impartir 00:32:23
en la vía programa del centro 00:32:27
en este caso en primero de la ESO 00:32:29
si recuerdan nuestro centro impartía la educación física 00:32:32
y la educación plástica y visual 00:32:36
para una vez que se hayan marcado 00:32:39
tenemos que pulsar el botón aceptar para guardar los cambios y si deseamos desmarcar alguno pues 00:32:43
simplemente la marcamos con el check y pulsamos grabar. Se ha de hacer lo mismo para cada uno de 00:32:49
los cursos de formación donde se impartan disciplinas no lingüísticas. Es importante 00:32:57
también mencionar aquí que los cursos que vienen marcados por defecto sombreados por defecto gris 00:33:03
no se podrán desmarcar, pero en el caso de que nos impartan como disciplina no lingüística 00:33:10
en la vía programa de nuestro centro, pues no tendremos que informarnos. 00:33:16
Como hemos dicho, repetimos esto para cada curso de formación, segundo de la ESO, tercero de la ESO, 00:33:24
todos los que intervengan o que tengan disciplinas no lingüísticas en la vía programa bilingüe. 00:33:31
El siguiente punto de menú que tenemos que registrar es el de profesorado participante 00:33:38
Es muy importante también para añadir el horario bilingüe y al alumnado 00:33:46
Solo va a estar accesible para aquellos cursos en los que hemos registrado previamente las DNL y lenguas extranjeras 00:33:52
Inicialmente esta pantalla de profesorado que imparte disciplinas no lingüísticas no va a mostrar ningún dato 00:34:00
Tendremos que dar de alta a ese profesorado con el botón de nuevo registro 00:34:07
Al pulsar sobre el botón de nuevo registro que está en la parte superior derecha 00:34:12
nos va a llevar a la pantalla de profesorado candidato a impartir disciplinas no lingüísticas 00:34:16
Aquí aparecerá la relación de docentes que tienen registrado una certificación de idiomas 00:34:22
Nos posicionamos con el ratón sobre el docente deseado y pulsamos en seleccionar 00:34:29
Al entrar en seleccionar nos va a llevar al horario de las disciplinas no lingüísticas impartidos por ese profesor o profesora que estamos registrando. 00:34:36
En el desplegable grupo y materias va a aparecer los grupos y materias en el que el profesor o la profesora imparte docencia. 00:34:47
Lo va a coger del horario regular, por eso insistimos en que es importante que este horario regular del docente sea el definitivo. 00:34:58
Si recuerdan, en su puesto práctico teníamos tres grupos de programa bilingüe y dos grupos de sección. 00:35:05
Los grupos de programa bilingüe eran el C, el D y el E. 00:35:13
Aquí será donde tendremos que registrar estos tres grupos de este profesor 00:35:18
donde está impartiendo la educación física como DLL en la vía del programa. 00:35:25
Elegimos el primer grupo, primero C, primero D o primero E 00:35:32
Al elegir lo del desplegable la pantalla recarga 00:35:40
Y tendremos que seleccionar los tramos horarios en los que se imparte clase 00:35:43
Al seleccionar los tramos pulsamos el botón aceptar y se quedarán grabados 00:35:48
Repetimos lo mismo con cada uno de los grupos y materias en los que ese docente 00:35:53
Imparta disciplina en lo de lingüística vía programa 00:35:59
Una vez que hayamos repetido esto con todos los docentes que imparten disciplinas no lingüísticas en primera de la ESO 00:36:03
nos aparecerán los registros en esta pantalla 00:36:13
Si pulsamos sobre cada uno de los docentes se desplegará el menú emergente de alumnos, horario y certificaciones de idiomas 00:36:16
Llega el momento de informar a los alumnos 00:36:24
Como ven, si se están fijando, el funcionamiento de este apartado es muy similar al del profesorado participante en la vía sección del centro. 00:36:28
Hemos indicado que había que informar al alumnado participante, para ello seleccionamos ese menú emergente alumnos, 00:36:41
En este caso, marcamos en grupo y materia primero de C, educación física, y tendremos que marcar a todo el alumnado participante de la vía programa. Al marcarlo, siempre tenemos que recordar que hay que pulsar sobre el botón aceptar para que se queden los datos registrados. 00:36:48
registrados. Igualmente, si deseamos eliminar a un profesor o a una profesora de un curso 00:37:08
determinado, tenemos que deshacer lo que hemos hecho. Primero desmarcamos los alumnos, después 00:37:20
el horario del docente y una vez que lo hayamos hecho, el docente va a desaparecer del profesorado 00:37:26
que imparte disciplinas no lingüísticas, como en secciones no hay ningún botón o menú emergente 00:37:33
donde aparezca la opción borrar, los docentes o el profesorado que imparte disciplinas no lingüísticas 00:37:40
siempre se va a eliminar deshaciendo lo que hemos hecho, primero el alumnado y luego el horario 00:37:48
Y así, cuando hayamos demarcado todo, automáticamente el docente, el profesor o la profesora desaparecerá de esa pantalla. 00:37:57
Por último, la distribución de las DNL y lenguas extranjeras. 00:38:10
Esta pantalla también es meramente consultiva. 00:38:14
Nos sirve para poder revisar todo lo que hemos informado en el módulo de enseñanzas bilingües en la vía programa 00:38:17
y es muy útil para ver si falta algo en cada curso, algún docente, alguna materia, algún alumno 00:38:24
o si hay algún dato que esté mal registrado. 00:38:31
A modo de resumen, si recuerdan, en nuestro caso práctico, en este supuesto práctico que hemos creado, 00:38:35
estábamos en un centro, en un IES, con el programa bilingüe español-inglés 00:38:46
en el que tenemos en primero de la ESO dos grupos vía sección y tres grupos vía programa. 00:38:51
En los grupos de sección se impartían las materias de inglés avanzado, geografía e historia, biología y geología, EPVA, educación física y música. 00:38:58
La información relacionada con esta sección bilingüe debe reflejarse en el módulo en el programa bilingüe secciones 00:39:09
y se tiene que informar a todo el profesorado participante y a todo el alumnado que va a participar en la sección bilingüe. 00:39:19
Una vez que lo hemos reflejado en este apartado del módulo, en la última pantalla, en la consultiva, 00:39:28
podemos revisar que están las seis materias correctamente informadas con el idioma y con el número de alumnos. 00:39:36
Si recuerdan, en la parte de vía programa bilingüe, el programa, se impartían dos materias, que eran la educación física y la EPVA, esto deberá registrarse en programa bilingüe centro bilingüe, así como todo el profesorado participante en la vía programa que vaya a impartir estas dos materias en nuestro primero de la ESO. 00:39:44
Una vez que lo hayamos introducido en el punto de menú programa bilingüe, centro bilingüe, en la pantalla consultiva, podemos revisar que la información que hemos introducido es correcta y que en primero C, D y E nos aparecen estas dos materias de ENL con el idioma correspondiente, los alumnos y el profesor. 00:40:10
Por último, indicarles que en esta vía programa del centro se impartían estas asignaturas, estas materias de educación física y EPVA en inglés, tendríamos que registrarlas en la vía programa centro bilingüe y que en esta pantalla teníamos la consulta de lo que habíamos introducido. 00:40:35
Bueno, pues en este apartado de centro bilingüe donde se refleja el programa, también deberemos informar la materia lengua extranjera inglés, porque aunque sólo implica una ampliación horaria, es necesario que la informemos dentro del punto de menú programa bilingüe centro bilingüe. 00:40:58
Para ello, repetimos también los mismos pasos, la marcamos como un ADNL, aunque en este caso solo implica una ampliación de las horas de inglés en los grupos de programa, pero tendremos que consignarla en el módulo de enseñanzas bilingües, en la parte de centro bilingüe, que es donde se informan los grupos de programa y como tal informamos la lengua extranjera. 00:41:20
Bueno, pues si recuerdan nuestro supuesto práctico, un IES con programa bilingüe español-inglés, que teníamos en primero de la ESO cinco grupos, dos grupos vía sección bilingüe y tres grupos vía programa. 00:41:47
Bueno, pues ahora vamos a modificar ese supuesto práctico en el que mi centro ya no tiene dos grupos vía sección, sino que tiene un único grupo vía sección, tres grupos vía programa y un grupo en el que conviven tanto la sección bilingüe como el programa bilingüe. 00:42:02
bilingüe. En este caso, en la repantalla de relación de unidades, tendremos que consignar 00:42:19
el tipo de bilingüismo que se da en la unidad. Como es un grupo mixto, tendremos que marcar 00:42:26
sección bilingüe y programa bilingüe. En este caso, para la unidad de primero de la ESO B. 00:42:33
El profesorado participante, las DNL correspondientes, que si recuerdan en este caso 00:42:40
eran la biología y geología, la geografía e historia, la educación física, la educación plástica, 00:42:46
la lengua extranjera e inglés avanzado y la música se impartían en la sección 00:42:52
y en el grupo de programa se impartía la educación física y la educación plástica y visual. 00:42:59
En la parte de sección, en programas bilingües, secciones, tendremos que informar 00:43:07
esas DNLs, ese profesorado participante 00:43:13
y los alumnos que participan en la vía sección 00:43:17
en este caso serían 14 en primero de la ESOB 00:43:21
y en la parte de programa bilingüe, centro bilingüe 00:43:24
debemos informar tanto las DNLs 00:43:29
como el profesorado participante 00:43:32
como los alumnos que forman parte de la vía programa 00:43:35
en este caso sería la educación física 00:43:39
con 13 alumnos. En el caso de que fuese un profesor distinto, pues aquí aparecería reflejado el profesorado del programa 00:43:42
y en este caso el profesorado de la sección. Es importante recordar que en la vía programa, en el apartado de programa bilingüe 00:43:54
centro bilingüe, pues además de la educación física, educación plástica y visual, tenemos que informar siempre 00:44:04
la de la lengua extranjera, inglés. 00:44:10
Otro supuesto práctico, y si mi centro, este centro en el que teníamos programa bilingüe español-inglés en la ESO, 00:44:15
ha ampliado las enseñanzas de inglés a bachillerato, bueno, pues en este caso tenemos que crear una nueva sección 00:44:23
en el punto de menú, programa bilingüe, secciones bilingües. 00:44:30
Si teníamos la de la ESO en inglés, tendríamos que crear bachillerato en inglés. 00:44:33
Seguimos teniendo que informar el módulo de enseñanzas bilingües, el apartado de programa bilingües, secciones, de la misma manera que lo hemos hecho para la ESO. 00:44:43
Primero consignamos los datos del programa, en este caso ya tenemos los datos de la ESO, añadiremos lo de la sección que hemos creado en bachillerato. 00:44:52
En el caso de que queramos incluir documentación, pues lo mismo en el botón de añadir documentación adjunta. 00:45:03
El coordinador del programa bilingüe también habrá que informarse. 00:45:13
Si se fijan aquí verán que tienen el coordinador para la ESO y el coordinador para bachillerato. 00:45:16
Las disciplinas no lingüísticas en el desplegable secciones, en este caso ya no habrá que elegir la ESO, 00:45:26
tendremos que elegir la sección de bachillerato y en los cursos de información tendremos que registrar 00:45:33
las distintas enseñanzas que aparecen aquí en el desplegable curso de formación. 00:45:39
Uno por uno tendremos que ir marcando las materias que vayan a participar, 00:45:47
que vayan a ser disciplina no lingüística. 00:45:53
Las marcamos también y pulsamos el botón grabar para que se queden reflejados esos cambios. 00:45:55
Otra de las partes que tenemos que informar también en esta nueva sección 00:46:05
que hemos creado para la ampliación de la enseñanza en inglés en bachillerato es el 00:46:08
profesorado que imparte disciplinas dolingüísticas. Inicialmente no nos aparecerán datos, pulsamos 00:46:12
el botón de nuevo registro, seleccionamos al docente, marcamos su horario y marcamos 00:46:18
también al alumnado participante. Siempre tenemos que pulsar el botón aceptar para 00:46:24
que se queden guardados los cambios. En la pantalla consultiva de distribución del profesorado 00:46:30
en disciplinas no lingüísticas, la DNL, que es meramente consultiva, 00:46:37
nos aparecerá esta nueva sección de bachillerato DNL en un idioma 00:46:43
con el curso en el que se está impartiendo, la unidad, la materia, el idioma 00:46:48
y los alumnos y los profesores partícipes. 00:46:55
Bueno, pues otro supuesto práctico, ¿y si mi centro solo tiene una sección lingüística 00:47:01
en francés en la ESO o en alemán en la ESO? 00:47:05
Bueno, pues lo que tendremos que comprobar es que solamente vamos a tener este punto de menú de centro, proyectos de centro, programa bilingüe, secciones y aquí tendremos que comportarnos como hemos explicado con anterioridad para esa sección en la ESO. 00:47:10
Lo que pasa es que ahora en lugar del idioma en inglés será francés. 00:47:27
Creamos la sección ESO DNL un idioma francés, damos de alta el coordinador y reflejamos la toma de posesión del cargo. 00:47:32
Una vez que hayamos creado esta sección tendremos que informar también los datos del programa, 00:47:43
el coordinador de programa bilingüe, DNL lenguas extranjeras, etc. 00:47:48
Como hemos hecho en el apartado de secciones que hemos explicado con anterioridad. 00:47:53
A lo largo de esta sesión informativa donde les hemos explicado cómo configurar las enseñanzas bilingües en raíces en centros de secundaria y bachillerato, 00:48:00
hemos utilizado un supuesto práctico, pero seguro que hay casos o más casos que no hemos contemplado en esta formación, 00:48:12
quizá también por no extendernos en el tiempo. 00:48:22
Sin embargo, les invitamos a que consulten a través de su acceso de raíces en Canal Raíces 00:48:26
nuestra página web de documentación y ayuda 00:48:32
donde van a poder consultar un manual que se ha elaborado para la gestión en raíces 00:48:35
de los diversos programas de enseñanzas bilingües. 00:48:41
Si ustedes acceden a la entrada podrán consultar este manual 00:48:44
donde hay información detallada de los distintos programas que se pueden gestionar en el módulo de enseñanzas bilingües en raíces. 00:48:49
Y ya para finalizar, explicarles cómo se va a realizar en raíces la gestión del complemento de productividad por participación en enseñanzas bilingües. 00:49:01
Este complemento de productividad y esta gestión es únicamente para centros públicos. 00:49:11
RAICES va a recoger la información que se ha registrado en los distintos apartados del módulo de enseñanzas bilingües que hemos visto 00:49:16
para calcular el módulo retributivo que le corresponde a cada docente del centro 00:49:23
Por ello y para el correcto cálculo de este módulo de retributivo 00:49:29
se deben introducir todos los datos de los distintos programas que se impartan en el centro relacionados con las enseñanzas bilingües en el módulo 00:49:33
Una vez que hayamos introducido todos los datos completamente y correctamente, hayamos revisado y esté todo ok, pasaremos al punto de menú personal, gestión de complementos y pulsaremos en la opción de Billing News. 00:49:44
Nos llevará a una pantalla para centros de secundaria y bachillerato similar a esta, en la que se reflejará distinta información que procedemos a explicar. 00:50:02
Bueno, como pueden ver en rojo, en el punto número 1 se va a reflejar el total de cada tipo de programa de enseñanza bilingüe 00:50:12
que se haya reflejado en el detalle de cada una de las unidades del centro 00:50:21
En el punto 2 se indicará si el centro imparte la empleación de enseñanzas en inglés en el bachillerato 00:50:25
En el punto número 3 se va a indicar si se imparten tutorías bilingües en grupos puros de sección 00:50:34
y el número de profesores con tutorías bilingües en grupos puros de sección bilingüe. 00:50:41
En verde, en el punto número 1, aparecerá el apellido y el nombre del docente, 00:50:49
en el número 2 el DNI del docente, en el 3 la especialidad del docente 00:50:54
y estos tres puntos los va a coger de la pantalla de personal del centro. 00:50:59
En el punto número 4 se va a especificar el idioma, 00:51:04
En el 5, el área o la materia bilingüe que imparte el docente. 00:51:10
En el 6, va a aparecer marcado el check si el docente es tutor 00:51:14
y solo se va a marcar si el docente es tutor o tutora de un grupo puro de sección bilingüe. 00:51:18
En el punto número 7, aparecerá el check marcado si el docente posee una habilitación lingüística. 00:51:25
En el punto número 8, aparecerá el check marcado si el docente necesita una autorización 00:51:32
en los casos que hemos comentado, especial de la Subdirección General de Bilingüismo 00:51:37
para participar en los programas de enseñanza bilingüe y en este caso el cheque aparecerá marcado. 00:51:44
En el punto número 9 se reflejará el número de grupos en los que el docente va a impartir docencia, clase. 00:51:51
En el número 10 el número de horas que el docente imparte en enseñanzas bilingües. 00:51:59
El número 11 serán las horas reales y esta información va dirigida a otros perfiles como son inspección y recursos humanos. 00:52:04
El número 12 nos mostrará el módulo retributivo que corresponde al docente. 00:52:13
Este punto lo va a calcular automáticamente en base a la información que se ha registrado en el módulo. 00:52:19
Por lo que si vemos que ese módulo retributivo no corresponde, habrá que revisar todo lo que se ha introducido en el módulo de enseñanzas bilingües. 00:52:27
En el punto número 13 aparecerá el check marcado si el docente es coordinador del programa bilingüe. 00:52:36
En el número 14 y 15 serán validaciones que debe llevar a cabo otros perfiles como son inspección y recursos humanos y las modificaciones en la información que se envió inicialmente. 00:52:44
Es importante tener en cuenta que este botón, el botón para enviar datos, va a estar habilitado y que una vez que el centro considere que los datos que figuran en la pantalla de gestión de complemento por productividad por enseñanzas bilingües está correcto, debe pulsarlo. 00:52:58
Es importante también tener en cuenta que no se puede volver a activar una vez que se haga el primer envío. Por ello, hay que asegurarse, como les decíamos, que todos los datos están correctos y que la información que aparece es definitiva porque está correcta. Las modificaciones que hubiera a posteriori se van a grabar automáticamente en la pantalla de complementos de productividad. 00:53:20
Y ya por último, solo nos queda agradecerles nuevamente su participación e interés en esta sesión informativa. Esperemos que les haya sido de utilidad y que les ayude a configurar las enseñanzas bilingües en sus centros. Muchas gracias. 00:53:45
Idioma/s:
es
Autor/es:
Raíces
Subido por:
David D.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
619
Fecha:
17 de octubre de 2023 - 18:28
Visibilidad:
Público
Centro:
IES RENACIMIENTO
Duración:
54′ 05″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
456.63 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid