Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Lengua I Tema 4 Clase 46 20260303 - Prosa medieval: Alfonso X y don Juan Manuel - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Buenos días, esto es otra clase de Lengua Nivel 1 Distancia y Semipresencial
00:00:00
en la que voy a seguir explicando literatura del Tema 4.
00:00:05
Estábamos viendo, habíamos visto anteriormente el Mester de Clerecía,
00:00:10
que era esta poesía, este tipo de literatura en verso,
00:00:16
que tenemos versos de 14 sílabas, que se llaman versos alejandrinos,
00:00:22
que habíamos visto aquí, ¿verdad? Y que estaban escritos en una estrofa que se llama Cuadernavía. Son versos de 14 sílabas, versos alejandrinos, con todo el rato la misma rima, la misma rima cada cuatro versos, y que era propio de los clérigos, ¿vale?
00:00:30
Entonces, esto era el mester de clerecía. Ahora vamos a la prosa. Prosa, ya sabemos que es lo que no es verso, lo que está escrito tal cual, sin contar sílabas, sin rima y sin nada, tal como está en pantalla ahora mismo el texto. Esto es prosa, ¿no?
00:00:51
Entonces, la narrativa medieval en prosa va a tener como autores importantes o más conocidos a estos dos que vamos a mencionar.
00:01:08
Alfonso X el Sabio, que fue un rey, un rey que realmente por su propia mano no escribió tanto,
00:01:23
sino que se ocupó de organizar obras literarias con gente a su cargo, o sea, que tuvo, digamos, escritores a su cargo y él se apropió, digamos, de la autoría de estas obras, porque las mandó a hacer, pero realmente no sabemos hasta qué punto él escribía.
00:01:31
Bueno, entonces, Alfonso X el Sabio es del siglo XIII, ¿vale? Intentamos ubicar estos siglos, es de mediados del siglo XIII, ¿no? Entonces, este monarca del siglo XIII es conocido por su labor al frente de la Escuela de Traductores de Toledo.
00:01:53
Entonces, es muy importante esto de la Escuela de Traductores de Toledo. En Toledo se organizó una institución que recopilaba textos de distintas lenguas, sobre todo de textos musulmanes, del árabe y judíos y también del latín, y se volcaban, se convertían en textos en castellano, se traducían al castellano.
00:02:12
A veces a otras lenguas también, pero lo importante era que nos llegaba a través de esta escuela de traductores conocimiento, literatura, obras del mundo islámico que a su vez podían haber venido de Grecia o de la India o de otros sitios y las teníamos aquí en castellano.
00:02:42
En España conviven cristianos, musulmanes y judíos, las tres religiones, que realizan una importante labor de traducción y elaboración de textos legales, históricos, científicos, etc. En una primera fase los textos se traducían al latín y el castellano era solo un paso intermedio entre los idiomas.
00:03:01
O sea que sí que la versión final tenía que estar en latín, pero muchas veces ya se quedaban en castellano. Con Alfonso X el castellano se convierte en lengua oficial de la traducción. Esto es muy importante, porque además Alfonso X va a reformar la lengua castellana por escrito.
00:03:22
O sea, va a poner unas normas para que se escriba de una cierta manera. De hecho, la ñ con esta rayita, que antes era una doble n, la doble n a veces se ponía con una n así encima. Entonces, esto era una de las aportaciones de Alfonso X para que el sonido ñ se escriba así.
00:03:42
La escuela de traductores tiene dos objetivos
00:04:00
Difundir el conocimiento y unificar el castellano
00:04:03
Esto es muy importante
00:04:06
Por eso que acabo de decirles
00:04:08
Que el castellano por escrito se va a intentar unificar
00:04:12
Con una serie de normas
00:04:17
Alfonso X elaboró una serie de normas para escribir correctamente en castellano
00:04:19
Que fue la primera unificación del idioma
00:04:23
Y luego algunas de sus obras son
00:04:26
La más conocida, la más importante, es las siete partidas. Las siete partidas es un código legal. Cada una de las partidas comienza con una de las letras de su nombre, Alfonso.
00:04:30
Porque la primera la A, luego la L, pero bueno, esto es una anécdota. Lo importante es que recogían una serie de leyes para gobernar Castilla, porque Alfonso era un rey castellano y se disponen unas leyes con ciertas normas para el gobierno del territorio castellano.
00:04:50
El lapidario es sobre las propiedades mágicas de las piedras
00:05:11
General historia, que esta era la manera de poner historia
00:05:15
Es una obra que pretendía abarcar la historia desde la creación hasta el reinado de Alfonso X
00:05:19
Vamos a poner los nombres de las obras por lo menos
00:05:25
Historia desde la creación, esta era la general historia
00:05:27
Y luego la historia de España, es una obra histórica centrada en España
00:05:33
Vale, pues esto era Alfonso X
00:05:37
Vamos a ver ahora el infante don Juan Manuel. El infante don Juan Manuel es del siglo XIV. Entonces, volvemos a tener una división por siglos. Igual que en el siglo XIII teníamos a Berceo, cuando estábamos viendo aquí las obras de Mestre de Clerecía y recordábamos que las dos anónimas y Gonzalo de Berceo son del siglo XIII.
00:05:40
Y luego, el arcipreste de Ita es del siglo XIV. Entonces, ubicamos las obras. Con la prosa que estamos viendo, pues tenemos ahora otra división similar. Alfonso X el Sabio es del siglo XIII. Y luego, el infante don Juan Manuel es del siglo XIV.
00:06:05
¿Vale? Entonces, el infante don Juan Manuel es un infante. Entonces, ¿qué significa esto? Pues que pertenecía a la más alta nobleza castellana. Don Juan Manuel pertenecía a la más alta nobleza castellana.
00:06:23
Se le suele poner con este don, ¿vale? Que cuando estamos dentro de la oración se escribe con minúsculas. Escribimos al principio, pues se pone mayúscula porque comienza la oración, ¿vale? Pero que don no se escribe con mayúscula.
00:06:36
Mayúscula. Igual que los santos, cuando tú dices San Isidro, ¿no? Pues no hace falta poner San Isidro. Ahora bien, que sea cuando pones algo como nombre propio, como las fiestas de San Isidro o una iglesia que sea la de San Isidro, entonces ya sí se pone con mayúscula, ¿vale? Pero don no tiene que ir con mayúscula en principio.
00:06:49
Vale, entonces, don Juan Manuel pertenecía a la más alta nobleza castellana. Fue tutor de Alfonso XI, el rey Alfonso XI, aunque luego realmente fueron enemigos, y abuelo del futuro rey Juan I de Castilla, el responsable de que España y Portugal sean dos países, porque perdió una batalla y se perdió Portugal.
00:07:15
Entonces, fue tutor de Alfonso XI y abuelo de un rey de Castilla que era Juan I.
00:07:35
Como hijo de nobles, don Juan Manuel recibió una esmerada educación, tanto en el manejo de las armas como en el de las letras.
00:07:44
Era propio de los nobles. Además, conoció de primera mano la obra de su tío, el rey Alfonso X, el sabio.
00:07:55
Además, conoció la obra de su tío, el rey Alfonso X el Sabio, del que acabamos de hablar ahora mismo. Así que tuvo acceso a las traducciones de cuentos orientales, que esto es muy importante porque va a ser un modelo para su obra.
00:08:02
tuvo acceso a las traducciones de cuentos orientales
00:08:21
que se hicieron en la Escuela de Traductores de Toledo
00:08:25
Muchos de estos cuentos le sirvieron de inspiración para su obra
00:08:27
El Conde Lucanor, que es lo que vamos a ver ahora
00:08:32
El Conde Lucanor, no confundamos el autor con el título de la obra
00:08:35
El Conde Lucanor es la obra del infante Don Juan Manuel
00:08:40
Don Juan Manuel era el personaje real
00:08:45
Y se inventa este personaje que se llama el Conde Lucanor, si quiere pintar esto, ¿vale? Que es un personaje inventado. Entonces, don Juan Manuel escribió esta colección de cuentos en castellano para ayudar a la educación de los nobles que vivían en la corte y no sabían latín.
00:08:48
¿Vale? Entonces, a ver si esto se quiere mover
00:09:11
No quiere, pues vamos a moverlo nosotros
00:09:13
¿Vale? Entonces, don Juan Manuel escribió
00:09:16
Esta colección de cuentos es una colección de cuentos
00:09:20
¿Vale? En castellano
00:09:23
Para ayudar a la educación de los nobles
00:09:25
Que vivían en la corte
00:09:31
Para hacer a los jóvenes nobles más sabios
00:09:33
¿No? Para que aprendiesen algo
00:09:37
Y que no sabía el latín para leer obras en latín. Entonces, él lo hizo en castellano porque los jóvenes nobles, que eran pequeños guerreros, gente que iba a dirigir campañas en la guerra, como no sabía el latín, pues se les enseñaba en castellano. Tiene una intención didáctica y moralizadora, esta colección de cuentos.
00:09:39
Su estructura pertenece a los relatos con Marco
00:10:00
Esto quiere decir una historia dentro de otra
00:10:04
Por fuera está el conde Lucanor
00:10:06
Hablando con un maestro suyo
00:10:11
Un criado que es su maestro
00:10:15
Que se llama Patronio
00:10:18
Y Patronio le va a contar un cuento
00:10:21
Que va a ser el consejo que le va a dar
00:10:25
¿Vale? Entonces, cada cuento sigue el mismo orden. Esto es muy importante porque entra en el examen. Siempre lo pongo. ¿Vale? Entonces, hay unas cuatro o cinco partes.
00:10:26
El conde Lucanor tiene un problema que le plantea a su tutor Patronio, a su hallo o tutor Patronio. El conde Lucanor es un noble, tiene castillos, tiene tierras, tiene dinero, pero tiene problemas.
00:10:42
Entonces, cuando necesita un consejo, se lo pide a Patronio, que es su tutor. Patronio, este criado sabio, mayor, suyo, ¿vale? Patronio le cuenta un cuento que sirve como ejemplo del consejo que necesita el conde Lucanor. Le cuenta un cuento.
00:10:55
A continuación, Patronio se lo explica, le da el consejo solicitado. Él mismo dice qué aplicación tiene el cuento al problema que tiene el conde Lucanor. Y el conde Lucanor lo sigue y le va muy bien.
00:11:13
Esto ahora en este esquema que he puesto yo lo pongo por separado
00:11:33
El conde Lucanor lo sigue y le va bien
00:11:37
Y luego por último, ahora ya fuera del cuento
00:11:40
El propio don Juan Manuel, el autor real de la obra
00:11:44
El propio don Juan Manuel interviene con su nombre
00:11:48
Y dice que le parece bien ese cuento
00:11:51
Y él añade un pareado, un verso, o sea una estrofa de dos versos
00:11:55
Para facilitar la memorización
00:12:01
Para recordar la enseñanza del cuento. O sea, resume don Juan Manuel la moraleja del cuento en un pareado, en dos versos. La lengua es literal y es sencilla, pero muy cuidada, ¿vale? Esto en cuanto a rasgos.
00:12:03
y Don Juan Manuel era alguien que quería que se valorase su obra y era muy celoso de ella
00:12:19
y quería que perdurase, casi con tanto celo que tenía de que no copiaran su obra,
00:12:26
casi la pierde porque metió todos sus libros originales en un lugar, no sé si en una iglesia,
00:12:33
y se quemó y de no ser porque había alguno más por ahí fuera, se hubieran perdido todos.
00:12:40
Aquí tenemos a la derecha, leedlo, leanlo, que habla de Calila el himna, un cuento oriental, un libro de cuentos oriental que fue en gran medida modelo del conde Lucanor.
00:12:45
y luego aquí en este cuadrito azul tengo lo mismo dicho
00:12:59
que son las partes del cuento
00:13:05
la estructura de los cuentos del conde Lucanor es siempre esta
00:13:08
el conde plantea un problema a Patronio
00:13:12
Patronio toma la palabra y cuenta un cuento
00:13:15
luego Patronio relaciona el problema del conde con el cuento narrado
00:13:18
Patronio se lo explica
00:13:23
Luego, el narrador de la historia, la voz que nos cuenta la historia, nos dice que al conde le fue bien aplicando la moraleja del cuento a su vida.
00:13:27
Y por último, el propio autor, el infante, don Juan Manuel, introduce dos versos que resumen la moraleja del cuento.
00:13:37
Entonces, esto es muy importante. Hay que sabérselo para el examen.
00:13:48
vale, y aquí voy a ver si me da tiempo
00:13:53
a leer
00:13:56
un cuento, el cuento 10
00:13:57
del conde Lucanor
00:14:00
lo que ocurrió a un hombre que por pobreza
00:14:01
y falta de otro alimento comía altramuces
00:14:04
otro día hablaba el conde Lucanor
00:14:06
con Patronio de este modo
00:14:08
Patronio, bien sé que Dios me ha dado tantos bienes y mercedes
00:14:09
que yo no puedo agradecérselos
00:14:12
como debiera, y sé también que mis propiedades
00:14:14
son ricas y extensas, pero a veces
00:14:16
me siento tan acosado por la pobreza que me da
00:14:18
igual la muerte que la vida, os pido que me
00:14:20
deis algún consejo para evitar esta congoja, ¿vale? Entonces, aquí tenemos la primera parte, ¿vale?
00:14:22
Que el conde le plantea un problema a Patronio. Vamos a ponerlo aquí, ¿vale? La 1. El conde plantea
00:14:28
un problema a Patronio. Ahora, Patronio toma la palabra y le cuenta un cuento. Señor conde
00:14:37
Lucanor, dijo Patronio, para que encontréis consuelo cuando esto os ocurra, os convendría
00:14:43
saber lo que les ocurrió a dos hombres que fueron muy ricos. El conde le pidió que le contase lo que
00:14:47
les había sucedido. Estamos ya en el punto 2. Señor Conde Lucanor, dijo Patronio, uno de estos
00:14:52
hombres llegó a tal extremo de pobreza que no tenía absolutamente nada que comer. Después de
00:14:58
mucho esforzarse para encontrar algo con que alimentarse, no halló sino una escudilla llena
00:15:02
de altramuces. Al acordarse de cuán rico había sido y verse ahora hambriento, con una escudilla
00:15:07
de altramuces como única comida, pues sabéis que son tan amargos y tienen tan mal sabor, se puso a
00:15:12
llorar amargamente. Pero como tenía mucha hambre empezó a comérselos y mientras los comía seguía
00:15:18
llorando y las pieles las echaba atrás de sí. Estando él con este pesar y con esta pena notó
00:15:23
que a sus espaldas caminaba otro hombre y al volver la cabeza vio que el hombre que le seguía estaba
00:15:30
comiendo las pieles de los altramuces que él había tirado al suelo. Se trataba de otro hombre de quien
00:15:35
nos dije que también había sido muy rico, ¿no? Entonces, antes de nada, un pequeño
00:15:40
inciso. Todo el mundo sabe lo que son altramuces, ¿no? Esto que se come como aperitivo, aquí
00:15:46
en España, al menos, en Iberoamérica, no sé si ustedes las conocen también, ¿vale?
00:16:00
Pero que, claro, en la Edad Media no estaban tan bien encurtidas, no estaban aquí con
00:16:04
agua y con sal, sino que a lo mejor eran esto al natural, que eran casi como comer una especie
00:16:09
de judías crudas o algo así. Entonces, seguimos con el cuento. Cuando aquello vio, el que
00:16:14
comía los altramuces preguntó al otro por qué se comía las pieles que él tiraba.
00:16:28
El segundo le contestó que había sido más rico que él, pero ahora era tanta su pobreza
00:16:32
Y tenía tanta hambre que se alegraba mucho si encontraba, al menos, pieles de altramuces con que alimentarse. Al oír esto, el que comía los altramuces se tuvo por consolado, pues comprendió que había otros más pobres que él, teniendo menos motivos para desesperarse. Con este consuelo luchó por salir de su pobreza y, ayudado por Dios, salió de ella y otra vez volvió a ser rico.
00:16:36
¿Vale? Entonces, aquí, hasta aquí, tenemos el cuento, el cuento que está dentro del marco del conde Lucanor y Patronio, que aquí tiene otros personajes, o sea, aquí tenemos los dos hombres que eran pobres pero que habían sido ricos y uno está comiendo altramuces y los pellejos o las pieles de las altramuces que está tirando se las está comiendo otro que va detrás de él que está todavía peor que él, ¿vale?
00:16:57
de hambre y de pobreza
00:17:25
y ahora viene el tercer punto
00:17:27
que es que
00:17:30
y vos, señor conde Lucanor
00:17:31
debéis saber que aunque Dios ha hecho
00:17:33
al mundo según su voluntad y ha querido que todo
00:17:36
esté bien, no ha permitido que nadie lo posea
00:17:38
todo, mas pues
00:17:40
en tantas cosas Dios os ha sido propicio
00:17:42
y os ha dado bienes y honra
00:17:44
si alguna vez os falta dinero o estáis en apuros
00:17:45
no os pongáis tristes ni os desaniméis
00:17:48
sino pensad que otros más ricos y de
00:17:50
mayor dignidad que vos estarán tan
00:17:52
apurados, que se sentirían felices si pudiesen ayudar a sus vasallos, aunque fuera al menos
00:17:54
de lo que vos hacéis con los vuestros, ¿no? Claro, esto habla de que no tiene para pagar
00:17:58
a sus criados. Cuando alguien, un rico, un noble en la Edad Media, ¿no? Que era un noble,
00:18:03
pues tenía criados y tenía dinero, castillos y tierras, se veía acosado por la pobreza,
00:18:09
tenía un gran problema, porque no tenía para pagar a toda la gente que tiene a su
00:18:15
cargo, sus criados, sus vasallos, ¿no? Entonces, el punto tres es esto. Este era el dos, Patronio
00:18:19
toma la palabra y cuenta un cuento. El tres es que Patronio relaciona el problema del
00:18:29
conde con el cuento narrado, ¿vale? Patronio relaciona el cuento que acaba de contar, que
00:18:34
Aquí era esto que hemos llamado el punto dos, ¿no? El cuento, con el problema que tiene Patronio.
00:18:43
Y vos, señor Conde Lucanor, debéis saber que aunque Dios ha hecho el mundo, si alguna vez os falta dinero, no os desaniméis porque hay otros peores, ¿vale?
00:18:50
Hay otros que están tan apurados que lo pasan mal, ¿vale?
00:18:59
Entonces, ahí ya vemos el siguiente punto, que dice, el narrador, aquí, el 4, el narrador nos dice que al conde le fue bien, aplicando la moraleja del cuento.
00:19:05
Entonces, al conde le agradó mucho lo que dijo Patronio, se consoló y con su esfuerzo y con ayuda de Dios salió de aquella penuria en que se encontraba.
00:19:19
Este es el punto 4, que al conde le agradó mucho el cuento.
00:19:29
Y ahora tenemos el último punto, el 5, que sería que don Juan Manuel, el propio autor de la obra, introduce dos versos que resumen la moraleja del cuento.
00:19:34
Aparece ahora el autor, don Juan Manuel, y dice, y viendo don Juan, don Juan Manuel, que este es el punto 5, que el cuento era muy bueno, lo mandó a poner en este libro e hizo los versos que dicen así.
00:19:48
Por padecer pobreza nunca os desaniméis, porque otros más pobres un día encontraréis.
00:20:00
Y aquí está este pareado, que es una estrofa de dos versos que riman igual.
00:20:06
y nada más
00:20:13
esto ha sido el conde Lucanor
00:20:17
en el examen voy a poner otro cuento
00:20:20
no este, o sí, pero voy a poner un cuento
00:20:22
del conde Lucanor que van a tener ustedes
00:20:26
que resumir y dividir en partes
00:20:29
como acabo de hacerlo
00:20:32
tienen ustedes que decir qué partes cada una
00:20:34
y no solamente poner esto de 1, 2, 3, 4, 5
00:20:37
Tienen que poner esto, ¿vale? Hay que poner esto, hay que decir el conde plantea un problema patronio, patronio toma la palabra y cuenta un cuento, patronio relaciona el problema tal cual. Entonces, tenemos que relacionar cada parte con cada parte del cuento, ¿vale?
00:20:40
Pues nada, esto ha sido esta breve clase sobre la prosa de los siglos XIII y XIV, la prosa medieval, y nos vemos en otro vídeo.
00:20:56
- Idioma/s:
- Materias:
- Lengua, Literatura
- Etiquetas:
- Poesía, Edad Media, Narrativa
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Educación de personas adultas
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Autor/es:
- Eduardo Madrid Cobos
- Subido por:
- Eduardo M.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 1
- Fecha:
- 3 de marzo de 2026 - 19:31
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB ORCASITAS
- Duración:
- 21′ 13″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 98.53 MBytes