Saltar navegación

EVIDENCIA OPTATIVA: ACCESIBILIDAD Y EMPODERAMIENTO

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 19 de julio de 2023 por Guillermo G.

6 visualizaciones

- SUBTITULADO CON CAPCUT.
- CURSO ABIERTO, PUEDEN ENTRAR COMO PERSONA INVITADA A TRAVÉS DEL SIGUIENTE ENLACE:
https://aulavirtual35.educa.madrid.org/ies.madridsur.madrid/course/view.php?id=214

Descargar la transcripción

Hola, muy buenas, mi nombre es Guillermo Gijón Cuevas y soy profesor de música en el cuerpo 00:00:00
de secundaria. En este vídeo voy a tratar la accesibilidad. 00:00:10
Voy a hablar sobre una serie de pautas para la creación de textos accesibles, tanto para 00:00:13
las infografías como para las presentaciones. Como ven en esta infografía, las pautas que 00:00:18
he llevado a cabo han sido la utilización de un interlineado de 1,5 o superior. He utilizado 00:00:23
una tipografía sencilla sin demasiadas ornamentaciones, en este caso taoma, tamaño 12 o superior. 00:00:29
La alineación del texto es izquierda o derecha para diferenciar los diferentes apartados, 00:00:35
se ha evitado el uso de cursivas o textos subrayados y las imágenes vienen acompañadas 00:00:41
de una descripción para favorecer su comprensión. Se ha seleccionado cuidadosamente la selección 00:00:45
de colores del documento para que haya un contraste adecuado y las personas con dificultades 00:00:50
de visión puedan acceder adecuadamente al contenido. 00:00:55
En cuanto a las pautas de accesibilidad para las presentaciones, se ha de utilizar también 00:00:58
un interlineado de 1,5 o superior. La tipografía ha de ser también legible sin demasiadas ornamentaciones, 00:01:02
para ello he elegido la fuente taoma con un tamaño superior a 12. 00:01:09
Otra pauta de accesibilidad para los textos sería evitar el uso de cursiva y de subrayados. 00:01:13
También habría que seleccionar cuidadosamente la selección de colores y el contraste del 00:01:19
documento así como la paginación del mismo. A continuación se detalla la accesibilidad 00:01:23
en SLearning. En los objetos de aprendizaje creados en SLearning, 00:01:29
se pueden incorporar adaptaciones con una serie de elementos de accesibilidad. Estos 00:01:33
elementos se introducen mediante un script y aparecen en la parte superior de la pantalla. 00:01:37
A día de hoy estos elementos son un traductor, un lector de voz para leer en voz alta o una 00:01:41
selección de texto o la página entera, una opción de zoom para hacer más grande la 00:01:46
fuente de texto, fuente que también es posible cambiar por distintas fuentes preestablecidas, 00:01:50
las cuales son adaptaciones para alumnado con dislesia, deficiencias visuales u otras 00:01:56
fuentes de alta legibilidad. El siguiente punto de accesibilidad sería 00:02:02
la incorporación de subtítulos. Hoy en día disponemos de programas como Nixie o CapCut 00:02:05
con los cuales es posible agregar subtítulos a nuestros vídeos de forma automática, de 00:02:11
modo que este procedimiento sea mucho más sencillo que años atrás en los que la implantación 00:02:16
de subtítulos debía hacerse de forma manual. Entre las pautas que debemos llevar a cabo 00:02:21
a la hora de generar subtítulos estarían la elección de una fuente sencilla sin ornamentaciones 00:02:26
como lo sería Taoma y un tamaño de 72. En los subtítulos habrá que ser cuidadoso 00:02:31
con la ortografía y que vayan sincronizados con el audio. Aquí pueden ver un ejemplo 00:02:37
de la interfaz de Nixie y aquí la de CapCut. Por último, voy a hablar de un ejemplo de 00:02:42
adaptación para un estudiante con necesidades especiales. 00:02:48
Se trata de un alumno de nueva incorporación quien apenas habla español, por lo que todo 00:02:52
el material de apuntes se le ha creado en SLearning para que él pueda traducirse todo 00:02:57
su contenido. También se le proporciona material multimedia a través de vídeos de Youtube 00:03:01
los cuales él puede traducir automáticamente a su idioma nativo. 00:03:06
Por otra parte, el aula virtual de Duca Madrid también podrá ser traducida a su idioma 00:03:09
nativo mediante la extensión de Google Translator para Google Chrome. Por lo tanto, estas serían 00:03:14
las pautas de accesibilidad para nuestro alumnado que deberíamos de llevar a cabo. 00:03:20
Espero que les haya gustado esta presentación. Muchas gracias por vuestra atención. Un saludo. 00:03:24
Autor/es:
GUILLERMO GIJÓN CUEVAS
Subido por:
Guillermo G.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
6
Fecha:
19 de julio de 2023 - 2:28
Visibilidad:
Clave
Centro:
IES MADRID-SUR
Descripción ampliada:
CapCut
Duración:
03′ 30″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
190.64 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid