Saltar navegación

Videoconferencia 27 de marzo - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 27 de marzo de 2025 por Enrique B.

1 visualizaciones

Descargar la transcripción

...de prohibición, de obligación y luego había dentro de los... a ver si lo sé explicar, es que me has puesto ahí mapeado por algo, me estoy pensando una cosa del curro. 00:00:00
Si no que alguien la ayude. 00:00:14
Sí, sí, por favor. Y luego, según el tipo de formalidad, ¿vale? Pues había unas formas de preguntar, ¿vale? Según el tipo de tratamiento que ibas a tener con la persona. 00:00:16
Vale, vale. ¿Alguien tiene algo que aportar? 00:00:34
Bueno, que su formación no cambia en función de la persona, salvo el have to y el be able to. También había afirmativo, negativo e interrogativo. También de habilidad, de permiso, de consejo, no obligación, prohibición. 00:00:42
Vale, genial, muchas gracias a los dos 00:01:09
¿Estáis viendo la pantalla bien cerca? 00:01:13
¿La ampliaste un poquito? 00:01:18
Sí, sí, sí 00:01:20
A ver, es que ahora mismo tengo dos abiertos 00:01:21
¿Se está ampliando ahora? 00:01:25
00:01:28
¿Se ha ampliado? Vale 00:01:28
Bastante, sí 00:01:30
Vale, pues entonces 00:01:32
Como ya lo han dicho vuestros compañeros 00:01:33
No cambian los verbos modales 00:01:36
son bastante sencillos de construir, ¿vale? De utilizar a nivel de eso, de conjugar y 00:01:38
tal. ¿Por qué? Porque no se conjugan en función de la persona, ¿vale? Los verbos 00:01:46
modales, que para que lo veáis fácil, el más usado es el can, ¿vale? El verbo can 00:01:49
nunca cambia en función de la persona. Va igual con he o she, como sería este caso, 00:01:57
que con they, que con I, que con you, va exactamente igual siempre, ¿vale? 00:02:03
Y luego llevan siempre detrás un verbo en infinitivo, ¿vale? 00:02:08
Si es hablar, speak, speak. Si es study, study. Si es play, play. 00:02:14
Y ese verbo tampoco cambia nunca en función de la persona ni en función de nada, ¿vale? 00:02:20
Va siempre en infinitivo, igual que hacemos para Ana, igual que hacemos en el español, ¿vale? 00:02:25
Yo puedo jugar. Ese jugar siempre va en infinitivo, no se conjuga. Yo puedo jugar, yo puedo estudiar, yo puedo correr, yo puedo leer, ¿vale? 00:02:31
Ese verbo va siempre en infinitivo. Lo único que en español sí que conjugamos el verbo modal. 00:02:43
El puedo dice yo puedo, tú puedes, él puede. En inglés todos esos puedo, puedes van iguales. 00:02:49
Lo único sí para el negativo le metemos el N apostrofe T o can not y en el interrogativo hacemos el cambio de en vez de David can, can David, ¿vale? 00:02:56
Uso el can pero... 00:03:13
Una pregunta, una pregunta rápida. 00:03:15
Be able to y can es poder y have to también se como modal también se traduce como poder o se traduce como tener? 00:03:18
No, have to es tener que, tener que, ese tú te marca el que, ¿vale? 00:03:25
Vale, gracias. 00:03:32
Y entonces, claro, Ana, ¿por qué have to y be able to sí cambian en función de la persona? Porque al final son el verbo have y el verbo to be, solo que detrás se les añade eso y se convierten en modales. 00:03:33
Pero se conjuga solo el have, es decir, si fuese con he, sería he has to, ¿vale? 00:03:48
Y el verbo to be, pues, si es con I, será I am, si es con you, será you are, pero el able to no se mueve, ¿vale? 00:03:56
Lo único que se mueve es el be o el have. 00:04:06
Las partículas de esas añadidas se quedan tal cual, ¿vale? 00:04:11
¿Se entiende eso? 00:04:14
Mira 00:04:15
Perdona Enrique, y have to 00:04:17
¿Be able to qué significa? 00:04:19
Be able to 00:04:23
Traducido literalmente sería 00:04:23
Ser capaz de 00:04:26
O poder, que viene a ser lo mismo 00:04:27
Muy bien, gracias 00:04:30
¿Vale? 00:04:32
Y entonces, pasando ya a los tipos 00:04:33
¿Vale? 00:04:36
Realmente hay muchos tipos y tal 00:04:37
Pero es más fácil de lo que parece 00:04:39
¿Por qué? Porque los verbos se repiten 00:04:42
El can está en habilidad, está en permiso, ¿vale? Luego en obligación tenemos el más está en obligación y está en deducción también. Quiero decir que vamos a ver que parece que hay muchos tipos diferentes, pero luego son los mismos usados de dos maneras diferentes y que añadiendole un negativo o quitándoselo pasa a ser obligación, prohibición, ¿vale? 00:04:44
Realmente, verbos modales como tal hay seis, siete. 00:05:09
Lo único que en función del contexto los utilizamos de una manera o de otra. 00:05:14
Entonces, habilidad. 00:05:19
Pues habilidad, eso, cosas que la gente tiene la habilidad o la capacidad de hacer. 00:05:20
El verbo can es el principal, que es poder, ¿vale? 00:05:26
He can play football very well. 00:05:28
No me voy a enrollar demasiado con esto porque como ya lo dimos en la clase del otro día, 00:05:30
esto es simplemente para repaso rápido. 00:05:36
could es can en pasado 00:05:37
¿vale? para decir 00:05:40
él podía hablar inglés o él 00:05:42
pudo hablar inglés cuando tenía 00:05:44
5 años, ahora pues por lo que sea 00:05:46
lo ha dejado de practicar y ya no puede ¿vale? 00:05:48
poder en pasado, could 00:05:50
también se puede poner 00:05:51
poder en pasado con 00:05:54
was aware, ¿por qué? 00:05:55
¿por qué ponemos was aware? 00:05:57
porque es el pasado del otro 00:06:02
vale, tan fácil como eso 00:06:04
es el pasado del otro be y como ves 00:06:06
sana, lo que conjugo es el verbo to be. Lo demás, el able to, se mantiene sin cambio, ¿vale? Was able to y luego, evidentemente, el verbo en infinitivo, 00:06:08
pass the exam, aprobar el examen. Expliqué el otro día, aunque esto lo digo solo para que lo sepáis, pero en el examen esta diferencia no va a hacer falta. 00:06:21
¿Cuál es la diferencia entre este poder en pasado, could, y el was able to? Simplemente que el could se utiliza para habilidades generales, él podía hablar inglés cuando tenía 5 años, siempre que tuvo 5 años podía hablar inglés, y el was able to es para situaciones particulares, no generales. 00:06:28
Es decir, él fue capaz de aprobar el examen 00:06:50
Él fue capaz de aprobar 00:06:53
Ese examen en concreto 00:06:55
¿Vale? 00:06:57
Se ve que esto es una situación concreta 00:06:58
Y esto una habilidad general 00:07:00
00:07:01
En presente ocurriría lo mismo también 00:07:04
Entonces, ¿no? 00:07:08
La diferencia entre Khan y tu be able 00:07:09
Bueno, pues 00:07:11
Sí, pero 00:07:13
Ahí sí que se utilizaría más indistinto 00:07:15
Esto es más 00:07:18
Vale 00:07:19
para el pasado, vale 00:07:19
y luego 00:07:20
lo que sí en el futuro 00:07:23
solo se usa con el be able to, vale 00:07:24
no hay una forma de can 00:07:27
para futuro, igual que para pasado 00:07:29
si la hay, para futuro no, para futuro 00:07:31
el futuro de can es 00:07:33
will be able to 00:07:35
que si os fijáis, aquí también lo que estamos 00:07:37
haciendo es conjugar el verbo to be 00:07:39
porque sabemos 00:07:41
que para convertir un verbo en futuro 00:07:43
le ponemos un will delante 00:07:45
así que realmente estamos otra vez conjugando 00:07:47
entre comillas el verbo to be y luego 00:07:49
poniendo el able to 00:07:51
detrás sin ninguna modificación 00:07:53
¿vale? sabemos que el 00:07:55
will 00:07:57
vale, ah, cuéntame 00:07:58
Anastasia 00:08:02
si has levantado la mano a propósito 00:08:02
que hay gente que a veces 00:08:05
se le escapa 00:08:07
ah, vale, ha sido sin querer, vale 00:08:08
bueno, o si no ha sido sin querer 00:08:11
eh, tienes 00:08:15
permiso para cortarme cuando quieras 00:08:17
Vale, he will be able to speak English when he finishes the course 00:08:19
Es, él será capaz de hablar inglés cuando termine el curso 00:08:24
O, él podrá hablar inglés 00:08:28
Ya eso, la traducción, podrá o será capaz 00:08:30
Cada uno que usa la que quiera, ¿vale? 00:08:33
Es lo mismo 00:08:35
Es poder en futuro, will be able to 00:08:36
¿Vale? 00:08:39
Pasamos 00:08:41
E igual, ¿eh? 00:08:42
El will va igual con todas las personas 00:08:43
Mirad, ahí con he y no se ha añadido una s ni nada 00:08:45
Permiso 00:08:49
El de permiso es bastante sencillito porque es aprenderse el can y el could 00:08:51
Que ya lo sabemos de habilidad 00:08:58
Y metemos el may, ¿vale? 00:08:59
Se usa exactamente igual que los demás 00:09:02
Can I sit? Could you open? May I borrow? 00:09:03
Can I sit? Could I sit? May I sit? 00:09:08
los podemos usar, se usan los tres 00:09:10
igual, la diferencia es el nivel de 00:09:12
formalidad 00:09:14
Otra pregunta 00:09:15
que como voy un poco 00:09:18
con retraso 00:09:20
¿El will 00:09:22
cuando es un futuro normal 00:09:24
que no se usa como verbo modal, si lleva 00:09:26
ese en tercera persona? No 00:09:28
Ah, tampoco 00:09:30
Vale, vale, vale 00:09:32
Como has hecho esa 00:09:33
distinción, me digo 00:09:36
hostias, a lo mejor no lleva ese 00:09:38
Vale, sí, es buena pregunta 00:09:40
Que al ser verbo modal no se conjuga 00:09:43
Pero cuando no es verbo modal, sí, no 00:09:45
El will 00:09:47
Es como si fuese siempre él en sí mismo 00:09:48
Un verbo modal, o sea, se usa como un verbo modal 00:09:51
Vaya, el will 00:09:53
En cualquier contexto 00:09:55
Vale, vale, vale 00:09:57
Ya no molesto más, lo juro 00:09:59
No, no, no, no es molestia, por Dios 00:10:00
Vale, entonces eso 00:10:02
Permiso 00:10:05
Perdón, buenos días 00:10:06
Buenos días 00:10:07
Los tres significan puedo 00:10:08
Bueno, podríamos hacer ahí la distinción de podría 00:10:11
Que en español es un poco más educado 00:10:14
Podría, ¿vale? 00:10:16
Pero los tres son lo mismo, solo que 00:10:17
Can es el menos formal 00:10:19
Could 00:10:22
El siguiente y May es el más formal 00:10:23
El más educado, ¿vale? 00:10:26
Pasamos a... 00:10:28
Una cosa 00:10:29
Para no confundirnos con el May 00:10:29
Es que no me aclaro mucho 00:10:33
¿Cómo, perdón? 00:10:35
Es que no me aclaro con el mei, es que cuando he hecho ejercicio siempre lo pongo mal, para no confundirme con el cult. 00:10:37
Es simplemente, o sea, realmente, si a ti te ponen una frase, un ejercicio, distinguir entre el cult y el mei es bastante complicado, 00:10:44
porque mucho contexto, ¿cómo te dan en un ejercicio, en una frase suelta, el contexto suficiente para saber si el nivel de formalidad es medio o alto? 00:10:55
Yo ahí en el examen te pondría, entre paréntesis en la frase, máximo nivel de formalidad o nivel medio de formalidad. Si no te lo indican, si en una frase te ponen, mira, por ejemplo, en estas tres que hay aquí, si yo os quito el verbo, ¿cómo sabéis cuál es más formal? Según la frase. 00:11:06
No lo podéis saber, porque no sabéis a quién se lo estáis preguntando ni nada. 00:11:29
¿Me explico? 00:11:33
Sí, sí. 00:11:34
Solo con la frase es imposible saberlo. 00:11:35
Te tenía que decir un contexto, te tenía que poner entre paréntesis. 00:11:37
O eso, máximo nivel o nivel medio. 00:11:40
O ponerte entre paréntesis. 00:11:42
Se lo estás preguntando al presidente del gobierno. 00:11:43
O se lo estás preguntando a tu amigo. 00:11:47
Ok. 00:11:49
¿Ok? 00:11:50
Ok, gracias. 00:11:51
Perfecto, de nada. 00:11:53
Consejo. 00:11:54
En consejo tenemos el shoot y ya está. 00:11:55
¿Vale? 00:11:58
Para dar consejos, debería. Tú deberías visitar al dentista al menos una vez al año. 00:11:59
No deberías fumar. Debería estudiar inglés esta tarde. 00:12:05
Consejos, consejos. No te obligan, no te están pidiendo permiso, no te están diciendo habilidad. 00:12:10
Es simplemente para aconsejar a alguien algo. 00:12:16
Y vemos que se usa exactamente igual que todos los demás. 00:12:19
La persona, el verbo modal y después el infinitivo, ¿vale? 00:12:22
Todos los modales se utilizan igual. 00:12:25
Obligación, teníamos el must y el have to 00:12:27
En español los usamos, traducimos igual, debe y tener que, que los dos obligan, ¿vale? 00:12:32
Los dos obligan, quizá en español el debe puede sonar menos a obligación que el tener que 00:12:41
Pero en inglés los dos obligan por igual, ¿vale? 00:12:50
Los usamos indistintamente 00:12:54
You must do that to pass the exam 00:12:55
Es que estás obligado a hacer 00:12:58
Eso para pasar a aprobar el examen 00:13:00
You have to, tienes que 00:13:02
Pues igual, te obliga, tienes que hacer eso 00:13:04
¿Vale? Los dos se están obligando 00:13:06
Vemos aquí la diferenciación 00:13:08
You have to, con el you behalf 00:13:09
Y he has to 00:13:12
Con el he bahas 00:13:14
¿Vale? Pero el tú se mantiene igual 00:13:16
Y detrás se mantiene igual 00:13:18
Take off, take off 00:13:20
No obligación 00:13:22
Don't have to 00:13:25
Esto es igual que en español 00:13:28
No tener que hacer algo 00:13:30
No te lo está prohibiendo 00:13:32
Igual que el tienes que 00:13:33
Obliga, el no tienes que 00:13:35
No prohíbe, simplemente no te obliga 00:13:38
No es necesario 00:13:40
You don't have to do the exercises 00:13:40
No tienes que hacer los ejercicios 00:13:43
Pero sería bueno para ti 00:13:44
¿Y no se pondría más en entonces? 00:13:46
¿En negativo? 00:13:48
Es que si pones más en 00:13:50
Estás prohibiendo 00:13:51
Ah, vale, vale, vale 00:13:53
Esa es la diferencia, si pones no se prohíbe 00:13:55
Aquí no prohíbes 00:13:57
Simplemente no obligas 00:13:58
Vale 00:14:01
Y vemos que se modifica 00:14:02
El don't have to al final es 00:14:04
El negativo de have to 00:14:07
Entonces el negativo de have 00:14:09
Sabemos que es 00:14:11
Don't have 00:14:13
Pues con she doesn't have 00:14:14
Porque tiene que llevar la s 00:14:17
¿Vale? 00:14:18
¿Por qué no vale 00:14:23
Ana, ¿por qué no vale aquí 00:14:24
haven't 00:14:27
como negativo? 00:14:29
Bueno, Ana y todo el mundo 00:14:34
Me lo estaba preguntando 00:14:35
Me lo estaba preguntando 00:14:36
No lo he dicho 00:14:39
porque digo, vale 00:14:41
Cuando usábamos el haven't, me lo he imaginado 00:14:42
por eso lo he... 00:14:45
Cuando usamos el haven't con el verbo 00:14:46
have 00:14:51
El otro día además 00:14:51
alguien lo dijo 00:14:56
¿Alguien? Échame una mano 00:14:58
Tener, no tener, ¿no? 00:15:02
No sería 00:15:04
Pero vimos que 00:15:05
El verbo to have 00:15:08
Había dos verbos to have, digamos 00:15:09
El to have 00:15:12
Y el to have got 00:15:13
¿Os acordáis? 00:15:16
El have got, lo vimos 00:15:20
Y era eso, el tener que 00:15:22
Era como más obligación 00:15:25
Que el tener como tal 00:15:27
Significa lo mismo 00:15:29
El have got 00:15:31
Y have solo 00:15:33
Significan lo mismo 00:15:35
Lo único que el have got 00:15:36
Se conjuga como haven't got 00:15:39
En negativo 00:15:42
Y el have sin el got 00:15:43
Se conjuga como don't have 00:15:45
Entonces 00:15:47
Como aquí no tienes el got 00:15:49
No lo pones como haven't got 00:15:51
Sino 00:15:55
Porque no está el got 00:15:56
Sino como don't have 00:15:57
Vale, vale, porque sí que me lo estaba preguntando 00:15:58
Sí, o lo estoy 00:16:04
Siempre me pregunto cuando 00:16:07
Meto estas cosas si estoy ayudando 00:16:08
O liando más 00:16:11
No, no, no, estás ayudando, o sea 00:16:11
Cuando tienes que negar con el hub 00:16:14
Se tiene que usar el do 00:16:16
Cuando es hub got no se usa el do 00:16:18
Sino que se niega en el propio hub 00:16:20
Vale, hub got 00:16:22
Como no sale el got 00:16:24
Necesitamos el auxiliar 00:16:27
Prohibición 00:16:28
Prohibición, lo que decíais, mustn't, no debes, ahí estás prohibiendo, ¿vale? Students mustn't copy the work from the internet. Los estudiantes no deben copiar el trabajo de internet, ¿vale? No deben, en español puede sonar a veces como aconsejo, no debes hacerlo. 00:16:30
No, no, aquí prohibición, ¿vale? Prohibición, no lo pueden copiar. Y tenemos también el no poder, que eso es prohibición también en español. En español está claro que el no poder es prohibición. You can't smoke in the restaurant. No puedes fumar en el restaurante. Está prohibido, ¿vale? Entonces vemos que tenemos dos para prohibición y dos para obligación, ¿vale? Y luego ese... 00:16:51
Perdona, ¿y en la prohibición, el MASEN y el CAN se pueden usar indiferentemente? 00:17:20
Sí, totalmente indiferente. 00:17:25
Realmente, en todos estos que vemos que hay varias opciones, prohibición, indiferentes las dos, obligación, indiferentes las dos. 00:17:29
Hay diferencias muy pequeñitas, pero estas son aún más pequeñas que las de la situación particular, así que no las voy a explicar porque solo va a liar. 00:17:40
Indiferente las dos en obligación, indiferente las dos en prohibición, consejo solo hay una, en permiso la diferencia es la formalidad y en habilidad la diferencia es el tiempo verbal, ¿vale? 00:17:47
Can es para presente, could es para pasado, will be able to es para futuro y sabemos que este, para pasado estos dos también usad los indistintos. 00:18:00
indistintos, os he explicado la distinción 00:18:10
pero si los usáis 00:18:12
uno en el momento del otro 00:18:14
no es un error 00:18:16
no es un gran error, vale 00:18:18
o sea que indistintos 00:18:20
también, vale pues 00:18:22
nos ponemos, perdón Enrique 00:18:26
y hay en prohibición 00:18:28
como tú dices que podemos usar 00:18:29
digamos que en una pregunta 00:18:31
nos pusieras 00:18:33
esos dos, tanto mustn como 00:18:35
can't 00:18:37
¿Valdría que colocáramos alguno de los dos? Claro, estando concordando la oración 00:18:39
Sí, podrías usar cualquiera de los dos, cualquiera de los dos sería la respuesta correcta 00:18:46
Vale, gracias 00:18:51
Es decir, yo no te voy a poner, si te pongo una pregunta de esto, en las opciones del tipo test 00:18:52
No te voy a poner los dos porque las dos serían válidas y solo puede ser válida una 00:19:00
Te pondría solo uno, ¿vale? 00:19:06
Sí, a eso me refería 00:19:08
vale, solo te pondría uno 00:19:09
porque si te pongo los dos 00:19:11
habría dos respuestas correctas 00:19:12
vale, pues pongo el Cajut 00:19:14
no sé si alguno ya ha añadido alguna pregunta 00:19:19
vale, voy 00:19:23
a abrirlo 00:19:27
Enrique, perdona 00:19:29
perdón, no vimos la última parte 00:19:38
claro, porque no quiero 00:19:41
que hagamos primero Cajut 00:19:43
de las cosas que ya hemos dado 00:19:45
y luego meterlo de deducción 00:19:46
porque como la deducción 00:19:49
Es un pelín más lioso 00:19:50
Para no liar, ¿vale? 00:19:53
Simplemente por eso 00:19:56
Hacemos cajud de los que hemos visto hasta ahora 00:19:56
Paramos, explicamos 00:20:03
Deducción y terminamos el cajud con esos 00:20:05
¿Vale? 00:20:07
Me va a pedir, joder, si esto ya estaba 00:20:11
Voy a poner móvil 00:20:13
Faltan entonces uno más que es el de deducción 00:20:17
Chicos, hola 00:20:45
¿Hola? 00:20:49
No, preguntaba al resto 00:20:53
Que si falta un tipo más 00:20:54
Que es el de deducción 00:20:57
Sí, falta el de deducción 00:20:58
Vale 00:20:59
Que se digo que no lo voy a explicar 00:21:01
Para no meter tantos tipos diferentes juntos 00:21:03
Vamos a 00:21:06
Usar en ejercicios 00:21:08
Los que he explicado 00:21:11
Y luego ya metemos una cosa nueva 00:21:13
Para que no sea tanto de mogollón 00:21:15
Enrique, perdona, que te había mandado 00:21:16
Un correo, pero que le ignores 00:21:23
Que no encontraba para acceder 00:21:25
A la clase virtual 00:21:27
Ah, vale, vale, ok 00:21:28
Como el otro día pusiste lo de que no sabías si iba a haber clase o tal 00:21:31
Al final estaba la clase totalmente libre, o sea que 00:21:35
Que no encontraba la convocatoria y no sabía 00:21:39
Vamos, que no me hagas ni caso 00:21:43
Vale, vale, ok 00:21:48
Ahí está el cajón 00:21:49
Si alguien tiene alguna duda sobre cualquier cosa puede aprovechar también este tiempo en que la gente se conecta 00:21:51
Somos siete 00:22:36
Vamos a dar un minutillo más 00:22:37
entiendo que aún faltará alguien 00:22:41
por meterse 00:22:43
César y Jorge 00:22:45
¿qué hacéis? 00:22:46
Vale, Yolanda 00:22:52
que vaya bien 00:22:53
en el trabajo 00:22:55
Perfecto 00:22:56
Ah, es que César se había salido por algún motivo 00:23:05
Ahí está Jorge 00:23:08
Sí, ya estoy, pero no me voy a poder poner a jugar 00:23:09
Lo haré 00:23:12
sin la PP 00:23:14
Vale, pues entonces yo creo que... 00:23:16
lo mejor a tu profesor y mail pues quizás yo que sé en un juicio al juez 00:24:19
pero el rey no era para 00:24:25
como especulación o probabilidad o también está en deducción es que lo que he dicho aparecen los 00:24:33
mismos verbos modales se pueden usar para unas cosas o para otras mail sirve para permiso 00:24:40
para deducción 00:24:49
Sirve para permiso para habilidad y para deducción 00:24:52
Sirve para permiso para habilidad y para prohibir también el cant vale se usan en varias 00:24:57
en varios de varias formas 00:25:05
Si yo tenía 00:25:10
Tenía yo el cuadro que vi otro día y 00:25:13
bueno, la verdad que no fue el tuyo, fue el de Laura 00:25:15
y tenía yo puesto que el 00:25:18
KUD era para preguntas 00:25:20
para pedir permiso formalmente 00:25:21
claro, sí, sí, sí 00:25:24
KUD es formal también, solo que mal 00:25:25
más formal, ah, vale 00:25:30
MEI es todavía más, pero KUD es 00:25:31
el MEI es para pedir permiso 00:25:33
a su santidad, vale 00:25:40
muy formal 00:25:41
de todas formas 00:25:44
a ver si hablo con 00:25:46
Laura para, porque esto 00:25:48
Como digo siempre, al final los idiomas, cualquier idioma tiene muchos matices y hay muchas cosas que son ambiguas, entonces puede que a lo mejor en el cuadro de Laura, pues yo que sé, no aparezca el mail, podría ser. 00:25:50
Puede que haya pequeñas diferencias en cosas pequeñitas de matices, pueden pasar, así que nos solemos poner de acuerdo Laura y yo para daros todo muy idéntico, pero puede haber pequeñas cositas y es verdad que en los modales en concreto su presentación era diferente a la mía, así que lo hablaré con ella de todas formas para no generar ningún tipo de confusión, ¿vale? 00:26:06
Vale, vale, genial. 00:26:31
obligación 00:26:31
así, de esta forma lo vamos a preguntar 00:26:38
en el examen, vale, o sea que la clave 00:26:54
estará 00:26:56
la clave estará en aprenderse 00:26:57
el significado 00:27:00
de cada verbo modal 00:27:02
o sea, si should, ¿para qué era 00:27:03
should? ¿era para obligación? 00:27:06
should 00:27:10
consejo 00:27:10
should es para aconsejar 00:27:13
obligación es 00:27:16
have to 00:27:18
tienes que 00:27:19
tienes que estar en silencio 00:27:21
¿vale? 00:27:23
te obligo a estar en silencio, tienes que estar en silencio 00:27:25
si lo dices con shoot 00:27:27
sería un consejo 00:27:29
¿vale? deberías estar 00:27:30
en silencio 00:27:33
y si lo dices con can 00:27:34
pues bueno, puedes estar en nada 00:27:37
el can aquí estaría un poco fuera 00:27:39
me tarda en salir a mi 00:27:41
las respuestas 00:28:01
pues 00:28:03
Pues sí, me sale ya cuando responden y no puedo responder. 00:28:15
No sé si es por... o sea, ¿no te deja responder directamente? 00:28:21
No, porque sale la pregunta, pero no me salen las respuestas. 00:28:32
Y cuando ya salen, ya se acaba el tiempo. 00:28:36
Pues prueba a lo mejor a salir y volver a entrar. 00:28:41
Es que... 00:28:44
A lo mejor también de una pantalla a otra. 00:28:45
Y tardar luego en reconectarse, a lo mejor. 00:28:48
Lo único que se me ocurre es... 00:28:54
Vale, prohibición con can't, ¿vale? 00:28:58
Porque ¿para qué era shoot hemos dicho? 00:29:03
Consejo. 00:29:07
Consejitos. 00:29:09
Evidentemente, podemos dar el consejo en afirmativo o en negativo. 00:29:10
Deberías ir al dentista o no deberías fumar, ¿vale? 00:29:14
Lo podemos dar en afirmativo o en negativo. 00:29:19
Perdona, Enrique. 00:29:22
Sí. 00:29:23
¿Me podrías dar el pin, por favor, de nuevo? 00:29:24
Está aquí debajo. 00:29:27
lo pongo en el chat 00:29:28
vale, gracias, perdona 00:29:30
es que me he salido 00:29:33
el mail not estaría bien dicho o no, ¿verdad? 00:29:38
Beatriz, ¿hablabas 00:29:44
para nosotros? 00:29:45
sí, el mail not 00:29:46
¿está bien dicho? 00:29:47
el mail not 00:29:50
es que me suena raro 00:29:51
el mail not 00:29:54
hemos dicho, hasta ahora lo hemos visto 00:29:57
¿vale? 00:29:58
y luego también lo podemos usar para deducción 00:30:02
Pero para una prohibición, ¿no sería el mustn't? 00:30:04
Tenemos dos opciones, mustn't y can't. Para prohibir, mustn't y can't. El may not, esto sería una deducción, una suposición. 00:30:18
Puede que los estudiantes 00:30:33
Puede que no usen el móvil en clase 00:30:35
¿Vale? 00:30:37
No prohíbe 00:30:39
Para prohibir tenemos solo dos 00:30:40
Que son can't o mustn't 00:30:42
Pero en este caso Rubén 00:30:44
Te he puesto el can't en vez del mustn't 00:30:45
Ya, ya, ya 00:30:48
Pero podrías decir con el mustn't también estaría bien 00:30:49
Está costando a mí esto de los modales 00:30:52
A ver, es un poco 00:30:54
Eso 00:30:57
Aprender 00:30:59
Esto es bastante aprender de memoria para qué se usa cada uno. La formación es muy sencillita, pero es verdad que puede liar el hecho de que el mismo verbo lo puedes usar para unas cosas o para otras. 00:31:01
Ahí es un poco en función del contexto. Lo bueno es que eso. No os voy a liar y os voy a poner claro. Prohibición. Así sabéis que el CAN te está prohibiendo y no te está hablando de una habilidad o una capacidad. 00:31:15
Si no se ve ruido, sin problema 00:31:26
Vale, pasamos a 00:31:31
La siguiente 00:31:35
Habilidad 00:31:36
No estamos leyendo y traduciendo 00:31:46
Vale 00:32:03
Perfecto 00:32:05
Habilidad, can, vale 00:32:07
Porque must 00:32:08
Vale, alguien ha puesto el mail 00:32:11
Porque a lo mejor como era pregunta 00:32:13
Sea 00:32:15
vale, se ha liado porque el mail 00:32:16
lo usamos con pregunta, aquí la diferencia 00:32:19
es si se puede hacer una 00:32:21
pregunta para pedir permiso y se puede 00:32:23
hacer una pregunta para preguntar la habilidad 00:32:25
vale, aquí le está preguntando 00:32:27
si tienes la habilidad 00:32:29
de correr durante dos horas 00:32:30
vale, can you run 00:32:32
for two hours 00:32:35
el must 00:32:36
el must 00:32:38
que, para que lo usábamos 00:32:41
para la obligación 00:32:43
Más para obligación o para prohibición. 00:32:47
Tipo prohibición negativa, sí. 00:32:52
¿Vale? 00:32:54
¿Y el MEI? 00:32:55
Para una probabilidad. 00:33:00
Permiso. 00:33:01
Permiso o probabilidad. 00:33:01
Vale, Rubén, Rubén, le veo ahí a todos. 00:33:03
Es que he estado viendo esta mañana la videoconferencia de la semana pasada. 00:33:11
Y he hecho el Cajú, pero el Cajú me ha salido muy mal. 00:33:16
A ver aquí, que la clave está en cómo lo conjugar. 00:33:29
Imaginaba que esta sería un poco complicada. 00:33:36
La roja, ¿por qué no es? 00:33:39
Porque tendría que ser negativo, porque es no obligación. 00:33:46
Vale, es no obligación. 00:33:49
Y aquí estaría obligando. 00:33:50
Tienes que. 00:33:52
Él tiene que. 00:33:54
No, eso sería obligación y estamos diciendo que no es obligación. 00:33:55
Don't have to, ¿por qué no es? 00:34:00
¿Cuál es el error de don't have to? 00:34:02
Lo cometí yo, sí, porque es la conjugación he y lo hice mal. 00:34:05
por lo tengo claro que acertado yo solo como es con y tenemos que añadirle la s 00:34:12
leemos leemos bueno pero no da igual quién sea 00:34:22
He doesn't have to do the exercise, they are voluntary. 00:34:41
Vale, aquí sería exercises, ¿vale? 00:34:49
Exercises, vale. 00:34:54
Sin la S sí que sería exercise, ¿vale? 00:34:55
Exercises. 00:34:59
Perfecto, ¿y cómo se traduce? 00:35:00
Él no tiene que hacer los ejercicios, ellos son voluntarios 00:35:02
Vale, ellos, los ejercicios, cuando hablamos de una cosa en plural, es con they, los ejercicios son voluntarios 00:35:14
No tiene que hacerlos, no está obligado 00:35:22
Muy bien, vale, muy bien 00:35:25
Obligación 00:35:50
Había dos formas 00:35:53
Must y ¿cuál era la otra? 00:35:54
Have to 00:36:01
Must o have to, ¿vale? 00:36:02
O debes o tienes que 00:36:04
Ambas las podemos usar indistintamente 00:36:06
Y luego, alguien ha puesto el should 00:36:09
¿Qué era para? 00:36:11
¿El should para qué era? 00:36:13
Para un consejo 00:36:15
Para consejos, ¿vale? 00:36:15
No para obligar 00:36:17
Con el should, aconsejas 00:36:18
Y luego el can 00:36:20
Sabemos que es para habilidad principalmente 00:36:22
Advice es consejo 00:36:24
¿Vale? 00:36:32
Advice, consejo 00:36:34
Ya no lo he activado 00:36:35
Es que no hemos 00:36:38
No, no 00:36:40
Vamos, ¿sabíais lo que era advice? 00:36:41
Yo no, yo no 00:36:46
Como la 00:36:47
Como la presentación la hice en español 00:36:49
Pues, vale 00:36:51
Advice, consejo, siempre shoot 00:36:55
¿Ok? Siempre shoot 00:36:57
el MAST 00:36:59
aquí si lo dijese con MAST 00:37:03
¿qué le estaríamos diciendo a la persona? 00:37:05
que coja un paraguas 00:37:09
no debería de abrir 00:37:10
que no lo abriese, ¿no? 00:37:11
está prohibiendo abrir 00:37:13
con el MAST 00:37:15
¿con el MAST prohíbes? 00:37:17
¿con el MAST en afirmativo? 00:37:19
es obligación 00:37:21
el MAST 00:37:22
en positivo es 00:37:25
obligación, en negativo es 00:37:27
prohibición 00:37:30
Y el have to, ¿qué estarías diciéndole? 00:37:30
Le estás obligando también, ¿no? 00:37:36
Obligando también. 00:37:37
Y como te dice que es consejo, pues va con shoot. 00:37:38
¿Vale? 00:37:42
Aquí, por eso decía antes a la pregunta, aquí si no te dice el advice, pues no tienes muy claro... 00:37:42
Bueno, en esta frase igual sí que se vería más claro. 00:37:55
Pero quiero decir, si no tienes contexto, te tienen que indicar si es obligación, si es consejo, si tal. 00:37:56
Porque en una única frase 00:38:03
Es difícil entender 00:38:04
Si esa persona está obligando 00:38:06
Si está aconsejando 00:38:08
Por eso pongo delante 00:38:09
Qué tipo es 00:38:12
Para que no genere confusión el tema del contexto 00:38:14
Bueno 00:38:16
Consejo otra vez 00:38:21
Ay, no hemos leído, se me olvida 00:38:23
Ah, qué idiota, he fallado 00:38:26
Ah, bueno, mira, claro 00:38:29
Aquí es consejo, pero hay que saber cómo jugar 00:38:31
Pues yo por listo he fallado 00:38:33
Sí, sí, ya somos dos 00:38:35
Con calma, me dice aquí la pantalla 00:38:37
Ah, te lo ha dicho, ¿no? 00:38:41
Ah, no 00:38:43
Pues no he acertado, pensaba que lo había hecho mal 00:38:43
Y no sería 00:38:47
¿No sería con la S? 00:38:48
No cambia la persona 00:38:51
Había que leer bien la frase 00:38:52
Y en función del significado 00:38:54
Decir si era 00:38:58
Should o shouldn't 00:38:59
¿Vale? Porque la azul 00:39:01
¿Por qué no es? 00:39:03
Porque no cambia la persona 00:39:04
Que ya has dicho antes 00:39:06
Es verdad 00:39:07
El verbo tal 00:39:09
La habéis hecho a Conia 00:39:11
Yo he puesto la S 00:39:13
Yo pensaba que era esa 00:39:15
Yo he puesto escudo 00:39:18
No se conjuga por personas 00:39:19
Lo ha dicho lo primero 00:39:22
Esta palabra 00:39:23
No os la vais a encontrar 00:39:25
Nunca jamás 00:39:27
Con S 00:39:29
Jamás 00:39:31
Pues ahí está 00:39:32
Estaba ahí para despistar 00:39:34
Pero nunca lo vais a encontrar 00:39:37
En inglés 00:39:39
Igual que muchas veces os digo 00:39:41
El idioma es muy amplio 00:39:43
Hay veces que hay cosas que pueden 00:39:45
Esto nunca, nunca 00:39:47
¿Vale? Should, terminado en S 00:39:49
Es totalmente 00:39:51
Incorrecto e imposible 00:39:53
¿Vale? 00:39:55
Los verbos modales, igual que nunca os vais a encontrar 00:39:56
Jamás un can 00:39:59
Terminado en S, nunca 00:40:01
Un verbo modal jamás lleva una S 00:40:04
Jamás 00:40:07
Entonces aquí la clave estaba 00:40:08
En saber si era should o shouldn't 00:40:11
En función de la traducción 00:40:13
Así que vamos a leer y traducir la frase 00:40:14
Venga, yo 00:40:17
Ah, perdón 00:40:22
No, no, por favor 00:40:24
He should study 00:40:26
More if he wants 00:40:29
To pass the exam 00:40:31
Vale, buena pronunciación 00:40:33
¿Y traducción? 00:40:35
Él debe estudiar más 00:40:37
Si él quiere pasar el examen 00:40:40
Vale, debe o debería 00:40:41
Ahí ya, bueno, en español es verdad 00:40:43
Podría ser consejo con debe también 00:40:44
No hay problema ahí 00:40:46
Que quede claro que estás dando un consejo 00:40:48
Vale 00:40:51
Entonces eso, por eso era 00:40:52
Shooting a student 00:40:55
Porque debería estudiar más si quiere pasar el examen 00:40:56
Por eso es importante 00:40:59
Bueno, vamos a hacer esto y ahora lo digo 00:41:04
Vale, un segundo, estoy apuntando una cosa 00:41:06
Para el documento este de trucos 00:41:32
Que la voy a decir de paso 00:41:34
Importante, chicos 00:41:36
Siempre, realmente en cualquier 00:41:38
En cualquier tipo de frase 00:41:39
Leer bien la frase 00:41:41
No, no, y leer bien la frase 00:41:43
E intentar traducirla 00:41:46
No hacer nada por impulso 00:41:48
Sobre todo para el examen 00:41:49
Aunque algo de primeras te sea muy claro 00:41:50
A ver, creo que esto es de 00:41:54
Es de perogrullo, es de lógica. Pero eso, leer bien, aunque lo veas muy claro de primeras, leer bien porque pueda haber... el significado puede hacer que te cambie la cosa, ¿vale? 00:41:55
Leer bien la frase antes de contestar y mirar todas las posibles variables. 00:42:07
Enrique, ¿dónde vas a colgar lo de la hoja de trucos? Que lo tenía apuntado de... 00:42:13
Lo colgaré, yo creo que tanto en el aula, en las aulas, en el aula de refuerzo como en las aulas normales. 00:42:18
En el aula de refuerzo, cuando cuelgas ese tipo de cosas, ¿dónde lo pones? ¿En la sesión? 00:42:28
Sí. 00:42:32
Vale. 00:42:35
Claro, igual, no, igual la de trucos la debería poner arriba del todo. La pondría arriba del todo. 00:42:35
Vale. 00:42:40
¿Vale? 00:42:41
Con el examen y todo eso a lo mejor, ¿no? 00:42:41
Claro, a lo mejor, sí, sí, sí. 00:42:43
Vale. 00:42:44
Y si quieres poner el examen también, pues... 00:42:44
pero no, escúchame 00:42:48
no lo habéis enviado al jamón entonces 00:42:54
yo estoy esperando que me dé la delincuencia 00:42:56
para mandárselo a su casa 00:42:58
me he puesto hasta nervioso 00:43:00
y he tirado el teléfono 00:43:02
madre mía 00:43:03
prohibición 00:43:05
yo he sido la que he puesto en rojo 00:43:07
me he equivocado 00:43:11
¿y por qué el rojo no es? 00:43:12
¿el rojo para qué es? 00:43:15
Un consejo 00:43:16
Pero un consejo negativo 00:43:19
Claro, tú puedes dar un consejo negativo 00:43:21
Tú puedes decir 00:43:24
No deberías fumar tanto 00:43:25
¿Vale? Un consejo se puede dar 00:43:28
Tanto en negativo como en positivo 00:43:31
Sin ningún problema 00:43:33
Pero Enrique, yo estoy pensando 00:43:35
Que el don't have to podría haber sido 00:43:38
También, ¿no? 00:43:39
No, porque ahí no es desprohíbe 00:43:42
Porque no es una obligación, ¿no? 00:43:44
don't have to no es una obligación 00:43:47
no es una obligación 00:43:49
es que no es 00:43:51
solamente por el 00:43:52
enunciado que pone prohibición 00:43:55
pero si no pusieras prohibición 00:43:56
podría haber sido uno de los dos 00:43:59
por prohibición 00:44:00
ya descartas el don't have to 00:44:03
por eso os digo 00:44:04
que os pongo lo de prohibición 00:44:07
aquí porque como tú dices 00:44:09
lo que digo siempre 00:44:11
según el contexto 00:44:12
tendrías que 00:44:14
marcar si es no obligación 00:44:16
o prohibición, y como todo poniéndote 00:44:18
you 00:44:21
espacio, speaking class, tú no sabes si el 00:44:22
contexto es que el profesor 00:44:24
está hasta la nariz 00:44:26
y está mandando callar a los alumnos 00:44:29
o si el profesor está 00:44:30
diciéndole a alguien que 00:44:32
le da mucha vergüenza, que no es necesario 00:44:34
que hables en clase, puedes hablarme 00:44:36
después, no sé, ¿vale? 00:44:38
Como ese contexto en una frase sola 00:44:40
no lo tienes, yo te ayudo 00:44:42
poniéndote ahí 00:44:44
qué es lo que te quiero pedir. 00:44:46
Vale. Vale, vale. 00:44:48
Claro, porque lo estoy traduciendo y digo, podría ser 00:44:50
también don't have to. Claro, si yo no te pongo 00:44:52
esto, podría ser perfectamente 00:44:54
don't have to, perfectamente. 00:44:56
Vale, vale. Claro, la prohibición a lo mejor 00:44:58
sería mejor en el examen, no se puede 00:45:00
hablar en el examen. 00:45:02
O está prohibido hablar en el examen. 00:45:04
Claro, si te lo pusiese en el examen, 00:45:06
así que lo voy a hacer. No, no, 00:45:08
pero que te digo que en vez 00:45:26
de la frase que no se puede hablar 00:45:28
en clase, si hubiese sido 00:45:30
no se puede hablar en el examen, sería más claro el MASSEN. 00:45:32
Vale, sí, sí, sí, sería más claro. 00:45:37
¿Podemos leer? 00:45:43
Sí, claro, joder, perdón, sí, sí, sí, recordadlo cuando eso, que es que como al principio no lo hacíamos, 00:45:45
me sigue saliendo el piloto automático de pasar, claro que sí, leemos lo que decimos. 00:45:49
A ver, you MASSEN speaking class. 00:45:54
vale, atentas el 00:45:59
speak 00:46:02
intentas 00:46:02
el truquito ese que dijimos 00:46:06
para quitarnos el 00:46:07
speak 00:46:10
nos sale decir esa e delante 00:46:11
exagera mucho 00:46:13
you mustn't speak in class 00:46:15
da igual, exagéralo 00:46:18
y luego ya poco a poco cuando lo vayas teniendo 00:46:20
en tu cabeza 00:46:22
en tu cabeza ya hayas hecho el click 00:46:23
y te salga habitual 00:46:26
vas acortando la S, pero de primeras 00:46:27
exagerala 00:46:29
you mustn't speak in class 00:46:30
y cuando ya lo vayas teniendo 00:46:33
mecanizado, vas reduciendo 00:46:35
la S 00:46:37
you mustn't speak 00:46:38
in class 00:46:41
speak, no speak 00:46:42
speak 00:46:44
study 00:46:45
stop 00:46:50
importante, que esa es una cosa muy pequeñita 00:46:52
que parece que no, pero hace mucha diferencia 00:46:57
Porque la E es adelante 00:46:58
Se nota mucho que somos españoles 00:47:00
Vale, ¿cuál es correcta? 00:47:02
De estas 00:47:08
Vale, muy bien, muchos aciertos 00:47:08
Esta 00:47:21
Podría tener su miga 00:47:22
¿Por qué no está bien la amarilla? 00:47:25
Porque el verbo va antes que el sujeto 00:47:31
Vale, en pregunta 00:47:34
Hacemos la inversión 00:47:37
Should I, en vez de I should 00:47:38
Y en este caso 00:47:40
En la azul 00:47:42
Que no necesita el verbo to do 00:47:43
Los verbos modales 00:47:48
No necesitan un verbo auxiliar 00:47:51
No lo necesitan 00:47:52
¿Vale? 00:47:54
Porque ellos mismos 00:47:56
¿Cómo? 00:47:57
Y en el have to 00:48:01
En el have to, sí 00:48:03
Porque al final es el verbo have 00:48:05
Vale, vale 00:48:07
Son las dos únicas. Yo me he equivocado, yo me he equivocado ahí. Vale, pues ahí es importante, salvo las excepciones del have to y el be able to, en los verbos modales no necesitan auxiliar, porque ellos mismos ya medio funcionan como auxiliar, porque van con... 00:48:09
Y Enrique, ¿por qué has dicho que no era la amarilla, que no entra? La amarilla no es porque en los verbos modales, como pasa en la mayoría, hacemos inversión de persona y verbo. 00:48:26
Es que no veo el final de la frase porque aparece tu pantalla de Enrique. O sea, que hay una interrogación al final, ¿no? 00:48:44
Ah, sí. 00:48:52
Es que no acabo de ver la frase completa. 00:48:52
Anda, vale. 00:48:55
O sea, hay una interrogación al final de la frase amarilla, ¿no? 00:48:57
Sí, sí, sí. 00:48:59
Vale, vale, vale. Es que no la acababa de ver. 00:49:00
Ah, claro. 00:49:02
Si estaba en afirmativo, digo, podría ser. Vale, es que no la acabo de ver completa. Vale, gracias. 00:49:02
Si no hay interrogación, sí que sí. 00:49:13
¿Cuál es incorrecta? Esta es aplicándola a nuestros módulos, nuestra asignatura. 00:49:23
Que entiendo que todos ya sabemos que sí hay que aprobar el examen. 00:49:38
Vale, esta entiendo que tenía bastante niega. 00:49:45
Partimos de la base de que en inglés, aquí para aprobar los ciclos, como sabéis ya, o si no lo sabéis aprovecho para recordarlo, 00:49:53
Es obligatorio aprobar el examen de junio 00:50:00
Para pasar el módulo 00:50:03
¿Vale? 00:50:04
Entonces, obligación 00:50:06
¿Cuál es esta? 00:50:08
No es correcta 00:50:12
You mustn't pass the exam 00:50:14
No debes aprobar el examen 00:50:16
Te está prohib... 00:50:20
¿Qué está haciendo? 00:50:21
Prohibirte aprobar el examen 00:50:22
Nada, está ni de coña 00:50:23
¿Vale? 00:50:24
Vamos a leer y traducir esta, la amarilla 00:50:28
¿Quién se la... 00:50:30
Tienes que pasar el examen 00:50:34
Ay, quítalo de pantalla, Enrique 00:50:36
Tienes que pasar el examen 00:50:39
Ya, a mí me pasa lo mismo 00:50:44
Es que los que estamos con el móvil 00:50:45
No vemos el S 00:50:49
Porque justo sale 00:50:51
Pantalla de Enrique sale justo ahí 00:50:52
Sí, ahí me pasa igual 00:50:54
Pero 00:50:55
También tengo el ordenador 00:50:57
Tú tienes que pasar el examen 00:50:59
Para pasar el ciclo 00:51:01
para pasar el módulo. O sea, que esa 00:51:03
es correcta, ¿no? 00:51:05
Sí. Claro, es correcta 00:51:08
obligación. Pero la roja no es correcta 00:51:10
tampoco. 00:51:12
Tú no debes pasar el examen. 00:51:14
Es verdad, sí. Claro, o sea, yo 00:51:16
no he contestado por culo porque 00:51:19
no me ha dado la vida. 00:51:21
Yo he puesto el azul por descarte. 00:51:23
Totalmente, no, no, no. 00:51:26
La roja también sería incorrecta. 00:51:27
Me vais de menos, eh, aquí dando por culo. 00:51:29
Es que... 00:51:31
Con estas de que 00:51:33
esta es de cuál es la 00:51:35
inco entre correcta y incorrecta 00:51:37
es muy complejo 00:51:43
yo se lo puse el otro día a Mari Carmen 00:51:44
que os dijera no solamente a vosotros 00:51:47
de inglés sino a todos los módulos 00:51:50
que por favor las preguntas de doble 00:51:51
negación y mierdas de esas 00:51:53
es que no hay necesidad 00:51:55
no hay necesidad 00:51:57
yo en algún módulo también me pasa lo mismo 00:51:58
que ponen ahí cuál no es la correcta 00:52:02
y ahí ya 00:52:04
es un lío 00:52:05
si encima tienes que buscar 00:52:06
la que no es correcta 00:52:10
sí, sí, toda la razón 00:52:11
es que los Kahoot 00:52:12
como son muchas preguntas 00:52:15
pues ya como que 00:52:17
para intentar hacerlo variado y que no sea 00:52:18
repetitivo pues intento buscar nuevas 00:52:21
fórmulas y al final pues pasa esto 00:52:23
pero en el examen 00:52:25
pero por ejemplo 00:52:26
si saliera en el examen 00:52:29
porque fui yo la que puse el rojo 00:52:32
si saliera en el examen 00:52:34
así, ¿qué pasaría? 00:52:36
No, no, no va a pasar en el examen. 00:52:38
Olvidad de esto porque 00:52:40
estas también al final, pues eso, 00:52:41
en los CAHUT no los hago 00:52:44
con la misma, y no los reviso 00:52:45
las mismas veces que el examen final. 00:52:48
En el examen final no va a haber de esto. 00:52:50
En el examen final os aseguro 00:52:52
que no va a haber ninguna ambigüedad. 00:52:54
Vamos, os lo aseguro. 00:52:57
Porque son 10 preguntas, 00:52:58
o sea que tampoco puede haber muchas. 00:53:01
Claro, aparte, o sea, esto no va a pasar. 00:53:02
A veces y alguna vez 00:53:04
Pues se me escapa alguna de estas 00:53:10
Pues mejor de estas que no 00:53:11
Que no haya 00:53:13
No, no, de estas no va a haber 00:53:15
No va a haber ninguna de 00:53:17
Elige la correcta, elige la incorrecta, no va a haber 00:53:18
Porque van a ser todas, en el examen 00:53:21
Todas van a ser de rellenar el hueco 00:53:23
No va a haber ninguna de correcta o incorrecta 00:53:25
Ninguna 00:53:28
Ya os lo digo, en el examen van a ser todas de rellenar el hueco 00:53:28
Vale, vamos a leer y traducir 00:53:32
Esta, la correcta 00:53:34
La correcta, que en este caso era incorrecta. 00:53:35
Bueno, le digo yo. 00:53:42
You don't have to pass the exam to pass the subject. 00:53:44
Ok, the subject, ¿vale? 00:53:53
Y exam sería exam, ¿vale? 00:53:55
Exam. 00:53:58
Exam. 00:53:58
Vale, pero bastante bien. 00:54:00
¿Y cómo se traduciría? 00:54:02
Tú no tienes que pasar el examen del módulo, tú no tienes que pasar el examen, pasar del módulo, para pasar la asignatura, ¿vale? 00:54:03
Esto entiendo que puede ser complejo 00:54:24
Porque el tú 00:54:27
Aquí significa que 00:54:28
Tienes que pasar 00:54:30
Y aquí significa para 00:54:32
¿Vale? El tú 00:54:34
Tiene bastante miga 00:54:36
Sí, sí, es verdad 00:54:37
Por eso esa traducción 00:54:39
Era un poco complicada 00:54:40
Joder, otra vez 00:54:42
La recortada no la llevamos, ya aviso 00:54:47
Vale, pero esta 00:54:51
Esta creo que es más fácil 00:54:52
Esta sí 00:54:55
Vale, ¿por qué es incorrecta la roja? 00:54:55
Porque faltaba un verbo 00:55:14
Sí, porque no tiene sentido decir yo puedo cinco lenguas 00:55:15
Vale, y aquí se ve bien que los verbos modales siempre necesitan detrás otro verbo, ¿lo veis? 00:55:19
00:55:28
Siempre necesitan detrás otro verbo, solos no funcionan, no funcionan nunca solos 00:55:28
Sí. Siempre necesitan otro verbo, ¿vale? Salvo que te hagan una pregunta, ¿can you speak five languages? Yes, I can, ahí sí, pero ahí porque se sobreentiende el... ¿puedes hablar cinco idiomas? Sí, puedo, pero bien, sí puedo hablar, ¿vale? Lo omites por... ¿vale? I can five languages nunca, imposible, incorrecta, ¿vale? 00:55:34
Esto también es fácil. 00:56:04
Yo cuando dices que es fácil es cuando me equivoco. 00:56:21
Fijaos bien que esta realmente es muy fácil. 00:56:25
Vale. 00:56:30
¿Por qué era fácil esta? 00:56:31
Porque la otra llevaba a la tercera persona. 00:56:34
Ah, es verdad. 00:56:38
Jamás un verbo modal va a llevar ese. 00:56:40
Jamás. Nunca. Imposible. 00:56:43
Imposible. 00:56:46
Yo he puesto la amarilla porque era como que a lo mejor era una probabilidad, pero claro, no he visto la S. 00:56:46
Nunca puede llevar S, ¿vale? 00:56:54
Oh, qué idiota, de verdad. 00:56:56
Nunca, nunca. 00:56:57
Yo en la S lo puse en madera, claro. 00:56:58
¿Vale? Imposible que lleve S. En cuanto encontréis un verbo modal terminado en S, descartad esa opción por completo. 00:57:01
No hay ninguna posibilidad de que sea correcta, ninguna posibilidad. 00:57:07
De todas formas, yo creo que aquí lo que os pasa también es que tenéis poco tiempo, chicos. 00:57:12
vale, leemos y traducimos 00:57:16
la roja 00:57:23
bueno, lo hago yo 00:57:26
he should go to the cinema 00:57:31
muy buena pronunciación 00:57:34
traducción 00:57:36
él podría ir al cine 00:57:37
¿podría? 00:57:40
debería 00:57:43
perdón, él debería ir al cine 00:57:44
consejo 00:57:46
Shoot 00:57:47
Consejo siempre y además 00:57:49
Vale, aquí cortamos y explico la deducción 00:57:51
Cortamos aquí, cortamos aquí 00:57:54
Venga, pues me la pongo 00:57:59
Bueno, venga, jugárala a ver qué sale 00:58:01
Bueno, es que no tiene sentido 00:58:02
Bueno, hay una 00:58:04
La que no hemos visto 00:58:06
La que no hemos visto 00:58:08
Pues sí, total 00:58:10
Pues sí 00:58:11
Nada, pero aquí, pues mira 00:58:11
Vale, pero aquí no 00:58:16
Vamos a explicar. Dejamos ahí el cajuta medias y comparto la pantalla. 00:58:19
Yo es que la vi con Laura, no es por otra cosa. 00:58:33
Vale, deducción. Estáis viendo ya la pantalla de la presentación, ¿verdad? 00:58:36
Sí. 00:58:43
Sí. Vale. Deducción. Pues la he dejado para el final porque tiene algo más de chicha que las demás y porque tiene cinco diferentes. ¿Vale? Pero, bueno, creo que una vez os haga clic en la cabeza, no es asequible. 00:58:43
Vale, estos, los verbos modales los podemos usar también para hacer deducciones o suposiciones, es decir, cosas que creemos que son verdad, pero que lo podemos creer a distintos niveles de probabilidad, es decir, tú puedes creer... 00:59:02
desde hace horas. You must be hungry. Debes estar hambriento, ¿vale? Como no ha comido 00:59:32
durante horas, tú en base a eso haces una deducción, una suposición, supones que esa 00:59:44
persona debe estar hambrienta. Si lo dices con el debe, en español igual, es porque 00:59:52
crees, tu deducción es de un 95% de posibilidades de que sea verdad. Como no ha comido desde 01:00:00
hace horas, tú crees que hay un 95% de posibilidades de que tenga hambre. En cambio, si lo dijese 01:00:08
con el can't, estarías queriendo decir que sólo crees que hay un 5% de posibilidades 01:00:17
de que eso sea verdad. Es decir, usar un verbo modal u otro marca, que en español es igual 01:00:25
al fin y al cabo, marca las probabilidades que tú crees de que eso sea cierto, las probabilidades 01:00:32
que tú crees que esa frase tiene de ser verdad. Esta frase, a ver si podéis alguien decirme 01:00:40
¿Qué cambiaríais en esta primera para que aquí en vez de must pusieseis can't? No puede tener hambre. 01:00:48
Pues el haven for el can't. 01:01:00
¿El haven for el can't? ¿Desarrolla eso? 01:01:04
You can't eat for hours. 01:01:10
Pero tendría que ser en negativo. 01:01:15
lo que quería decir era 01:01:18
si tú dices 01:01:22
you can't be hungry 01:01:23
no puedes estar hambriento 01:01:25
sería porque aquí te han dicho 01:01:27
acabas de comer 01:01:30
ahora mismo 01:01:32
no puedes estar hambriento 01:01:32
entonces está diciendo 01:01:36
por unas horas 01:01:38
sí, pero tendrías que cambiarlo para que fuera 01:01:39
para utilizar can sería 01:01:42
right now 01:01:44
Claro, igual lo he liado 01:01:45
Y es complejo lo que he dicho 01:01:48
Y me has entendido 01:01:51
Para cambiar la probabilidad, en vez de ser por unas horas 01:01:52
Sería, pues ha comido ahora mismo 01:01:56
No debería estar hambriento 01:01:58
Vale 01:01:59
O a lo mejor decir, tú has comido 5 hamburguesas 01:02:00
No tienes hambre, ¿no? 01:02:04
No puedes tener hambre 01:02:05
En español usamos lo mismo 01:02:07
No puedes tener hambre, tío 01:02:09
Te acabas de comer 5 hamburguesas 01:02:11
¿Vale? 01:02:14
En función de que usemos uno u otro, cambia el nivel de probabilidad. Aquí es que no he usado este ejemplo que había puesto porque no me parece que sea muy bueno. Bueno, él está en clase, no puede estar en casa ahora. Nivel de probabilidad 95%, a lo mejor el tío está haciendo pellas y está en casa, ¿vale? Porque no deja de ser una deducción, ¿vale? 01:02:14
Deduzco que no puede estar en casa ahora. 01:02:46
También podría ser, también se podría ver esto. 01:02:50
A mí es ejemplo, porque como no tenemos, no somos Dios, no podemos estar en los sitios a la vez. 01:02:55
Para mí sería una probabilidad, o sea, si él está en clase, no puede estar en los sitios. 01:03:00
Sería más bien como un más, un 95. 01:03:05
Sí, aquí tendría que añadir un, creo que él está en clase, a lo mejor, ¿vale? 01:03:08
Sí, no es el mejor ejemplo este 01:03:17
Voy a apuntarme para cambiarlo 01:03:20
Bueno, o él debería estar en clase 01:03:21
Sí, más bien 01:03:24
Él debería estar en clase 01:03:29
Se pueden poner dos modales 01:03:32
En una frase, se puede poner como 01:03:35
La primera parte y luego la segunda parte también con modal 01:03:38
Sí, claro, ¿por qué no? 01:03:40
Ah, vale, porque ahí se puede 01:03:42
Si aquí el tema, yo esto 01:03:43
esta frase primera la pongo 01:03:45
para dar contexto, simplemente 01:03:48
o sea, intento dar contexto 01:03:50
para que la otra se vea bien 01:03:52
que en este caso 01:03:54
de arriba creo que el contexto está muy bien dado 01:03:55
y en este caso de abajo 01:03:58
bastante mal dado, entonces 01:04:00
nada, aquí 01:04:02
en el examen yo os 01:04:03
marcaría el porcentaje 01:04:06
o lo dejaría muy claro como en el caso de 01:04:08
arriba, que creo que aquí se ve bastante 01:04:10
claro, ¿no? en el de arriba 01:04:12
para que no haya líos 01:04:13
yo en el examen, si entra una de estas en el examen 01:04:17
os pondría el porcentaje directamente 01:04:20
¿vale? o sea que lo importante 01:04:21
porque al final los contextos 01:04:23
pueden interpretarse de muchas maneras 01:04:25
diferentes en una frase 01:04:27
tan cortita 01:04:29
entonces en el examen, si pregunto esto 01:04:30
pondré el porcentaje 01:04:33
¿ok? entonces al final lo que tenéis que aprender 01:04:35
es cuál 01:04:37
se usa con cada porcentaje 01:04:39
el más 01:04:41
Must, en español, Ana la traductora, lo usamos igual, debe estar hambriento porque lleva horas sin comer. 01:04:42
Y el no puede también. Acaba de comerse cinco hamburguesas, no puede tener hambre. 01:04:50
Must y can't, creo que se puede usar bastante la traducción literal. 01:04:55
Y luego tenemos el may, el might y el could, que son bastante similares, cambia ligeramente la probabilidad. 01:05:00
El más probable de los tres es con el may y might y could van iguales. 01:05:13
Vemos que el may en permiso lo habíamos traducido como podría y aquí lo estamos traduciendo como puede. 01:05:19
Hay esa ligera variación en función de si estamos deduciendo o si estamos pidiendo permiso. 01:05:27
Luego could ya vemos que es podría en ambos casos, tanto en permiso como en deducción. 01:05:34
Simplemente es aprender eso, que si lo usas con may 01:05:40
Tiene más probabilidad 01:05:43
Que si lo usas con might y con could 01:05:44
He may come to see us tomorrow 01:05:46
Él 01:05:48
Puede que venga a vernos 01:05:50
Mañana, si tú lo dices 01:05:52
Con may, es que crees 01:05:54
Que hay un 50% de posibilidades 01:05:56
De que venga y un 50% de que no 01:05:58
Si esto mismo lo dijiste 01:06:00
Con might 01:06:02
Es que piensas que hay más probabilidades 01:06:03
De que no, que de que sí 01:06:06
Es una mera cuestión de que si lo dices con una es porque crees que es más probable 01:06:08
Y si lo dices con otra crees que es menos probable 01:06:15
Porque siempre son creencias, deducciones, suposiciones tuyas 01:06:18
Son siempre suposiciones, no son certezas 01:06:24
¿Se entiende esto? 01:06:28
01:06:33
Yo tengo una pregunta, una duda 01:06:34
Como entre más tarde 01:06:37
Pero te la voy a hacer porque 01:06:41
Lo he visto con Laura 01:06:42
Y could no es poder en pasado 01:06:44
Sí, también 01:06:48
Vale, entonces 01:06:50
¿Por qué en el ejemplo 01:06:52
I could visit my grandparents today 01:06:53
¿Por qué lo usas en el presente? 01:06:57
Porque ahí yo no 01:06:59
A mí no lo entiendo 01:07:00
Vale, porque si lo usas en el presente 01:07:02
Eres Mijaela, ¿verdad? 01:07:05
Sí. Si lo usas en el presente, Mijaela, lo estás usando como verbo modal de deducción, de probabilidad. Y cuando lo usas en el pasado, lo estás usando más como verbo de habilidad. 01:07:07
Esto. Ah, vale. Él no tiene que ir siempre con verbo en pasado. Él puede ir también con verbos en presente. 01:07:23
El could. Sí, sí. Yo a could me refiero, claro. 01:07:33
¿A qué te refieres con no puede ir con verbos en pasado? 01:07:36
Porque en muchos casos he visto que si la otra, por ejemplo, he could speak English when he was five years. 01:07:40
Él no podía hablar inglés cuando tenía cinco años porque era en pasado. 01:07:54
No sé si me explico. 01:08:02
Esto último no lo he entendido 01:08:04
Porque aquí me has puesto un ejemplo 01:08:07
He could speak English when he was five 01:08:10
Ahí estás hablando de una habilidad 01:08:14
Habilidad del pasado 01:08:17
Estás usando el could 01:08:20
Como verbo de habilidad 01:08:23
Ah, vale, entonces no es regla que lo tengo que usar 01:08:26
Solo con pasado 01:08:30
Por eso no lo entendía yo 01:08:32
No, Mijaela, porque de hecho 01:08:34
También puedes usar el could 01:08:37
Como permiso 01:08:38
Y tampoco estás en el pasado 01:08:41
¿Puedo, porfa? 01:08:42
¿Podría abrir la ventana? 01:08:45
Tampoco estás en el pasado 01:08:47
¿Vale? 01:08:48
Ahí, estás en el presente también 01:08:50
En presente, ah, vale 01:08:54
Vale, vale, vale 01:08:55
¿En función de la frase 01:08:57
Significa una cosa o significa otra? 01:08:59
Ah, vale 01:09:03
Ya el segundo 01:09:04
Dilo, dilo, dilo 01:09:06
Porque a lo mejor es 01:09:09
Sí, habla, habla, sí, sí 01:09:11
No, no, no, que estaba pensando otra cosa diferente 01:09:12
No, no, iba a dar otro ejemplo, pero no 01:09:14
No, no, no va, no entra 01:09:16
Chicos, el could 01:09:18
En pregunta para permiso 01:09:21
Significa podría 01:09:23
En una deducción 01:09:24
Significa también podría 01:09:28
En la habilidad 01:09:31
significa pudo o podía, él pudo estudiar mucho inglés cuando era pequeño, poder en 01:09:33
pasado, lo dirías con could, y él podía hablar inglés cuando tenía cinco años, 01:09:46
lo dirías con could también, ¿vale? Y significaría pudo o podía, porque no sé 01:09:51
si os acordáis, no creo, pero en inglés esa diferencia entre el pudo y podía que 01:09:59
En español tenemos dos tiempos verbales diferentes, el pretérito perfecto simple y el pretérito imperfecto, pudo y podía. 01:10:05
En inglés, tanto pudo como podía se usan solo con el could, con el past simple, ¿vale? 01:10:12
En este caso es una habilidad en pasado y en este caso estás pidiendo permiso y en este tercer caso estás haciendo una reducción. 01:10:20
Pero lo he dicho, aquí yo no voy a dejar que haya ambigüedades 01:10:33
Y en este caso creo que no la hay porque te dice 01:10:40
No estoy seguro, podría visitar a mis abuelos hoy, pero no estoy seguro 01:10:42
Pero no lo puedo usar con presente 01:10:48
¿Puedo visitar a mis abuelos hoy? 01:10:53
¿Puedo visitar a mis abuelos hoy? 01:11:00
Sería con can 01:11:02
Y si no sería, podría. 01:11:03
Mijaela, si lo usases con presente, puedo visitar a mis abuelos hoy, estarías hablando de capacidad. Puedo visitar a mis abuelos hoy, hoy puedo, tengo la capacidad. 01:11:08
Hay muchísimos, hay muchísimos. Con uno nos vale. 01:11:20
¿Cómo? 01:11:25
Ay madre, es que hay tantos que al final se mezclan. 01:11:28
A ver, pero quizá el que aparece en tres distintas es el CUT 01:11:32
Los demás aparecen, si no me equivoco, los demás aparecen en dos como mucho 01:11:37
No, no, es por el CUT, porque ahí yo no sé, digo, no puedo visitar mis abuelos hoy 01:11:41
Y no estoy todavía segura por qué tengo que usar CUT si es más forma de pasado 01:11:49
A mí no me cuadraba eso, pero ahora vale 01:11:55
¿Lo ves ahora mejor? 01:11:57
Bueno, yo lo veo con la forma más sencilla, pero ya veremos 01:11:59
Sí, entonces me queda claro que se puede usar también con presente 01:12:04
Sí, Mijaela, pero si lo usas con presente es porque estás hablando de una probabilidad 01:12:09
Vale 01:12:18
Mientras que si lo usas con pasado estás hablando de una capacidad 01:12:18
Vale 01:12:24
Esa es la diferencia 01:12:25
en presente 01:12:26
estás hablando de suposición 01:12:28
deducción, probabilidad de que pase 01:12:31
algo, y si lo usas en pasado 01:12:33
no estás hablando de suposición 01:12:35
ni de deducción, ni de probabilidad 01:12:37
estás hablando de capacidad, habilidad 01:12:38
de hacer algo, ¿vale? 01:12:41
esa es la diferencia 01:12:43
¿lo ves? 01:12:43
¿y los demás? 01:12:46
sí, sí 01:12:50
ahora mejor 01:12:50
¿los demás lo veis? 01:12:51
sí, sí 01:12:53
Sí, sí, sí, se ve. Lo que pasa es que es verdad lo que ha dicho Mijaela, son un montón. Y al final, pues eso, me veo haciendo... 01:12:54
Llame a Ana, Ana, si solo va a caer uno en el examen. No te pienses que yo voy a caer en los dos. 01:13:04
¿Sabes por qué he preguntado? Porque en mi opinión, bueno, en mi cabeza lo ponía ahí, I could visit it. 01:13:12
Ponía, I could visit my grandparents en pasado, por eso no lo tenía claro. 01:13:19
Vale, pues ya que dices eso, aprovecho una cosa. 01:13:27
¿Es posible que aquí pusiera I could visit? ¿Sería posible eso? 01:13:32
No, debería. 01:13:39
No tendría sentido la oración, yo podría visitar a mis abuelos. 01:13:40
Vale, muy buen apunte ese, con traducción literal no tendría sentido, yo podía, visité, y es que de hecho, me voy a la primera diapositiva, no tiene sentido y nunca va a pasar, porque el verbo que vaya después del modal siempre va a estar en infinitivo, es decir, sin conjugar, nunca, igual que nunca, 01:13:49
Nunca te vas a encontrar un verbo modal con una S, por esta primera premisa, nunca te vas a encontrar después de un verbo modal un verbo con un ED, o con una S, nunca. 01:14:17
El verbo que te encuentres siempre va a ser un verbo en infinitivo, en su forma básica. 01:14:34
Speak, study, play, eat, read, va a ser el verbo siempre en infinitivo. 01:14:42
Nunca va a ser un verbo en pasado, ni en futuro, ni con ese, con ninguna añadida. 01:14:51
Pero, si no me contigo, va a ser una oración que está mal, incorrecta. 01:14:58
¿Cómo? 01:15:04
Si no lo encontramos es porque es la oración que está incorrecta. 01:15:06
Claro, si os encontráis eso, la oración va a ser incorrecta. 01:15:11
Siempre. 01:15:15
Pero se podría utilizar en una frase compuesta, que fuera la primera frase, 01:15:17
ellos estarían visitando a sus abuelos ahora, y luego otro diga, yo pienso que no, 01:15:22
o no deberían de visitarlo 01:15:30
o no deberían de estar visitándolo, con una probabilidad 01:15:32
también 01:15:34
presente continuo 01:15:34
o pasado continuo, o ellos visitan 01:15:37
tal, algo, podría ir 01:15:40
en continuo y luego con 01:15:42
un modal 01:15:44
sí, sí, o sea, sí puedes hacer que la 01:15:44
primera frase sea 01:15:48
con, lo que no puede es 01:15:49
ir un verbo conjugado 01:15:54
justo en el modal 01:15:56
¿me explico? 01:15:58
En la frase anterior o posterior, por supuesto que sí. Cuando no puede, es en esa misma frase justo detrás. O sea, yo hablo de detrás. Detrás de un verbo modal, la palabra siguiente a un verbo modal nunca va a ser un verbo conjugado, ni en pasado, ni en participio, siempre va a ser infinitivo. Siempre. 01:16:01
¿Vale? 01:16:26
¿Eso queda claro, chicos? 01:16:31
Porque en español es igual 01:16:33
Tú después de puedo, yo puedo 01:16:35
Siempre vas a decir 01:16:37
Yo puedo hacer 01:16:39
Yo puedo jugar, yo puedo estudiar 01:16:41
Yo puedo leer 01:16:44
Nunca vas a decir, yo puedo jugué 01:16:45
Yo puedo estudiado 01:16:47
Yo puedo jugado 01:16:50
Nunca 01:16:52
Siempre va al infinitivo 01:16:53
Después del verbo modal 01:16:55
yo debo 01:16:56
jugado, yo debo 01:17:00
jugué, nunca, es imposible 01:17:02
pero otra frase 01:17:04
un ejemplo, yo debería estar 01:17:07
visitando a mis abuelos 01:17:10
el visitando sí 01:17:12
el visitando sí 01:17:16
debería ser 01:17:18
bueno, bueno 01:17:18
eso es un nivel de complejidad 01:17:21
un nivel de complejidad 01:17:24
al que no vamos a llegar 01:17:25
y aún así 01:17:27
tiene el verbo en infinitivo 01:17:29
yo debería estar 01:17:31
siempre la palabra después sigue siendo 01:17:32
un verbo en infinitivo 01:17:35
pero luego el visiting sería visiting 01:17:36
debería estar 01:17:39
eso ya es nivel de la leche 01:17:40
vale 01:17:43
perdón 01:17:45
yo debería estar visitando sería 01:17:46
a ver dime la frase entera 01:17:49
yo debería estar visitando 01:17:51
en inglés 01:17:53
No, ahí debería 01:17:55
Sería 01:18:06
I should 01:18:06
I should 01:18:08
I should 01:18:12
I should 01:18:15
I want to 01:18:15
I should be 01:18:18
y luego visitando 01:18:24
¿por qué pones el tú? 01:18:27
I should be visiting 01:18:31
I should be visiting 01:18:33
sería esa frase tuya 01:18:37
yo debería estar visitando 01:18:39
¿vale? 01:18:41
si la mayoría de las veces 01:18:43
la traducción literal funciona 01:18:46
yo debería 01:18:47
literal, I should 01:18:49
estar, estar, be 01:18:50
y visiting, pues visitando 01:18:52
visiting, I should be visiting 01:18:55
la traducción literal funciona 01:18:56
casi siempre, casi siempre 01:18:58
¿vale? pero lo he dicho, en eso 01:19:00
en ese embolado no nos metemos 01:19:03
por ahora, bueno por ahora 01:19:05
ni en todo lo que queda de curso, ya si 01:19:07
si vais avanzando 01:19:09
después de esto y seáis estudiando inglés, ya veréis eso 01:19:10
pero por ahora no nos vamos a meter ahí 01:19:13
¿vale? 01:19:15
siempre hay un verbo modal o un verbo 01:19:19
en infinitivo, ¿vale? 01:19:21
Pero aclárame una cosa, porque todavía yo no sé, o soy yo, mi cabeza no me funciona. En la tema de deducción, en esa frase de los abuelos, ¿cómo quedaría en pasado? Yo podía visitar a mis abuelos, pero no estaba decidida. ¿Se puede usar así o no? 01:19:21
Yo podía visitar a mis abuelos. 01:19:43
Podía visitar, o no sé si me expreso bien en el español, a lo mejor yo no me expreso bien en el español. 01:19:47
No, no, a ver, no, si quieres decir, o sea, si quieres usar este verbo como pasado, quieres decir, y no como... 01:19:54
Claro, claro, ¿cómo quedaría en pasado? 01:20:02
Vale, pues tú ahí dirías, yo podía visitar a mis abuelos ayer, pero no quise. 01:20:06
¿O no estaba segura? 01:20:15
Pero, vale, sí, pero no estaba segura 01:20:18
Entonces no fui 01:20:20
Vale, vale, vale, ya lo tengo 01:20:21
¿Sí? Gracias 01:20:24
Bien, bien, buen apunte, me gusta 01:20:25
Buen apunte, buen apunte 01:20:27
Es que a mí, no sé 01:20:29
Porque el pasado me está 01:20:31
Así como, está detrás de mí 01:20:33
Pero has visto, Mijaela 01:20:35
Pero has visto que si tú dices 01:20:37
Yo podía visitar a mis abuelos 01:20:39
Ayer, pero no estaba segura 01:20:41
Ya no estás hablando 01:20:43
De una deducción 01:20:45
Ni de una suposición 01:20:48
Porque es algo de ayer 01:20:49
Estás hablando de que yo ayer podía 01:20:51
Tenía la capacidad de hacerlo 01:20:53
Pero no estaba segura 01:20:55
Pero estás hablando 01:20:58
De una capacidad de ayer 01:20:59
Yo podía, pero no estaba segura 01:21:01
Vale, vale 01:21:05
Sí, vale 01:21:07
Ahora lo entiendo 01:21:10
Pero mi problema es el español 01:21:12
Porque, claro, todavía no es mi lengua nativa y, claro, hay muchísimo lo que dice. Muchos tiempos. Podía, podría, pude... Y no sabes cómo expresarte. 01:21:15
No lo sabemos los españoles como pasado el mundo. 01:21:28
el español tiene 01:21:31
a nivel de conjugaciones y tiempo 01:21:38
verbales, es un idioma súper 01:21:40
rico, o sea, tiene muchísimas 01:21:42
más variantes que el inglés 01:21:45
muchísimas 01:21:46
vale 01:21:47
vamos a hacer 01:21:50
nada, dos de 01:21:54
cajuz de deducción 01:21:56
y cortamos 01:21:58
que en Sonic 4 01:22:00
y ahí 20 tengo una videoconferencia 01:22:01
¿vale? así que muy rápido 01:22:04
dejadme ganar, por favor 01:22:07
¿cómo? 01:22:10
vale 01:22:15
vamos para allá, ya lo veis 01:22:15
¿no? el cajudo otra vez 01:22:18
sí, sí, 50% 01:22:19
¿has visto? yo en el examen 01:22:22
os lo pondría así, ¿vale? 01:22:30
Vale, aquí es pura cosa de que os tenéis que saber de memoria qué verbo es el 50% de deducción. 01:22:38
Aquí explicación como tal no hay, te estoy diciendo 50%, pero bueno, ¿sabes qué? 01:22:54
Shoot, ¿para qué era? 01:23:00
Consejo. 01:23:05
Shoot, consejo, es decir, y consejo y no aparece ninguna cosa más. 01:23:07
Shoot es solo para consejo 01:23:12
Pues ya sabes que shoot no es 01:23:13
Porque aquí no te dice consejo 01:23:14
Y must 01:23:16
Obligación 01:23:17
Uno, obligación 01:23:21
Y dos, must sí que 01:23:23
Probabilidad, pero ¿qué probabilidad tiene el must? 01:23:25
El 95 01:23:29
Tú debes estar cansado 01:23:31
Porque llevas corriendo 3 horas 01:23:34
Debes estar cansado 01:23:36
95, es probabilidad muy alta 01:23:37
No del 50, ¿vale? 01:23:40
Must es para probabilidad muy alta 01:23:41
Entonces aquí no va 01:23:43
¿Vale? Una cosa importante que me acaba de venir 01:23:44
Que antes, como estábamos hablando 01:23:47
No lo he dicho, para Ana, que ha faltado 01:23:50
Las últimas clases 01:23:51
Ana, el simulacro de examen 01:23:52
Que hemos subido a las aulas 01:23:55
Hace dos semanas ya, creo 01:23:57
El examen final va a ser 01:23:58
Así 01:24:02
Exactamente igual, ¿vale? 01:24:02
Es decir, el tipo de pregunta 01:24:06
Va a ser el mismo 01:24:07
Que viene ahí 01:24:09
¿Vale? Lo digo porque es que 01:24:10
Y lo habéis subido a las aulas particulares, en la de refuerzo no lo has puesto. 01:24:13
Sí, no, lo subo también a la de refuerzo. 01:24:16
Sí, pero arriba, con lo de los trucos, pues así. 01:24:20
Y olvidaos del modelo de examen que hay subido hasta ahora en el aula de refuerzo, ¿vale? Olvidaos de ese. 01:24:27
El examen va a ser idéntico al simulacro, que como veis es mucho más fácil que el modelo ese que había antes. 01:24:35
Va a ser todo igual, el tipo de preguntas va a ser igual 01:24:43
Preguntas con espacio, la dificultad va a ser igual 01:24:48
O sea, es todo un calco del examen final 01:24:53
Calco total 01:24:56
O sea, si queréis orientaros a cómo estudiar 01:24:58
Cómo lleváis el módulo 01:25:02
Es ver qué tal os sale el examen final 01:25:04
Porque va a ser exactamente igual 01:25:07
¿Vale? 01:25:09
Lo digo porque eso, Ana no estuvo 01:25:13
Y el otro día recuerdo que hice bastante hincapié en esto 01:25:16
Voy a pasar esta que es de habilidad 01:25:17
Muchas gracias 01:25:19
Otra, joder, otra de habilidad 01:25:21
Venga, deducción, 5% 01:25:24
You have just eaten 01:25:31
Acabas de comer 01:25:35
Presente perfecto 01:25:37
You have just eaten 01:25:40
Está y nos vamos, vale, que tengo videoconferencia y 20 01:25:41
vale 01:25:47
acabas de comer 01:25:51
justo, sabemos que ese cuando te aparecía 01:25:54
el just con un presente perfecto 01:25:56
era acabar de hacer algo 01:25:59
acabas de comer 01:26:01
no puedes tener hambre, vale 01:26:02
no puedes estar hambriento 01:26:04
deducción 01:26:07
del 5%, can't 01:26:09
vale, porque must 01:26:11
¿cuánto hemos dicho que era? 01:26:12
el 95 01:26:15
¿Y might? 01:26:16
¿Might? 30, perdón 01:26:19
Ah, vale, perdona 01:26:22
50 y el otro 01:26:23
¿Vale? 01:26:25
A ver si la última deducción 01:26:28
01:26:30
Ah, la ajusto, vale 01:26:31
30, might 01:26:55
Might o could 01:26:57
¿Vale? También es 30, ambos son 30 01:27:00
Bueno, lo dejamos aquí 01:27:02
Que me tengo que conectar a la videoconferencia, ¿vale? 01:27:04
Se ha cerrado la 01:27:09
este 01:27:10
¿ah? 01:27:11
ala, no sé por qué 01:27:23
le dio sin querer 01:27:24
se ha cortado, no sé por qué ha pasado 01:27:25
sí, sí, yo creo que ha sido porque 01:27:29
la ha rotado sin querer o algo 01:27:30
pues yo creo, no sé 01:27:32
se acabó ya 01:27:34
vale, bueno, nada, me tengo que salir 01:27:35
ha sido sin querer, perdón, lo siento 01:27:38
venga, nos vemos la semana que viene 01:27:40
hasta luego, adiós 01:27:42
hasta luego, adiós 01:27:44
Materias:
Inglés
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Formación Profesional
    • Ciclo formativo de grado básico
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Ciclo formativo de grado medio
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Ciclo formativo de grado superior
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
Subido por:
Enrique B.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
1
Fecha:
27 de marzo de 2025 - 13:32
Visibilidad:
Clave
Centro:
IES CIFP a Distancia Ignacio Ellacuría
Duración:
1h′ 27′ 59″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
1.64

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid