Videoconferencia 27 de marzo - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
...de prohibición, de obligación y luego había dentro de los... a ver si lo sé explicar, es que me has puesto ahí mapeado por algo, me estoy pensando una cosa del curro.
00:00:00
Si no que alguien la ayude.
00:00:14
Sí, sí, por favor. Y luego, según el tipo de formalidad, ¿vale? Pues había unas formas de preguntar, ¿vale? Según el tipo de tratamiento que ibas a tener con la persona.
00:00:16
Vale, vale. ¿Alguien tiene algo que aportar?
00:00:34
Bueno, que su formación no cambia en función de la persona, salvo el have to y el be able to. También había afirmativo, negativo e interrogativo. También de habilidad, de permiso, de consejo, no obligación, prohibición.
00:00:42
Vale, genial, muchas gracias a los dos
00:01:09
¿Estáis viendo la pantalla bien cerca?
00:01:13
¿La ampliaste un poquito?
00:01:18
Sí, sí, sí
00:01:20
A ver, es que ahora mismo tengo dos abiertos
00:01:21
¿Se está ampliando ahora?
00:01:25
Sí
00:01:28
¿Se ha ampliado? Vale
00:01:28
Bastante, sí
00:01:30
Vale, pues entonces
00:01:32
Como ya lo han dicho vuestros compañeros
00:01:33
No cambian los verbos modales
00:01:36
son bastante sencillos de construir, ¿vale? De utilizar a nivel de eso, de conjugar y
00:01:38
tal. ¿Por qué? Porque no se conjugan en función de la persona, ¿vale? Los verbos
00:01:46
modales, que para que lo veáis fácil, el más usado es el can, ¿vale? El verbo can
00:01:49
nunca cambia en función de la persona. Va igual con he o she, como sería este caso,
00:01:57
que con they, que con I, que con you, va exactamente igual siempre, ¿vale?
00:02:03
Y luego llevan siempre detrás un verbo en infinitivo, ¿vale?
00:02:08
Si es hablar, speak, speak. Si es study, study. Si es play, play.
00:02:14
Y ese verbo tampoco cambia nunca en función de la persona ni en función de nada, ¿vale?
00:02:20
Va siempre en infinitivo, igual que hacemos para Ana, igual que hacemos en el español, ¿vale?
00:02:25
Yo puedo jugar. Ese jugar siempre va en infinitivo, no se conjuga. Yo puedo jugar, yo puedo estudiar, yo puedo correr, yo puedo leer, ¿vale?
00:02:31
Ese verbo va siempre en infinitivo. Lo único que en español sí que conjugamos el verbo modal.
00:02:43
El puedo dice yo puedo, tú puedes, él puede. En inglés todos esos puedo, puedes van iguales.
00:02:49
Lo único sí para el negativo le metemos el N apostrofe T o can not y en el interrogativo hacemos el cambio de en vez de David can, can David, ¿vale?
00:02:56
Uso el can pero...
00:03:13
Una pregunta, una pregunta rápida.
00:03:15
Be able to y can es poder y have to también se como modal también se traduce como poder o se traduce como tener?
00:03:18
No, have to es tener que, tener que, ese tú te marca el que, ¿vale?
00:03:25
Vale, gracias.
00:03:32
Y entonces, claro, Ana, ¿por qué have to y be able to sí cambian en función de la persona? Porque al final son el verbo have y el verbo to be, solo que detrás se les añade eso y se convierten en modales.
00:03:33
Pero se conjuga solo el have, es decir, si fuese con he, sería he has to, ¿vale?
00:03:48
Y el verbo to be, pues, si es con I, será I am, si es con you, será you are, pero el able to no se mueve, ¿vale?
00:03:56
Lo único que se mueve es el be o el have.
00:04:06
Las partículas de esas añadidas se quedan tal cual, ¿vale?
00:04:11
¿Se entiende eso?
00:04:14
Mira
00:04:15
Perdona Enrique, y have to
00:04:17
¿Be able to qué significa?
00:04:19
Be able to
00:04:23
Traducido literalmente sería
00:04:23
Ser capaz de
00:04:26
O poder, que viene a ser lo mismo
00:04:27
Muy bien, gracias
00:04:30
¿Vale?
00:04:32
Y entonces, pasando ya a los tipos
00:04:33
¿Vale?
00:04:36
Realmente hay muchos tipos y tal
00:04:37
Pero es más fácil de lo que parece
00:04:39
¿Por qué? Porque los verbos se repiten
00:04:42
El can está en habilidad, está en permiso, ¿vale? Luego en obligación tenemos el más está en obligación y está en deducción también. Quiero decir que vamos a ver que parece que hay muchos tipos diferentes, pero luego son los mismos usados de dos maneras diferentes y que añadiendole un negativo o quitándoselo pasa a ser obligación, prohibición, ¿vale?
00:04:44
Realmente, verbos modales como tal hay seis, siete.
00:05:09
Lo único que en función del contexto los utilizamos de una manera o de otra.
00:05:14
Entonces, habilidad.
00:05:19
Pues habilidad, eso, cosas que la gente tiene la habilidad o la capacidad de hacer.
00:05:20
El verbo can es el principal, que es poder, ¿vale?
00:05:26
He can play football very well.
00:05:28
No me voy a enrollar demasiado con esto porque como ya lo dimos en la clase del otro día,
00:05:30
esto es simplemente para repaso rápido.
00:05:36
could es can en pasado
00:05:37
¿vale? para decir
00:05:40
él podía hablar inglés o él
00:05:42
pudo hablar inglés cuando tenía
00:05:44
5 años, ahora pues por lo que sea
00:05:46
lo ha dejado de practicar y ya no puede ¿vale?
00:05:48
poder en pasado, could
00:05:50
también se puede poner
00:05:51
poder en pasado con
00:05:54
was aware, ¿por qué?
00:05:55
¿por qué ponemos was aware?
00:05:57
porque es el pasado del otro
00:06:02
vale, tan fácil como eso
00:06:04
es el pasado del otro be y como ves
00:06:06
sana, lo que conjugo es el verbo to be. Lo demás, el able to, se mantiene sin cambio, ¿vale? Was able to y luego, evidentemente, el verbo en infinitivo,
00:06:08
pass the exam, aprobar el examen. Expliqué el otro día, aunque esto lo digo solo para que lo sepáis, pero en el examen esta diferencia no va a hacer falta.
00:06:21
¿Cuál es la diferencia entre este poder en pasado, could, y el was able to? Simplemente que el could se utiliza para habilidades generales, él podía hablar inglés cuando tenía 5 años, siempre que tuvo 5 años podía hablar inglés, y el was able to es para situaciones particulares, no generales.
00:06:28
Es decir, él fue capaz de aprobar el examen
00:06:50
Él fue capaz de aprobar
00:06:53
Ese examen en concreto
00:06:55
¿Vale?
00:06:57
Se ve que esto es una situación concreta
00:06:58
Y esto una habilidad general
00:07:00
Sí
00:07:01
En presente ocurriría lo mismo también
00:07:04
Entonces, ¿no?
00:07:08
La diferencia entre Khan y tu be able
00:07:09
Bueno, pues
00:07:11
Sí, pero
00:07:13
Ahí sí que se utilizaría más indistinto
00:07:15
Esto es más
00:07:18
Vale
00:07:19
para el pasado, vale
00:07:19
y luego
00:07:20
lo que sí en el futuro
00:07:23
solo se usa con el be able to, vale
00:07:24
no hay una forma de can
00:07:27
para futuro, igual que para pasado
00:07:29
si la hay, para futuro no, para futuro
00:07:31
el futuro de can es
00:07:33
will be able to
00:07:35
que si os fijáis, aquí también lo que estamos
00:07:37
haciendo es conjugar el verbo to be
00:07:39
porque sabemos
00:07:41
que para convertir un verbo en futuro
00:07:43
le ponemos un will delante
00:07:45
así que realmente estamos otra vez conjugando
00:07:47
entre comillas el verbo to be y luego
00:07:49
poniendo el able to
00:07:51
detrás sin ninguna modificación
00:07:53
¿vale? sabemos que el
00:07:55
will
00:07:57
vale, ah, cuéntame
00:07:58
Anastasia
00:08:02
si has levantado la mano a propósito
00:08:02
que hay gente que a veces
00:08:05
se le escapa
00:08:07
ah, vale, ha sido sin querer, vale
00:08:08
bueno, o si no ha sido sin querer
00:08:11
eh, tienes
00:08:15
permiso para cortarme cuando quieras
00:08:17
Vale, he will be able to speak English when he finishes the course
00:08:19
Es, él será capaz de hablar inglés cuando termine el curso
00:08:24
O, él podrá hablar inglés
00:08:28
Ya eso, la traducción, podrá o será capaz
00:08:30
Cada uno que usa la que quiera, ¿vale?
00:08:33
Es lo mismo
00:08:35
Es poder en futuro, will be able to
00:08:36
¿Vale?
00:08:39
Pasamos
00:08:41
E igual, ¿eh?
00:08:42
El will va igual con todas las personas
00:08:43
Mirad, ahí con he y no se ha añadido una s ni nada
00:08:45
Permiso
00:08:49
El de permiso es bastante sencillito porque es aprenderse el can y el could
00:08:51
Que ya lo sabemos de habilidad
00:08:58
Y metemos el may, ¿vale?
00:08:59
Se usa exactamente igual que los demás
00:09:02
Can I sit? Could you open? May I borrow?
00:09:03
Can I sit? Could I sit? May I sit?
00:09:08
los podemos usar, se usan los tres
00:09:10
igual, la diferencia es el nivel de
00:09:12
formalidad
00:09:14
Otra pregunta
00:09:15
que como voy un poco
00:09:18
con retraso
00:09:20
¿El will
00:09:22
cuando es un futuro normal
00:09:24
que no se usa como verbo modal, si lleva
00:09:26
ese en tercera persona? No
00:09:28
Ah, tampoco
00:09:30
Vale, vale, vale
00:09:32
Como has hecho esa
00:09:33
distinción, me digo
00:09:36
hostias, a lo mejor no lleva ese
00:09:38
Vale, sí, es buena pregunta
00:09:40
Que al ser verbo modal no se conjuga
00:09:43
Pero cuando no es verbo modal, sí, no
00:09:45
El will
00:09:47
Es como si fuese siempre él en sí mismo
00:09:48
Un verbo modal, o sea, se usa como un verbo modal
00:09:51
Vaya, el will
00:09:53
En cualquier contexto
00:09:55
Vale, vale, vale
00:09:57
Ya no molesto más, lo juro
00:09:59
No, no, no, no es molestia, por Dios
00:10:00
Vale, entonces eso
00:10:02
Permiso
00:10:05
Perdón, buenos días
00:10:06
Buenos días
00:10:07
Los tres significan puedo
00:10:08
Bueno, podríamos hacer ahí la distinción de podría
00:10:11
Que en español es un poco más educado
00:10:14
Podría, ¿vale?
00:10:16
Pero los tres son lo mismo, solo que
00:10:17
Can es el menos formal
00:10:19
Could
00:10:22
El siguiente y May es el más formal
00:10:23
El más educado, ¿vale?
00:10:26
Pasamos a...
00:10:28
Una cosa
00:10:29
Para no confundirnos con el May
00:10:29
Es que no me aclaro mucho
00:10:33
¿Cómo, perdón?
00:10:35
Es que no me aclaro con el mei, es que cuando he hecho ejercicio siempre lo pongo mal, para no confundirme con el cult.
00:10:37
Es simplemente, o sea, realmente, si a ti te ponen una frase, un ejercicio, distinguir entre el cult y el mei es bastante complicado,
00:10:44
porque mucho contexto, ¿cómo te dan en un ejercicio, en una frase suelta, el contexto suficiente para saber si el nivel de formalidad es medio o alto?
00:10:55
Yo ahí en el examen te pondría, entre paréntesis en la frase, máximo nivel de formalidad o nivel medio de formalidad. Si no te lo indican, si en una frase te ponen, mira, por ejemplo, en estas tres que hay aquí, si yo os quito el verbo, ¿cómo sabéis cuál es más formal? Según la frase.
00:11:06
No lo podéis saber, porque no sabéis a quién se lo estáis preguntando ni nada.
00:11:29
¿Me explico?
00:11:33
Sí, sí.
00:11:34
Solo con la frase es imposible saberlo.
00:11:35
Te tenía que decir un contexto, te tenía que poner entre paréntesis.
00:11:37
O eso, máximo nivel o nivel medio.
00:11:40
O ponerte entre paréntesis.
00:11:42
Se lo estás preguntando al presidente del gobierno.
00:11:43
O se lo estás preguntando a tu amigo.
00:11:47
Ok.
00:11:49
¿Ok?
00:11:50
Ok, gracias.
00:11:51
Perfecto, de nada.
00:11:53
Consejo.
00:11:54
En consejo tenemos el shoot y ya está.
00:11:55
¿Vale?
00:11:58
Para dar consejos, debería. Tú deberías visitar al dentista al menos una vez al año.
00:11:59
No deberías fumar. Debería estudiar inglés esta tarde.
00:12:05
Consejos, consejos. No te obligan, no te están pidiendo permiso, no te están diciendo habilidad.
00:12:10
Es simplemente para aconsejar a alguien algo.
00:12:16
Y vemos que se usa exactamente igual que todos los demás.
00:12:19
La persona, el verbo modal y después el infinitivo, ¿vale?
00:12:22
Todos los modales se utilizan igual.
00:12:25
Obligación, teníamos el must y el have to
00:12:27
En español los usamos, traducimos igual, debe y tener que, que los dos obligan, ¿vale?
00:12:32
Los dos obligan, quizá en español el debe puede sonar menos a obligación que el tener que
00:12:41
Pero en inglés los dos obligan por igual, ¿vale?
00:12:50
Los usamos indistintamente
00:12:54
You must do that to pass the exam
00:12:55
Es que estás obligado a hacer
00:12:58
Eso para pasar a aprobar el examen
00:13:00
You have to, tienes que
00:13:02
Pues igual, te obliga, tienes que hacer eso
00:13:04
¿Vale? Los dos se están obligando
00:13:06
Vemos aquí la diferenciación
00:13:08
You have to, con el you behalf
00:13:09
Y he has to
00:13:12
Con el he bahas
00:13:14
¿Vale? Pero el tú se mantiene igual
00:13:16
Y detrás se mantiene igual
00:13:18
Take off, take off
00:13:20
No obligación
00:13:22
Don't have to
00:13:25
Esto es igual que en español
00:13:28
No tener que hacer algo
00:13:30
No te lo está prohibiendo
00:13:32
Igual que el tienes que
00:13:33
Obliga, el no tienes que
00:13:35
No prohíbe, simplemente no te obliga
00:13:38
No es necesario
00:13:40
You don't have to do the exercises
00:13:40
No tienes que hacer los ejercicios
00:13:43
Pero sería bueno para ti
00:13:44
¿Y no se pondría más en entonces?
00:13:46
¿En negativo?
00:13:48
Es que si pones más en
00:13:50
Estás prohibiendo
00:13:51
Ah, vale, vale, vale
00:13:53
Esa es la diferencia, si pones no se prohíbe
00:13:55
Aquí no prohíbes
00:13:57
Simplemente no obligas
00:13:58
Vale
00:14:01
Y vemos que se modifica
00:14:02
El don't have to al final es
00:14:04
El negativo de have to
00:14:07
Entonces el negativo de have
00:14:09
Sabemos que es
00:14:11
Don't have
00:14:13
Pues con she doesn't have
00:14:14
Porque tiene que llevar la s
00:14:17
¿Vale?
00:14:18
¿Por qué no vale
00:14:23
Ana, ¿por qué no vale aquí
00:14:24
haven't
00:14:27
como negativo?
00:14:29
Bueno, Ana y todo el mundo
00:14:34
Me lo estaba preguntando
00:14:35
Me lo estaba preguntando
00:14:36
No lo he dicho
00:14:39
porque digo, vale
00:14:41
Cuando usábamos el haven't, me lo he imaginado
00:14:42
por eso lo he...
00:14:45
Cuando usamos el haven't con el verbo
00:14:46
have
00:14:51
El otro día además
00:14:51
alguien lo dijo
00:14:56
¿Alguien? Échame una mano
00:14:58
Tener, no tener, ¿no?
00:15:02
No sería
00:15:04
Pero vimos que
00:15:05
El verbo to have
00:15:08
Había dos verbos to have, digamos
00:15:09
El to have
00:15:12
Y el to have got
00:15:13
¿Os acordáis?
00:15:16
El have got, lo vimos
00:15:20
Y era eso, el tener que
00:15:22
Era como más obligación
00:15:25
Que el tener como tal
00:15:27
Significa lo mismo
00:15:29
El have got
00:15:31
Y have solo
00:15:33
Significan lo mismo
00:15:35
Lo único que el have got
00:15:36
Se conjuga como haven't got
00:15:39
En negativo
00:15:42
Y el have sin el got
00:15:43
Se conjuga como don't have
00:15:45
Entonces
00:15:47
Como aquí no tienes el got
00:15:49
No lo pones como haven't got
00:15:51
Sino
00:15:55
Porque no está el got
00:15:56
Sino como don't have
00:15:57
Vale, vale, porque sí que me lo estaba preguntando
00:15:58
Sí, o lo estoy
00:16:04
Siempre me pregunto cuando
00:16:07
Meto estas cosas si estoy ayudando
00:16:08
O liando más
00:16:11
No, no, no, estás ayudando, o sea
00:16:11
Cuando tienes que negar con el hub
00:16:14
Se tiene que usar el do
00:16:16
Cuando es hub got no se usa el do
00:16:18
Sino que se niega en el propio hub
00:16:20
Vale, hub got
00:16:22
Como no sale el got
00:16:24
Necesitamos el auxiliar
00:16:27
Prohibición
00:16:28
Prohibición, lo que decíais, mustn't, no debes, ahí estás prohibiendo, ¿vale? Students mustn't copy the work from the internet. Los estudiantes no deben copiar el trabajo de internet, ¿vale? No deben, en español puede sonar a veces como aconsejo, no debes hacerlo.
00:16:30
No, no, aquí prohibición, ¿vale? Prohibición, no lo pueden copiar. Y tenemos también el no poder, que eso es prohibición también en español. En español está claro que el no poder es prohibición. You can't smoke in the restaurant. No puedes fumar en el restaurante. Está prohibido, ¿vale? Entonces vemos que tenemos dos para prohibición y dos para obligación, ¿vale? Y luego ese...
00:16:51
Perdona, ¿y en la prohibición, el MASEN y el CAN se pueden usar indiferentemente?
00:17:20
Sí, totalmente indiferente.
00:17:25
Realmente, en todos estos que vemos que hay varias opciones, prohibición, indiferentes las dos, obligación, indiferentes las dos.
00:17:29
Hay diferencias muy pequeñitas, pero estas son aún más pequeñas que las de la situación particular, así que no las voy a explicar porque solo va a liar.
00:17:40
Indiferente las dos en obligación, indiferente las dos en prohibición, consejo solo hay una, en permiso la diferencia es la formalidad y en habilidad la diferencia es el tiempo verbal, ¿vale?
00:17:47
Can es para presente, could es para pasado, will be able to es para futuro y sabemos que este, para pasado estos dos también usad los indistintos.
00:18:00
indistintos, os he explicado la distinción
00:18:10
pero si los usáis
00:18:12
uno en el momento del otro
00:18:14
no es un error
00:18:16
no es un gran error, vale
00:18:18
o sea que indistintos
00:18:20
también, vale pues
00:18:22
nos ponemos, perdón Enrique
00:18:26
y hay en prohibición
00:18:28
como tú dices que podemos usar
00:18:29
digamos que en una pregunta
00:18:31
nos pusieras
00:18:33
esos dos, tanto mustn como
00:18:35
can't
00:18:37
¿Valdría que colocáramos alguno de los dos? Claro, estando concordando la oración
00:18:39
Sí, podrías usar cualquiera de los dos, cualquiera de los dos sería la respuesta correcta
00:18:46
Vale, gracias
00:18:51
Es decir, yo no te voy a poner, si te pongo una pregunta de esto, en las opciones del tipo test
00:18:52
No te voy a poner los dos porque las dos serían válidas y solo puede ser válida una
00:19:00
Te pondría solo uno, ¿vale?
00:19:06
Sí, a eso me refería
00:19:08
vale, solo te pondría uno
00:19:09
porque si te pongo los dos
00:19:11
habría dos respuestas correctas
00:19:12
vale, pues pongo el Cajut
00:19:14
no sé si alguno ya ha añadido alguna pregunta
00:19:19
vale, voy
00:19:23
a abrirlo
00:19:27
Enrique, perdona
00:19:29
perdón, no vimos la última parte
00:19:38
claro, porque no quiero
00:19:41
que hagamos primero Cajut
00:19:43
de las cosas que ya hemos dado
00:19:45
y luego meterlo de deducción
00:19:46
porque como la deducción
00:19:49
Es un pelín más lioso
00:19:50
Para no liar, ¿vale?
00:19:53
Simplemente por eso
00:19:56
Hacemos cajud de los que hemos visto hasta ahora
00:19:56
Paramos, explicamos
00:20:03
Deducción y terminamos el cajud con esos
00:20:05
¿Vale?
00:20:07
Me va a pedir, joder, si esto ya estaba
00:20:11
Voy a poner móvil
00:20:13
Faltan entonces uno más que es el de deducción
00:20:17
Chicos, hola
00:20:45
¿Hola?
00:20:49
No, preguntaba al resto
00:20:53
Que si falta un tipo más
00:20:54
Que es el de deducción
00:20:57
Sí, falta el de deducción
00:20:58
Vale
00:20:59
Que se digo que no lo voy a explicar
00:21:01
Para no meter tantos tipos diferentes juntos
00:21:03
Vamos a
00:21:06
Usar en ejercicios
00:21:08
Los que he explicado
00:21:11
Y luego ya metemos una cosa nueva
00:21:13
Para que no sea tanto de mogollón
00:21:15
Enrique, perdona, que te había mandado
00:21:16
Un correo, pero que le ignores
00:21:23
Que no encontraba para acceder
00:21:25
A la clase virtual
00:21:27
Ah, vale, vale, ok
00:21:28
Como el otro día pusiste lo de que no sabías si iba a haber clase o tal
00:21:31
Al final estaba la clase totalmente libre, o sea que
00:21:35
Que no encontraba la convocatoria y no sabía
00:21:39
Vamos, que no me hagas ni caso
00:21:43
Vale, vale, ok
00:21:48
Ahí está el cajón
00:21:49
Si alguien tiene alguna duda sobre cualquier cosa puede aprovechar también este tiempo en que la gente se conecta
00:21:51
Somos siete
00:22:36
Vamos a dar un minutillo más
00:22:37
entiendo que aún faltará alguien
00:22:41
por meterse
00:22:43
César y Jorge
00:22:45
¿qué hacéis?
00:22:46
Vale, Yolanda
00:22:52
que vaya bien
00:22:53
en el trabajo
00:22:55
Perfecto
00:22:56
Ah, es que César se había salido por algún motivo
00:23:05
Ahí está Jorge
00:23:08
Sí, ya estoy, pero no me voy a poder poner a jugar
00:23:09
Lo haré
00:23:12
sin la PP
00:23:14
Vale, pues entonces yo creo que...
00:23:16
lo mejor a tu profesor y mail pues quizás yo que sé en un juicio al juez
00:24:19
pero el rey no era para
00:24:25
como especulación o probabilidad o también está en deducción es que lo que he dicho aparecen los
00:24:33
mismos verbos modales se pueden usar para unas cosas o para otras mail sirve para permiso
00:24:40
para deducción
00:24:49
Sirve para permiso para habilidad y para deducción
00:24:52
Sirve para permiso para habilidad y para prohibir también el cant vale se usan en varias
00:24:57
en varios de varias formas
00:25:05
Si yo tenía
00:25:10
Tenía yo el cuadro que vi otro día y
00:25:13
bueno, la verdad que no fue el tuyo, fue el de Laura
00:25:15
y tenía yo puesto que el
00:25:18
KUD era para preguntas
00:25:20
para pedir permiso formalmente
00:25:21
claro, sí, sí, sí
00:25:24
KUD es formal también, solo que mal
00:25:25
más formal, ah, vale
00:25:30
MEI es todavía más, pero KUD es
00:25:31
el MEI es para pedir permiso
00:25:33
a su santidad, vale
00:25:40
muy formal
00:25:41
de todas formas
00:25:44
a ver si hablo con
00:25:46
Laura para, porque esto
00:25:48
Como digo siempre, al final los idiomas, cualquier idioma tiene muchos matices y hay muchas cosas que son ambiguas, entonces puede que a lo mejor en el cuadro de Laura, pues yo que sé, no aparezca el mail, podría ser.
00:25:50
Puede que haya pequeñas diferencias en cosas pequeñitas de matices, pueden pasar, así que nos solemos poner de acuerdo Laura y yo para daros todo muy idéntico, pero puede haber pequeñas cositas y es verdad que en los modales en concreto su presentación era diferente a la mía, así que lo hablaré con ella de todas formas para no generar ningún tipo de confusión, ¿vale?
00:26:06
Vale, vale, genial.
00:26:31
obligación
00:26:31
así, de esta forma lo vamos a preguntar
00:26:38
en el examen, vale, o sea que la clave
00:26:54
estará
00:26:56
la clave estará en aprenderse
00:26:57
el significado
00:27:00
de cada verbo modal
00:27:02
o sea, si should, ¿para qué era
00:27:03
should? ¿era para obligación?
00:27:06
should
00:27:10
consejo
00:27:10
should es para aconsejar
00:27:13
obligación es
00:27:16
have to
00:27:18
tienes que
00:27:19
tienes que estar en silencio
00:27:21
¿vale?
00:27:23
te obligo a estar en silencio, tienes que estar en silencio
00:27:25
si lo dices con shoot
00:27:27
sería un consejo
00:27:29
¿vale? deberías estar
00:27:30
en silencio
00:27:33
y si lo dices con can
00:27:34
pues bueno, puedes estar en nada
00:27:37
el can aquí estaría un poco fuera
00:27:39
me tarda en salir a mi
00:27:41
las respuestas
00:28:01
pues
00:28:03
Pues sí, me sale ya cuando responden y no puedo responder.
00:28:15
No sé si es por... o sea, ¿no te deja responder directamente?
00:28:21
No, porque sale la pregunta, pero no me salen las respuestas.
00:28:32
Y cuando ya salen, ya se acaba el tiempo.
00:28:36
Pues prueba a lo mejor a salir y volver a entrar.
00:28:41
Es que...
00:28:44
A lo mejor también de una pantalla a otra.
00:28:45
Y tardar luego en reconectarse, a lo mejor.
00:28:48
Lo único que se me ocurre es...
00:28:54
Vale, prohibición con can't, ¿vale?
00:28:58
Porque ¿para qué era shoot hemos dicho?
00:29:03
Consejo.
00:29:07
Consejitos.
00:29:09
Evidentemente, podemos dar el consejo en afirmativo o en negativo.
00:29:10
Deberías ir al dentista o no deberías fumar, ¿vale?
00:29:14
Lo podemos dar en afirmativo o en negativo.
00:29:19
Perdona, Enrique.
00:29:22
Sí.
00:29:23
¿Me podrías dar el pin, por favor, de nuevo?
00:29:24
Está aquí debajo.
00:29:27
lo pongo en el chat
00:29:28
vale, gracias, perdona
00:29:30
es que me he salido
00:29:33
el mail not estaría bien dicho o no, ¿verdad?
00:29:38
Beatriz, ¿hablabas
00:29:44
para nosotros?
00:29:45
sí, el mail not
00:29:46
¿está bien dicho?
00:29:47
el mail not
00:29:50
es que me suena raro
00:29:51
el mail not
00:29:54
hemos dicho, hasta ahora lo hemos visto
00:29:57
¿vale?
00:29:58
y luego también lo podemos usar para deducción
00:30:02
Pero para una prohibición, ¿no sería el mustn't?
00:30:04
Tenemos dos opciones, mustn't y can't. Para prohibir, mustn't y can't. El may not, esto sería una deducción, una suposición.
00:30:18
Puede que los estudiantes
00:30:33
Puede que no usen el móvil en clase
00:30:35
¿Vale?
00:30:37
No prohíbe
00:30:39
Para prohibir tenemos solo dos
00:30:40
Que son can't o mustn't
00:30:42
Pero en este caso Rubén
00:30:44
Te he puesto el can't en vez del mustn't
00:30:45
Ya, ya, ya
00:30:48
Pero podrías decir con el mustn't también estaría bien
00:30:49
Está costando a mí esto de los modales
00:30:52
A ver, es un poco
00:30:54
Eso
00:30:57
Aprender
00:30:59
Esto es bastante aprender de memoria para qué se usa cada uno. La formación es muy sencillita, pero es verdad que puede liar el hecho de que el mismo verbo lo puedes usar para unas cosas o para otras.
00:31:01
Ahí es un poco en función del contexto. Lo bueno es que eso. No os voy a liar y os voy a poner claro. Prohibición. Así sabéis que el CAN te está prohibiendo y no te está hablando de una habilidad o una capacidad.
00:31:15
Si no se ve ruido, sin problema
00:31:26
Vale, pasamos a
00:31:31
La siguiente
00:31:35
Habilidad
00:31:36
No estamos leyendo y traduciendo
00:31:46
Vale
00:32:03
Perfecto
00:32:05
Habilidad, can, vale
00:32:07
Porque must
00:32:08
Vale, alguien ha puesto el mail
00:32:11
Porque a lo mejor como era pregunta
00:32:13
Sea
00:32:15
vale, se ha liado porque el mail
00:32:16
lo usamos con pregunta, aquí la diferencia
00:32:19
es si se puede hacer una
00:32:21
pregunta para pedir permiso y se puede
00:32:23
hacer una pregunta para preguntar la habilidad
00:32:25
vale, aquí le está preguntando
00:32:27
si tienes la habilidad
00:32:29
de correr durante dos horas
00:32:30
vale, can you run
00:32:32
for two hours
00:32:35
el must
00:32:36
el must
00:32:38
que, para que lo usábamos
00:32:41
para la obligación
00:32:43
Más para obligación o para prohibición.
00:32:47
Tipo prohibición negativa, sí.
00:32:52
¿Vale?
00:32:54
¿Y el MEI?
00:32:55
Para una probabilidad.
00:33:00
Permiso.
00:33:01
Permiso o probabilidad.
00:33:01
Vale, Rubén, Rubén, le veo ahí a todos.
00:33:03
Es que he estado viendo esta mañana la videoconferencia de la semana pasada.
00:33:11
Y he hecho el Cajú, pero el Cajú me ha salido muy mal.
00:33:16
A ver aquí, que la clave está en cómo lo conjugar.
00:33:29
Imaginaba que esta sería un poco complicada.
00:33:36
La roja, ¿por qué no es?
00:33:39
Porque tendría que ser negativo, porque es no obligación.
00:33:46
Vale, es no obligación.
00:33:49
Y aquí estaría obligando.
00:33:50
Tienes que.
00:33:52
Él tiene que.
00:33:54
No, eso sería obligación y estamos diciendo que no es obligación.
00:33:55
Don't have to, ¿por qué no es?
00:34:00
¿Cuál es el error de don't have to?
00:34:02
Lo cometí yo, sí, porque es la conjugación he y lo hice mal.
00:34:05
por lo tengo claro que acertado yo solo como es con y tenemos que añadirle la s
00:34:12
leemos leemos bueno pero no da igual quién sea
00:34:22
He doesn't have to do the exercise, they are voluntary.
00:34:41
Vale, aquí sería exercises, ¿vale?
00:34:49
Exercises, vale.
00:34:54
Sin la S sí que sería exercise, ¿vale?
00:34:55
Exercises.
00:34:59
Perfecto, ¿y cómo se traduce?
00:35:00
Él no tiene que hacer los ejercicios, ellos son voluntarios
00:35:02
Vale, ellos, los ejercicios, cuando hablamos de una cosa en plural, es con they, los ejercicios son voluntarios
00:35:14
No tiene que hacerlos, no está obligado
00:35:22
Muy bien, vale, muy bien
00:35:25
Obligación
00:35:50
Había dos formas
00:35:53
Must y ¿cuál era la otra?
00:35:54
Have to
00:36:01
Must o have to, ¿vale?
00:36:02
O debes o tienes que
00:36:04
Ambas las podemos usar indistintamente
00:36:06
Y luego, alguien ha puesto el should
00:36:09
¿Qué era para?
00:36:11
¿El should para qué era?
00:36:13
Para un consejo
00:36:15
Para consejos, ¿vale?
00:36:15
No para obligar
00:36:17
Con el should, aconsejas
00:36:18
Y luego el can
00:36:20
Sabemos que es para habilidad principalmente
00:36:22
Advice es consejo
00:36:24
¿Vale?
00:36:32
Advice, consejo
00:36:34
Ya no lo he activado
00:36:35
Es que no hemos
00:36:38
No, no
00:36:40
Vamos, ¿sabíais lo que era advice?
00:36:41
Yo no, yo no
00:36:46
Como la
00:36:47
Como la presentación la hice en español
00:36:49
Pues, vale
00:36:51
Advice, consejo, siempre shoot
00:36:55
¿Ok? Siempre shoot
00:36:57
el MAST
00:36:59
aquí si lo dijese con MAST
00:37:03
¿qué le estaríamos diciendo a la persona?
00:37:05
que coja un paraguas
00:37:09
no debería de abrir
00:37:10
que no lo abriese, ¿no?
00:37:11
está prohibiendo abrir
00:37:13
con el MAST
00:37:15
¿con el MAST prohíbes?
00:37:17
¿con el MAST en afirmativo?
00:37:19
es obligación
00:37:21
el MAST
00:37:22
en positivo es
00:37:25
obligación, en negativo es
00:37:27
prohibición
00:37:30
Y el have to, ¿qué estarías diciéndole?
00:37:30
Le estás obligando también, ¿no?
00:37:36
Obligando también.
00:37:37
Y como te dice que es consejo, pues va con shoot.
00:37:38
¿Vale?
00:37:42
Aquí, por eso decía antes a la pregunta, aquí si no te dice el advice, pues no tienes muy claro...
00:37:42
Bueno, en esta frase igual sí que se vería más claro.
00:37:55
Pero quiero decir, si no tienes contexto, te tienen que indicar si es obligación, si es consejo, si tal.
00:37:56
Porque en una única frase
00:38:03
Es difícil entender
00:38:04
Si esa persona está obligando
00:38:06
Si está aconsejando
00:38:08
Por eso pongo delante
00:38:09
Qué tipo es
00:38:12
Para que no genere confusión el tema del contexto
00:38:14
Bueno
00:38:16
Consejo otra vez
00:38:21
Ay, no hemos leído, se me olvida
00:38:23
Ah, qué idiota, he fallado
00:38:26
Ah, bueno, mira, claro
00:38:29
Aquí es consejo, pero hay que saber cómo jugar
00:38:31
Pues yo por listo he fallado
00:38:33
Sí, sí, ya somos dos
00:38:35
Con calma, me dice aquí la pantalla
00:38:37
Ah, te lo ha dicho, ¿no?
00:38:41
Ah, no
00:38:43
Pues no he acertado, pensaba que lo había hecho mal
00:38:43
Y no sería
00:38:47
¿No sería con la S?
00:38:48
No cambia la persona
00:38:51
Había que leer bien la frase
00:38:52
Y en función del significado
00:38:54
Decir si era
00:38:58
Should o shouldn't
00:38:59
¿Vale? Porque la azul
00:39:01
¿Por qué no es?
00:39:03
Porque no cambia la persona
00:39:04
Que ya has dicho antes
00:39:06
Es verdad
00:39:07
El verbo tal
00:39:09
La habéis hecho a Conia
00:39:11
Yo he puesto la S
00:39:13
Yo pensaba que era esa
00:39:15
Yo he puesto escudo
00:39:18
No se conjuga por personas
00:39:19
Lo ha dicho lo primero
00:39:22
Esta palabra
00:39:23
No os la vais a encontrar
00:39:25
Nunca jamás
00:39:27
Con S
00:39:29
Jamás
00:39:31
Pues ahí está
00:39:32
Estaba ahí para despistar
00:39:34
Pero nunca lo vais a encontrar
00:39:37
En inglés
00:39:39
Igual que muchas veces os digo
00:39:41
El idioma es muy amplio
00:39:43
Hay veces que hay cosas que pueden
00:39:45
Esto nunca, nunca
00:39:47
¿Vale? Should, terminado en S
00:39:49
Es totalmente
00:39:51
Incorrecto e imposible
00:39:53
¿Vale?
00:39:55
Los verbos modales, igual que nunca os vais a encontrar
00:39:56
Jamás un can
00:39:59
Terminado en S, nunca
00:40:01
Un verbo modal jamás lleva una S
00:40:04
Jamás
00:40:07
Entonces aquí la clave estaba
00:40:08
En saber si era should o shouldn't
00:40:11
En función de la traducción
00:40:13
Así que vamos a leer y traducir la frase
00:40:14
Venga, yo
00:40:17
Ah, perdón
00:40:22
No, no, por favor
00:40:24
He should study
00:40:26
More if he wants
00:40:29
To pass the exam
00:40:31
Vale, buena pronunciación
00:40:33
¿Y traducción?
00:40:35
Él debe estudiar más
00:40:37
Si él quiere pasar el examen
00:40:40
Vale, debe o debería
00:40:41
Ahí ya, bueno, en español es verdad
00:40:43
Podría ser consejo con debe también
00:40:44
No hay problema ahí
00:40:46
Que quede claro que estás dando un consejo
00:40:48
Vale
00:40:51
Entonces eso, por eso era
00:40:52
Shooting a student
00:40:55
Porque debería estudiar más si quiere pasar el examen
00:40:56
Por eso es importante
00:40:59
Bueno, vamos a hacer esto y ahora lo digo
00:41:04
Vale, un segundo, estoy apuntando una cosa
00:41:06
Para el documento este de trucos
00:41:32
Que la voy a decir de paso
00:41:34
Importante, chicos
00:41:36
Siempre, realmente en cualquier
00:41:38
En cualquier tipo de frase
00:41:39
Leer bien la frase
00:41:41
No, no, y leer bien la frase
00:41:43
E intentar traducirla
00:41:46
No hacer nada por impulso
00:41:48
Sobre todo para el examen
00:41:49
Aunque algo de primeras te sea muy claro
00:41:50
A ver, creo que esto es de
00:41:54
Es de perogrullo, es de lógica. Pero eso, leer bien, aunque lo veas muy claro de primeras, leer bien porque pueda haber... el significado puede hacer que te cambie la cosa, ¿vale?
00:41:55
Leer bien la frase antes de contestar y mirar todas las posibles variables.
00:42:07
Enrique, ¿dónde vas a colgar lo de la hoja de trucos? Que lo tenía apuntado de...
00:42:13
Lo colgaré, yo creo que tanto en el aula, en las aulas, en el aula de refuerzo como en las aulas normales.
00:42:18
En el aula de refuerzo, cuando cuelgas ese tipo de cosas, ¿dónde lo pones? ¿En la sesión?
00:42:28
Sí.
00:42:32
Vale.
00:42:35
Claro, igual, no, igual la de trucos la debería poner arriba del todo. La pondría arriba del todo.
00:42:35
Vale.
00:42:40
¿Vale?
00:42:41
Con el examen y todo eso a lo mejor, ¿no?
00:42:41
Claro, a lo mejor, sí, sí, sí.
00:42:43
Vale.
00:42:44
Y si quieres poner el examen también, pues...
00:42:44
pero no, escúchame
00:42:48
no lo habéis enviado al jamón entonces
00:42:54
yo estoy esperando que me dé la delincuencia
00:42:56
para mandárselo a su casa
00:42:58
me he puesto hasta nervioso
00:43:00
y he tirado el teléfono
00:43:02
madre mía
00:43:03
prohibición
00:43:05
yo he sido la que he puesto en rojo
00:43:07
me he equivocado
00:43:11
¿y por qué el rojo no es?
00:43:12
¿el rojo para qué es?
00:43:15
Un consejo
00:43:16
Pero un consejo negativo
00:43:19
Claro, tú puedes dar un consejo negativo
00:43:21
Tú puedes decir
00:43:24
No deberías fumar tanto
00:43:25
¿Vale? Un consejo se puede dar
00:43:28
Tanto en negativo como en positivo
00:43:31
Sin ningún problema
00:43:33
Pero Enrique, yo estoy pensando
00:43:35
Que el don't have to podría haber sido
00:43:38
También, ¿no?
00:43:39
No, porque ahí no es desprohíbe
00:43:42
Porque no es una obligación, ¿no?
00:43:44
don't have to no es una obligación
00:43:47
no es una obligación
00:43:49
es que no es
00:43:51
solamente por el
00:43:52
enunciado que pone prohibición
00:43:55
pero si no pusieras prohibición
00:43:56
podría haber sido uno de los dos
00:43:59
por prohibición
00:44:00
ya descartas el don't have to
00:44:03
por eso os digo
00:44:04
que os pongo lo de prohibición
00:44:07
aquí porque como tú dices
00:44:09
lo que digo siempre
00:44:11
según el contexto
00:44:12
tendrías que
00:44:14
marcar si es no obligación
00:44:16
o prohibición, y como todo poniéndote
00:44:18
you
00:44:21
espacio, speaking class, tú no sabes si el
00:44:22
contexto es que el profesor
00:44:24
está hasta la nariz
00:44:26
y está mandando callar a los alumnos
00:44:29
o si el profesor está
00:44:30
diciéndole a alguien que
00:44:32
le da mucha vergüenza, que no es necesario
00:44:34
que hables en clase, puedes hablarme
00:44:36
después, no sé, ¿vale?
00:44:38
Como ese contexto en una frase sola
00:44:40
no lo tienes, yo te ayudo
00:44:42
poniéndote ahí
00:44:44
qué es lo que te quiero pedir.
00:44:46
Vale. Vale, vale.
00:44:48
Claro, porque lo estoy traduciendo y digo, podría ser
00:44:50
también don't have to. Claro, si yo no te pongo
00:44:52
esto, podría ser perfectamente
00:44:54
don't have to, perfectamente.
00:44:56
Vale, vale. Claro, la prohibición a lo mejor
00:44:58
sería mejor en el examen, no se puede
00:45:00
hablar en el examen.
00:45:02
O está prohibido hablar en el examen.
00:45:04
Claro, si te lo pusiese en el examen,
00:45:06
así que lo voy a hacer. No, no,
00:45:08
pero que te digo que en vez
00:45:26
de la frase que no se puede hablar
00:45:28
en clase, si hubiese sido
00:45:30
no se puede hablar en el examen, sería más claro el MASSEN.
00:45:32
Vale, sí, sí, sí, sería más claro.
00:45:37
¿Podemos leer?
00:45:43
Sí, claro, joder, perdón, sí, sí, sí, recordadlo cuando eso, que es que como al principio no lo hacíamos,
00:45:45
me sigue saliendo el piloto automático de pasar, claro que sí, leemos lo que decimos.
00:45:49
A ver, you MASSEN speaking class.
00:45:54
vale, atentas el
00:45:59
speak
00:46:02
intentas
00:46:02
el truquito ese que dijimos
00:46:06
para quitarnos el
00:46:07
speak
00:46:10
nos sale decir esa e delante
00:46:11
exagera mucho
00:46:13
you mustn't speak in class
00:46:15
da igual, exagéralo
00:46:18
y luego ya poco a poco cuando lo vayas teniendo
00:46:20
en tu cabeza
00:46:22
en tu cabeza ya hayas hecho el click
00:46:23
y te salga habitual
00:46:26
vas acortando la S, pero de primeras
00:46:27
exagerala
00:46:29
you mustn't speak in class
00:46:30
y cuando ya lo vayas teniendo
00:46:33
mecanizado, vas reduciendo
00:46:35
la S
00:46:37
you mustn't speak
00:46:38
in class
00:46:41
speak, no speak
00:46:42
speak
00:46:44
study
00:46:45
stop
00:46:50
importante, que esa es una cosa muy pequeñita
00:46:52
que parece que no, pero hace mucha diferencia
00:46:57
Porque la E es adelante
00:46:58
Se nota mucho que somos españoles
00:47:00
Vale, ¿cuál es correcta?
00:47:02
De estas
00:47:08
Vale, muy bien, muchos aciertos
00:47:08
Esta
00:47:21
Podría tener su miga
00:47:22
¿Por qué no está bien la amarilla?
00:47:25
Porque el verbo va antes que el sujeto
00:47:31
Vale, en pregunta
00:47:34
Hacemos la inversión
00:47:37
Should I, en vez de I should
00:47:38
Y en este caso
00:47:40
En la azul
00:47:42
Que no necesita el verbo to do
00:47:43
Los verbos modales
00:47:48
No necesitan un verbo auxiliar
00:47:51
No lo necesitan
00:47:52
¿Vale?
00:47:54
Porque ellos mismos
00:47:56
¿Cómo?
00:47:57
Y en el have to
00:48:01
En el have to, sí
00:48:03
Porque al final es el verbo have
00:48:05
Vale, vale
00:48:07
Son las dos únicas. Yo me he equivocado, yo me he equivocado ahí. Vale, pues ahí es importante, salvo las excepciones del have to y el be able to, en los verbos modales no necesitan auxiliar, porque ellos mismos ya medio funcionan como auxiliar, porque van con...
00:48:09
Y Enrique, ¿por qué has dicho que no era la amarilla, que no entra? La amarilla no es porque en los verbos modales, como pasa en la mayoría, hacemos inversión de persona y verbo.
00:48:26
Es que no veo el final de la frase porque aparece tu pantalla de Enrique. O sea, que hay una interrogación al final, ¿no?
00:48:44
Ah, sí.
00:48:52
Es que no acabo de ver la frase completa.
00:48:52
Anda, vale.
00:48:55
O sea, hay una interrogación al final de la frase amarilla, ¿no?
00:48:57
Sí, sí, sí.
00:48:59
Vale, vale, vale. Es que no la acababa de ver.
00:49:00
Ah, claro.
00:49:02
Si estaba en afirmativo, digo, podría ser. Vale, es que no la acabo de ver completa. Vale, gracias.
00:49:02
Si no hay interrogación, sí que sí.
00:49:13
¿Cuál es incorrecta? Esta es aplicándola a nuestros módulos, nuestra asignatura.
00:49:23
Que entiendo que todos ya sabemos que sí hay que aprobar el examen.
00:49:38
Vale, esta entiendo que tenía bastante niega.
00:49:45
Partimos de la base de que en inglés, aquí para aprobar los ciclos, como sabéis ya, o si no lo sabéis aprovecho para recordarlo,
00:49:53
Es obligatorio aprobar el examen de junio
00:50:00
Para pasar el módulo
00:50:03
¿Vale?
00:50:04
Entonces, obligación
00:50:06
¿Cuál es esta?
00:50:08
No es correcta
00:50:12
You mustn't pass the exam
00:50:14
No debes aprobar el examen
00:50:16
Te está prohib...
00:50:20
¿Qué está haciendo?
00:50:21
Prohibirte aprobar el examen
00:50:22
Nada, está ni de coña
00:50:23
¿Vale?
00:50:24
Vamos a leer y traducir esta, la amarilla
00:50:28
¿Quién se la...
00:50:30
Tienes que pasar el examen
00:50:34
Ay, quítalo de pantalla, Enrique
00:50:36
Tienes que pasar el examen
00:50:39
Ya, a mí me pasa lo mismo
00:50:44
Es que los que estamos con el móvil
00:50:45
No vemos el S
00:50:49
Porque justo sale
00:50:51
Pantalla de Enrique sale justo ahí
00:50:52
Sí, ahí me pasa igual
00:50:54
Pero
00:50:55
También tengo el ordenador
00:50:57
Tú tienes que pasar el examen
00:50:59
Para pasar el ciclo
00:51:01
para pasar el módulo. O sea, que esa
00:51:03
es correcta, ¿no?
00:51:05
Sí. Claro, es correcta
00:51:08
obligación. Pero la roja no es correcta
00:51:10
tampoco.
00:51:12
Tú no debes pasar el examen.
00:51:14
Es verdad, sí. Claro, o sea, yo
00:51:16
no he contestado por culo porque
00:51:19
no me ha dado la vida.
00:51:21
Yo he puesto el azul por descarte.
00:51:23
Totalmente, no, no, no.
00:51:26
La roja también sería incorrecta.
00:51:27
Me vais de menos, eh, aquí dando por culo.
00:51:29
Es que...
00:51:31
Con estas de que
00:51:33
esta es de cuál es la
00:51:35
inco entre correcta y incorrecta
00:51:37
es muy complejo
00:51:43
yo se lo puse el otro día a Mari Carmen
00:51:44
que os dijera no solamente a vosotros
00:51:47
de inglés sino a todos los módulos
00:51:50
que por favor las preguntas de doble
00:51:51
negación y mierdas de esas
00:51:53
es que no hay necesidad
00:51:55
no hay necesidad
00:51:57
yo en algún módulo también me pasa lo mismo
00:51:58
que ponen ahí cuál no es la correcta
00:52:02
y ahí ya
00:52:04
es un lío
00:52:05
si encima tienes que buscar
00:52:06
la que no es correcta
00:52:10
sí, sí, toda la razón
00:52:11
es que los Kahoot
00:52:12
como son muchas preguntas
00:52:15
pues ya como que
00:52:17
para intentar hacerlo variado y que no sea
00:52:18
repetitivo pues intento buscar nuevas
00:52:21
fórmulas y al final pues pasa esto
00:52:23
pero en el examen
00:52:25
pero por ejemplo
00:52:26
si saliera en el examen
00:52:29
porque fui yo la que puse el rojo
00:52:32
si saliera en el examen
00:52:34
así, ¿qué pasaría?
00:52:36
No, no, no va a pasar en el examen.
00:52:38
Olvidad de esto porque
00:52:40
estas también al final, pues eso,
00:52:41
en los CAHUT no los hago
00:52:44
con la misma, y no los reviso
00:52:45
las mismas veces que el examen final.
00:52:48
En el examen final no va a haber de esto.
00:52:50
En el examen final os aseguro
00:52:52
que no va a haber ninguna ambigüedad.
00:52:54
Vamos, os lo aseguro.
00:52:57
Porque son 10 preguntas,
00:52:58
o sea que tampoco puede haber muchas.
00:53:01
Claro, aparte, o sea, esto no va a pasar.
00:53:02
A veces y alguna vez
00:53:04
Pues se me escapa alguna de estas
00:53:10
Pues mejor de estas que no
00:53:11
Que no haya
00:53:13
No, no, de estas no va a haber
00:53:15
No va a haber ninguna de
00:53:17
Elige la correcta, elige la incorrecta, no va a haber
00:53:18
Porque van a ser todas, en el examen
00:53:21
Todas van a ser de rellenar el hueco
00:53:23
No va a haber ninguna de correcta o incorrecta
00:53:25
Ninguna
00:53:28
Ya os lo digo, en el examen van a ser todas de rellenar el hueco
00:53:28
Vale, vamos a leer y traducir
00:53:32
Esta, la correcta
00:53:34
La correcta, que en este caso era incorrecta.
00:53:35
Bueno, le digo yo.
00:53:42
You don't have to pass the exam to pass the subject.
00:53:44
Ok, the subject, ¿vale?
00:53:53
Y exam sería exam, ¿vale?
00:53:55
Exam.
00:53:58
Exam.
00:53:58
Vale, pero bastante bien.
00:54:00
¿Y cómo se traduciría?
00:54:02
Tú no tienes que pasar el examen del módulo, tú no tienes que pasar el examen, pasar del módulo, para pasar la asignatura, ¿vale?
00:54:03
Esto entiendo que puede ser complejo
00:54:24
Porque el tú
00:54:27
Aquí significa que
00:54:28
Tienes que pasar
00:54:30
Y aquí significa para
00:54:32
¿Vale? El tú
00:54:34
Tiene bastante miga
00:54:36
Sí, sí, es verdad
00:54:37
Por eso esa traducción
00:54:39
Era un poco complicada
00:54:40
Joder, otra vez
00:54:42
La recortada no la llevamos, ya aviso
00:54:47
Vale, pero esta
00:54:51
Esta creo que es más fácil
00:54:52
Esta sí
00:54:55
Vale, ¿por qué es incorrecta la roja?
00:54:55
Porque faltaba un verbo
00:55:14
Sí, porque no tiene sentido decir yo puedo cinco lenguas
00:55:15
Vale, y aquí se ve bien que los verbos modales siempre necesitan detrás otro verbo, ¿lo veis?
00:55:19
Sí
00:55:28
Siempre necesitan detrás otro verbo, solos no funcionan, no funcionan nunca solos
00:55:28
Sí. Siempre necesitan otro verbo, ¿vale? Salvo que te hagan una pregunta, ¿can you speak five languages? Yes, I can, ahí sí, pero ahí porque se sobreentiende el... ¿puedes hablar cinco idiomas? Sí, puedo, pero bien, sí puedo hablar, ¿vale? Lo omites por... ¿vale? I can five languages nunca, imposible, incorrecta, ¿vale?
00:55:34
Esto también es fácil.
00:56:04
Yo cuando dices que es fácil es cuando me equivoco.
00:56:21
Fijaos bien que esta realmente es muy fácil.
00:56:25
Vale.
00:56:30
¿Por qué era fácil esta?
00:56:31
Porque la otra llevaba a la tercera persona.
00:56:34
Ah, es verdad.
00:56:38
Jamás un verbo modal va a llevar ese.
00:56:40
Jamás. Nunca. Imposible.
00:56:43
Imposible.
00:56:46
Yo he puesto la amarilla porque era como que a lo mejor era una probabilidad, pero claro, no he visto la S.
00:56:46
Nunca puede llevar S, ¿vale?
00:56:54
Oh, qué idiota, de verdad.
00:56:56
Nunca, nunca.
00:56:57
Yo en la S lo puse en madera, claro.
00:56:58
¿Vale? Imposible que lleve S. En cuanto encontréis un verbo modal terminado en S, descartad esa opción por completo.
00:57:01
No hay ninguna posibilidad de que sea correcta, ninguna posibilidad.
00:57:07
De todas formas, yo creo que aquí lo que os pasa también es que tenéis poco tiempo, chicos.
00:57:12
vale, leemos y traducimos
00:57:16
la roja
00:57:23
bueno, lo hago yo
00:57:26
he should go to the cinema
00:57:31
muy buena pronunciación
00:57:34
traducción
00:57:36
él podría ir al cine
00:57:37
¿podría?
00:57:40
debería
00:57:43
perdón, él debería ir al cine
00:57:44
consejo
00:57:46
Shoot
00:57:47
Consejo siempre y además
00:57:49
Vale, aquí cortamos y explico la deducción
00:57:51
Cortamos aquí, cortamos aquí
00:57:54
Venga, pues me la pongo
00:57:59
Bueno, venga, jugárala a ver qué sale
00:58:01
Bueno, es que no tiene sentido
00:58:02
Bueno, hay una
00:58:04
La que no hemos visto
00:58:06
La que no hemos visto
00:58:08
Pues sí, total
00:58:10
Pues sí
00:58:11
Nada, pero aquí, pues mira
00:58:11
Vale, pero aquí no
00:58:16
Vamos a explicar. Dejamos ahí el cajuta medias y comparto la pantalla.
00:58:19
Yo es que la vi con Laura, no es por otra cosa.
00:58:33
Vale, deducción. Estáis viendo ya la pantalla de la presentación, ¿verdad?
00:58:36
Sí.
00:58:43
Sí. Vale. Deducción. Pues la he dejado para el final porque tiene algo más de chicha que las demás y porque tiene cinco diferentes. ¿Vale? Pero, bueno, creo que una vez os haga clic en la cabeza, no es asequible.
00:58:43
Vale, estos, los verbos modales los podemos usar también para hacer deducciones o suposiciones, es decir, cosas que creemos que son verdad, pero que lo podemos creer a distintos niveles de probabilidad, es decir, tú puedes creer...
00:59:02
desde hace horas. You must be hungry. Debes estar hambriento, ¿vale? Como no ha comido
00:59:32
durante horas, tú en base a eso haces una deducción, una suposición, supones que esa
00:59:44
persona debe estar hambrienta. Si lo dices con el debe, en español igual, es porque
00:59:52
crees, tu deducción es de un 95% de posibilidades de que sea verdad. Como no ha comido desde
01:00:00
hace horas, tú crees que hay un 95% de posibilidades de que tenga hambre. En cambio, si lo dijese
01:00:08
con el can't, estarías queriendo decir que sólo crees que hay un 5% de posibilidades
01:00:17
de que eso sea verdad. Es decir, usar un verbo modal u otro marca, que en español es igual
01:00:25
al fin y al cabo, marca las probabilidades que tú crees de que eso sea cierto, las probabilidades
01:00:32
que tú crees que esa frase tiene de ser verdad. Esta frase, a ver si podéis alguien decirme
01:00:40
¿Qué cambiaríais en esta primera para que aquí en vez de must pusieseis can't? No puede tener hambre.
01:00:48
Pues el haven for el can't.
01:01:00
¿El haven for el can't? ¿Desarrolla eso?
01:01:04
You can't eat for hours.
01:01:10
Pero tendría que ser en negativo.
01:01:15
lo que quería decir era
01:01:18
si tú dices
01:01:22
you can't be hungry
01:01:23
no puedes estar hambriento
01:01:25
sería porque aquí te han dicho
01:01:27
acabas de comer
01:01:30
ahora mismo
01:01:32
no puedes estar hambriento
01:01:32
entonces está diciendo
01:01:36
por unas horas
01:01:38
sí, pero tendrías que cambiarlo para que fuera
01:01:39
para utilizar can sería
01:01:42
right now
01:01:44
Claro, igual lo he liado
01:01:45
Y es complejo lo que he dicho
01:01:48
Y me has entendido
01:01:51
Para cambiar la probabilidad, en vez de ser por unas horas
01:01:52
Sería, pues ha comido ahora mismo
01:01:56
No debería estar hambriento
01:01:58
Vale
01:01:59
O a lo mejor decir, tú has comido 5 hamburguesas
01:02:00
No tienes hambre, ¿no?
01:02:04
No puedes tener hambre
01:02:05
En español usamos lo mismo
01:02:07
No puedes tener hambre, tío
01:02:09
Te acabas de comer 5 hamburguesas
01:02:11
¿Vale?
01:02:14
En función de que usemos uno u otro, cambia el nivel de probabilidad. Aquí es que no he usado este ejemplo que había puesto porque no me parece que sea muy bueno. Bueno, él está en clase, no puede estar en casa ahora. Nivel de probabilidad 95%, a lo mejor el tío está haciendo pellas y está en casa, ¿vale? Porque no deja de ser una deducción, ¿vale?
01:02:14
Deduzco que no puede estar en casa ahora.
01:02:46
También podría ser, también se podría ver esto.
01:02:50
A mí es ejemplo, porque como no tenemos, no somos Dios, no podemos estar en los sitios a la vez.
01:02:55
Para mí sería una probabilidad, o sea, si él está en clase, no puede estar en los sitios.
01:03:00
Sería más bien como un más, un 95.
01:03:05
Sí, aquí tendría que añadir un, creo que él está en clase, a lo mejor, ¿vale?
01:03:08
Sí, no es el mejor ejemplo este
01:03:17
Voy a apuntarme para cambiarlo
01:03:20
Bueno, o él debería estar en clase
01:03:21
Sí, más bien
01:03:24
Él debería estar en clase
01:03:29
Se pueden poner dos modales
01:03:32
En una frase, se puede poner como
01:03:35
La primera parte y luego la segunda parte también con modal
01:03:38
Sí, claro, ¿por qué no?
01:03:40
Ah, vale, porque ahí se puede
01:03:42
Si aquí el tema, yo esto
01:03:43
esta frase primera la pongo
01:03:45
para dar contexto, simplemente
01:03:48
o sea, intento dar contexto
01:03:50
para que la otra se vea bien
01:03:52
que en este caso
01:03:54
de arriba creo que el contexto está muy bien dado
01:03:55
y en este caso de abajo
01:03:58
bastante mal dado, entonces
01:04:00
nada, aquí
01:04:02
en el examen yo os
01:04:03
marcaría el porcentaje
01:04:06
o lo dejaría muy claro como en el caso de
01:04:08
arriba, que creo que aquí se ve bastante
01:04:10
claro, ¿no? en el de arriba
01:04:12
para que no haya líos
01:04:13
yo en el examen, si entra una de estas en el examen
01:04:17
os pondría el porcentaje directamente
01:04:20
¿vale? o sea que lo importante
01:04:21
porque al final los contextos
01:04:23
pueden interpretarse de muchas maneras
01:04:25
diferentes en una frase
01:04:27
tan cortita
01:04:29
entonces en el examen, si pregunto esto
01:04:30
pondré el porcentaje
01:04:33
¿ok? entonces al final lo que tenéis que aprender
01:04:35
es cuál
01:04:37
se usa con cada porcentaje
01:04:39
el más
01:04:41
Must, en español, Ana la traductora, lo usamos igual, debe estar hambriento porque lleva horas sin comer.
01:04:42
Y el no puede también. Acaba de comerse cinco hamburguesas, no puede tener hambre.
01:04:50
Must y can't, creo que se puede usar bastante la traducción literal.
01:04:55
Y luego tenemos el may, el might y el could, que son bastante similares, cambia ligeramente la probabilidad.
01:05:00
El más probable de los tres es con el may y might y could van iguales.
01:05:13
Vemos que el may en permiso lo habíamos traducido como podría y aquí lo estamos traduciendo como puede.
01:05:19
Hay esa ligera variación en función de si estamos deduciendo o si estamos pidiendo permiso.
01:05:27
Luego could ya vemos que es podría en ambos casos, tanto en permiso como en deducción.
01:05:34
Simplemente es aprender eso, que si lo usas con may
01:05:40
Tiene más probabilidad
01:05:43
Que si lo usas con might y con could
01:05:44
He may come to see us tomorrow
01:05:46
Él
01:05:48
Puede que venga a vernos
01:05:50
Mañana, si tú lo dices
01:05:52
Con may, es que crees
01:05:54
Que hay un 50% de posibilidades
01:05:56
De que venga y un 50% de que no
01:05:58
Si esto mismo lo dijiste
01:06:00
Con might
01:06:02
Es que piensas que hay más probabilidades
01:06:03
De que no, que de que sí
01:06:06
Es una mera cuestión de que si lo dices con una es porque crees que es más probable
01:06:08
Y si lo dices con otra crees que es menos probable
01:06:15
Porque siempre son creencias, deducciones, suposiciones tuyas
01:06:18
Son siempre suposiciones, no son certezas
01:06:24
¿Se entiende esto?
01:06:28
Sí
01:06:33
Yo tengo una pregunta, una duda
01:06:34
Como entre más tarde
01:06:37
Pero te la voy a hacer porque
01:06:41
Lo he visto con Laura
01:06:42
Y could no es poder en pasado
01:06:44
Sí, también
01:06:48
Vale, entonces
01:06:50
¿Por qué en el ejemplo
01:06:52
I could visit my grandparents today
01:06:53
¿Por qué lo usas en el presente?
01:06:57
Porque ahí yo no
01:06:59
A mí no lo entiendo
01:07:00
Vale, porque si lo usas en el presente
01:07:02
Eres Mijaela, ¿verdad?
01:07:05
Sí. Si lo usas en el presente, Mijaela, lo estás usando como verbo modal de deducción, de probabilidad. Y cuando lo usas en el pasado, lo estás usando más como verbo de habilidad.
01:07:07
Esto. Ah, vale. Él no tiene que ir siempre con verbo en pasado. Él puede ir también con verbos en presente.
01:07:23
El could. Sí, sí. Yo a could me refiero, claro.
01:07:33
¿A qué te refieres con no puede ir con verbos en pasado?
01:07:36
Porque en muchos casos he visto que si la otra, por ejemplo, he could speak English when he was five years.
01:07:40
Él no podía hablar inglés cuando tenía cinco años porque era en pasado.
01:07:54
No sé si me explico.
01:08:02
Esto último no lo he entendido
01:08:04
Porque aquí me has puesto un ejemplo
01:08:07
He could speak English when he was five
01:08:10
Ahí estás hablando de una habilidad
01:08:14
Habilidad del pasado
01:08:17
Estás usando el could
01:08:20
Como verbo de habilidad
01:08:23
Ah, vale, entonces no es regla que lo tengo que usar
01:08:26
Solo con pasado
01:08:30
Por eso no lo entendía yo
01:08:32
No, Mijaela, porque de hecho
01:08:34
También puedes usar el could
01:08:37
Como permiso
01:08:38
Y tampoco estás en el pasado
01:08:41
¿Puedo, porfa?
01:08:42
¿Podría abrir la ventana?
01:08:45
Tampoco estás en el pasado
01:08:47
¿Vale?
01:08:48
Ahí, estás en el presente también
01:08:50
En presente, ah, vale
01:08:54
Vale, vale, vale
01:08:55
¿En función de la frase
01:08:57
Significa una cosa o significa otra?
01:08:59
Ah, vale
01:09:03
Ya el segundo
01:09:04
Dilo, dilo, dilo
01:09:06
Porque a lo mejor es
01:09:09
Sí, habla, habla, sí, sí
01:09:11
No, no, no, que estaba pensando otra cosa diferente
01:09:12
No, no, iba a dar otro ejemplo, pero no
01:09:14
No, no, no va, no entra
01:09:16
Chicos, el could
01:09:18
En pregunta para permiso
01:09:21
Significa podría
01:09:23
En una deducción
01:09:24
Significa también podría
01:09:28
Y
01:09:30
En la habilidad
01:09:31
significa pudo o podía, él pudo estudiar mucho inglés cuando era pequeño, poder en
01:09:33
pasado, lo dirías con could, y él podía hablar inglés cuando tenía cinco años,
01:09:46
lo dirías con could también, ¿vale? Y significaría pudo o podía, porque no sé
01:09:51
si os acordáis, no creo, pero en inglés esa diferencia entre el pudo y podía que
01:09:59
En español tenemos dos tiempos verbales diferentes, el pretérito perfecto simple y el pretérito imperfecto, pudo y podía.
01:10:05
En inglés, tanto pudo como podía se usan solo con el could, con el past simple, ¿vale?
01:10:12
En este caso es una habilidad en pasado y en este caso estás pidiendo permiso y en este tercer caso estás haciendo una reducción.
01:10:20
Pero lo he dicho, aquí yo no voy a dejar que haya ambigüedades
01:10:33
Y en este caso creo que no la hay porque te dice
01:10:40
No estoy seguro, podría visitar a mis abuelos hoy, pero no estoy seguro
01:10:42
Pero no lo puedo usar con presente
01:10:48
¿Puedo visitar a mis abuelos hoy?
01:10:53
¿Puedo visitar a mis abuelos hoy?
01:11:00
Sería con can
01:11:02
Y si no sería, podría.
01:11:03
Mijaela, si lo usases con presente, puedo visitar a mis abuelos hoy, estarías hablando de capacidad. Puedo visitar a mis abuelos hoy, hoy puedo, tengo la capacidad.
01:11:08
Hay muchísimos, hay muchísimos. Con uno nos vale.
01:11:20
¿Cómo?
01:11:25
Ay madre, es que hay tantos que al final se mezclan.
01:11:28
A ver, pero quizá el que aparece en tres distintas es el CUT
01:11:32
Los demás aparecen, si no me equivoco, los demás aparecen en dos como mucho
01:11:37
No, no, es por el CUT, porque ahí yo no sé, digo, no puedo visitar mis abuelos hoy
01:11:41
Y no estoy todavía segura por qué tengo que usar CUT si es más forma de pasado
01:11:49
A mí no me cuadraba eso, pero ahora vale
01:11:55
¿Lo ves ahora mejor?
01:11:57
Bueno, yo lo veo con la forma más sencilla, pero ya veremos
01:11:59
Sí, entonces me queda claro que se puede usar también con presente
01:12:04
Sí, Mijaela, pero si lo usas con presente es porque estás hablando de una probabilidad
01:12:09
Vale
01:12:18
Mientras que si lo usas con pasado estás hablando de una capacidad
01:12:18
Vale
01:12:24
Esa es la diferencia
01:12:25
en presente
01:12:26
estás hablando de suposición
01:12:28
deducción, probabilidad de que pase
01:12:31
algo, y si lo usas en pasado
01:12:33
no estás hablando de suposición
01:12:35
ni de deducción, ni de probabilidad
01:12:37
estás hablando de capacidad, habilidad
01:12:38
de hacer algo, ¿vale?
01:12:41
esa es la diferencia
01:12:43
¿lo ves?
01:12:43
¿y los demás?
01:12:46
sí, sí
01:12:50
ahora mejor
01:12:50
¿los demás lo veis?
01:12:51
sí, sí
01:12:53
Sí, sí, sí, se ve. Lo que pasa es que es verdad lo que ha dicho Mijaela, son un montón. Y al final, pues eso, me veo haciendo...
01:12:54
Llame a Ana, Ana, si solo va a caer uno en el examen. No te pienses que yo voy a caer en los dos.
01:13:04
¿Sabes por qué he preguntado? Porque en mi opinión, bueno, en mi cabeza lo ponía ahí, I could visit it.
01:13:12
Ponía, I could visit my grandparents en pasado, por eso no lo tenía claro.
01:13:19
Vale, pues ya que dices eso, aprovecho una cosa.
01:13:27
¿Es posible que aquí pusiera I could visit? ¿Sería posible eso?
01:13:32
No, debería.
01:13:39
No tendría sentido la oración, yo podría visitar a mis abuelos.
01:13:40
Vale, muy buen apunte ese, con traducción literal no tendría sentido, yo podía, visité, y es que de hecho, me voy a la primera diapositiva, no tiene sentido y nunca va a pasar, porque el verbo que vaya después del modal siempre va a estar en infinitivo, es decir, sin conjugar, nunca, igual que nunca,
01:13:49
Nunca te vas a encontrar un verbo modal con una S, por esta primera premisa, nunca te vas a encontrar después de un verbo modal un verbo con un ED, o con una S, nunca.
01:14:17
El verbo que te encuentres siempre va a ser un verbo en infinitivo, en su forma básica.
01:14:34
Speak, study, play, eat, read, va a ser el verbo siempre en infinitivo.
01:14:42
Nunca va a ser un verbo en pasado, ni en futuro, ni con ese, con ninguna añadida.
01:14:51
Pero, si no me contigo, va a ser una oración que está mal, incorrecta.
01:14:58
¿Cómo?
01:15:04
Si no lo encontramos es porque es la oración que está incorrecta.
01:15:06
Claro, si os encontráis eso, la oración va a ser incorrecta.
01:15:11
Siempre.
01:15:15
Pero se podría utilizar en una frase compuesta, que fuera la primera frase,
01:15:17
ellos estarían visitando a sus abuelos ahora, y luego otro diga, yo pienso que no,
01:15:22
o no deberían de visitarlo
01:15:30
o no deberían de estar visitándolo, con una probabilidad
01:15:32
también
01:15:34
presente continuo
01:15:34
o pasado continuo, o ellos visitan
01:15:37
tal, algo, podría ir
01:15:40
en continuo y luego con
01:15:42
un modal
01:15:44
sí, sí, o sea, sí puedes hacer que la
01:15:44
primera frase sea
01:15:48
con, lo que no puede es
01:15:49
ir un verbo conjugado
01:15:54
justo en el modal
01:15:56
¿me explico?
01:15:58
En la frase anterior o posterior, por supuesto que sí. Cuando no puede, es en esa misma frase justo detrás. O sea, yo hablo de detrás. Detrás de un verbo modal, la palabra siguiente a un verbo modal nunca va a ser un verbo conjugado, ni en pasado, ni en participio, siempre va a ser infinitivo. Siempre.
01:16:01
¿Vale?
01:16:26
¿Eso queda claro, chicos?
01:16:31
Porque en español es igual
01:16:33
Tú después de puedo, yo puedo
01:16:35
Siempre vas a decir
01:16:37
Yo puedo hacer
01:16:39
Yo puedo jugar, yo puedo estudiar
01:16:41
Yo puedo leer
01:16:44
Nunca vas a decir, yo puedo jugué
01:16:45
Yo puedo estudiado
01:16:47
Yo puedo jugado
01:16:50
Nunca
01:16:52
Siempre va al infinitivo
01:16:53
Después del verbo modal
01:16:55
yo debo
01:16:56
jugado, yo debo
01:17:00
jugué, nunca, es imposible
01:17:02
pero otra frase
01:17:04
un ejemplo, yo debería estar
01:17:07
visitando a mis abuelos
01:17:10
el visitando sí
01:17:12
el visitando sí
01:17:16
debería ser
01:17:18
bueno, bueno
01:17:18
eso es un nivel de complejidad
01:17:21
un nivel de complejidad
01:17:24
al que no vamos a llegar
01:17:25
y aún así
01:17:27
tiene el verbo en infinitivo
01:17:29
yo debería estar
01:17:31
siempre la palabra después sigue siendo
01:17:32
un verbo en infinitivo
01:17:35
pero luego el visiting sería visiting
01:17:36
debería estar
01:17:39
eso ya es nivel de la leche
01:17:40
vale
01:17:43
perdón
01:17:45
yo debería estar visitando sería
01:17:46
a ver dime la frase entera
01:17:49
yo debería estar visitando
01:17:51
en inglés
01:17:53
No, ahí debería
01:17:55
Sería
01:18:06
I should
01:18:06
I should
01:18:08
I should
01:18:12
I should
01:18:15
I want to
01:18:15
No
01:18:18
I should be
01:18:18
y luego visitando
01:18:24
¿por qué pones el tú?
01:18:27
I should be visiting
01:18:31
I should be visiting
01:18:33
sería esa frase tuya
01:18:37
yo debería estar visitando
01:18:39
¿vale?
01:18:41
si la mayoría de las veces
01:18:43
la traducción literal funciona
01:18:46
yo debería
01:18:47
literal, I should
01:18:49
estar, estar, be
01:18:50
y visiting, pues visitando
01:18:52
visiting, I should be visiting
01:18:55
la traducción literal funciona
01:18:56
casi siempre, casi siempre
01:18:58
¿vale? pero lo he dicho, en eso
01:19:00
en ese embolado no nos metemos
01:19:03
por ahora, bueno por ahora
01:19:05
ni en todo lo que queda de curso, ya si
01:19:07
si vais avanzando
01:19:09
después de esto y seáis estudiando inglés, ya veréis eso
01:19:10
pero por ahora no nos vamos a meter ahí
01:19:13
¿vale?
01:19:15
siempre hay un verbo modal o un verbo
01:19:19
en infinitivo, ¿vale?
01:19:21
Pero aclárame una cosa, porque todavía yo no sé, o soy yo, mi cabeza no me funciona. En la tema de deducción, en esa frase de los abuelos, ¿cómo quedaría en pasado? Yo podía visitar a mis abuelos, pero no estaba decidida. ¿Se puede usar así o no?
01:19:21
Yo podía visitar a mis abuelos.
01:19:43
Podía visitar, o no sé si me expreso bien en el español, a lo mejor yo no me expreso bien en el español.
01:19:47
No, no, a ver, no, si quieres decir, o sea, si quieres usar este verbo como pasado, quieres decir, y no como...
01:19:54
Claro, claro, ¿cómo quedaría en pasado?
01:20:02
Vale, pues tú ahí dirías, yo podía visitar a mis abuelos ayer, pero no quise.
01:20:06
¿O no estaba segura?
01:20:15
Pero, vale, sí, pero no estaba segura
01:20:18
Entonces no fui
01:20:20
Vale, vale, vale, ya lo tengo
01:20:21
¿Sí? Gracias
01:20:24
Bien, bien, buen apunte, me gusta
01:20:25
Buen apunte, buen apunte
01:20:27
Es que a mí, no sé
01:20:29
Porque el pasado me está
01:20:31
Así como, está detrás de mí
01:20:33
Pero has visto, Mijaela
01:20:35
Pero has visto que si tú dices
01:20:37
Yo podía visitar a mis abuelos
01:20:39
Ayer, pero no estaba segura
01:20:41
Ya no estás hablando
01:20:43
De una deducción
01:20:45
Ni de una suposición
01:20:48
Porque es algo de ayer
01:20:49
Estás hablando de que yo ayer podía
01:20:51
Tenía la capacidad de hacerlo
01:20:53
Pero no estaba segura
01:20:55
Pero estás hablando
01:20:58
De una capacidad de ayer
01:20:59
Yo podía, pero no estaba segura
01:21:01
Vale, vale
01:21:05
Sí, vale
01:21:07
Ahora lo entiendo
01:21:10
Pero mi problema es el español
01:21:12
Porque, claro, todavía no es mi lengua nativa y, claro, hay muchísimo lo que dice. Muchos tiempos. Podía, podría, pude... Y no sabes cómo expresarte.
01:21:15
No lo sabemos los españoles como pasado el mundo.
01:21:28
el español tiene
01:21:31
a nivel de conjugaciones y tiempo
01:21:38
verbales, es un idioma súper
01:21:40
rico, o sea, tiene muchísimas
01:21:42
más variantes que el inglés
01:21:45
muchísimas
01:21:46
vale
01:21:47
vamos a hacer
01:21:50
nada, dos de
01:21:54
cajuz de deducción
01:21:56
y cortamos
01:21:58
que en Sonic 4
01:22:00
y ahí 20 tengo una videoconferencia
01:22:01
¿vale? así que muy rápido
01:22:04
dejadme ganar, por favor
01:22:07
¿cómo?
01:22:10
vale
01:22:15
vamos para allá, ya lo veis
01:22:15
¿no? el cajudo otra vez
01:22:18
sí, sí, 50%
01:22:19
¿has visto? yo en el examen
01:22:22
os lo pondría así, ¿vale?
01:22:30
Vale, aquí es pura cosa de que os tenéis que saber de memoria qué verbo es el 50% de deducción.
01:22:38
Aquí explicación como tal no hay, te estoy diciendo 50%, pero bueno, ¿sabes qué?
01:22:54
Shoot, ¿para qué era?
01:23:00
Consejo.
01:23:05
Shoot, consejo, es decir, y consejo y no aparece ninguna cosa más.
01:23:07
Shoot es solo para consejo
01:23:12
Pues ya sabes que shoot no es
01:23:13
Porque aquí no te dice consejo
01:23:14
Y must
01:23:16
Obligación
01:23:17
Uno, obligación
01:23:21
Y dos, must sí que
01:23:23
Probabilidad, pero ¿qué probabilidad tiene el must?
01:23:25
El 95
01:23:29
95
01:23:30
Tú debes estar cansado
01:23:31
Porque llevas corriendo 3 horas
01:23:34
Debes estar cansado
01:23:36
95, es probabilidad muy alta
01:23:37
No del 50, ¿vale?
01:23:40
Must es para probabilidad muy alta
01:23:41
Entonces aquí no va
01:23:43
¿Vale? Una cosa importante que me acaba de venir
01:23:44
Que antes, como estábamos hablando
01:23:47
No lo he dicho, para Ana, que ha faltado
01:23:50
Las últimas clases
01:23:51
Ana, el simulacro de examen
01:23:52
Que hemos subido a las aulas
01:23:55
Hace dos semanas ya, creo
01:23:57
El examen final va a ser
01:23:58
Así
01:24:02
Exactamente igual, ¿vale?
01:24:02
Es decir, el tipo de pregunta
01:24:06
Va a ser el mismo
01:24:07
Que viene ahí
01:24:09
¿Vale? Lo digo porque es que
01:24:10
Y lo habéis subido a las aulas particulares, en la de refuerzo no lo has puesto.
01:24:13
Sí, no, lo subo también a la de refuerzo.
01:24:16
Sí, pero arriba, con lo de los trucos, pues así.
01:24:20
Y olvidaos del modelo de examen que hay subido hasta ahora en el aula de refuerzo, ¿vale? Olvidaos de ese.
01:24:27
El examen va a ser idéntico al simulacro, que como veis es mucho más fácil que el modelo ese que había antes.
01:24:35
Va a ser todo igual, el tipo de preguntas va a ser igual
01:24:43
Preguntas con espacio, la dificultad va a ser igual
01:24:48
O sea, es todo un calco del examen final
01:24:53
Calco total
01:24:56
O sea, si queréis orientaros a cómo estudiar
01:24:58
Cómo lleváis el módulo
01:25:02
Es ver qué tal os sale el examen final
01:25:04
Porque va a ser exactamente igual
01:25:07
¿Vale?
01:25:09
Ok
01:25:12
Lo digo porque eso, Ana no estuvo
01:25:13
Y el otro día recuerdo que hice bastante hincapié en esto
01:25:16
Voy a pasar esta que es de habilidad
01:25:17
Muchas gracias
01:25:19
Otra, joder, otra de habilidad
01:25:21
Venga, deducción, 5%
01:25:24
You have just eaten
01:25:31
Acabas de comer
01:25:35
Presente perfecto
01:25:37
You have just eaten
01:25:40
Está y nos vamos, vale, que tengo videoconferencia y 20
01:25:41
vale
01:25:47
acabas de comer
01:25:51
justo, sabemos que ese cuando te aparecía
01:25:54
el just con un presente perfecto
01:25:56
era acabar de hacer algo
01:25:59
acabas de comer
01:26:01
no puedes tener hambre, vale
01:26:02
no puedes estar hambriento
01:26:04
deducción
01:26:07
del 5%, can't
01:26:09
vale, porque must
01:26:11
¿cuánto hemos dicho que era?
01:26:12
el 95
01:26:15
¿Y might?
01:26:16
30
01:26:18
¿Might? 30, perdón
01:26:19
Ah, vale, perdona
01:26:22
50 y el otro
01:26:23
¿Vale?
01:26:25
A ver si la última deducción
01:26:28
Sí
01:26:30
Ah, la ajusto, vale
01:26:31
30, might
01:26:55
Might o could
01:26:57
¿Vale? También es 30, ambos son 30
01:27:00
Bueno, lo dejamos aquí
01:27:02
Que me tengo que conectar a la videoconferencia, ¿vale?
01:27:04
Se ha cerrado la
01:27:09
este
01:27:10
¿ah?
01:27:11
ala, no sé por qué
01:27:23
le dio sin querer
01:27:24
se ha cortado, no sé por qué ha pasado
01:27:25
sí, sí, yo creo que ha sido porque
01:27:29
la ha rotado sin querer o algo
01:27:30
pues yo creo, no sé
01:27:32
se acabó ya
01:27:34
vale, bueno, nada, me tengo que salir
01:27:35
ha sido sin querer, perdón, lo siento
01:27:38
venga, nos vemos la semana que viene
01:27:40
hasta luego, adiós
01:27:42
hasta luego, adiós
01:27:44
- Materias:
- Inglés
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Formación Profesional
- Ciclo formativo de grado básico
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo de grado medio
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo de grado superior
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo de grado básico
- Subido por:
- Enrique B.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 1
- Fecha:
- 27 de marzo de 2025 - 13:32
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- IES CIFP a Distancia Ignacio Ellacuría
- Duración:
- 1h′ 27′ 59″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 1.64