Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Mediateca: subtítulos automáticos con Whisper
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Para mejorar la accesibilidad y facilitar la creación de contenidos a los docentes,
00:00:07
Mediateca de Educamadrid incluye subtítulos automáticos.
00:00:11
La integración de una inteligencia artificial basada en Software Libre que se llama Whisper
00:00:15
nos permite ofrecer esta interesante funcionalidad.
00:00:20
El usuario solo tiene que subir su vídeo y esperar unos minutos o unas horas, en función
00:00:24
de la carga de trabajo que tenga Mediateca en ese momento, y cuando reproduzca su vídeo,
00:00:30
ahí aparecerán los subtítulos.
00:00:36
Podrá activarlos y desactivarlos desde este icono, pararlos o activarlos.
00:00:39
También podrá configurarlos, como el color de fuente, la opacidad, el tamaño, el tipo
00:00:45
de fuente, color de fondo, todo ello para mejorar la accesibilidad en función del
00:00:50
contenido del vídeo.
00:00:55
Al ser subtitulados de manera automática, es posible que encontremos algunos fallos.
00:00:57
En este vídeo, por ejemplo, los subtítulos son visibles desde el segundo cero, aunque
00:01:01
hasta el segundo seis no empieza a hablar el locutor.
00:01:08
También podemos encontrar algunos fallos, sobre todo en el subtitulado de nombres propios.
00:01:15
eXeLearning por ejemplo, lo ha subtitulado con Excel Learning.
00:01:19
Vamos a ver cómo modificar esos subtítulos y dejarlos perfectos.
00:01:24
Para ello, el usuario que ha subido el vídeo se loguea en Mediateca con usuario y contraseña
00:01:28
de EducaMadrid, va a la página del vídeo y activa el modo edición.
00:01:33
En este modo va a Otras opciones, y aquí podemos ver los subtítulos y efectivamente
00:01:38
desde el segundo cero hasta el once aparece esta primera frase, cuando en realidad queremos
00:01:43
que empiece a aparecer a partir del segundo seis.
00:01:49
Lo que tendremos que hacer será descargar los subtítulos, editarlos y volver a subirlos.
00:01:52
Los descargamos desde Descargar los subtítulos, y se nos descarga un archivo con extensión
00:01:57
srt
00:02:02
Vamos a abrir ese archivo con un editor de texto plano, en MAX lo vamos a hacer con el
00:02:03
editor Pluma.
00:02:09
Buscamos el archivo y lo abrimos, y comprobamos que esta es la estructura de un archivo de
00:02:11
subtítulos .srt
00:02:15
Hemos dicho que íbamos a modificar la duración de esta primera frase, que va a aparecer en
00:02:18
el segundo seis.
00:02:24
También vimos que eXeLearning lo subtitula como Excel Learning.
00:02:26
Vamos a reemplazar entonces Excel Learning por eXeLearning, reemplazar todo, y podemos
00:02:32
aprovechar para ir cambiando también otros subtítulos que estén mal subtitulados.
00:02:44
Por ejemplo Cadenlive, que en realidad es Kdenlive.
00:02:50
Cuando finalizamos la revisión, guardamos el archivo, regresamos a Mediateca, y desde
00:02:56
la misma pantalla desde la que hemos descargado los subtítulos, Modo Edición, Otras opciones,
00:03:04
vamos a examinar, buscar el archivo y volver a subirlo.
00:03:09
Una vez subido, pulsamos en Guardar, y comprobamos nuevamente en Otras opciones, que ahora ya
00:03:15
esta primera frase empieza a los seis segundos y que ya eXeLearning se encuentra bien
00:03:23
subtitulado.
00:03:30
En la mayoría de vídeos que subamos no habrá que hacer esta post-edición de subtítulos,
00:03:31
ya que Whisper subtitula de manera muy correcta.
00:03:37
Pero es importante conocer esta posibilidad para poder modificar esos pequeños fallos
00:03:41
que encontremos.
00:03:46
- Idioma/s:
- Idioma/s subtítulos:
- Autor/es:
- Daniel Esteban Roque
- Subido por:
- EducaMadrid
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 360
- Fecha:
- 6 de noviembre de 2023 - 13:51
- Visibilidad:
- Público
- Duración:
- 03′ 54″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 25.84 MBytes