Evidencia 1 - Portafolio EBM
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Primera evidencia de las fundamentales donde se ilustra la gestión de la plataforma de aprendizaje utilizada durante el curso, así como los métodos y herramientas de evaluación.
Hola, soy Eloisa Briz Marino, profesora de inglés de la Escuela Oficial de Idiomas de
00:00:00
San Blas y con este vídeo pretendo aportar la primera evidencia para intentar acreditar
00:00:10
el nivel B de la competencia digital docente. Para ello lo que voy a hacer es enseñar el
00:00:15
aula virtual de uno de los dos niveles que he impartido este año en la escuela, que es
00:00:20
B21 de inglés. Este es el aspecto que tiene este año. Todos nuestros alumnos tienen credenciales
00:00:23
de Educad Madrid y de Raíces, de forma que la protección de datos está garantizada,
00:00:30
puesto que son las dos únicas herramientas que utilizamos todos los docentes y luego
00:00:35
algunos recursos abiertos también. Pero en principio esto es lo básico con lo que nos
00:00:40
comunicamos y que utilizamos para nuestras clases. Voy a explicar cómo está estructurada
00:00:45
el aula virtual. En principio este es el aspecto que tiene ahora, porque ya ha terminado el curso.
00:00:53
Aquí a la izquierda se ve que está organizada por temas. Cada una de estas temas es una
00:00:57
de las lecciones del libro de texto que hemos dado y en cada una de ellas hay dos apartados
00:01:06
normalmente fijos, como son un documento de gramática y otro de vocabulario, que normalmente
00:01:12
si no tuviéramos aula virtual lo fotocopiaríamos y se lo daríamos en papel. Aquí lo tienen
00:01:22
disponible todo el año y lo pueden ir haciendo y lo corregimos en clase. En cuanto a cómo está
00:01:28
estructurada el aula virtual, luego en los bloques vemos que aparecen las etiquetas que
00:01:34
se corresponden con cada una de las actividades que hay en el aula virtual. Están las cinco
00:01:42
actividades de lengua que damos nosotros, que son la comprensión lectora, la comprensión auditiva,
00:01:49
la expresión escrita, la expresión oral y la mediación lingüística. Y luego otro tipo de
00:01:54
ejercicios, los que he dicho de gramática y vocabulario, que aparecen en cada unidad y
00:02:01
algunos que son habituales con los que ellos normalmente preparan el examen, porque es el
00:02:05
tipo de ejercicio que suelen tener y que están todos elaborados con actividades H5P para que
00:02:11
puedan practicar y autocorregirse. En cuanto a la autoevaluación, otros apartados que
00:02:18
hay interesantes que puede haber en los bloques son la mediación, porque es algo que les interesa,
00:02:26
este tipo de ejercicios que he dicho que también sirven para practicar el examen y un proyecto de
00:02:32
lectura del círculo de lectura que hemos desarrollado durante todo el curso. En cuanto a la
00:02:39
autoevaluación, como he dicho, se utilizan actividades H5P, normalmente de relleno a huecos,
00:02:45
tanto para la comprensión lectora, como se puede ver aquí, como para la comprensión auditiva,
00:02:50
se carga el vídeo y se le deja que lo rellenen y se autocorrige. También hemos utilizado,
00:02:54
bueno, en cuanto a la comprensión auditiva, normalmente suele ir añadido una transcripción
00:03:03
del texto, a la que solo tienen acceso una vez que ya han hecho la tarea, como se puede ver en los
00:03:12
ajustes, es decir, a este documento solo pueden acceder una vez que ya han completado esa tarea.
00:03:21
Otra actividad de autoevaluación son los vídeos interactivos, como este en particular,
00:03:28
que hemos utilizado y que está cargado en la mediateca y que está asociado al proyecto de
00:03:35
lectura. En cuanto a la co-evaluación, hemos utilizado wikis, cada vez que quería que ellos
00:03:41
participasen en algo como grupo, les decía que hicieran sus aportaciones, ellos tienen la
00:03:47
obligación de leer lo que han hecho sus compañeros y hacer comentarios o corregir lo que quieran,
00:03:53
y luego pueden comparar las versiones, como se hace con las wikis, y comparar las versiones y
00:03:57
ver cuál ha sido la variación, de forma que pueden ver qué ha aportado cada uno de sus compañeros o
00:04:05
qué es lo que he aportado yo. También hemos hecho varios glosarios, parte integrante del
00:04:10
proyecto que he explicado antes y que han elaborado ellos con distintas herramientas. Siempre en cada
00:04:15
glosario se les explica qué es lo que tienen que hacer y algún foro. En cuanto a la evaluación,
00:04:23
cuando tenían que hacer alguna tarea, como por ejemplo una tarea de comprensión escrita como
00:04:30
esta, donde se les explica qué es lo que tienen que hacer, después, una vez que lo escribían,
00:04:35
yo normalmente aplicaba una guía de calificación que estaba una parte de los comentarios que les
00:04:40
pueda poner. Hay una guía de calificación donde les dice qué descriptores se les van a aplicar y
00:04:45
qué es lo que han sacado en cada uno de los conceptos, lo cual justifica su nota y ellos
00:04:51
lo pueden así ver. Y en vez de rellenar en cada uno de estos apartados, poner los comentarios,
00:04:55
normalmente lo que hago es añadir un documento a cada alumno en el que les digo lo que quiera
00:05:02
comentar más, donde les doy un feedback personalizado. En cuanto a las herramientas de
00:05:10
evaluación, tenemos por supuesto el cuaderno de calificaciones que está estructurado, dividido en
00:05:23
las cinco actividades de lengua que tenemos. La comprensión lectora, que vale un 20%, como la
00:05:33
comprensión auditiva, que vale otro 20%, como la mediación, cada una vale un 20% y dentro de cada
00:05:38
una de estas actividades de lengua está el peso de cada una de las dos evaluaciones. La primera
00:05:44
evaluación vale un 30% y la segunda evaluación vale un 70%. Este es un acuerdo al que se llegó
00:05:49
entre uno de departamento y así es como hemos configurado el libro de calificaciones todos los
00:05:55
profesores de inglés del departamento. Y luego, por supuesto, también tenemos las notas que publicamos
00:06:01
en raíces. Esas son las herramientas a través de las cuales les comunicamos sus calificaciones.
00:06:09
Y en cuanto a metodologías activas utilizadas, este año he hecho el proyecto del que hablaba,
00:06:19
que está también aquí en los bloques y que era un proyecto de lectura en el cual ellos tenían que
00:06:25
hacer un círculo de lectura. Tenían que agruparse de cuatro en cuatro, cada uno con un papel diferente,
00:06:30
con él leer las historias que se les colgaba y ellos lo que tenían que hacer era hacer el
00:06:36
glosario que he dicho antes. Luego yo lo que hago es hacer un link en cada una de las palabras que ellos han
00:06:44
buscado al glosario que ellos han hecho para que no sea tan árido de estudiar. Eso también está
00:06:50
unido a un quizlet que hago con las palabras que ellos crean para que se lo puedan estudiar
00:06:56
y luego en clase lo que podemos hacer es al final practicar con esto porque da mucho juego y
00:07:05
que les gusta con el móvil. Y por último el vídeo interactivo del que hablaba antes. Esto es un
00:07:12
proyecto completo. Esto es todo. Espero que con esto valga para la tarea primera.
00:07:21
- Idioma/s:
- Idioma/s subtítulos:
- Autor/es:
- Eloísa Bris Marino
- Subido por:
- Eloãsa B.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 13
- Fecha:
- 26 de julio de 2023 - 15:08
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- EOI E.O.I.DE SAN BLAS
- Duración:
- 07′ 36″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1920x1080 píxeles
- Tamaño:
- 68.91 MBytes