Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
El texto dialogado - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Hola a todos, bienvenidos a la semana 26 de la clase de Lengua Castellana y Literatura en el nivel 1 a distancia.
00:00:02
Hoy, según el dossier, lo que vamos a dar es el texto dialogado.
00:00:10
El texto dialogado lo tenemos en las páginas 31 y 32 del libro de texto.
00:00:14
Vamos a hablar un poco de las características del texto dialogado, la estructura del diálogo y la elaboración de textos dialogados,
00:00:19
que es lo que hay que tener en cuenta a la hora de elaborar un texto dialogado.
00:00:26
Y luego lo que tenemos es la página 33, que es el estilo directo e indirecto.
00:00:31
Esto lo vamos a dar de una manera breve, ya que hay cosas que son bastante complicadas de entender,
00:00:36
pero vamos a intentar verlo de un punto de vista más simple, para que lo entendamos mejor.
00:00:42
Así que, vamos a empezar primero por lo que son los textos dialogados.
00:00:49
Ya hemos visto los textos narrativos y descriptivos, y ahora toca empezar con los dialogados.
00:00:53
Entonces, vamos a empezar por las características del texto dialogado y, bueno, al final, al igual que un texto narrativo, pues tenemos la narración, en el texto descriptivo tenemos la descripción, en el texto dialogado tenemos el diálogo.
00:01:01
¿Qué es un diálogo? Pues es un intercambio de información, de acontecimientos, de emociones, de sentimientos, etc., entre dos o más individuos que reciben el nombre de interlocutores.
00:01:14
Se dice que los papeles de emisor y receptor se alternan, ya que primero habla una persona y la otra escucha,
00:01:30
y luego estos roles se alternan. El que antes escuchaba, ahora habla, y el que primero había hablado anteriormente, pues, es el que escucha.
00:01:36
Por eso se dice que se alternan los papeles de emisor y receptor.
00:01:46
Se trata de un discurso caracterizado por la inmediatez y el lenguaje no verbal.
00:01:51
Eso quiere decir que se ayuda mediante gestos, mediante expresiones, inmediatez.
00:01:58
Quiere decir que un texto ideologado no tiene la misma construcción que un texto narrativo,
00:02:05
ya que tienes menos tiempo para pensar lo que uno se dice.
00:02:11
Por lo tanto, se utiliza un lenguaje más simple, por así decirlo.
00:02:15
Y en los textos narrativos, que es lo que dice la página 31,
00:02:20
Bueno, pues el diálogo o las citas se introducen de tres maneras, ¿vale? Entre comillas, que son las que tenemos aquí. Estas son las comillas españolas, son las que se utilizan de acuerdo con la RAE en España. Serían estas de aquí.
00:02:24
Luego están las comillas que son más comunes por el público global, que son las que están hacia arriba, por así decirlo.
00:02:39
Pero esas son las comillas inglesas. Estas serían las españolas.
00:02:53
Entonces, el diálogo, las citas, los textos narrativos se introducen entre comillas, después de dos puntos o entre rayas.
00:02:57
Esas son las tres maneras de las que se pueden producir diálogos dentro de textos narrativos.
00:03:04
Entonces, la estructura del diálogo. Esto lo tenemos en la página 32.
00:03:13
Y entonces, ¿cómo hemos dicho que es un diálogo? Pues el intercambio de mensajes entre dos o más interlocutores.
00:03:18
Y aquí tenemos cuatro partes, cuatro fases en las que se desempeña una conversación.
00:03:25
Tenemos por un lado la apertura, por otro lado la orientación, el desarrollo y el cierre
00:03:31
Aquí tenemos una conversación entre Pedro y Laura
00:03:38
Laura que es la tía de Pedro
00:03:43
Y donde Pedro le está dando una buena noticia
00:03:45
Que le han aceptado la Universidad de Harvard para el curso siguiente
00:03:49
Así que vamos a seguir la conversación entre estas dos personas
00:03:53
Por un lado tenemos la apertura
00:03:58
que dice, hola tita, ¿qué tal estás, sobrino?
00:04:00
Aquí lo que tenemos es el saludo inicial, es la toma de contacto, el saludo.
00:04:04
Hola, ¿qué tal estás? Hola, yo estoy bien, ¿y tú?
00:04:09
Eso sería una apertura, el inicio de una conversación.
00:04:12
Luego tenemos la orientación, donde Pedro dice, muy contento, me han aceptado en la Universidad de Derecho de Harvard.
00:04:16
Esto es la introducción del tema, ¿vale?
00:04:23
En la orientación se introduce cuál va a ser el tema de conversación.
00:04:26
En este caso, Pedro está introduciéndolo, diciendo que le han aceptado la Universidad de Harvard.
00:04:30
Y luego tenemos el desarrollo, donde se dice, primero Laura, es fantástico, es una excelente universidad, Pedro.
00:04:37
¿Cuándo te vas? En julio.
00:04:45
¡Qué gran reto! Te irá muy bien, ya verás.
00:04:48
Aquí lo que estamos viendo es un intercambio de mensajes sobre el tema que se ha introducido en la orientación.
00:04:51
aquí es el equivalente a los textos narrativos
00:04:56
el nudo, el nudo que es donde se desarrolla toda la historia
00:05:02
pues aquí el desarrollo del diálogo sería
00:05:05
un símil con los textos narrativos
00:05:08
sería el nudo de la conversación
00:05:11
donde una persona habla y otra escucha
00:05:15
y viceversa, donde se va intercambiando
00:05:18
informaciones sobre dicho tema, ese es el desarrollo
00:05:21
y por último tenemos el cierre
00:05:24
Donde, por ejemplo, aquí Pedro dice, gracias tita, hablamos con más calma esta noche. Me acercaré a verte. Un beso. Perfecto, aquí estaré. Un beso.
00:05:26
El cierre, como bien dice la palabra, es la despedida, el fin de la comunicación. En una conversación, cuando ya se acaba, primero te despides de alguien. Eso sería lo más común. Por lo tanto, eso sería el cierre, la despedida, cuando se acaba la conversación.
00:05:36
Así que tenemos cuatro fases, la apertura, donde se hace el saludo inicial, la toma de contacto, la orientación, que es donde se introduce el tema de que se va a hablar en la conversación, el desarrollo, que es, como dice la palabra, donde se desarrolla la conversación, el intercambio de mensajes entre emisor y receptor, la alternancia de estas dos figuras y luego el cierre, que es la despedida, el final de la conversación.
00:05:54
Vale, otra cosa a tener en cuenta es que el diálogo puede ser formal o informal.
00:06:22
Para esto hay que tener diferentes aspectos a tener en cuenta, pues ya que unos tienen unas características opuestas a los otros.
00:06:27
Empezando por el diálogo informal.
00:06:35
Se dice que en la conversación el tema se improvisa.
00:06:37
Se va a hablar de un tema, pero no se sabe de cuál.
00:06:41
Es un tema que sale espontáneamente.
00:06:44
En un diálogo informal lo que tenéis que tener en cuenta es con quién habláis de una manera más tranquila, no tan cerrada, por así decirlo, de una manera más abierta.
00:06:47
Pues con tus familiares, con tus amigos, con gente que tienes confianza. Por lo tanto, sería un tema improvisado.
00:07:00
Se infringe el turno de palabra. En el diálogo informal, pues, hay muchas intervenciones, no se respeta tanto el turno de palabra, pero no desde un punto de vista negativo, sino porque simplemente tienes confianza con esa persona y te cuesta menos, digamos, el hablar y el interrumpir a esa persona.
00:07:10
Por lo tanto, se infringe más el turno de palabra. El código es restringido. ¿Qué quiere decir restringido? Pues que se utiliza un idioma o unas palabras muy básicas, un vocabulario muy simple. Por lo tanto, decimos que hay una pobreza léxica.
00:07:34
Y coloquialismos. ¿Qué son coloquialismos? Son palabras informales. No se utilizan palabras que se pueden utilizar, por ejemplo, cuando hablas con un jefe o con alguien que no conoces. Por lo tanto, se utiliza un tipo de lenguaje más coloquial, más informal.
00:07:51
Tenemos el registro informal, que es el tuteo, donde hay confianza entre el emisorio y el receptor.
00:08:11
El tuteo se refiere a que te refieres de tú a una persona en vez de a usted, ya que se habla de tú porque tienes confianza con esa persona.
00:08:17
Por lo tanto, el tuteo también forma parte del diálogo informal.
00:08:25
y está presente en el ámbito privado, en el ámbito familiar, en el ámbito escolar, en el ámbito de amistades, de relaciones, etc.
00:08:29
Eso por un lado. Tenemos el diálogo informal. Luego tenemos el diálogo formal, en el que el debate, el tema se pacta.
00:08:42
Se pacta el tema en el que se va a hablar, en el diálogo formal. Se sabe de qué se va a debatir.
00:08:51
Aquí se tiene pactado, al contrario que en el diálogo informal, que se improvisa.
00:08:57
Se respeta el turno de palabra.
00:09:02
Como aquí tenemos otro tipo de ámbito, otro tipo de situación, de contexto,
00:09:04
pues se debe de respetar el turno de palabra.
00:09:12
Donde sí que sería una falta de respeto no respetar el turno de la palabra de alguien,
00:09:15
ya que sería en un diálogo formal.
00:09:22
El código es elaborado, al contrario que el diálogo informal donde tenemos un código restringido, aquí el código es elaborado. ¿Qué quiere decir? Pues que tenemos más tecnicismos, tenemos palabras más complejas, una precisión léxica, parecida a la lengua escrita, un léxico más variado, más formal, como bien dice el tipo de diálogo que estamos hablando.
00:09:23
Luego, en cuanto al registro, tenemos un registro formal con fórmulas de respeto, en este caso, usted. En el diálogo informal tenemos el tuteo, que es un registro informal, y en el diálogo formal tenemos fórmulas de respeto como usted, donde nos referimos a la gente de usted, en el registro formal.
00:09:51
Y luego, pues el ámbito, pues es un ámbito social en el que aparece el diálogo formal, ya sea en el ámbito académico, por ejemplo, para defender un trabajo de fin de carrera o una tesis doctoral.
00:10:12
En el ámbito profesional, cuando te hablas con el jefe o con algún superior, pues te refieres a él más de usted que de tú o respetas su turno de palabra. Se necesita un léxico más formal. Así que esas serían las diferencias entre diálogo informal y diálogo formal.
00:10:27
Vale, en este punto lo que vamos a ver es la elaboración de textos dialogados.
00:10:53
¿Qué cuatro puntos hay que tener en cuenta a la hora de realizar un texto dialogado?
00:10:57
Por un lado tenemos la naturalidad. ¿Qué quiere decir la naturalidad?
00:11:02
Que las intervenciones de los personajes deben ser creíbles y naturales.
00:11:06
Por ello hay que adecuar el registro lingüístico a la naturaleza del personaje.
00:11:11
Aquí hay que ver de qué personajes se tratan, primero de todo.
00:11:15
qué personajes se tratan y, una vez pensados qué personajes van a tratar en el diálogo,
00:11:20
pues que tengan un rasgo lingüístico que se adecue a la relación entre estos dos personajes.
00:11:27
Y, aparte de ello, tienen que ser intervenciones creíbles y naturales. Eso por un lado.
00:11:35
Por ejemplo, en cuanto a naturalidad, si tenemos a dos amigos, van a utilizar un registro más informal.
00:11:42
Pero si estamos hablando de una entrevista de trabajo, pues tendremos una situación más formal, donde el diálogo deberá de ser más formal que otra cosa.
00:11:48
Por otro lado, tenemos la relevancia, donde tenemos que las palabras de los personajes deben ser significativas.
00:11:58
Es decir, se deben evitar las intervenciones vacías.
00:12:04
Aquí tenemos que tener claro que el diálogo tiene que llevar algo, tiene que tener una cierta importancia.
00:12:09
¿Por qué están hablando estos dos personajes? ¿A qué se debe? ¿Pueden ser dos o más personajes? ¿A qué se debe? ¿Con qué fin? Etcétera. Tienen que tener algo de relevancia el diálogo entre ellos.
00:12:17
El punto 3 dice el dinamismo, que las intervenciones largas y rotundas dificultan la progresión y entendimiento del diálogo, por lo que el uso de enunciados expresivos dan más dinamismo a la conversación.
00:12:30
En un diálogo lo que hay que tener en cuenta es que no es una novela, no hace falta poner textos muy largos
00:12:42
No son necesarias las intervenciones largas, sino que se necesita más dinámica
00:12:51
Donde una persona habla, luego responde, se pueden interrumpir, la conversación puede escalar en cuanto a tensión
00:12:58
o puede ir a un tono más amigable, etc.
00:13:09
Pero donde no hay intervenciones muy largas, sino que suelen ser más cortas,
00:13:13
ya que todos los personajes siempre quieren tener algo de importancia,
00:13:20
por lo tanto, se necesita un cierto dinamismo.
00:13:25
Y luego, por último, el estilo literario.
00:13:31
El lenguaje del diálogo integrado en un texto literario debe estar cuidado,
00:13:33
Incluyendo, por ejemplo, figuras estilísticas
00:13:37
Así que aquí hay que tener en cuenta que el lenguaje del diálogo integrado en un texto literario
00:13:40
Si estamos hablando de un texto narrativo, pues debes de seguir ese estilo
00:13:46
El estilo literario, el estilo narrativo
00:13:52
Un estilo que vaya más adecuado al texto narrativo
00:13:55
¿Vale? Con palabras o expresiones más formales, con más tecnicismos, etc. Palabras más elaboradas y también acompañado de una gramática y una sintaxis más cuidada.
00:14:00
¿De acuerdo? Así que estos son cuatro puntos a tener en cuenta. La naturalidad de las intervenciones, la relevancia en el diálogo de los personajes, el dinamismo, donde una persona habla, luego habla la otra, se interrumpen, se ríen, empieza a haber más tensión, etc.
00:14:14
Y luego el estilo literario, que esto entraría en juego cuando hablamos de textos literarios, de textos narrativos, por así decirlo.
00:14:34
¿De acuerdo? Así que aquí dejamos lo que son los textos dialogados.
00:14:45
Y ahora vamos a ver un poco qué es el estilo directo e indirecto.
00:14:50
Porque las conversaciones pueden reproducirse de dos maneras.
00:14:59
Se pueden reproducir en estilo directo e indirecto. ¿Qué es el estilo directo? El estilo directo, pues es aquel en el que se repiten exactamente las mismas palabras que son dichas por los interlocutores, ¿vale?
00:15:04
Aquí tenemos, por ejemplo, estáis invitados, dijo Sofía.
00:15:20
Aquí estoy reproduciendo exactamente las mismas palabras que dijo aquí la interlocutora Sofía, ¿no?
00:15:25
Estás invitados, dijo Sofía.
00:15:33
Esto sería el ejemplo de estilo directo.
00:15:35
Repito exactamente lo que alguien dijo, en este caso Sofía.
00:15:39
Ahora, si quiero pasarlo al estilo indirecto, ¿qué es un estilo indirecto?
00:15:44
Es aquel en el que tú cuentas lo que unos y otros dicen. Cuento con mis palabras lo que alguien dice. De una manera lo reformulo, ¿no? Por ejemplo, Sofía dijo que estábamos invitados. Sofía dijo que estábamos invitados.
00:15:48
¿Vale? Por lo tanto, sería este el estilo indirecto
00:16:06
Estilo directo, le produce las palabras exactas de una persona
00:16:12
Y el estilo indirecto cuenta lo que dijo esa persona
00:16:16
Pero no con sus palabras exactas, sino que lo cuento yo
00:16:19
¿Vale?
00:16:23
Así que, hay que tener en cuenta algunos cambios que suceden
00:16:26
Cuando estamos hablando de estilo directo e indirecto
00:16:32
Esto lo voy a dar muy por encima porque esto es muy ambiguo, ya que también se requiere mucho contexto a la hora de hacer este tipo de cambios.
00:16:36
Así que vamos a intentar hacerlo de una manera más simple.
00:16:44
Por ejemplo, en cuanto a tiempos verbales, si en el estilo directo podemos tener presente, pretérito perfecto simple y el futuro,
00:16:48
Cuando queremos decirlo en estilo indirecto, el presente pasaría a pretérito imperfecto, el pretérito perfecto simple a pretérito pluscuamperfecto y el futuro a condicional.
00:16:57
Esto es lo que dice la norma, pero por lo general hay situaciones en las que suena muy ambiguo, hay situaciones en las que no tiene por qué cambiarse, ya que todo depende del contexto.
00:17:09
Así que esto lo vamos a coger con pinzas. Esto solamente lo voy a dejar aquí como ejemplos, pero no voy a seguirlo a rajatabla, ¿vale?
00:17:22
Por ejemplo, aquí te dice, hay dos vías, aquí tenemos el verbo haber en presente, ¿no?
00:17:33
Si lo cambiásemos a apretadito pluscuamperfecto sería, dijo que había dos vías, que había dos vías.
00:17:39
Aquí vemos que el verbo hay, que aquí está presente el verbo haber, pasa a había, que es el pretérito imperfecto.
00:17:45
Pero también sería correcto decir, dijo que hay dos vías.
00:17:53
Por lo tanto, esto lo vamos a dejar visto por encima, pero por eso digo que se requiere de contexto.
00:17:57
Así que vamos a pasar a lo de la categoría de palabras.
00:18:07
Todo esto está en la página 33.
00:18:10
La página 23. Aquí sé que hay algunas categorías de palabras que sí que habría que cambiarlas cuando vemos el estilo directo y pasáramos al estilo indirecto.
00:18:11
Por ejemplo, los pronombres. Los pronombres sí que se cambian. Porque, por ejemplo, si en estilo directo dice yo me encargo de todo, esto lo dice alguien, aunque no esté en las comillas.
00:18:26
Esto está dicho por una persona. Si lo quiero decir en estilo indirecto, aquí el problema que tengo es yo, ¿no? Yo.
00:18:38
Pues entonces sería, dijo que él se encargaba de todo. Aquí el yo se cambia por él, ¿vale?
00:18:46
Porque aquí en estilo indirecto estoy hablando yo, estoy hablando yo. Por lo tanto, yo estoy diciendo que dijo que él se encargaba de todo.
00:18:55
Por eso cambias el yo por el él
00:19:04
Yo me encargo de todo
00:19:08
Dijo que él se encargaba de todo
00:19:10
La primera persona pasaría a ser tercera
00:19:13
Por ejemplo, aquí tenemos
00:19:16
Nosotros podemos ir
00:19:18
Dijeron estas personas
00:19:20
No, nosotros podemos ir
00:19:25
Por lo tanto, el estilo directo sería
00:19:26
Dijeron que ellos pueden ir
00:19:30
que ellos pueden ir, o que ellos podían ir, también podemos cambiar el verbo
00:19:33
de ambas formas también se podría, al igual que aquí, dijo que él
00:19:38
se encarga de todo, también se podría poner, dejar el verbo
00:19:41
como tal, así que aquí, esta frase de aquí sería, dijeron
00:19:46
que ellos pueden ir, de hecho aquí os viene
00:19:50
ya el dijeron en tercera persona del plural, por lo tanto ya sabemos cuál va a ser el pronombre
00:19:54
ellos, dijeron que ellos pueden ir, o podían ir
00:19:58
¿De acuerdo? Así que los pronombres variarían. Luego voy a dar actividades para que podáis practicarlo, ¿vale?
00:20:02
Y cualquier duda, como siempre, ya os digo que podéis preguntarme por correo.
00:20:08
Los posesivos, igual se pueden cambiar, ¿vale? No, de hecho no se pueden. También se cambian siempre en el estilo indirecto.
00:20:14
Por ejemplo, tenemos mi coche está averiado. ¿Cuál es el posesivo aquí? Mi.
00:20:23
Tenemos mi como posesivo. Por lo tanto, al igual que los pronombres, habrá que pasar el mi, que es primera persona, a tercera persona.
00:20:27
Dijo que su coche, porque estamos hablando de él, dijo que su coche estaba o está averiado.
00:20:39
Dijo que su coche está averiado. Por lo tanto, aquí pasa el mi a su.
00:20:46
¿Vale? Recordad, estilo directo
00:20:52
Son cosas que dice una persona
00:20:54
En plan, reproduciendo sus palabras
00:20:58
Una por una
00:21:01
Y el estilo indirecto es lo que yo digo
00:21:02
Lo que yo digo que han dicho otras personas
00:21:05
¿Vale?
00:21:08
Por lo tanto, aquí también habría que cambiar el posesivo
00:21:09
Nuestro hotel es confortable
00:21:12
Nuestro
00:21:14
Pues habrá que pasar también a la tercera persona, ¿no?
00:21:16
Entonces sería
00:21:20
Dijo que su hotel es confortable. Pasamos el nuestro por su hotel. Pasamos otra vez de primera a tercera persona, en este caso en el plural.
00:21:21
Nuestro hotel, primera de plural, dijo que su hotel. Tercera persona del plural.
00:21:36
Vale, los demostrativos de las personas del lugar, pues no tienen por qué variar, ya que volvemos al igual que los tiempos verbales
00:21:42
Se pueden dejar como tal, ¿vale? Se pueden cambiar, pero también se pueden dejar como tal
00:21:51
Por ejemplo, tenemos aquí, esta calle es muy tranquila
00:21:57
Aquí te pone como ejemplo, dijo que esa calle era muy tranquila, pero también se puede decir, dijo que esta calle es muy tranquila
00:22:00
Es por eso que os digo que depende mucho del contexto de la oración, el cambiar el verbo, el cambiar el demostrativo o la expresión de lugar, porque faltaría contexto.
00:22:08
Por lo tanto, en cuanto a demostrativos, expresiones de lugar y verbos, no tiene por qué variar estas expresiones.
00:22:20
Por ejemplo, ese amigo tuyo parece formal. Dijo que ese amigo tuyo parece formal, se podría decir. O dijo que aquel amigo tuyo parecía formal o parece formal. También se podría decir así.
00:22:28
Así. Y luego tenemos, aquella solución era la idónea. Dijo que aquella solución era la idónea. También se podría dejar aquella como tal. ¿Vale? Por eso digo que el demostrativo y las expresiones de lugar se pueden mantener como están.
00:22:50
Aquí tenemos, aquí está el perro, dijo que el perro estaba ahí o aquí, también se podría mantener como tal, nos veremos por ahí, dijo que nos veremos por ahí, también se podría dejar ahí, vamos a subir allí arriba, dijo que vamos a subir allí arriba, o también dijo que ellos van a subir allí arriba, podría no variar, ¿vale?
00:23:06
Ahora, lo que sí que varía todo el rato son las expresiones de tiempo. Por ejemplo, si en estilo directo tenemos ahora, pasaría a ser entonces. Si tenemos mañana en estilo directo, pasaría a ser al día siguiente.
00:23:36
Y si en estilo directo tenemos ayer, pues pasaría a ser en el estilo indirecto el día anterior.
00:23:53
Por ejemplo, nos vemos ahora. Dijo que nos veríamos o dijo que nos vemos entonces.
00:24:01
¿Vale? En vez de ahora pasaría a ser entonces.
00:24:09
El pedido llegará mañana.
00:24:13
Dijo que el pedido llegará al día siguiente o que llegaría al día siguiente.
00:24:17
Se puede pasar, recordemos que hemos visto en los verbos que si se cambia el verbo pasaría de ser en futuro a condicional, ¿vale?
00:24:23
Dijo que el pedido llegaría o llegará al día siguiente.
00:24:32
Siguiente, tenemos todo quedó resuelto ayer.
00:24:37
Dijo que todo quedó resuelto el día anterior, ¿vale?
00:24:40
El ayer pasaría al día anterior.
00:24:45
Y lo celebraremos el próximo día.
00:24:47
Pues aquí el próximo día se quedaría como tal.
00:24:50
Sería, dijo que lo celebraremos o dijo que lo celebrarían el próximo día.
00:24:52
¿De acuerdo?
00:24:59
Así que, lo que habría que cambiar son los pronombres, los posesivos y las expresiones de tiempo.
00:25:01
Eso sí o sí.
00:25:06
Ahora, los demostrativos y las expresiones de lugar pueden variar o mantenerse iguales.
00:25:09
Si hay una falta de información en la oración.
00:25:14
Y por último, tenemos aquí algunas modalidades.
00:25:18
Modalidades enunciativas, interrogativas totales, interrogativas parciales y exclamativas.
00:25:21
Antes de que os lo preguntéis, ¿qué significa interrogativas totales y parciales?
00:25:28
Interrogativas totales son aquellas cuya respuesta sería sí o no.
00:25:33
Y aquellas interrogativas parciales son aquellas que necesitan más información, más allá de un sí o un no, para responder a la pregunta.
00:25:38
Así que aquí tenemos estilos directos de enunciativas, interrogativas y exclamativas.
00:25:46
Y luego aquí tenemos algunas palabras que se podrían utilizar para cada modalidad, para empezar en el estilo indirecto.
00:25:51
Por ejemplo, una enunciativa, hace un buen día, pues se podría decir, dijo que hace un buen día, afirmó que hace un buen día, aseguró que hace un buen día, o comentó que hace un buen día, o que hacía un buen día, ¿vale?
00:25:59
Se podrían empezar las oraciones así, con las enunciativas.
00:26:15
¿Cuáles son las interrogativas totales? Pues empezaría por preguntó si. Por ejemplo, ¿vienes? Pues el estilo indirecto sería preguntó si vienes o preguntó si venías.
00:26:18
Luego, en las parciales, pues tenemos aquí dos formas de empezar
00:26:33
El estilo indirecto
00:26:39
Preguntó quién o quiso saber
00:26:40
Por ejemplo, ¿quién eres?
00:26:43
Preguntó quién eres o quién eras
00:26:47
Sería así en el estilo indirecto
00:26:50
Por ejemplo, ¿qué haces?
00:26:54
Quiso saber qué haces
00:26:55
O quiso saber qué hacías
00:26:57
¿Cuándo vuelves?
00:26:58
Quiso saber cuándo volvías o cuándo vuelves.
00:27:00
¿Dónde lo pongo?
00:27:04
Quiso saber dónde lo ponía o dónde lo pone.
00:27:06
¿Vale?
00:27:11
Aquí pasaría, por ejemplo, el pongo.
00:27:12
Primera persona.
00:27:14
Pues habría que pasarlo a la tercera persona.
00:27:15
Y por último, en las exclamativas.
00:27:18
Pues tenemos expresiones como en estilo directo.
00:27:21
¡Qué buena película!
00:27:24
Pues pasarlo a estilo indirecto.
00:27:25
pues se podría decir, se asombró de lo buena que era la película.
00:27:27
Esto sería un estilo indirecto, más elaborado, pero también cuenta como estilo indirecto.
00:27:32
¿O qué daño? Gritó, ¿qué? Gritó, ¿qué daño le hacía?
00:27:37
¿Vale? Así que aquí lo que tenemos son diferentes expresiones para comenzar una oración
00:27:43
dependiendo de qué tipo de oración sea, según sea enunciativa, interrogativa, total o parcial o exclamativa.
00:27:48
¿Vale, chicos? Así que en esta pizarra digital he puesto el ejercicio número 4, que tenéis en la página 33, para indicar que enunciados están en estilo directo e indirecto.
00:27:55
Si queréis hacerlo vosotros primero y después lo venís aquí a ver corregido. Por ejemplo, en la A tenemos, ¿qué alegría encontrarte aquí? Aquí falta una exclamación.
00:28:10
exclamó. Aquí tenemos una exclamación y sería un estilo directo. Estilo directo porque
00:28:23
estoy reproduciendo con las palabras exactas lo que dice alguien. Si lo quisiera pasar
00:28:32
a indirecto, pues sería un grito de alegría por encontrarte aquí. Podría haber sido
00:28:38
es un estilo indirecto. El ave dice, el conductor aseguró que llegaría a tiempo. Aquí lo
00:28:48
que tenemos es un estilo indirecto. El conductor aseguró que llegaría a tiempo. Esto lo estoy
00:28:57
diciendo yo, no estoy reproduciendo las palabras como tal. Por lo tanto, sería indirecto.
00:29:03
Luego tenemos, el profesor anunció mañana examen. Aquí estoy reproduciendo las palabras
00:29:10
del profesor, ¿verdad? De hecho están entre comillas, por lo tanto, sí o sí es un estilo
00:29:18
directo. Si veis comillas, el 100% del tiempo va a ser estilo directo. La siguiente, mi
00:29:23
madre preguntó a qué hora volveríamos. Aquí sería un estilo indirecto. Estoy diciendo
00:29:32
lo que dijo mi madre, pero no con las palabras de mi madre, sino que lo estoy contando yo.
00:29:42
Vemos la diferencia, ¿verdad? En la E tenemos, Arturo comentó que la fiesta había sido un éxito. Aquí tenemos que Arturo comentó que la fiesta ha sido un éxito. Estoy diciendo lo que dijo Arturo. Lo estoy diciendo yo, ¿verdad? Por lo tanto, es un estilo indirecto.
00:29:47
¿Tienes un boli? Preguntó Miguel. Aquí estoy diciendo de principio a fin lo que dijo Miguel. ¿Tienes un boli? Preguntó Miguel. Por lo tanto, es estilo directo.
00:30:01
En indirecto sería, Miguel preguntó si tenía un boli o si tengo un boli.
00:30:15
Jesús preguntó si lo habías recogido el día anterior. Aquí tenemos el día anterior, una expresión de tiempo que se utiliza en indirecto.
00:30:22
Por lo tanto, sería estilo indirecto.
00:30:30
El H tenemos, Mercedes dijo que ella traería su coche.
00:30:32
Por lo tanto, esto también sería estilo indirecto, porque estoy diciendo yo lo que dijo Mercedes.
00:30:37
Mercedes dijo que ella traería su coche.
00:30:41
Por lo tanto, es estilo indirecto.
00:30:44
Así que esto ha sido todo por hoy, chicos.
00:30:47
Si tenéis dudas, ya sabéis, me podéis preguntar al correo de comunicación cepa.aranjuez.
00:30:49
Y nada, seguimos con más clases la siguiente semana.
00:30:55
Hasta luego.
00:30:58
Gracias.
00:31:00
- Materias:
- Lengua
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Educación de personas adultas
- Enseñanza básica para personas adultas
- Alfabetización
- Consolidación de conocimientos y técnicas instrumentales
- Enseñanzas Iniciales
- I 1º curso
- I 2º curso
- II 1º curso
- II 2º curso
- ESPAD
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Pruebas libres título G ESO
- Formación Técnico Profesional y Ocupacional
- Alfabetización en lengua castellana (español para inmigrantes)
- Enseñanzas para el desarrollo personal y la participación
- Bachillerato adultos y distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Enseñanza oficial de idiomas (That's English)
- Módulo 1
- Módulo 2
- Módulo 3
- Módulo 4
- Módulo 5
- Módulo 6
- Módulo 7
- Módulo 8
- Módulo 9
- Ciclo formativo grado medio a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo grado superior a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Aulas Mentor
- Ciclo formativo de grado básico
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Enseñanza básica para personas adultas
- Subido por:
- Diego M.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 3
- Fecha:
- 12 de abril de 2026 - 19:04
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB JOSE LUIS SAMPEDRO
- Duración:
- 31′ 02″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 64.89 MBytes